﻿1
00:00:03,660 --> 00:00:05,393
شامپاین، شامپاین

2
00:00:05,462 --> 00:00:09,363
شامپاینی که توش شیرین‌کننده
مصنوعی ریخته شده

3
00:00:09,432 --> 00:00:12,366
میدونی اسمِ این نوشیدنی چیه؟ -
شامپاین دور ریختنی؟ -

4
00:00:12,435 --> 00:00:14,869
نه. نوشیدنی دکتر کوپر

5
00:00:16,039 --> 00:00:17,238
...چون‌که

6
00:00:17,307 --> 00:00:19,874
اون هم شیرین و پرحبابه
[سرزنده و شادابه]

7
00:00:21,177 --> 00:00:22,643
خیلی‌خب

8
00:00:22,712 --> 00:00:27,482
به سلامتی شلدون و اِیمی
و منتشر شدن مقاله اَبَر-ناتقارن‌تون

9
00:00:27,550 --> 00:00:29,517
خیلی بهتون افتخار می‌کنیم

10
00:00:29,586 --> 00:00:32,153
به سلامتی. ممنون -
آره. هورا -

11
00:00:33,556 --> 00:00:36,257
.اوه! این خیلی دکتر‌مزه‌ست
[ترکیب کلمه دکتر با خوشمزه]

12
00:00:37,794 --> 00:00:39,894
خب، تا حالا بازخورد و نظرات بقیه رو شنیدین؟

13
00:00:39,963 --> 00:00:41,496
خب، یه سری نظرات توی اینترنت هست

14
00:00:41,564 --> 00:00:43,798
.ولی ما نخوندیم‌شون
تصمیم گرفتیم که

15
00:00:43,867 --> 00:00:45,654
به حرفای بقیه راجبه کارمون اهمیت ندیم

16
00:00:45,678 --> 00:00:46,268
آفرین

17
00:00:46,269 --> 00:00:48,102
آدمای تو اینترنت می‌تونن خیلی بدجنس باشن

18
00:00:48,171 --> 00:00:50,071
من یه عکس از خودم توی اینستاگرام ارسال کردم

19
00:00:50,140 --> 00:00:53,141
و یه عوضی اومد گفت من اینقدر
لاغرم یهو ممکنه ناپدید بشم

20
00:00:54,177 --> 00:00:56,344
ولی هنوز یه جوری با مشقت
به کارش ادامه میده

21
00:00:58,014 --> 00:01:00,715
اگرچه، من و اِیمی به دنیا یه هدیه دادیم

22
00:01:00,783 --> 00:01:03,751
خیلی خوب میشه اگه نظرات
تشکر‌آمیز بقیه رو بخونیم

23
00:01:03,820 --> 00:01:06,721
از اینکه می‌بینم به نظرات غریبه‌ها
علاقه‌مندی غافلگیر شدم

24
00:01:06,789 --> 00:01:09,290
خب، همونطور که من همیشه میگم
یه غریبه فقط یه دوسته

25
00:01:09,359 --> 00:01:10,925
که هنوز به اندازه کافی ازم تعریف نکرده

26
00:01:12,028 --> 00:01:13,261
خیلی‌خب

27
00:01:13,329 --> 00:01:14,829
.من می‌خونم‌شون -
اگه هر کدوم‌شون -

28
00:01:14,898 --> 00:01:18,499
،بهت تهمت زدن که زیادی خوشگلی
پنی می‌تونه کمکت کنه باهاش کنار بیای

29
00:01:19,936 --> 00:01:24,505
خیلی‌خب، این یکی از طرف
دکتر سالتزبورگ از دانشگاه لس‌آنجلس‌ـه

30
00:01:24,574 --> 00:01:26,719
.وایسا، نه، نمی‌خوام بشنوم
اگه بدجنس بود چی؟

31
00:01:26,743 --> 00:01:28,576
خب، اگه ازت تعریف کرده بود چی؟

32
00:01:28,645 --> 00:01:30,545
می‌خوام بشنوم

33
00:01:30,613 --> 00:01:32,180
...خیلی‌خب. میگه

34
00:01:32,248 --> 00:01:34,048
نمی‌خوام بشنوم -
...خیلی‌خب، فقط -

35
00:01:34,117 --> 00:01:35,716
بذار ببینمش

36
00:01:37,086 --> 00:01:39,253
...خیلی‌خب، این
خیلی نظرش مثبت‌ـه

37
00:01:39,322 --> 00:01:40,855
...واو، این

38
00:01:40,924 --> 00:01:41,989
واقعاً خیلی نظرش مثبت‌ـه

39
00:01:42,058 --> 00:01:45,660
میگه این مقاله ممکنه
اکتشاف بزرگ این دهه باشه

40
00:01:46,763 --> 00:01:48,529
.راست میگه
!عاشق مقاله شدن

41
00:01:48,598 --> 00:01:49,864
این خیلی هیجان‌انگیزه

42
00:01:49,933 --> 00:01:51,933
اوه، احتمالاً بخاطر اثرات نوشیدنی دکتر کوپره

43
00:01:52,001 --> 00:01:53,363
ولی یه گیلاس دیگه برام دکتر کوپر بریز

44
00:01:53,363 --> 00:02:03,363
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

45
00:02:07,200 --> 00:02:16,600
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

46
00:02:22,314 --> 00:02:25,649
هی، من و پنی داشتیم فکر می‌کردیم که
با هم بریم یه پِینت‌بال حسابی بزنیم

47
00:02:25,717 --> 00:02:29,719
اوه، لئونارد، چرا زنت
می‌خواد بهت شلیک کنه؟

48
00:02:29,788 --> 00:02:31,121
نمی‌خواد بهم شلیک کنه

49
00:02:31,189 --> 00:02:32,634
کی نمی‌خواد بهت شلیک کنه؟ -
پنی -

50
00:02:32,658 --> 00:02:34,190
نه، به نظر درست نمیاد

51
00:02:35,894 --> 00:02:37,427
فقط می‌خواد پِینت‌بال بازی کنه

52
00:02:37,496 --> 00:02:39,129
این بازی شامل عشق من به بازیگوشی و تفریح‌ـه

53
00:02:39,197 --> 00:02:41,831
همراه با علاقه اون به درآوردن اشکِ مردا

54
00:02:41,900 --> 00:02:44,167
.به نظر جالب میاد
برنادت و من پایه‌ایم

55
00:02:44,236 --> 00:02:47,103
نمی‌خوای ازش بپرسی؟ -
نه. اخیراً خیلی رو اعصابش بودم -

56
00:02:47,172 --> 00:02:49,239
حتماً دلش می‌خواد بهم شلیک کنه

57
00:02:49,308 --> 00:02:50,573
دکتر کوپر

58
00:02:50,642 --> 00:02:51,908
آه، رئیس سیبرت

59
00:02:51,977 --> 00:02:54,010
شما چرا توی کافه‌تریا‌ی معمولی نشستین؟

60
00:02:54,079 --> 00:02:55,312
شما یه قهرمان هستین

61
00:02:55,380 --> 00:02:57,113
بهتون برنخوره، زنبور‌های کارگر

62
00:02:57,182 --> 00:03:01,318
شما بهتره بیاین به اتاق پذیرایی شخصی بنده
دکتر فَولر از قبل اونجاست

63
00:03:01,386 --> 00:03:02,819
می‌تونم دوستام رو بیارم؟

64
00:03:02,888 --> 00:03:05,322
نه

65
00:03:05,390 --> 00:03:07,157
می‌تونم سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هامو بیارم؟ -
آره -

66
00:03:07,225 --> 00:03:09,459
خیلی‌خب، بیاین بریم

67
00:03:10,862 --> 00:03:13,029
به خلوتگاه داخلی خوش‌ اومدین

68
00:03:13,098 --> 00:03:15,699
اوه، من از خلوتگاه‌های درست‌حسابی خوشم میاد

69
00:03:17,135 --> 00:03:19,436
،شلدون، بشقاب میوه منو داشته باش
روش کیوی گذاشتن

70
00:03:19,504 --> 00:03:20,904
اَه، من کیوی دوست ندارم

71
00:03:20,972 --> 00:03:24,274
منم دوست ندارم، ولی خیلی باکلاس‌ـه

72
00:03:24,343 --> 00:03:25,542
خب، چه جمع دلپذیری

73
00:03:25,610 --> 00:03:27,811
چرا این همه وقت وایسادیم که اینکارو بکنیم؟

74
00:03:27,879 --> 00:03:30,513
چون که شما هیچوقت ما رو دعوت نکردین

75
00:03:33,051 --> 00:03:37,787
خب، مهم اینه که الان اینجا هستین
و خیلی بابت کارتون هیجان‌زده‌ایم

76
00:03:37,856 --> 00:03:40,290
این مقاله کارای بزرگی برامون می‌کنه

77
00:03:40,359 --> 00:03:41,869
...پس اگه یه موقع چیزی نیاز داشتین

78
00:03:41,893 --> 00:03:44,413
میدونی، راستش، من یکم سس باربیکیو
برای سیب‌زمینی سرخ‌کرده نیاز دارم

79
00:03:44,463 --> 00:03:46,062
اوه، وایسا، نه. کچاپ باشه

80
00:03:46,131 --> 00:03:49,165
میشه لطفاً یه کم سس باربیکیو
و کچاب برامون بیارین؟

81
00:03:49,234 --> 00:03:51,167
جفتش؟

82
00:03:52,337 --> 00:03:54,237
پس نصفه‌ی دوم دنیا اینجوری زندگی می‌کنن

83
00:03:55,574 --> 00:03:58,375
فقط می‌خوام بدونین که ما
تمام و کمال پشت‌تون هستیم

84
00:03:58,443 --> 00:04:00,377
و می‌خوایم یه سری برنامه‌های
راهبردی رسانه‌ای ترتیب بدیم

85
00:04:00,445 --> 00:04:01,945
.مقاله ، مصاحبه

86
00:04:02,013 --> 00:04:04,080
اوه، می‌خواین ما مصاحبه انجام بدیم؟

87
00:04:04,149 --> 00:04:06,850
خب، فکر کنیم بهتره کارارو تقسیم کنید

88
00:04:06,918 --> 00:04:08,451
و اینجوری که شما برین مصاحبه کنین

89
00:04:08,520 --> 00:04:11,654
و شلدون اینجا بشینه و در
غیاب اِیمی از اوضاع داخلی محافظت کنه

90
00:04:11,723 --> 00:04:13,289
...میدونی

91
00:04:13,358 --> 00:04:14,518
اگه خدایی نکرده یه مورد اضطراری رخ داد

92
00:04:14,559 --> 00:04:17,494
چه مورد اضطراری امکان داره تو فیزیک رخ بده؟

93
00:04:17,562 --> 00:04:21,331
نمیدونم. ممکنه یه شی که در حرکته
نخواد به حرکتش ادامه بده

94
00:04:21,400 --> 00:04:22,699
یا ممکنه یه عکس‌العملی

95
00:04:22,768 --> 00:04:24,868
مساوی باشه ولی در جهت مخالف عمل نباشه
[اشاره به قوانین سه‌گانه نیوتن]

96
00:04:24,936 --> 00:04:29,939
به نظر میاد نمی‌خواین که
شلدون مصاحبه‌ای انجام بده

97
00:04:30,008 --> 00:04:32,186
اینطور نیست که ما نمی‌خوایم
شلدون مصاحبه کنه

98
00:04:32,210 --> 00:04:34,670
فقط اینکه ما از صمیم قلب می‌خوایم
شما مصاحبه‌ها رو انجام بدین

99
00:04:35,380 --> 00:04:37,380
بدون شلدون

100
00:04:37,449 --> 00:04:40,683
حالا، وایسا، وایسا
می‌خواین منو منع کنین؟

101
00:04:40,752 --> 00:04:43,920
ببین، شلدون، تو آدم نابغه‌ای هستی
...ولی مهارت‌های اجتماعیت یه ذره

102
00:04:43,989 --> 00:04:45,422
!این سس باربیکیو نیست

103
00:04:45,490 --> 00:04:47,690
!این سس استیک‌ـه
چی زیر سرتونه؟

104
00:04:47,759 --> 00:04:49,159
مثل این

105
00:04:49,227 --> 00:04:50,493
این مسخره‌ست

106
00:04:50,562 --> 00:04:55,131
این مقاله‌ی منم هست، و کاملاً می‌تونم
واسه یه مصاحبه دندون به جیگر بگیرم

107
00:04:55,200 --> 00:04:58,201
خیلی‌خب. فرض کن یه نفر ازت
پرسید که حس می‌کنی مقاله‌ت

108
00:04:58,270 --> 00:05:02,038
فقط یه کار تقلیدی از مقاله
پروفسور جوزف پولچینسکی‌ـه

109
00:05:10,982 --> 00:05:14,350
جدّی میگم، میشه لطفاً یکی
سس باربیکیو به این آقا برسونه؟

110
00:05:17,456 --> 00:05:19,422
میشه اینارو بذاری رو قفسه‌ها؟

111
00:05:19,491 --> 00:05:23,026
راستش، من امروز نمی‌خوام کار کنم
فقط می‌خوام با دوست‌پسرم باشم

112
00:05:23,094 --> 00:05:24,794
آه، چه باحال،‌ها

113
00:05:24,863 --> 00:05:26,563
دوست‌پسرت منم، درسته؟

114
00:05:26,631 --> 00:05:30,366
اوه، یادم رفت بهت بگم
...من باهات به‌هم زدم، و الان من

115
00:05:30,435 --> 00:05:33,269
با...اون یارو دوست شدم

116
00:05:33,338 --> 00:05:34,704
میدونم داری شوخی می‌کنی

117
00:05:34,773 --> 00:05:37,740
ولی واکنش گریز یا گریز من خبر نداره
داری شوخی می‌کنی

118
00:05:37,809 --> 00:05:39,943
منظورت واکنشِ دعوا یا گریزه؟

119
00:05:40,011 --> 00:05:42,479
من دعوا و اینا تو خونم نیست

120
00:05:42,547 --> 00:05:45,014
پس به مامانم گفتم که باید عقب بکشه

121
00:05:45,083 --> 00:05:46,349
این عروسی ماست

122
00:05:46,418 --> 00:05:48,062
و اگه کسی بخواد آرایش گل‌ها رو طراحی کنه

123
00:05:48,086 --> 00:05:51,120
اون آدم آقای خودمه

124
00:05:51,189 --> 00:05:52,589
ممنون

125
00:05:52,657 --> 00:05:55,225
یعنی، نمی‌خوام از این شوهرای دیوونه باشم

126
00:05:55,293 --> 00:05:58,027
ولی...این تخصص خودمه

127
00:06:01,266 --> 00:06:02,599
یه نفر داره بهت پیام میده؟

128
00:06:02,667 --> 00:06:04,133
...آه، نه، این فقط

129
00:06:04,202 --> 00:06:06,135
دوربینِ در ورودی‌ـه

130
00:06:06,204 --> 00:06:08,938
،اوه، من یکی از اینا برای خونه‌ام گرفتم
ولی هیچوقت نصبش نکردم

131
00:06:09,007 --> 00:06:10,673
.اوه، آسونه نصبش
می‌تونم برات نصبش کنم

132
00:06:10,742 --> 00:06:12,475
.عاشقش میشی
منم با این دوربینا فهمیدم

133
00:06:12,544 --> 00:06:15,945
که یه راکون داشته پنیر اختصاصی ماه
انجمن پنیر منُ میدزدیده

134
00:06:16,014 --> 00:06:17,247
چیکار کردی؟

135
00:06:17,315 --> 00:06:19,048
هیچی. نمی‌خواستم اعصابشو خرد کنم

136
00:06:19,117 --> 00:06:21,017
از بس پنیر خورده بود شکمش شده بود این اندازه

137
00:06:22,988 --> 00:06:26,613
هی. شنبه می‌خوایم یه بازی گنده پِینت‌بال
راه بندازیم اگه می‌خواین باهامون بیاین

138
00:06:26,658 --> 00:06:28,836
اوه، هم‌اتاقیم ازم خواست شنبه
بیام کمکش کن وسایلشو جمع کنه

139
00:06:28,860 --> 00:06:30,159
آه. خیلی بد شد

140
00:06:30,228 --> 00:06:32,028
.برای خودش بد شد
من می‌خوام برم پِینت‌بال

141
00:06:33,598 --> 00:06:35,798
نمیدونستم هم‌اتاقیت داره از خونه میره

142
00:06:35,867 --> 00:06:37,967
آره. داشتم دنبال یه هم‌اتاقی جدید می‌گشتم

143
00:06:38,036 --> 00:06:40,336
ولی...تا الان کسی عایدم نشده

144
00:06:40,405 --> 00:06:41,704
شنیدی؟

145
00:06:41,773 --> 00:06:44,340
به یه هم‌اتاقی نیاز داره

146
00:06:51,883 --> 00:06:53,816
نظرت چیه، استوارت؟

147
00:06:53,885 --> 00:06:56,019
...آه، این

148
00:06:56,087 --> 00:06:57,987
گریز

149
00:06:58,056 --> 00:06:59,322
گریز

150
00:07:04,129 --> 00:07:06,796
نگاه کردنش سخت بود -
آره -

151
00:07:10,635 --> 00:07:14,504
خیلی‌خب، می‌خوام راستشو بگی بهم

152
00:07:14,573 --> 00:07:16,506
چطور شدم؟

153
00:07:19,344 --> 00:07:22,612
یه کم کوتاه‌تر شدی، ولی وقتی
پیر میشیم برای هممون اتفاق میوفته

154
00:07:22,681 --> 00:07:24,480
زودباش، کمکم کن

155
00:07:24,549 --> 00:07:26,849
امروز چندتا مصاحبه دارم

156
00:07:26,918 --> 00:07:30,286
.خب، هیچکس متوجه نمیشه
قبلاً که تو رو ندیدن

157
00:07:30,355 --> 00:07:32,088
شلدون، من مضطربم

158
00:07:32,157 --> 00:07:33,990
و کاش می‌شد تو هم باهام میومدی

159
00:07:34,059 --> 00:07:38,461
اگه بهت کمک می‌کنه، من چندتا سوالات
و پاسخ‌های احتمالی برات نوشتم

160
00:07:39,564 --> 00:07:41,497
چه کسی رو بیشتر دوست دارید "

161
00:07:41,566 --> 00:07:45,034
شلدونِ دانشمند، یا شلدونِ همسر؟

162
00:07:46,671 --> 00:07:48,371
پاسخ : شلدونِ دانشمند

163
00:07:48,440 --> 00:07:52,108
ولی اینقدر تفاوتشون اندک‌ـه که
از لحاظ آماری ناچیزه تفاوتشون

164
00:07:53,478 --> 00:07:56,879
خب، واقعاً تونستی حرف دلمو بزنی

165
00:07:56,948 --> 00:07:59,015
.خب، نگران نباش
مطمئنم عالی عمل می‌کنی

166
00:07:59,084 --> 00:08:00,483
ممنون

167
00:08:00,552 --> 00:08:02,318
خیلی‌خب. خدافظ -
وایسا وایسا -

168
00:08:02,387 --> 00:08:04,854
کارت‌ها رو فراموش کردی -
منم دوست دارم -

169
00:08:07,892 --> 00:08:10,193
واقعاً؟ ازت خواست بیای باهاش زندگی کنی؟

170
00:08:10,261 --> 00:08:12,662
آره، داشت کم و بیش
بهش اشاره می‌کرد

171
00:08:12,731 --> 00:08:15,064
ولی فکر کنم خیلی خوب از پسش بر اومدم

172
00:08:16,134 --> 00:08:17,400
خیلی خوب"؟"

173
00:08:17,469 --> 00:08:23,473
اینقدر سریع در رفتی از اونجا، که اگه کارتون بود
روی دیوار یه سوراخ به شکل بدنت ایجاد می‌شد

174
00:08:24,776 --> 00:08:25,776
عصبانی شد؟

175
00:08:25,810 --> 00:08:28,811
آه، نه، بعدش باهاش صحبت کردم
گفتش چیزی نیست

176
00:08:28,880 --> 00:08:31,247
.اوه، نه -
ایشالله یه نفر دیگه برات پیدا میشه -

177
00:08:33,752 --> 00:08:35,018
همه چیز روبراهه؟

178
00:08:35,086 --> 00:08:38,287
آره، فقط دوربین در ورودی آنوـه
بهش کمک کردم نصبش کنه

179
00:08:38,356 --> 00:08:40,089
.نمی‌تونی بهش نگاه کنی
اینکارت فضولی‌ـه

180
00:08:40,158 --> 00:08:41,457
این یارو دیگه چه خریه؟

181
00:08:41,526 --> 00:08:42,526
اوه، بذار ببینم

182
00:08:44,996 --> 00:08:48,064
یه سری...کیسه دستش‌ـه
احتمالاً اومده غذارو تحویل بده

183
00:08:49,934 --> 00:08:51,467
چرا داره بغلش می‌کنه؟

184
00:08:51,536 --> 00:08:53,503
شاید پول انعام دادن نداره؟

185
00:08:55,206 --> 00:08:57,740
صبر کن، چرا داره به خونه
دعوتش می‌کنه؟

186
00:08:57,809 --> 00:09:00,176
انعام‌دهنده‌ی خوبیه؟

187
00:09:02,647 --> 00:09:05,782
شده عذاب‌وجدان بگیری که ما می‌تونیم

188
00:09:05,850 --> 00:09:08,851
تو پذیرایی شیک غذا بخوریم وقتی دوست‌هامون
باید تو پذیرایی عادی غذا بخورن؟

189
00:09:08,920 --> 00:09:12,789
بله. صبر کن، گفتی عذاب‌وجدان
یا خوشحال؟

190
00:09:12,857 --> 00:09:14,290
عذاب‌وجدان

191
00:09:14,359 --> 00:09:16,259
پس نه

192
00:09:16,327 --> 00:09:20,229
در واقع، یه عکس از من با نون سیرها
بگیر تا براشون بفرستم

193
00:09:20,298 --> 00:09:22,098
این هم ب‌‌ت‌ف‌ من

194
00:09:22,167 --> 00:09:23,966
باارزش‌ترین فیزیکدانم

195
00:09:24,035 --> 00:09:25,401
ممنون

196
00:09:25,470 --> 00:09:27,503
و ستاره‌ی گفتگوی تلفنی
علوم جمعه‌ام

197
00:09:27,572 --> 00:09:30,606
و ستاره‌ی چندین پادکست محبوب

198
00:09:30,675 --> 00:09:34,310
مطمئن نیستم کلمه‌ی "ستاره" مناسبش باشه

199
00:09:34,379 --> 00:09:37,613
من مطمئنم. یه پیش نگاهی به مصاحبه‌ای
که برای وایِرد انجام دادی داشتم

200
00:09:37,682 --> 00:09:39,816
و محشره . عاشقت شدن

201
00:09:39,884 --> 00:09:41,551
عالیه . ممنون که بهم میگی

202
00:09:41,619 --> 00:09:42,685
تبریک میگم، اِیمی

203
00:09:42,754 --> 00:09:44,687
خیلی بهت افتخار می‌کنم -
و سرتیترش -

204
00:09:44,756 --> 00:09:47,657
"عصب‌شناسی که فیزیک را متحول کرد"

205
00:09:47,726 --> 00:09:50,927
ببخشید . کسی که چی‌کار کرد؟

206
00:09:57,963 --> 00:10:00,264
هی، مصاحبه‌ات چطور پیش رفت؟

207
00:10:00,332 --> 00:10:02,132
خوب بود، گمونم

208
00:10:02,201 --> 00:10:03,600
به صدات نمیاد خیلی خوشحال باشی

209
00:10:03,669 --> 00:10:04,968
چرا خوشحال نباشه؟

210
00:10:05,037 --> 00:10:07,504
اون عصب‌شناسی‌ـه که فیزیک رو متحول کرده

211
00:10:07,573 --> 00:10:10,507
ببخشید

212
00:10:10,576 --> 00:10:14,011
باید خوش بگذره
تا حالا بازی نکردم

213
00:10:14,079 --> 00:10:16,179
یه هشدار بی‌طرفانه...می‌تونه
اوضاع اون بیرون بدجوری ناجور بشه

214
00:10:16,248 --> 00:10:18,582
باشه، خب، یادت باشه
من نامزدتم

215
00:10:18,651 --> 00:10:21,118
یادم می‌مونه . تو چی؟

216
00:10:22,221 --> 00:10:24,087
باشه، دو تا تیم می‌خوایم

217
00:10:24,156 --> 00:10:25,522
کی می‌خواد کاپیتان بشه؟

218
00:10:25,591 --> 00:10:26,790
من

219
00:10:26,859 --> 00:10:28,592
البته . چرا نه؟

220
00:10:28,661 --> 00:10:30,327
باشه، چطوره اول تو انتخاب کنی؟

221
00:10:30,396 --> 00:10:32,996
باشه...لئونارد

222
00:10:33,065 --> 00:10:35,632
بله؟

223
00:10:35,701 --> 00:10:37,100
نه، تو رو انتخاب می‌کنم

224
00:10:37,169 --> 00:10:39,536
اولین نفر؟ برای تیم؟

225
00:10:39,605 --> 00:10:42,873
داره چه اتفاقی میفته؟

226
00:10:42,942 --> 00:10:45,809
باشه، من برنادت رو انتخاب می‌کنم

227
00:10:45,878 --> 00:10:48,211
واقعاً؟
اون رو انتخاب کردی نه من رو؟

228
00:10:48,280 --> 00:10:51,281
آره، آدم بدطینتی‌ـه و می‌تونه
پشت یه قارچ مخفی بشه

229
00:10:52,418 --> 00:10:54,351
شلدون

230
00:10:54,420 --> 00:10:56,920
راج

231
00:10:56,989 --> 00:10:58,922
اِیمی

232
00:10:58,991 --> 00:11:00,090
آنو رو برمیدارم

233
00:11:05,097 --> 00:11:06,097
هاوارد

234
00:11:07,433 --> 00:11:09,066
خیلی‌خب

235
00:11:09,134 --> 00:11:12,636
زودباش، من رو انتخاب کن
من رو انتخاب کن

236
00:11:12,705 --> 00:11:14,972
من...استوارت رو برمیدارم

237
00:11:15,040 --> 00:11:16,440
آره

238
00:11:19,378 --> 00:11:22,312
باشه، بچه‌ها، یه سری‌ها رو می‌خوایم
اینجا بمونن و از پرچم محافظت کنن

239
00:11:22,381 --> 00:11:24,192
و یه سری برن بیرون و
سعی کنن پرچم اون‌ها رو بگیرن

240
00:11:24,216 --> 00:11:25,860
باشه. شلدون، می‌خوای
اینجا بمونی و...؟

241
00:11:25,884 --> 00:11:27,429
چی؟ مراقب اوضاع باشم؟
چون فقط به درد همین کار می‌خورم

242
00:11:27,453 --> 00:11:28,563
می‌خواستی این رو بگی؟

243
00:11:28,587 --> 00:11:30,187
میدونی منظورش این نبود

244
00:11:30,255 --> 00:11:31,455
چرا تو نمیری اون بیرون؟

245
00:11:31,490 --> 00:11:33,890
شاید بشی عصب‌شناسی که
پِینت‌بال رو متحول کرد

246
00:11:33,959 --> 00:11:36,360
بس کن
داری چرت و پرت میگی

247
00:11:36,428 --> 00:11:38,929
جدّی؟ شاید فقط به خاطر مهارت‌های
اجتماعی ضعیفم‌ـه

248
00:11:38,998 --> 00:11:42,399
مطمئناً به خاطر مهارت‌های اجتماعی ضعیفت‌ـه

249
00:11:42,468 --> 00:11:44,434
باشه، انتخاب‌ها این‌ها هستن
بهتون شلیک بشه

250
00:11:44,503 --> 00:11:45,914
یا اینجا بمونید و به دعواشون
گوش بدید

251
00:11:45,938 --> 00:11:48,772
بهمون شلیک بشه

252
00:11:54,013 --> 00:11:56,780
خیلی هیجان‌انگیزه
اینطوری بی‌سروصدا بری اینور و اونور

253
00:11:56,849 --> 00:12:00,517
پس از بی‌سروصدا اینور و اونور رفتن
خوشت میاد. خوب شد فهمیدم

254
00:12:00,586 --> 00:12:02,519
یعنی چی اونوقت؟

255
00:12:02,554 --> 00:12:04,321
هیچی. مهم نیست

256
00:12:04,390 --> 00:12:06,556
بذار ببینم اوضاع امنه یا نه

257
00:12:09,877 --> 00:12:10,424
کسی رو ندیدی؟

258
00:12:10,448 --> 00:12:13,158
آره، یه مرد غریبه رو دیدم که اون شبی
وارد خونه‌ات شد

259
00:12:14,133 --> 00:12:15,899
چی؟

260
00:12:15,968 --> 00:12:18,068
ولی اون بیرون هیچکس نیست

261
00:12:30,349 --> 00:12:32,149
زدیم

262
00:12:34,286 --> 00:12:36,319
گفتم زدیم دیگه

263
00:12:36,388 --> 00:12:37,454
ببخشید

264
00:12:41,193 --> 00:12:42,993
چرا همه‌اش بهم شلیک می‌کنی؟

265
00:12:43,062 --> 00:12:45,062
چرا نمی‌خوای باهام زندگی کنی؟

266
00:12:45,130 --> 00:12:47,931
نگفتم نمی‌خوام

267
00:12:48,000 --> 00:12:50,333
نه، فقط فرار کردی

268
00:12:50,402 --> 00:12:52,035
استوارت؟

269
00:12:53,472 --> 00:12:55,238
استوارت؟

270
00:12:55,307 --> 00:12:57,174
دوباره فرار کردی؟

271
00:12:57,242 --> 00:12:59,209
نه

272
00:13:00,245 --> 00:13:02,479
بنگ، زدمت

273
00:13:02,548 --> 00:13:06,016
چی؟ نزدیم . اصلاً بهم شلیک نکردی

274
00:13:06,085 --> 00:13:08,697
قرار نیست از اینجا بهت شلیک کنم
خیلی نزدیک‌ـه . درد داره

275
00:13:08,721 --> 00:13:10,954
بیخیال. قرار نیست
اونقدر درد داشته باشه

276
00:13:11,023 --> 00:13:13,523
...دارم بهت میگم، از این فاصله قراره

277
00:13:13,592 --> 00:13:15,926
دیدی؟ درد داشت

278
00:13:15,994 --> 00:13:18,528
باشه. قبول، می‌تونی
بهم شلیک کنی

279
00:13:18,597 --> 00:13:20,430
نه، قرار نیست بهت شلیک کنم

280
00:13:23,902 --> 00:13:26,837
راست می‌گفتی . خیلی نزدیکیم

281
00:13:26,905 --> 00:13:28,638
دیدی، بهت گفتم قراره
درد داشته باشه

282
00:13:30,709 --> 00:13:32,709
باورم نمیشه داری سر من خالیش می‌کنی

283
00:13:32,778 --> 00:13:35,345
فقط سعی داشتم برای مقاله‌مون
تبلیغات کرده باشم

284
00:13:35,414 --> 00:13:37,314
با جوری جلوه دادنش انگار
ایده‌ی تو بوده؟

285
00:13:37,382 --> 00:13:39,683
من سرتیتر رو ننوشتم، شلدون

286
00:13:39,752 --> 00:13:43,453
اصلاً مقاله رو خوندی؟
چون توش مدام ازت حرف میزنم

287
00:13:43,522 --> 00:13:46,656
میدونم، و فقط باعث شد خودت فروتن
و جذاب به نظر بیای

288
00:13:49,061 --> 00:13:52,329
چرا نمی‌تونی فقط بهم افتخار کنی؟

289
00:13:52,397 --> 00:13:54,564
بهت افتخار می‌کنم

290
00:13:54,633 --> 00:13:57,200
واقعاً؟
چون به صدات می‌خوره حسود باشی

291
00:13:57,269 --> 00:13:59,302
خب، حسود هم هستم
چون انیمیشن درون بیرون رو دیدم

292
00:13:59,371 --> 00:14:01,638
میدونم می‌تونم همزمان دو حس رو
داشته باشم

293
00:14:06,245 --> 00:14:09,179
خب، حالا سه تا چیز حس می‌کنم

294
00:14:12,217 --> 00:14:14,151
هی

295
00:14:14,219 --> 00:14:15,152
کی به تو شلیک کرد؟

296
00:14:17,489 --> 00:14:20,423
دنیس، دنیس، دنیس

297
00:14:20,492 --> 00:14:21,825
دنیس، دنیس، دنیس

298
00:14:21,894 --> 00:14:24,127
دنیس، دنیس، دنیس

299
00:14:24,196 --> 00:14:27,164
و خودم وقتی داشتم
از دست دنیس فرار می‌کردم

300
00:14:27,232 --> 00:14:30,000
جریان شما دوتا چیه؟

301
00:14:30,068 --> 00:14:32,235
خب، یه جورایی توضیحش سخته

302
00:14:32,304 --> 00:14:35,405
میدونی وقتی اوضاع دارن عالی پیش میرن
ولی نگرانی هر لحظه

303
00:14:35,474 --> 00:14:37,507
ممکنه همه چیز رو خراب کنی؟

304
00:14:37,576 --> 00:14:40,343
نه -
آره -

305
00:14:40,412 --> 00:14:43,547
اگه واقعاً ازش خوشت میاد
نمی‌تونی بذاری ترس سر راهت قرار بگیره

306
00:14:43,615 --> 00:14:45,215
باید به جلو پیش بری

307
00:14:45,284 --> 00:14:49,286
و تو یه جای به خصوصی
ترس از دست دادنش از بین میره؟

308
00:14:49,354 --> 00:14:50,987
بهت خبر میدم اگه رفت

309
00:14:53,458 --> 00:14:55,592
داشتی جاسوسیم رو می‌کردی؟ -
قضیه این نیست -

310
00:14:55,661 --> 00:14:57,694
قضیه اینه اون مرد کی بود؟

311
00:14:57,763 --> 00:14:59,796
باشه. اون دوست‌پسر سابقم بود

312
00:14:59,865 --> 00:15:01,898
یه سری از وسایلش
هنوز تو خونه‌ام بود

313
00:15:01,967 --> 00:15:03,767
و یه سر اومد تا ببردشون

314
00:15:03,836 --> 00:15:07,537
و بهش دادی‌شون؟
وسایلش رو بهش دادی؟

315
00:15:07,606 --> 00:15:12,409
اگه وسایل یعنی سکس
پس نه

316
00:15:12,477 --> 00:15:15,912
اگه وسایل یعنی دهان‌شویه‌اش
پس آره

317
00:15:15,981 --> 00:15:17,080
پرچم رو گرفتم

318
00:15:17,149 --> 00:15:19,649
می‌خوام فرار کنم . پوششم بدین

319
00:15:21,386 --> 00:15:24,721
پس هنوز با دوست‌پسر
سابقت در ارتباطی؟

320
00:15:24,790 --> 00:15:26,923
آره، و قرار نیست بابتش
عذرخواهی کنم

321
00:15:26,992 --> 00:15:28,925
و تو باید اون نرم‌افزار رو
از گوشیت پاک کنی

322
00:15:28,994 --> 00:15:30,560
چون یه چیزی رو
ازم مخفی می‌کنی؟

323
00:15:30,629 --> 00:15:32,095
نه، چون باید بهم اعتماد کنی

324
00:15:32,164 --> 00:15:35,198
چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟
به زور حتی می‌شناسمت

325
00:15:37,736 --> 00:15:39,603
پس داریم چی‌کار می‌کنیم؟

326
00:15:39,671 --> 00:15:41,504
چرا داریم یه عروسی رو
برنامه‌ریزی می‌کنیم؟

327
00:15:41,573 --> 00:15:43,740
نمیدونم

328
00:15:47,546 --> 00:15:49,312
غمگین

329
00:15:54,586 --> 00:15:57,487
تویی

330
00:15:57,556 --> 00:15:59,122
باورم نمیشه بهم شلیک کردی

331
00:15:59,191 --> 00:16:00,335
منم باورم نمیشه

332
00:16:00,359 --> 00:16:02,192
درست به سینه‌ام

333
00:16:02,261 --> 00:16:04,494
ببخشید . کبود میشه

334
00:16:04,563 --> 00:16:06,796
آره، بدجوری

335
00:16:06,865 --> 00:16:09,165
درد داره؟ -
یکم -

336
00:16:09,234 --> 00:16:12,535
می‌خوای بوسش کنی تا خوب بشه؟

337
00:16:12,604 --> 00:16:14,471
آره

338
00:16:18,076 --> 00:16:19,409
کجا میری؟

339
00:16:19,478 --> 00:16:20,944
خونه

340
00:16:21,013 --> 00:16:24,347
نگران نباش. وقتی رسیدم
جلوی چشمی در دست تکون میدم

341
00:16:24,416 --> 00:16:25,916
صبر کن، صبر کن

342
00:16:25,984 --> 00:16:27,384
حداقل بذار برسونمت

343
00:16:27,452 --> 00:16:28,985
عیبی نداره . با اوبر میرم

344
00:16:29,054 --> 00:16:30,620
ما می‌تونیم ببریمت

345
00:16:30,689 --> 00:16:32,722
زودباش، شلدون -
باشه -

346
00:16:32,791 --> 00:16:35,158
ولی باید بهت هشدار بدم
وسط یه دعوای کوچیک هستیم

347
00:16:35,227 --> 00:16:37,105
حداقل فکر کنم هستیم
اِیمی، هنوز دعوا داریم؟

348
00:16:37,129 --> 00:16:38,361
آماده‌ای عذرخواهی کنی؟

349
00:16:38,430 --> 00:16:40,196
داریم

350
00:16:44,770 --> 00:16:46,002
هی

351
00:16:46,071 --> 00:16:48,204
برو بیرون -
ببخشید. ببخشید -

352
00:16:48,273 --> 00:16:49,639
هیچی ندیدم

353
00:16:49,708 --> 00:16:50,941
راستش، میشه...؟

354
00:16:51,009 --> 00:16:52,175
ممنون

355
00:16:59,765 --> 00:17:03,101
سلام

356
00:17:03,102 --> 00:17:05,178
کلی کبود شدی

357
00:17:05,179 --> 00:17:09,548
آره، خب
دفعات زیادی بهم شلیک کردی

358
00:17:11,318 --> 00:17:15,087
حتی کبودی‌های داخل رو نشمردم

359
00:17:15,155 --> 00:17:16,455
چون به احساساتت صدمه زدم؟

360
00:17:16,523 --> 00:17:20,225
بیا امیدوار باشیم فقط این باشه

361
00:17:20,294 --> 00:17:23,729
ببین، متأسفم که وحشت کردم

362
00:17:23,797 --> 00:17:27,032
آخه اوضاع بین‌مون داره
خیلی خوب پیش میره

363
00:17:27,101 --> 00:17:30,869
و می‌ترسم اگه خیلی سریع پیش بریم
خرابش می‌کنم

364
00:17:30,938 --> 00:17:34,272
درک می‌کنم. من هم نمی‌خوام
اوضاع رو خراب کنم

365
00:17:36,210 --> 00:17:39,044
یه چیزی برات گرفتم

366
00:17:39,113 --> 00:17:43,949
کلید خونه‌ام تا نشونت بدم
جدّی هستم

367
00:17:44,018 --> 00:17:45,450
ممنون

368
00:17:45,519 --> 00:17:47,319
خب، مگه این از نظر فنی

369
00:17:47,388 --> 00:17:50,789
کلید خونه‌ی هاوارد
و برنادت نیست؟

370
00:17:50,858 --> 00:17:54,292
آره، پس هیچوقت ازش استفاده نکن یا
نذار بدونن دست توئه

371
00:17:54,361 --> 00:17:56,461
بیا بغلم -
نه -

372
00:17:56,530 --> 00:18:01,099
ممنونم، ولی جدّی میگم
اینجا همه‌اش کبود شده

373
00:18:01,168 --> 00:18:02,901
لب؟

374
00:18:02,970 --> 00:18:04,903
آروم

375
00:18:10,811 --> 00:18:13,111
می‌خوام ضبط رو شروع کنم
آماده‌اید؟

376
00:18:13,180 --> 00:18:15,147
شلدون، آماده‌ای؟

377
00:18:15,215 --> 00:18:17,082
کاملاً -
عالیه -

378
00:18:17,151 --> 00:18:20,452
خب، دکتر کوپر، اولین سوالم
از شماست

379
00:18:20,521 --> 00:18:22,854
چه خوب

380
00:18:22,923 --> 00:18:27,793
به نظرتون مقاله‌ی شما دنباله‌ی
کار پروفسور جوزف پولچینسکی‌ـه؟

381
00:18:27,793 --> 00:18:37,793
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

382
00:18:45,737 --> 00:18:47,370
تو ماشین منتظرم

383
00:18:48,000 --> 00:18:58,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

