﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:07,917 --> 00:00:11,492
رسم و رسوم هالووين برميگرده
به جشن ساوين سلتيک

3
00:00:11,621 --> 00:00:15,723
البته رسم و رسوم‌هاي الان هالووين ما
برميگرده به عصر قبل از روز مقدسان

4
00:00:15,792 --> 00:00:18,760
عصر مقدسان، درنتيجه،‌هالووين

5
00:00:18,828 --> 00:00:20,561
منظورم فيلم هالووين بود

6
00:00:20,630 --> 00:00:22,330
اوه

7
00:00:22,399 --> 00:00:24,465
خب، اين اصلاً جالب نيست

8
00:00:24,534 --> 00:00:28,736
ميدونستين که ماسک مايکل مايِرز توي فيلم
در واقع ماسک پشت و رو شده‌ي کاپيتان کِرک بوده؟

9
00:00:28,805 --> 00:00:30,972
خيلي‌خب، الان جالب شد

10
00:00:32,275 --> 00:00:34,375
شما مي‌خواين براي سر کار
لباس هالووين بپوشين؟

11
00:00:34,444 --> 00:00:37,378
حتماً . يعني، هر چند وقت يه بار فرصت
ميشه آدم تو سر کار لباس غيرکاري بپوشه؟

12
00:00:37,447 --> 00:00:40,748
اينو آدمي ميگه که هر روز با يه سگک گنده
و يقه پيراهن ميره اونجا

13
00:00:40,817 --> 00:00:44,218
.هي، اين لباس مبدل نيست
يه انتخابه. يه سبک لباس پوشيدنه

14
00:00:44,287 --> 00:00:46,487
يه مصيبت‌ـه

15
00:00:46,556 --> 00:00:48,434
برنادت، چرا ما سر کار لباس هالووين نپوشيم؟

16
00:00:48,458 --> 00:00:51,192
قبلاً مي‌پوشيديم، ولي يه سري بچه‌ها
تو آزمايشگاه بيماري واگيردار

17
00:00:51,261 --> 00:00:53,995
لباس زامبي پوشيدن و باعث شد قرنطينه بشيم

18
00:00:55,065 --> 00:00:57,498
سازمان مرکز پيشگيري از
بيماري واگيردار خيلي عصباني بود

19
00:00:57,567 --> 00:01:01,235
هي، اگه واقعاً مي‌خواي لباس هالووين
بپوشي، مي‌تونيم يه مهموني راه بندازيم

20
00:01:01,304 --> 00:01:03,137
اوه، اين باحال ميشه

21
00:01:03,206 --> 00:01:04,950
ميدوني، من قبلاً هميشه مهموني
هالووين راه مينداختم

22
00:01:04,974 --> 00:01:06,240
وقتي که اومدم تو اين ساختمون

23
00:01:06,309 --> 00:01:08,743
هميشه؟
من فقط يادمه تو يکيش دعوت شدم

24
00:01:10,013 --> 00:01:12,013
لطفاً اين موقعيت رو برام ناجور نکن

25
00:01:13,583 --> 00:01:17,318
خيلي‌خب، پس جمعه شب مهموني هالووين اينجا -
باشه -

26
00:01:17,387 --> 00:01:18,486
عاليه. دارم لحظه‌شماري مي‌کنم

27
00:01:18,555 --> 00:01:19,787
تو چه شخصيتي رو انتخاب مي‌کني؟

28
00:01:19,856 --> 00:01:21,322
نمي‌خوام سورپرايز رو خراب کنم

29
00:01:21,391 --> 00:01:22,868
.سر کار مي‌بينيدش
: فقط يه هشدار

30
00:01:22,892 --> 00:01:24,258
خيلي ترسناکه

31
00:01:24,327 --> 00:01:26,127
پرنده‌ست؟ -
نه -

32
00:01:26,196 --> 00:01:27,762
سگ‌ـه؟ -
نه -

33
00:01:27,831 --> 00:01:29,197
اوه، فکر کنم چيزيم نميشه پس

34
00:01:34,337 --> 00:01:36,904
سلام

35
00:01:36,973 --> 00:01:38,272
سلام

36
00:01:40,143 --> 00:01:43,177
مي‌بينم لباس دکتر براون از فيلم
بازگشت به آينده" رو پوشيدي"

37
00:01:43,246 --> 00:01:45,224
بايد فرض کنم که اِيمي هم
لباس زنش کلارا کلايتون

38
00:01:45,248 --> 00:01:47,815
"از فيلم "بازگشت به آينده : قسمت سه
رو مي‌پوشه؟

39
00:01:47,884 --> 00:01:49,417
همينطوره

40
00:01:49,417 --> 00:01:59,417
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

41
00:02:03,366 --> 00:02:06,134
مدل موهاتو عوض کردي؟

42
00:02:07,270 --> 00:02:09,070
آره

43
00:02:10,907 --> 00:02:12,073
خوشتيپ شدي

44
00:02:20,000 --> 00:02:27,600
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

45
00:02:27,600 --> 00:02:37,600
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

46
00:02:50,165 --> 00:02:52,732
اوه، کاراگاه گَجِت

47
00:02:52,800 --> 00:02:54,300
و مي‌خوام بگم که

48
00:02:54,369 --> 00:02:57,136
.قاضي ديوان عالي آمريکا
روت بِيدِر گينزبورگ

49
00:02:57,205 --> 00:02:58,671
خيلي نزديک شدي

50
00:02:58,740 --> 00:03:00,940
کوت بِيدِر گينزبورگ

51
00:03:01,009 --> 00:03:02,775
«ک.ب.گ بدنام»

52
00:03:02,844 --> 00:03:04,477
خيلي هوشمندانه‌ست

53
00:03:04,546 --> 00:03:06,112
اعتراض وارده

54
00:03:07,549 --> 00:03:09,849
مي‌خواي جلوي نامزد‌ت يه لباس زنونه بپوشي؟

55
00:03:09,918 --> 00:03:12,318
آره. ما هيچ رازي از هم پنهان نمي‌کنيم

56
00:03:12,387 --> 00:03:15,999
خب، به غير از واقعيتي که خودم يقه‌شو دوختم

57
00:03:22,564 --> 00:03:23,496
سلام، شلدون

58
00:03:23,565 --> 00:03:25,765
سلام -
سلام -

59
00:03:29,571 --> 00:03:32,505
اوه خداي من ، عالي شدي

60
00:03:32,574 --> 00:03:36,609
من تو رو به جرم قتل محکوم مي‌کنم
چون از خنده روده‌بر شديم

61
00:03:36,678 --> 00:03:40,057
خب، در واقع ديوان عالي نمياد
گناهکار بودن يا نبودن

62
00:03:40,081 --> 00:03:41,641
يه متهم رو در خصوص يه مورد جنايي تعيين کنه

63
00:03:41,683 --> 00:03:43,816
اونا فقط مي‌تونن بر اساس
قانون اساسي يا قانون ايالتي

64
00:03:43,885 --> 00:03:46,552
راي هيئت‌منصفه رو معکوس کنن
يا درموردش تجديدنظر کنن

65
00:03:49,724 --> 00:03:51,123
چرا دارين مي‌خندين؟

66
00:03:52,260 --> 00:03:53,993
حرفاش واقعاً درست بود

67
00:03:55,597 --> 00:03:57,897
تو جاي من نشستي

68
00:03:59,033 --> 00:04:00,533
تو که جاي مخصوص نداري

69
00:04:00,602 --> 00:04:02,479
امروز چت شده؟ -
شايد امروز اعصباش خُرده -

70
00:04:02,503 --> 00:04:05,338
چون برنامه دستشويي رفتنش به‌هم خورده

71
00:04:06,908 --> 00:04:09,642
خب، درک مي‌کنم که اين موضوع
چقدر مي‌تونه آدمو عصبي کنه

72
00:04:09,711 --> 00:04:14,814
يه واقعيت جالب، کلمه عصبي از
کلمه لاتينِ "مستعد خشم" مياد

73
00:04:14,882 --> 00:04:16,582
فقط بخاطر اينکه از اون کلمه استفاده کردم

74
00:04:16,651 --> 00:04:18,184
دليل نميشه که بخوام اون کلمه رو
برام ريشه‌يابي کني

75
00:04:18,253 --> 00:04:21,065
"يه واقعيت جالب : "ريشه‌يابي
...از کلمه يوناني

76
00:04:21,089 --> 00:04:22,989
.خيلي رو اعصابي. بس کن

77
00:04:24,292 --> 00:04:26,192
و چرا شما دوتا دارين مي‌خندين؟

78
00:04:26,261 --> 00:04:30,429
شلدون، داره اداي تو رو درمياره
براي هالووين لباس تو رو پوشيده

79
00:04:42,210 --> 00:04:44,410
اوه

80
00:04:44,479 --> 00:04:46,312
پس شما به اون نمي‌خندين

81
00:04:46,381 --> 00:04:48,481
دارين به من مي‌خندين

82
00:04:48,549 --> 00:04:51,217
ما به تو نمي‌خنديم
داريم با تو مي‌خنديم

83
00:04:51,286 --> 00:04:53,719
ولي من نمي‌خندم

84
00:04:54,822 --> 00:04:56,656
پس فکر کنم همون اولي باشه

85
00:05:01,129 --> 00:05:03,062
آماده‌اي که بريم؟

86
00:05:03,131 --> 00:05:05,231
هي، چرا لباست رو نپوشيدي؟

87
00:05:05,300 --> 00:05:07,066
راستش حسشو نداشتم

88
00:05:07,135 --> 00:05:11,537
متوجهي که من بخاطر تو يه کرست پوشيدم
نه بخاطر اينکه از نفس کشيدن خسته شدم؟

89
00:05:11,606 --> 00:05:15,174
اِيمي، تو فکر مي‌کني من هميشه دارم
بقيه رو اصلاح مي‌کنم؟

90
00:05:15,243 --> 00:05:18,711
.نه، هميشه نه
يعني، همين هفته پيش

91
00:05:18,780 --> 00:05:21,562
پني يه جمله رو با حرف اضافه تموم کرد
تو حتي بهش اشاره هم نکردي

92
00:05:22,318 --> 00:05:23,236
درسته

93
00:05:23,318 --> 00:05:26,519
فقط صبر کردم که برسم خونه و
بعدش رفتم تو بالشتم جيغ زدم

94
00:05:28,623 --> 00:05:30,156
چيزي داره ناراحتت مي‌کنه؟

95
00:05:31,259 --> 00:05:34,894
هاوارد لباس منو پوشيد و اداي منو درآورد
و همه خنديدن

96
00:05:34,962 --> 00:05:38,197
.اوه، خب
بايد خيلي ناراحت شده باشي

97
00:05:38,266 --> 00:05:40,132
آره واقعاً. هيچوقت متوجه نبودم

98
00:05:40,201 --> 00:05:42,568
که دوستام منو به عنوان يه وسيله
براي تمسخر ميديدن

99
00:05:42,637 --> 00:05:44,637
اوه، فکر نکنم اين درست باشه

100
00:05:44,706 --> 00:05:46,105
اونا خنديدن، اِيمي

101
00:05:46,174 --> 00:05:49,175
.به شکل استهزاءآميز
نه به شکل آموزنده

102
00:05:49,243 --> 00:05:51,711
که وقتي احمق‌بازي درميارن من بهشون مي‌خندم

103
00:05:55,516 --> 00:05:57,483
هي،‌هالووين مبارک -
!اوه -

104
00:05:57,552 --> 00:05:59,552
آبنباتا کو؟ -
نه -

105
00:05:59,620 --> 00:06:01,854
ببخشيد، تو که لباسي نپوشيدي

106
00:06:01,923 --> 00:06:05,458
.آره، پوشيدم
من يه بازارياب شرکت داروسازيم

107
00:06:05,526 --> 00:06:06,959
بيشتر مي‌خوام

108
00:06:07,028 --> 00:06:10,329
خيلي‌خب، يه بازيگر وامونده که
در به در براي حقوق بيشتر

109
00:06:10,398 --> 00:06:13,199
و بيمه دندونپزشکي تو کريسمس
دست رد به سينه‌ش ميزدن؟

110
00:06:13,267 --> 00:06:15,634
بزن تو رگ -
اوه -

111
00:06:16,838 --> 00:06:18,304
حتماً

112
00:06:18,373 --> 00:06:20,473
خب، براي مهموني چي مي‌خواي بپوشي؟

113
00:06:20,541 --> 00:06:23,242
گربه سکسي؟ پرستار سکسي؟ زامبي سکسي؟

114
00:06:23,311 --> 00:06:26,679
چرا لباس دخترا همش بايد سکسي
باشه ولي لباس پسرا اينطور نيست؟

115
00:06:26,748 --> 00:06:29,782
يه بار ديگه با اين هليکوپر بالاي سرم
حرفت رو تکرار کن

116
00:06:32,387 --> 00:06:33,886
خيلي بامزه‌ست

117
00:06:33,955 --> 00:06:39,058
هي، يادته توي اولين مهموني هالوويني
که منو دعوت کردي چه اتفاقي افتاد؟

118
00:06:39,127 --> 00:06:40,860
وقتي که توي کدوتنبل بالا آوردم؟

119
00:06:41,963 --> 00:06:43,896
خاطره‌انگيزتر از اونه

120
00:06:43,965 --> 00:06:47,166
واقعاً؟
اون کارم خيلي خفن بود

121
00:06:47,235 --> 00:06:49,602
اولين بار همديگرو بوسيديم

122
00:06:49,670 --> 00:06:51,170
روي همين کاناپه

123
00:06:51,239 --> 00:06:53,205
نه، نه، اولين بوسمون توي مهموني تولد تو بود

124
00:06:53,274 --> 00:06:54,540
يادته؟ من برات يه مهموني راه انداختم

125
00:06:54,609 --> 00:06:56,442
تو نرسيدي به مهموني، منم دلم برات سوخت

126
00:06:56,511 --> 00:07:01,881
نه، نه، توي هالووين بود
و دلت برام سوخت

127
00:07:01,949 --> 00:07:03,883
اگه بخوايم همه مهموني‌هايي که من

128
00:07:03,951 --> 00:07:06,819
آخرش دلم برات سوخت رو
بررسي کنيم تا فردا اينجا معطليم

129
00:07:06,888 --> 00:07:08,554
ولش کن

130
00:07:08,623 --> 00:07:10,147
چي؟ از دستم که عصباني نيستي، نه؟

131
00:07:10,171 --> 00:07:10,991
نه

132
00:07:10,992 --> 00:07:13,504
البته که نه. نه. ما فقط چيزاي
مختلفي رو از اون مهموني يادمونه

133
00:07:13,528 --> 00:07:14,660
من يادمه که عاشقت شدم

134
00:07:14,729 --> 00:07:16,729
و تو بالا آوردن توي کدوتنبل رو يادته

135
00:07:16,798 --> 00:07:18,631
آخه همش دو سه متر اونورتر بودم

136
00:07:18,699 --> 00:07:20,299
بقيه برام دست زدن

137
00:07:22,703 --> 00:07:25,004
بفرما -
ممنون -

138
00:07:25,072 --> 00:07:27,907
خب، لباس هاوارد رو ديدي؟

139
00:07:27,975 --> 00:07:30,376
.ديدمش؟ خودم درستش کردم
خيلي خنده‌دار بود

140
00:07:30,445 --> 00:07:34,647
خب، شلدون اينطور فکر نکرد، منم همينطور

141
00:07:34,715 --> 00:07:36,649
.اوه، بيخيال
همش براي شوخي بود

142
00:07:36,717 --> 00:07:39,885
خب، مطمئنم همينطور بود
ولي شلدون ناراحت شده

143
00:07:39,954 --> 00:07:42,121
بهتر نيست هاوارد عذرخواهي کنه؟

144
00:07:42,190 --> 00:07:43,656
شوخيت گرفته، نه؟

145
00:07:43,724 --> 00:07:48,794
شلدون وقتي گفت بچه من شبيه
وينستون چرچيل‌ـه ازم عذرخواهي نکرد

146
00:07:48,863 --> 00:07:52,665
اون عاشق چرچيل‌ـه . پسرت بايد
اينو به عنوان تعريف بگيره

147
00:07:52,733 --> 00:07:54,533
اينو به دخترم گفت

148
00:07:55,636 --> 00:07:57,937
خب، اين تقصيره شلدون نيست

149
00:07:58,005 --> 00:07:59,939
اين تقصيره هاوارده

150
00:08:00,007 --> 00:08:01,807
فکر کنم اين تقصيره شلدون‌ـه

151
00:08:01,876 --> 00:08:04,677
چندبار‌ هاوارد رو بخاطر
مهندس بودنش مسخره کرده؟

152
00:08:04,745 --> 00:08:07,046
يا بخاطر رفتنش به دانشگاه ام‌آي‌تي؟
شعبده‌بازيش؟

153
00:08:07,114 --> 00:08:09,348
شلدون شعبده‌بازيش رو مسخره نمي‌کنه

154
00:08:09,417 --> 00:08:11,050
خب، بايد بکنه. خيلي احمقانه‌ست

155
00:08:13,054 --> 00:08:14,520
به‌هرحال، موضوع اينه که

156
00:08:14,589 --> 00:08:16,789
شلدون نبايد اين و اونو مسخره کنه
اگه خودش تحملشو نداره

157
00:08:16,858 --> 00:08:19,859
فکر کنم موضوع اينه که هاوارد
يه عذرخواهي بهش بدهکاره

158
00:08:19,927 --> 00:08:21,227
آره، خب، فکر کنم موضوع اينه که

159
00:08:21,295 --> 00:08:24,163
اگه شلدون با‌ هاوارد مشکلي داره
شلدون بايد با خود ‌هاوارد مطرح کنه

160
00:08:24,232 --> 00:08:26,232
ماما

161
00:08:26,300 --> 00:08:27,666
حالا، بايد ببخشين منو

162
00:08:27,735 --> 00:08:30,569
نخست‌وزير انگلستان بايد پوشکش عوض بشه

163
00:08:34,442 --> 00:08:36,442
سلام

164
00:08:36,511 --> 00:08:38,077
اوه، عاليه

165
00:08:38,145 --> 00:08:41,914
اون قاضي ديوان عالي‌ـه
و تو قانون اساسي آمريکايي

166
00:08:41,983 --> 00:08:44,783
آره. اون منو شرح ميده

167
00:08:45,786 --> 00:08:47,553
و حدس بزن زير اين چيه؟

168
00:08:47,622 --> 00:08:49,188
منشور تنگ حقوق آمريکا
[شباهت لفظي کلمه تنگ و حقوق]

169
00:08:50,691 --> 00:08:54,894
باهوش، بامزه، خوشگل
زوجي بهتر از ما هست يا نه؟

170
00:08:54,962 --> 00:08:57,029
هي، بِرت، تو لباس کي رو پوشيدي؟

171
00:08:57,098 --> 00:08:59,031
يه راهنمايي مي‌کنم

172
00:08:59,100 --> 00:09:01,033
...کارم تو اندازه‌گيري‌هاي انکسار‌هاي لرزه‌اي و

173
00:09:01,102 --> 00:09:03,569
هي، استوارت، تو لباس کي رو پوشيدي؟

174
00:09:03,638 --> 00:09:05,571
من يه پروانه‌ام

175
00:09:05,640 --> 00:09:08,240
اينا رو از جعبه لباس‌هاي مبدل هالي دزديدي؟

176
00:09:08,309 --> 00:09:09,875
برشون‌ميگردونم

177
00:09:10,945 --> 00:09:12,745
خيلي‌خب، بهت ميگم

178
00:09:12,813 --> 00:09:16,916
من موريس داک اوينگ هستم
برنده‌ي جايزه‌ي وِتلِسِن 1960

179
00:09:16,984 --> 00:09:20,119
که به نوعي مثل جايزه‌ي نوبل
براي زمين‌شناس‌هاست

180
00:09:20,187 --> 00:09:22,755
آهان، حالا فهميدم

181
00:09:22,823 --> 00:09:24,223
ازم بپرس چجوري مُردم

182
00:09:24,292 --> 00:09:26,625
خطر لو دادن : خونريزي مغزي

183
00:09:27,728 --> 00:09:29,662
واي، خداي من!

184
00:09:29,730 --> 00:09:31,664
تو چقدر شيک شدي

185
00:09:31,732 --> 00:09:33,666
مگه نه، مري پاپينز؟

186
00:09:33,734 --> 00:09:36,602
کل شب مي‌خواي اينجوري حرف بزني؟

187
00:09:36,671 --> 00:09:38,037
خب معلومه!

188
00:09:38,105 --> 00:09:40,205
بامزه نيست؟

189
00:09:40,274 --> 00:09:42,775
بعداً قراره يه قاشق شکر بهش بدم
[ اسم آهنگي که در فيلم مري پاپينز خوانده شد ]

190
00:09:42,843 --> 00:09:45,511
و منم مي‌خوام دودکش خانوم پاپينز رو
جارو بکشم

191
00:09:48,215 --> 00:09:50,015
خب، اينم از اين

192
00:09:50,084 --> 00:09:53,118
روز هالووين ، روي اين مبل

193
00:09:53,187 --> 00:09:54,787
چيزي يادت نميندازه؟

194
00:09:54,855 --> 00:09:56,255
واقعاً؟ دوباره مي‌خواي بگي؟

195
00:09:56,324 --> 00:09:58,891
فقط تعجب کردم که اولين بوسه‌مون رو
يادت نمياد

196
00:09:58,960 --> 00:10:01,794
باشه . روز هالووين بود

197
00:10:01,862 --> 00:10:03,262
داري قبول مي‌کني که خفه بشم؟

198
00:10:03,331 --> 00:10:04,964
راه ديگه‌اي هم بلدي؟
سر تا پا گوشم

199
00:10:06,601 --> 00:10:09,368
- واقعاً؟ بابات برات زن گرفته؟
- آره

200
00:10:09,437 --> 00:10:10,536
ميدونم بنظر چجوريه

201
00:10:10,605 --> 00:10:12,605
بنظر فوق‌العاده‌ست

202
00:10:13,541 --> 00:10:16,976
فقط توي هند رسم‌ـه
يا منم راه ميدن؟

203
00:10:19,080 --> 00:10:21,714
ميدوني که زن هم حق انتخاب داره
آره؟

204
00:10:21,782 --> 00:10:23,315
هميشه يه مشکلي هست

205
00:10:26,253 --> 00:10:28,187
هالووين مبارک

206
00:10:33,728 --> 00:10:35,527
کي دوست داره يکم شعبده‌بازي ببينه؟

207
00:10:35,596 --> 00:10:37,696
درسته، هيچکس!

208
00:10:40,468 --> 00:10:43,602
واي...شدن شما دوتا

209
00:10:50,530 --> 00:10:51,929
داريد چيکار مي‌کنيد؟

210
00:10:51,998 --> 00:10:53,397
فکر مي‌کردم مشخصه

211
00:10:53,466 --> 00:10:56,800
من الکي دل بقيه رو مي‌شکنم
اما صداي قشنگي دارم

212
00:10:58,538 --> 00:11:02,106
و منم نميدونم چي به چيه
چون توي ام‌آي‌تي درس خوندم

213
00:11:03,943 --> 00:11:05,843
خيلي‌خب بچه‌ها
فکر مي‌کنم ديگه کافيه

214
00:11:05,912 --> 00:11:07,678
وايسا ببينم . من قاضي‌ـم

215
00:11:07,747 --> 00:11:10,681
و من اجازه ميدم

216
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
راج، برو پي کارت

217
00:11:11,817 --> 00:11:14,485
هي، آزادي بيان
يه جايي اين پشت نوشته

218
00:11:16,522 --> 00:11:17,755
ميدونيد چيه بچه‌ها؟

219
00:11:17,823 --> 00:11:19,868
حالمونو گرفتيد، تبريک ميگم
حالا چطوره برگرديد آپارتمان‌تون

220
00:11:19,892 --> 00:11:21,637
و يه لباس ديگه بپوشيد؟

221
00:11:21,661 --> 00:11:23,360
اما خيلي دوره

222
00:11:23,429 --> 00:11:26,330
و من پاهاي خيلي کوچولويي دارم

223
00:11:26,399 --> 00:11:29,266
واقعاً؟ بدنمونو مسخره مي‌کني؟
قراره اينجوري باشه اِيمي؟

224
00:11:29,335 --> 00:11:30,679
خب بدن من مگه چشه؟

225
00:11:30,703 --> 00:11:33,637
خب واسه شروع
يه سکه توي بيني‌ـت گير کرده

226
00:11:38,511 --> 00:11:40,611
حالا نه شلدون

227
00:11:40,680 --> 00:11:42,880
منو به مهمونياي زيادي دعوت نمي‌کنن

228
00:11:42,949 --> 00:11:44,348
اين مهموني خوبه؟

229
00:11:44,417 --> 00:11:46,483
حرف نداره

230
00:11:55,428 --> 00:11:58,729
مزه‌ي اون گوآکاموله يه‌جوري نبود؟

231
00:12:01,801 --> 00:12:04,001
واسه من که يه‌جوري بود

232
00:12:05,071 --> 00:12:07,204
باورم نميشه اِيمي اينکارو کرد

233
00:12:07,273 --> 00:12:10,207
بيخيال . وقتي من شبيه شلدون لباس
پوشيدم که مي‌گفتي خيلي باحاله

234
00:12:10,276 --> 00:12:11,709
اون کاملاً فرق داشت

235
00:12:11,777 --> 00:12:14,078
- چجوري؟
- اون دلمو نشکست!

236
00:12:15,377 --> 00:12:17,548
خب بايد اعتراف کنم

237
00:12:17,617 --> 00:12:19,783
به نظر من خوب نمي‌تونست
ادات رو دربياره

238
00:12:19,852 --> 00:12:22,720
واقعاً؟
به نظرت من يه صداي زير و رو اعصاب ندارم؟

239
00:12:22,788 --> 00:12:24,054
نه، اصلاً

240
00:12:24,123 --> 00:12:28,259
در اصل صداي تو واسه‌ي من
شبيه موسيقي مي‌مونه

241
00:12:28,327 --> 00:12:32,630
و فکر نمي‌کني که الکي
دل بقيه رو مي‌شکنم؟

242
00:12:33,733 --> 00:12:35,132
چي؟ ببخشيد

243
00:12:35,201 --> 00:12:38,035
من سوال رو نشنيدم
فقط موسيقي رو شنيدم

244
00:12:42,475 --> 00:12:45,075
همه اومدند، غذا خوردند
سوگند خوردند

245
00:12:45,144 --> 00:12:46,421
که ديگه هيچوقت با هم حرف نزنند

246
00:12:46,445 --> 00:12:48,946
فکر مي‌کنم مهموني خوبي بود

247
00:12:49,015 --> 00:12:51,715
آره بود
و بخاطر اون موقع متأسفم

248
00:12:51,784 --> 00:12:53,083
ميدونم که مهم نيست

249
00:12:53,152 --> 00:12:56,086
نه، مهمه

250
00:12:56,155 --> 00:12:57,588
حق با تو بود

251
00:12:57,657 --> 00:12:58,956
توي هالووين بود

252
00:12:59,025 --> 00:13:01,425
من لباس گربه‌اي پوشيده بودم
تو يه هابيت بودي

253
00:13:01,494 --> 00:13:03,827
اونجا روي مبل بوديم

254
00:13:03,896 --> 00:13:06,363
چرا اينا رو زودتر نگفتي؟

255
00:13:06,432 --> 00:13:09,166
چون بدم مياد که اون اولين بوسه‌مون بود

256
00:13:09,235 --> 00:13:11,135
من مست بودم و
هنوز با کُرت توي رابطه بودم

257
00:13:11,203 --> 00:13:13,537
و از تو استفاده کردم تا
حال خودمو بهتر کنم

258
00:13:13,606 --> 00:13:16,240
من...فقط مي‌خواستم که اولين بوسه‌مون
مهمتر از اين چيزا باشه

259
00:13:16,309 --> 00:13:18,309
واسه همين گفتم توي تولدت بود

260
00:13:19,412 --> 00:13:22,046
خوشم اومد

261
00:13:22,114 --> 00:13:24,848
اونو ميذاريم اولين بوسه‌ي رسمي‌مون

262
00:13:24,917 --> 00:13:28,852
ممنون

263
00:13:29,922 --> 00:13:31,155
خيلي قشنگ بود

264
00:13:34,527 --> 00:13:36,994
تو چرا هنوز اينجايي؟

265
00:13:37,063 --> 00:13:38,762
دستشويي بودم

266
00:13:38,831 --> 00:13:41,365
گوآکاموله بهم نمي‌سازه

267
00:13:41,434 --> 00:13:43,701
حالا که اينجايي، کمک کن اينجا رو جمع کنيم

268
00:13:43,769 --> 00:13:45,669
- ميشه لطفاً اينو بذاري بيرون؟
- حتماً

269
00:13:45,738 --> 00:13:47,104
ممنون

270
00:13:47,173 --> 00:13:50,674
ديروقت‌ـه، اشکالي نداره امشب اينجا بمونم؟

271
00:13:50,743 --> 00:13:51,975
تو هميشه اينجا جا داري

272
00:13:52,044 --> 00:13:54,411
ممنون

273
00:14:00,653 --> 00:14:01,685
کجا بوديم؟

274
00:14:04,657 --> 00:14:09,326
فکر مي‌کنم اينکه هاوارد اذيتم مي‌کنه
به نحوي باعث شده آدم بهتري بشم

275
00:14:09,395 --> 00:14:11,528
نگاش کن که داره از فوق‌العاده هم بهتر ميشه

276
00:14:11,597 --> 00:14:13,397
چطور؟

277
00:14:13,466 --> 00:14:14,732
وقتي داشتي اون غذاي دانمارکي رو مي‌خوردي

278
00:14:14,800 --> 00:14:18,302
مي‌خواستم بهت بگم که اين غذاي دانمارکي
اصلاً دانمارکي نيست

279
00:14:18,371 --> 00:14:20,037
اين غذا توسط آشپزهاي استراليايي

280
00:14:20,106 --> 00:14:21,506
طي يک اعتصاب جمعي در قرن 19
وارد شده

281
00:14:21,574 --> 00:14:23,941
اما تصميم گرفتم حرفي نزنم

282
00:14:24,009 --> 00:14:25,769
چون من نمي‌خواستم کسي باشم که

283
00:14:25,811 --> 00:14:30,447
اطلاعاتي درمورد غذاهاي اروپايي به
کسي بده که تمايلي به گوش کردن نداره

284
00:14:30,516 --> 00:14:32,683
راستش داستان جالبي بود

285
00:14:32,752 --> 00:14:35,352
ببخشيد
اما حالا ديگه نمي‌تونم برات تعريف کنم

286
00:14:35,421 --> 00:14:37,287
هي بچه‌ها
من به کمکتون نياز دارم

287
00:14:37,356 --> 00:14:40,758
برنادت هنوزم بخاطر
لباس‌هاتون خيلي ناراحته

288
00:14:40,826 --> 00:14:42,092
اون ناراحته؟

289
00:14:42,161 --> 00:14:44,461
اون شلواري که واسه مسخره کردنت پوشيده بودم
اينقدر تنگ بود

290
00:14:44,530 --> 00:14:46,630
که فتقم داشت ميزد بيرون

291
00:14:46,699 --> 00:14:48,699
به‌هرحال

292
00:14:48,768 --> 00:14:51,769
اگه بيايد عذرخواهي کنيد
کمک بزرگي بهم کرديد

293
00:14:51,837 --> 00:14:54,204
ما خيلي خوشحال ميشيم عذرخواهي کنيم

294
00:14:54,273 --> 00:14:55,939
به محض اينکه اون بياد از من عذرخواهي کنه

295
00:14:56,008 --> 00:14:58,041
بخاطر اينکه نذاشت تو از شلدون
عذرخواهي کني

296
00:14:58,110 --> 00:14:59,143
من که نفهميدم چي گفتي

297
00:14:59,211 --> 00:15:03,247
گرچه بخاطر زنم و اون گوآکاموله
ديشب اصلاً خواب به چشمم نيومد

298
00:15:03,315 --> 00:15:04,982
فکر نمي‌کني غيرمنطقي‌ـه

299
00:15:05,050 --> 00:15:07,885
کاري رو براش بکنيم
که خودش نخواست واسه ما بکنه؟

300
00:15:07,953 --> 00:15:10,754
آره، پس کِي ميايد؟

301
00:15:10,823 --> 00:15:13,614
من متوجه نميشم . اگه غيرمنطقي‌ـه
پس چرا بايد انجامش بديم؟

302
00:15:13,659 --> 00:15:15,303
خيلي‌خب، اين چطوره؟
اون موقعي رو توي جنگ ستارگان يادته

303
00:15:15,327 --> 00:15:17,895
که آر2 و چوباکا داشتند شطرنج بازي مي‌کردند؟

304
00:15:17,963 --> 00:15:19,496
واقعاً؟ جنگ ستارگان؟

305
00:15:19,565 --> 00:15:22,065
اِيمي، بذار حرفشو بزنه

306
00:15:22,134 --> 00:15:26,637
چوباکا داشت مي‌باخت
...و عصباني شد و

307
00:15:26,705 --> 00:15:30,274
وايسا ببينم
يعني ميگي بايد بذاريم ووکي برنده بشه؟

308
00:15:30,342 --> 00:15:31,675
هي

309
00:15:31,744 --> 00:15:34,077
داري درمورد زنم حرف ميزنيا!

310
00:15:36,081 --> 00:15:38,549
اما آره، بذار ووکي برنده بشه

311
00:15:44,657 --> 00:15:46,824
سلام برنادت

312
00:15:46,892 --> 00:15:49,460
وايسا ببينم، بي‌اجازه اومدي توي خونه‌م؟

313
00:15:49,528 --> 00:15:51,662
نه،‌هاوارد درو باز کرد

314
00:15:51,730 --> 00:15:52,763
کجاست؟

315
00:15:52,832 --> 00:15:55,732
سوار ماشينش شد و گازشو گرفت و رفت

316
00:15:58,270 --> 00:16:00,003
اون هندونه مال کسي‌ـه؟

317
00:16:00,072 --> 00:16:02,840
- واسه هالي‌ـه
- همشو مي‌خواد بخوره؟

318
00:16:02,908 --> 00:16:04,475
پس واسه همينه شده شبيه چرچيل

319
00:16:06,579 --> 00:16:08,679
چيکار داري شلدون؟

320
00:16:08,747 --> 00:16:11,014
هاوارد گفت که ناراحت شدي

321
00:16:11,083 --> 00:16:12,416
هاوارد اشتباه گفته
برام مهم نيست

322
00:16:12,485 --> 00:16:13,817
که يکي بياد مسخرم کنه

323
00:16:13,886 --> 00:16:16,119
خيلي‌خب

324
00:16:16,188 --> 00:16:18,856
ظاهراً اين همه راه رو بي‌دليل اومدم

325
00:16:18,924 --> 00:16:22,192
مگه اينکه هالي بخواد
هندونه‌ش رو تقسيم کنه؟

326
00:16:22,261 --> 00:16:25,529
فکر کردي اِيمي اولين کسي‌ـه که
بخاطر صدام منو مسخره مي‌کنه؟

327
00:16:26,298 --> 00:16:27,831
آره؟

328
00:16:27,900 --> 00:16:31,902
کم‌کم دارم حس مي‌کنم قرار نيست
خبري از هندونه باشه

329
00:16:31,971 --> 00:16:34,171
اولين نفر نيست
کل عمرم همه منو مسخره کردند

330
00:16:34,240 --> 00:16:36,540
اونوقت به من ميگه خشن؟

331
00:16:36,609 --> 00:16:38,475
من مجبور بودم خشن باشم

332
00:16:40,746 --> 00:16:44,882
وقتي هميشه ريزه‌ترين آدم توي
جمعي سخته که بقيه جدّي‌ـت بگيرن

333
00:16:44,950 --> 00:16:46,116
ميدونم

334
00:16:46,185 --> 00:16:48,318
وقتي 9 سالم بود، دبيرستان ميرفتم

335
00:16:48,387 --> 00:16:50,053
سعي کردم به بقيه‌ي بچه‌ها بگم

336
00:16:50,122 --> 00:16:54,358
با اينکه قد فيزيکيم کوچيک بود
اما قد علميم از همشون بلندتر بود

337
00:16:54,426 --> 00:16:58,495
اينجوري فقط وضع رو بدتر کردم

338
00:16:58,564 --> 00:17:02,266
بچه‌ها منو صدا مي‌کردند برنادت عروسکي

339
00:17:02,334 --> 00:17:04,835
چون قدت کوتاهه
باحال بود

340
00:17:05,938 --> 00:17:07,204
نه نبود

341
00:17:07,273 --> 00:17:10,340
خب قبلاً منو صدا مي‌کردند کله تخم‌مرغي

342
00:17:10,409 --> 00:17:12,309
چون روي سرم تخم‌مرغ بود

343
00:17:12,378 --> 00:17:14,344
چون تخم‌مرغ ميزدند توي سرم

344
00:17:14,413 --> 00:17:15,846
وحشتناکه

345
00:17:17,049 --> 00:17:19,082
يه بار برادرام مجبورم کردند
هليم استنشاق کنم

346
00:17:19,151 --> 00:17:20,684
سعي کردم داد بزنم و کمک بخوام

347
00:17:20,753 --> 00:17:23,487
اما تنها کسي که صدام رو مي‌شنويد
سگمون بود
[ هليم باعث زير شدن صدا ميشه ]

348
00:17:25,591 --> 00:17:28,458
اينم وحشتناکه

349
00:17:28,527 --> 00:17:31,194
خداي من، تو توي خونه
با يه سگ زندگي مي‌کردي!

350
00:17:31,263 --> 00:17:35,766
ظاهراً جفتمون مجبور بوديم
با مزخرفات آدماي اطرافمون سروکله بزنيم

351
00:17:35,834 --> 00:17:38,936
آره ظاهراً

352
00:17:39,004 --> 00:17:41,371
شايد من و تو بيشتر از اون‌که فکرش رو مي‌کرديم
شبيه به هميم

353
00:17:41,440 --> 00:17:43,206
شايد

354
00:17:43,275 --> 00:17:45,943
گرچه من قدم خيلي بلنده
و تو قدت خيلي...

355
00:17:46,011 --> 00:17:48,378
- شلدون
- چرا نذاشتي حرفمو بزنم؟

356
00:17:48,447 --> 00:17:50,447
- باشه، ببخشيد
- کوتاهه

357
00:17:58,111 --> 00:17:59,811
شلدون، مطمئني که آمادگيش رو داري؟

358
00:17:59,879 --> 00:18:02,313
- فيلمش خيلي ترسناکه
- بيخيال

359
00:18:02,382 --> 00:18:04,215
من يه آدم بالغم
از پسش برميام

360
00:18:04,284 --> 00:18:07,752
درمورد غرفه‌ي پروانه‌هاي توي باغ‌وحش هم
همينو گفتي

361
00:18:07,821 --> 00:18:10,121
اون تقصير خودم بود
بعد از اينکه بزه رو ناز کردم

362
00:18:10,190 --> 00:18:12,490
حس گلادياتور بهم دست داد

363
00:18:12,559 --> 00:18:13,925
خيلي‌خب، با چراغ يا بي‌چراغ؟

364
00:18:13,993 --> 00:18:17,829
بي‌چراغ
اگه قرار باشه ببينيم، بايد درست ببينيم

365
00:18:23,136 --> 00:18:25,069
شماها داريد چه غلطي مي‌کنيد؟

366
00:18:25,138 --> 00:18:26,771
فيلم هالووين رو واسه شلدون گذاشتيم

367
00:18:26,840 --> 00:18:28,906
حرفشم نزن
شلدون، بيا خونه

368
00:18:30,910 --> 00:18:33,044
اما من مي‌خوام بشينم ببينم

369
00:18:33,112 --> 00:18:35,446
ميدونم که مي‌خواي
اما من قدغن مي‌کنم

370
00:18:35,515 --> 00:18:37,448
واي پسر . ببخشيد بچه‌ها

371
00:18:42,088 --> 00:18:44,408
- واسه چي اينقدر لفتش دادي؟
- ببخشيد، همين حالا پيامتو ديدم!

372
00:18:45,000 --> 00:18:55,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

