﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:09,300
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:09,362 --> 00:00:11,696
نه مثل پدر و مادر من -
آره -

3
00:00:11,765 --> 00:00:13,342
شما هيچوقت يه زوج واقعي نميشين
...تا موقعي که تو حين اينکه

4
00:00:13,366 --> 00:00:15,600
درِ دستشويي بازه بشاشي
و خانمت مشکلي نداشته باشه

5
00:00:16,836 --> 00:00:19,304
بهت که گفتم، با اين کارت مشکل دارم

6
00:00:19,372 --> 00:00:21,806
عاشق اين کارمه

7
00:00:21,875 --> 00:00:25,476
خب، ما براي همه هديه گرفتيم

8
00:00:27,948 --> 00:00:31,349
ما رو پاک يادتون رفته بود
تا موقعي که رسيدين به فرودگاه؟

9
00:00:31,418 --> 00:00:32,617
نه

10
00:00:32,686 --> 00:00:34,986
تا موقعي که رسيده بوديم به
هواپيما شما رو يادمون رفته بود

11
00:00:35,155 --> 00:00:38,156
خوشبختانه، اونجا اينترنت داشتن و من
هم حساب‌کاربري ويژه سايت آمازون دارم

12
00:00:40,060 --> 00:00:41,392
من عاشق نيويورکم

13
00:00:41,461 --> 00:00:44,328
آه، بچه‌ها عاشق بالا آوردن روي اين ميشن

14
00:00:44,397 --> 00:00:46,531
گوش کن، نياز نيست حتماً نيويورک باشه

15
00:00:46,599 --> 00:00:47,832
زيباييش به همينه

16
00:00:47,901 --> 00:00:50,935
آه، حرف‌هاي مخفف " ن.ي" مي‌تونه
مخفف هر چيزي که دلت مي‌خواد باشه

17
00:00:51,004 --> 00:00:54,872
براي مثال، من متوجه شدم که يه نوازنده مسن
در زمينه راک و رول هست به اسمِ نيل يانگ

18
00:00:54,941 --> 00:00:56,474
ممکنه عاشق اون باشين

19
00:00:56,543 --> 00:01:00,011
يا اگه عاشق اون نيستين
بازيکن تنيس روي ميز مصري با يک مدال نقره

20
00:01:00,080 --> 00:01:02,013
نوها ياسوري

21
00:01:02,082 --> 00:01:03,281
يا نانا ياگموچي

22
00:01:03,349 --> 00:01:07,919
صداپيشه ژاپني که توي فيلم
ساليِ جادوگر" بازي کرده"

23
00:01:07,987 --> 00:01:10,455
رفتي تو گوگل مخفف‌هاي "ن.ي" رو جستجو کردي؟

24
00:01:10,523 --> 00:01:11,956
اونجا يه اينترنت داشتم با يه پرواز طولاني

25
00:01:12,025 --> 00:01:13,825
خودت نتيجه بگير

26
00:01:13,893 --> 00:01:17,962
...خب، بچه‌ها، خيلي خيلي دستتون درد نکنه، من

27
00:01:20,567 --> 00:01:23,101
براي من سايزِ دابل ايکس‌ال گرفتي؟

28
00:01:23,169 --> 00:01:24,621
بهت گفتم -
راست مي‌گفتي، عزيزم -

29
00:01:29,700 --> 00:01:39,700
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

30
00:01:39,700 --> 00:01:49,700
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

31
00:01:54,432 --> 00:01:57,500
شلدون، اينجوري کارت سپاسگزاري نمي‌نويسن

32
00:01:57,569 --> 00:01:59,035
مشکلش چيه؟

33
00:01:59,104 --> 00:02:01,204
،خاله هلن عزيز "

34
00:02:01,272 --> 00:02:03,673
خيلي بابت ستِ بشقاب و چنگال ازتون سپاسگزارم

35
00:02:03,742 --> 00:02:05,541
اگه دست‌خطم يکم کج و کوله شده

36
00:02:05,610 --> 00:02:07,744
بخاطر اينه که اين شانزدهمين
کارت سپاسگزاري هست

37
00:02:07,812 --> 00:02:10,413
که اِيمي مجبورم کرده بنويسم

38
00:02:10,482 --> 00:02:16,686
عضلات مچم گرفته درحالي‌که
تلاش مي‌کنم اين جمله رو تموم کنم

39
00:02:16,755 --> 00:02:18,688
آخ، آخ، درد دارم

40
00:02:18,757 --> 00:02:20,890
"دوستدار شما، از طرفِ شلدون

41
00:02:20,959 --> 00:02:23,326
خيلي‌خب

42
00:02:23,395 --> 00:02:25,328
"و اِيمي"

43
00:02:26,398 --> 00:02:28,264
آخ

44
00:02:28,333 --> 00:02:31,267
اين يکي از طرفِ لئونارد و پني‌ـه

45
00:02:32,504 --> 00:02:35,371
"يه هديه بي‌نقص براي يه زوج بي‌نقص "

46
00:02:35,440 --> 00:02:38,307
کارتشو نگه‌دار. شايد نياز باشه
بريم پرتش کنيم تو صورتشون

47
00:02:39,411 --> 00:02:40,743
موندم اين چي مي‌تونه باشه

48
00:02:40,812 --> 00:02:42,345
اوه، مي‌تونه هرچيزي باشه

49
00:02:42,414 --> 00:02:44,614
يه فلوت، يه نامه‌بازکن

50
00:02:44,682 --> 00:02:48,351
يکي از اون خودکارا که
بيکيني رو تنِ زن لخت مي‌کني

51
00:02:50,855 --> 00:02:53,256
قشنگ نيست؟

52
00:02:56,094 --> 00:02:57,026
چي هست؟

53
00:02:57,095 --> 00:02:58,628
...ميدوني، اين

54
00:02:58,696 --> 00:03:00,630
...يکي از اون چيزا

55
00:03:03,001 --> 00:03:05,935
نه، اينکارو نمي‌کنه

56
00:03:06,004 --> 00:03:07,270
اوه، شايد آبنبات‌ـه

57
00:03:07,338 --> 00:03:09,772
ليسش بزن

58
00:03:09,841 --> 00:03:11,941
من نمي‌خوام ليسش بزنم. تو ليسش بزن

59
00:03:12,010 --> 00:03:14,277
.من نمي‌خوام ليسش بزنم
همين الان دندونامو مسواک زدم

60
00:03:14,345 --> 00:03:16,546
يه وسيله از سريال‌هاي
علمي‌تخيلي احمقانه‌ته؟

61
00:03:16,614 --> 00:03:19,382
هيچ کدوم از برنامه‌هاي علمي تخيلي
که من نگاه مي‌کنم احمقانه نيست

62
00:03:19,451 --> 00:03:21,951
...شلدون -
خيلي‌خب، وست‌وُرلد -

63
00:03:22,020 --> 00:03:23,497
ولي اين هيچ ربطي به اون سريال نداره

64
00:03:23,521 --> 00:03:25,788
به غير از اينکه اينم مثل اون غيرقابل‌توضيح‌ـه

65
00:03:25,857 --> 00:03:27,435
خب، لئونارد و پني بهترين دوستامونن

66
00:03:27,459 --> 00:03:28,791
اونا مارو بهتر از هر کس ديگه‌اي مي‌شناسن

67
00:03:28,860 --> 00:03:32,728
گفتن که يه هديه بي‌نقصه
احتمالاً يه چيزي رو جا انداختيم

68
00:03:40,038 --> 00:03:41,104
...فکر نمي‌کني

69
00:03:41,172 --> 00:03:45,208
که اين وسيله کمکي براي نکاح باشه، درسته؟

70
00:03:46,811 --> 00:03:48,044
احمق نشو

71
00:03:48,113 --> 00:03:52,215
اِيمي، چطور اين استوانه شيشه‌اي گنده مي‌تونه
به ملاقات زناشويي‌مون کمک کنه؟

72
00:03:56,221 --> 00:03:57,687
فکر نمي‌کني وقتي که کريپتوي ابر‌سگ

73
00:03:57,755 --> 00:04:02,158
پرواز مي‌کنه، سوپر‌من بايد
با يه کيسه فريزر دنبالش کنه؟

74
00:04:02,227 --> 00:04:05,228
همم. تا حالا بهش فکر نکرده بودم

75
00:04:05,296 --> 00:04:06,829
ولي به يه کيسه فريزر احتياج نداره

76
00:04:06,898 --> 00:04:10,733
چون که مي‌تونه مدفوعشو با
ليزر چشماش نابود کنه

77
00:04:10,802 --> 00:04:12,168
پس قبلاً بهش فکر کردي

78
00:04:12,237 --> 00:04:13,917
اوه، خيلي بهش فکر کردم

79
00:04:19,878 --> 00:04:22,545
صورت استوارت چرا اين شکلي‌ـه؟

80
00:04:22,614 --> 00:04:25,414
فکر کنم داره لبخند ميزنه

81
00:04:26,784 --> 00:04:28,317
اوه، خداي من، دارن باهم لاس ميزنن؟

82
00:04:28,386 --> 00:04:29,919
اوه، خيلي وقته از لاس و اينا گذشتن

83
00:04:29,988 --> 00:04:32,922
ديدم که تو عروسي شلدون با هم لب مي‌گرفتن

84
00:04:32,991 --> 00:04:37,326
مطمئني دختره نمي‌خواست بهش نفس مصنوعي بده؟

85
00:04:37,395 --> 00:04:38,395
فکر نکنم

86
00:04:38,463 --> 00:04:40,007
وقتي من قبلاً موقع تمرينات براي
کمک‌هاي اوليه اينقدر زبون ميزدم

87
00:04:40,031 --> 00:04:43,032
بايد عروسک رو ميخريدم

88
00:04:43,101 --> 00:04:44,500
اوه، من کلاس دارم

89
00:04:44,569 --> 00:04:45,501
بايد برم

90
00:04:45,570 --> 00:04:46,869
اوه. باشه

91
00:04:46,938 --> 00:04:48,738
خدافظ -
خدافظ -

92
00:04:57,282 --> 00:04:59,215
فعلاً، بچه‌ها

93
00:04:59,284 --> 00:05:01,217
خدافظ -
خدافظ -

94
00:05:01,286 --> 00:05:04,387
خب، قضيه از چه قراره؟

95
00:05:04,455 --> 00:05:07,490
بهت علاقه داره يا از پدر و مادرش متنفره؟

96
00:05:07,559 --> 00:05:08,491
راستش نميدونم

97
00:05:08,560 --> 00:05:10,860
توي عروسي يکم همو بوسيديم

98
00:05:10,929 --> 00:05:12,195
و عالي بود

99
00:05:12,263 --> 00:05:13,941
ولي از اون موقع تا حالا راجبش حرف نزديم

100
00:05:13,965 --> 00:05:16,399
پس نميدونم چه حسي بهم داره

101
00:05:16,467 --> 00:05:18,134
خب، اون سرتو نوازش کرد

102
00:05:18,203 --> 00:05:21,537
پس فکر کنم حس مي‌کنه که
"تو خيلي پسر خوبي هستي "

103
00:05:23,508 --> 00:05:25,875
جداً، فکر مي‌کنيد بهش درخواست دوستي بدم؟

104
00:05:25,944 --> 00:05:27,343
حتماً

105
00:05:27,412 --> 00:05:28,945
نذار عشق از دستت در بره

106
00:05:29,013 --> 00:05:31,981
عشق مهم‌ترين چيز تو دنياست

107
00:05:32,050 --> 00:05:33,716
...بدون عشق، زندگي

108
00:05:33,785 --> 00:05:36,052
تاريک و بي‌معناست
و تمام چيزي که برات باقي مي‌مونه

109
00:05:36,120 --> 00:05:37,720
نيم‌نگاهِ قضاوت‌گرايانه‌ي سگت‌ـه

110
00:05:37,789 --> 00:05:41,524
درحالي‌که داري بسته چيپس‌ـت
رو توي توالت تموم مي‌کني

111
00:05:41,593 --> 00:05:43,092
ممنون

112
00:05:43,161 --> 00:05:45,361
واقعاً رفيق خوبي هستي

113
00:05:46,497 --> 00:05:48,798
!و حالا تو هم پسر خوبي هستي

114
00:05:56,541 --> 00:05:57,918
مدام دارم راجبه اون هديه فکر مي‌کنم

115
00:05:57,942 --> 00:05:59,175
داره ديوونه‌م مي‌کنه

116
00:05:59,244 --> 00:06:00,443
!منم همينطور

117
00:06:00,511 --> 00:06:02,445
تو کارت نوشته بود که اين يه هديه بي‌نقصه

118
00:06:02,513 --> 00:06:05,514
ولي فسيل دايناسور يا ساعت جيبي سِت نيست

119
00:06:05,583 --> 00:06:08,017
پس نمي‌فهمم چطور مي‌تونه بي‌نقص باشه

120
00:06:08,086 --> 00:06:09,352
شايد زيادي داريم راجبش فکر مي‌کنيم

121
00:06:09,420 --> 00:06:10,920
شايد يه چيز ساده‌ست

122
00:06:10,989 --> 00:06:12,132
مثل لئونارد و پني

123
00:06:12,156 --> 00:06:13,823
آره، خوبه

124
00:06:13,891 --> 00:06:15,992
فقط کافيه مثل اونا فکر کنيم

125
00:06:16,060 --> 00:06:18,461
خيلي‌خب

126
00:06:18,529 --> 00:06:21,464
من چه هديه‌اي مي‌تونم براي خودمون بگيرم

127
00:06:21,532 --> 00:06:26,869
که نشون بدم ما چقدر شکرگزاريم
که توي زندگي اونا هستيم؟

128
00:06:26,938 --> 00:06:29,105
خيلي ساده‌ش کردي واقعاً

129
00:06:29,173 --> 00:06:30,406
اصلاً ميرم ازشون مي‌پرسم

130
00:06:30,475 --> 00:06:32,942
نه، نميشه
ناراحتشون مي‌کني

131
00:06:33,011 --> 00:06:34,577
من مشکلي ندارم

132
00:06:34,646 --> 00:06:37,313
و اونا مي‌فهمن تو اينقدر باهوش نبودي
که اين موضوع رو خودت تنهايي بفهمي

133
00:06:37,382 --> 00:06:39,915
.راست ميگي
اوه، اين خيلي بده

134
00:06:39,984 --> 00:06:41,984
و حتي نمي‌تونم با لمس کردنِ

135
00:06:42,053 --> 00:06:45,488
درشت‌نيِ فسيل يه دايناسور پنتاسراتوپس
خودمو دلداري بدم

136
00:06:45,556 --> 00:06:47,089
بيا بريم بخوابيم

137
00:06:47,158 --> 00:06:49,091
فردا صبح با چشماي استراحت‌کرده
بهش نگاه مي‌کنيم

138
00:06:49,160 --> 00:06:50,426
و اون موقع شايد به ذهنمون رسيد

139
00:06:50,495 --> 00:06:51,495
باشه

140
00:06:57,635 --> 00:07:00,770
يا مي‌تونيم بريم اون جعبه رو
پاره‌پوره کنيم و دنبال سرنخ بگرديم

141
00:07:00,838 --> 00:07:03,172
مي‌خوام بيشتر از زمان خوابم بيدار بمونم
و معما حل کنم؟

142
00:07:03,241 --> 00:07:05,041
کي ميدونست زندگي متأهلي اينقدر خوبه؟

143
00:07:11,949 --> 00:07:14,250
صورتش چرا اينطوريه؟

144
00:07:14,319 --> 00:07:16,118
خيلي‌ها اين سوالو پرسيدن

145
00:07:16,187 --> 00:07:17,753
اون داره...لبخند ميزنه

146
00:07:20,224 --> 00:07:21,624
هي، استوارت، خيلي خوشحال به نظر ميرسي

147
00:07:21,693 --> 00:07:22,892
اوه، آره

148
00:07:22,960 --> 00:07:25,227
من، از دنيس خواستم بريم سر قرار

149
00:07:25,296 --> 00:07:26,606
و اون گفتش باشه

150
00:07:26,607 --> 00:07:28,799
آه. عاليه

151
00:07:28,866 --> 00:07:30,733
ولي اينطوري جلوي هالي نخند

152
00:07:30,802 --> 00:07:33,102
همين الان خوابيد

153
00:07:33,171 --> 00:07:34,770
ببخشيد. خيلي هيجان‌زده‌ام

154
00:07:34,839 --> 00:07:38,040
خيلي وقته که سر قرار نرفتم

155
00:07:38,109 --> 00:07:39,629
اون موقعي که من سرِ قرار ميرفتم

156
00:07:39,677 --> 00:07:41,477
هميشه محض اطمينان يه شرت جديد مي‌پوشيدم

157
00:07:41,546 --> 00:07:44,847
همينطور خيلي وقته که يه شرت جديد نخريدم

158
00:07:44,916 --> 00:07:46,182
و بهتره که بخرم

159
00:07:46,250 --> 00:07:50,386
چون اينا ديگه نه تنگن نه سفيدن

160
00:07:50,455 --> 00:07:51,787
خيلي‌خب. من رفتم بيرون

161
00:07:53,558 --> 00:07:55,336
،اگه يه شانسي هست که يه نفر لخت ببينتت

162
00:07:55,360 --> 00:07:58,928
اينم محترمانه‌ست که اون پايينو يه صفا داده باشي

163
00:07:58,996 --> 00:08:01,731
.فهميدم،‌هاوارد
!من مشغول بودم

164
00:08:04,936 --> 00:08:06,335
سلام

165
00:08:06,404 --> 00:08:07,837
سلام -
فقط مي‌خواستم -

166
00:08:07,905 --> 00:08:10,773
بيام اينجا و خودم دستي اين کارتِ
سپاسگزاري رو بهتون تحويل بدم

167
00:08:10,842 --> 00:08:13,409
بخاطر هديه خيلي خوبتون -
اوه -

168
00:08:13,478 --> 00:08:14,877
اوه، خوبه. خوشتون اومد ازش؟

169
00:08:14,946 --> 00:08:18,080
خب، از چيزايي که اونا نيستن
خيلي کمتر خوشمون اومد

170
00:08:18,149 --> 00:08:19,882
همينقدر بهتون ميگم

171
00:08:19,951 --> 00:08:21,150
خب، آره، عاليه

172
00:08:21,219 --> 00:08:24,420
چون وقتي ديديمش، فکر کرديم، "اِيمي
"و شلدون نميشه اينُ نداشته باشن

173
00:08:24,489 --> 00:08:26,222
اوه، همينو بگو
حالا، يه تصوير برام مجسم کن

174
00:08:26,290 --> 00:08:28,090
مثلاً کجا بودي وقتي پيداش کردي؟

175
00:08:28,159 --> 00:08:31,060
و فکر کردي چيکار مي‌کنيم
باهاش که ازش لذت ببريم؟

176
00:08:32,864 --> 00:08:34,430
نميدوني چيه؟

177
00:08:34,499 --> 00:08:35,598
البته که ميدونه چيه

178
00:08:35,666 --> 00:08:39,001
اون باهوش‌ترين آدم دنياست

179
00:08:39,070 --> 00:08:41,604
خب، دنيا رو خبر ندارم

180
00:08:41,672 --> 00:08:44,540
بعضي از اون رفقاي چينيمون خيلي زرنگن

181
00:08:44,609 --> 00:08:46,542
،حالا، اگه منو ببخشين

182
00:08:46,611 --> 00:08:48,611
مي‌خوام برم خونه و از هديه‌تون استفاده کنم

183
00:08:48,679 --> 00:08:51,247
به طريقه‌اي که قرار بود ازش استفاده کنم

184
00:08:54,852 --> 00:08:56,252
هيچوقت نمي‌فهمه چيه

185
00:08:56,320 --> 00:08:58,254
ميدونم

186
00:08:58,322 --> 00:09:00,356
!تو چـــي هستــي؟

187
00:09:01,359 --> 00:09:03,926
خدايا، اين خيلي خوشحالم مي‌کنه -
آره -

188
00:09:06,164 --> 00:09:09,098
هاوارد، من معمولاً اينو نميگم

189
00:09:09,167 --> 00:09:10,900
،ولي خوبه که اينجايي
...حالا

190
00:09:10,968 --> 00:09:15,137
ميدوني لئونارد و پني براي
عروسيمون چه هديه‌اي گرفتن؟

191
00:09:15,206 --> 00:09:16,316
...خب -
.جواب نده -

192
00:09:16,340 --> 00:09:17,406
نمي‌خوام بدونم

193
00:09:17,475 --> 00:09:19,108
فقط مي‌خوام بدونم که تو ميدوني يا نه

194
00:09:19,177 --> 00:09:20,509
ميدونم -
خيلي‌خب، عاليه -

195
00:09:20,578 --> 00:09:23,045
فکر کنم من و اِيمي فهميديم چيه

196
00:09:23,114 --> 00:09:27,917
يه سرنخ براي بازي شکار اشياء‌ست
که مارو ميرسونه به هديه اصلي؟

197
00:09:27,985 --> 00:09:31,854
اگه داري مي‌پرسي که بهتره
تو و اِيمي چند روز آينده

198
00:09:31,923 --> 00:09:34,390
...کل شهرو زير و رو کنين براي سرنخ بعدي

199
00:09:34,459 --> 00:09:37,426
"بايد بگم "آره

200
00:09:37,495 --> 00:09:38,427
ميدونستم

201
00:09:38,496 --> 00:09:39,929
اين خيلي باحاله

202
00:09:39,997 --> 00:09:42,298
اوه، واقعاً هست

203
00:09:42,366 --> 00:09:43,966
اوه، لئونارد، دوباره ممنون

204
00:09:44,035 --> 00:09:47,002
کادوت خيلي خوب بود

205
00:09:47,071 --> 00:09:48,237
ميدونه که چيه؟

206
00:09:48,306 --> 00:09:49,405
نه، روحشم خبر نداره

207
00:09:49,474 --> 00:09:51,307
فکر مي‌کنه يکي از سرنخاي بازي شکار اشيائه

208
00:09:52,643 --> 00:09:54,944
خيلي خيلي خوشحال شدم

209
00:09:55,012 --> 00:09:56,745
خب چي هست؟
چي بهشون دادي؟

210
00:09:56,814 --> 00:09:59,215
يه عصاي کريستالي مسخره

211
00:09:59,283 --> 00:10:01,784
که هاوارد و برنادت واسه عروسي ما
بهمون کادو دادند

212
00:10:01,853 --> 00:10:03,385
من و پني اينقدر خودمونو زجر داديم

213
00:10:03,454 --> 00:10:05,387
آخرشم نفهميديم که چيه
و بنابراين فکر کرديم که

214
00:10:05,456 --> 00:10:09,325
«چرا اين سرگرمي زيبا
نصيب شلدون و اِيمي نشه؟»

215
00:10:09,393 --> 00:10:10,793
وايسا ببينم، تو...

216
00:10:10,862 --> 00:10:13,128
شماها عصاي کريستالي چاکرا که

217
00:10:13,197 --> 00:10:15,297
من واسه عروسيتون بهتون دادمو
داديد به اينا؟

218
00:10:17,134 --> 00:10:19,802
آره، دقيقاً همينکارو کرديم

219
00:10:19,871 --> 00:10:22,338
تو که گفتي عاشقشي!

220
00:10:22,406 --> 00:10:24,673
آره، دقيقاً همينو گفتم!

221
00:10:31,060 --> 00:10:34,161
عجب
شکار اشيا

222
00:10:34,230 --> 00:10:36,230
خيلي باحاله

223
00:10:36,298 --> 00:10:38,699
من خودمم ديشب در پي شکار اشيا بودم

224
00:10:38,768 --> 00:10:40,008
مي‌خواستم کنترل تلويزيون رو پيدا کنم!

225
00:10:40,035 --> 00:10:42,369
زير يکي از کوسن‌ها رو نگاه کردم

226
00:10:42,438 --> 00:10:43,837
اما نبود

227
00:10:43,906 --> 00:10:46,039
بعد کوسن رو يکم آوردم بالاتر

228
00:10:46,108 --> 00:10:48,075
پيداش کردم!

229
00:10:48,144 --> 00:10:50,077
چقدر شگفت‌انگيز!

230
00:10:50,146 --> 00:10:52,679
خب ميدوني چيه يا نه؟

231
00:10:52,748 --> 00:10:54,548
معلومه که ميدونم چيه

232
00:10:54,617 --> 00:10:57,751
کريستال سيليکون دي‌اکسيد
يا به عبارتي کوارتز

233
00:10:57,820 --> 00:10:59,987
مطمئني؟

234
00:11:00,055 --> 00:11:03,924
مطمئنم؟
آيا سنگ چخماق يک نوع سنگ سياه آذرين‌ـه

235
00:11:03,993 --> 00:11:07,127
که بخاطر سرد شدن سريع مذاب سرشار از آهن
و منيزيم شکل گرفته؟

236
00:11:07,196 --> 00:11:09,096
معلومه که مطمئنم

237
00:11:09,165 --> 00:11:11,331
خب پس کوارتزه

238
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
بايد يه معنايي داشته باشه

239
00:11:12,968 --> 00:11:14,468
درمورد کوارتز چي ميدونيم؟

240
00:11:14,537 --> 00:11:15,669
من جستجو مي‌کنم

241
00:11:15,738 --> 00:11:17,704
يا مي‌توني از من بپرسي

242
00:11:17,773 --> 00:11:19,573
زمين‌شناسي که جايزه‌ي مک‌آرتور
نابغه رو برنده شده

243
00:11:19,642 --> 00:11:22,176
پيداش کردم!

244
00:11:22,244 --> 00:11:24,378
کوارتز از ريشه‌ي آلماني «کوارز»

245
00:11:24,446 --> 00:11:27,548
که تلفظش شبيه به همه
اما «ت» نداره

246
00:11:27,616 --> 00:11:31,185
جالبه
بدون «تي»

247
00:11:31,253 --> 00:11:33,620
چي تي نيست؟
[ تي : چايي ]

248
00:11:33,689 --> 00:11:35,289
قهوه!

249
00:11:35,357 --> 00:11:37,758
کافي‌شاپي که بار اول
همديگه رو ديديم

250
00:11:37,827 --> 00:11:40,494
خيلي‌خب پس، بريم
ببخشيد

251
00:11:40,563 --> 00:11:44,298
فکر مي‌کنم بخاطر اينکه يکي اومده ملاقاتم
آدرنالينم زده بالا

252
00:11:47,670 --> 00:11:51,305
هي راج ميشه...يه چيزي رو واسه من بو بکشي؟

253
00:11:51,373 --> 00:11:53,173
بستگي داره

254
00:11:53,242 --> 00:11:55,876
راستش بستگي هم نداره
نه

255
00:11:55,945 --> 00:11:59,613
واسه قرارم با دنيس
يه ادکلن جديد امتحان کردم

256
00:11:59,682 --> 00:12:01,048
اونوقت پا شدي اومدي اينجا

257
00:12:01,116 --> 00:12:02,898
تا بگي قرار داري و
دماغ منو بسوزوني؟

258
00:12:02,922 --> 00:12:03,685
نه

259
00:12:03,686 --> 00:12:05,519
اومدم اينجا چون نياز به نصيحت دارم

260
00:12:05,588 --> 00:12:08,455
و تو بيشتر از تموم کسايي که من مي‌شناسم
با دخترا رفتي بيرون

261
00:12:08,524 --> 00:12:10,390
ظاهراً حق با توئه

262
00:12:10,459 --> 00:12:13,060
شلدون باهوشه
هاوارد بامزه‌ست

263
00:12:13,128 --> 00:12:15,896
و ظاهراً منم دختربازم

264
00:12:15,965 --> 00:12:17,631
لئونارد چيه؟

265
00:12:17,700 --> 00:12:18,866
آهان آره

266
00:12:18,934 --> 00:12:20,601
فکر کنم لئونارد فراموش‌شدني‌ـه

267
00:12:20,669 --> 00:12:22,469
خيلي‌خب، بيا بو کنم

268
00:12:24,406 --> 00:12:27,741
بوي پاکو رابان ميده

269
00:12:27,810 --> 00:12:30,143
کارت عاليه
دست‌دوم خريدمش

270
00:12:30,212 --> 00:12:32,746
اصلاً اسمش رو روش نوشته
«بوي پاکو رايان رو ميده»

271
00:12:32,815 --> 00:12:34,748
عاليه . دختره عاشقش ميشه

272
00:12:34,817 --> 00:12:36,316
اميدوارم

273
00:12:36,385 --> 00:12:39,419
واقعاً به دنيس علاقه دارم
و نمي‌خوام خرابکاري کنم

274
00:12:39,488 --> 00:12:41,021
هي خونسرد باش

275
00:12:41,090 --> 00:12:43,490
به غرايزت اعتماد کن
من هميشه اينکارو مي‌کنم

276
00:12:44,593 --> 00:12:46,560
اونوقت واست جواب داده؟

277
00:12:48,664 --> 00:12:51,565
راستش...نه

278
00:12:53,235 --> 00:12:55,168
من گند زدم به زندگيم
و حالا...

279
00:12:55,237 --> 00:12:57,337
تنهام

280
00:13:01,343 --> 00:13:03,844
خيلي‌خب، فکر مي‌کنم واسه جفتمون بهتره

281
00:13:03,913 --> 00:13:07,080
که تظاهر کنم يکي برام زنگ زد
و برم پي کارم

282
00:13:08,183 --> 00:13:10,450
آره، اينجوري بهتره

283
00:13:10,519 --> 00:13:13,220
سلام ، استوارتم

284
00:13:13,289 --> 00:13:15,255
ببخشيد، بايد جواب بدم

285
00:13:17,026 --> 00:13:19,359
بله، من دوست دارم توي آمارگيري‌تون شرکت کنم

286
00:13:24,266 --> 00:13:27,995
خيلي‌خب، ما اينجا همديگه رو ديديم
بايد يه سرنخ اينجا باشه

287
00:13:28,037 --> 00:13:29,436
سر اون ميز نشستيم

288
00:13:31,507 --> 00:13:33,373
ببخشيد

289
00:13:33,442 --> 00:13:35,208
ببخشيد
ما در حال شکار اشيائيم

290
00:13:35,277 --> 00:13:36,443
فقط تظاهر کنيد که اينجا نيستيم

291
00:13:36,512 --> 00:13:37,444
يه چيزي پيدا کردم

292
00:13:37,513 --> 00:13:38,513
اي! آدامس‌ـه!

293
00:13:42,151 --> 00:13:43,784
شايد پشت پيشخوان گذاشتنش

294
00:13:43,852 --> 00:13:48,155
من زنم رو بار اول اينجا ديدم
و سر اين ميز نشستيم

295
00:13:48,223 --> 00:13:50,290
بنابراين اگه درست عمل کني
تا 8 سال ديگه

296
00:13:50,359 --> 00:13:51,591
مي‌توني با اين زن ازدواج کني

297
00:13:51,660 --> 00:13:53,427
اين خواهرمه

298
00:13:55,631 --> 00:13:57,431
خب به کسي نگو
چون خيلي زشته اين کارا

299
00:13:59,668 --> 00:14:02,169
شلدون، ببين
از باريستا پرسيدم که

300
00:14:02,237 --> 00:14:03,603
کسي چيزي واسمون گذاشته يا نه

301
00:14:03,672 --> 00:14:05,906
و اون گفت که توي جعبه‌ي وسايل گمشده رو بگردم

302
00:14:05,975 --> 00:14:08,075
اما واسه چي بايد توي جعبه‌ي وسايل گمشده باشه؟

303
00:14:08,143 --> 00:14:12,846
چون ما گمشده بوديم و
بعد همديگه رو پيدا کرديم

304
00:14:12,915 --> 00:14:15,315
خيلي منطقي‌ـه

305
00:14:15,384 --> 00:14:17,851
اينو ببين

306
00:14:17,920 --> 00:14:19,286
يه گردنبند

307
00:14:19,355 --> 00:14:21,655
و سنگي که روش گذاشته شده...
شرط مي‌بندم کوارتزه

308
00:14:21,724 --> 00:14:23,657
بايد همين باش‌ـه
حتماً اين کادوي اصلي‌ـه

309
00:14:23,726 --> 00:14:24,791
بازش کن
چي داخلشه؟

310
00:14:24,860 --> 00:14:27,494
هيچي . خالي‌ـه

311
00:14:27,563 --> 00:14:29,496
البته

312
00:14:29,565 --> 00:14:31,365
زندگي ما با هم تازه شروع شده

313
00:14:31,433 --> 00:14:34,001
و مي‌خوان که با خاطرات خودمون
پرش کنيم

314
00:14:34,069 --> 00:14:39,106
اين بهترين کادوي ازدواج دنياست

315
00:14:39,174 --> 00:14:43,310
يه عينک آفتابي هم برامون گذاشتند
چون آيندمون خيلي روشن‌ـه!

316
00:14:45,714 --> 00:14:47,614
فکر همه‌جاش رو کردند

317
00:14:53,088 --> 00:14:54,354
ببين هالي چي کشيده

318
00:14:54,423 --> 00:14:56,023
آره، توي مهد کشيده

319
00:14:56,091 --> 00:14:57,324
قشنگه، نه؟

320
00:14:57,393 --> 00:15:00,027
واقعاً؟

321
00:15:00,095 --> 00:15:03,030
عجب
ماماناي غيريهودي خيلي سختگيرن

322
00:15:05,701 --> 00:15:08,568
بچه‌ها، مي‌خوام يه چيزي بهتون نشون بدم

323
00:15:08,637 --> 00:15:11,538
اما بايد قول بديد بهم نخنديد

324
00:15:11,607 --> 00:15:13,540
حتماً

325
00:15:18,747 --> 00:15:21,314
واي!

326
00:15:21,383 --> 00:15:23,917
آره، من بخاطر قرارم نگران بودم

327
00:15:23,986 --> 00:15:27,621
واسه همين موهامو رنگ کردم
تا اعتمادبه‌نفس بيشتري پيدا کنم

328
00:15:27,689 --> 00:15:31,358
اما اونجوري انگار رنگ‌پريده‌تر شدم
واسه همين برنزه کردم

329
00:15:31,427 --> 00:15:34,828
دوش گرفتي ببيني پاک ميشه يا نه؟

330
00:15:34,897 --> 00:15:36,663
آره

331
00:15:36,732 --> 00:15:39,366
چندتا حوله‌ي جديد لازم داريد

332
00:15:39,435 --> 00:15:42,002
با پادري

333
00:15:42,071 --> 00:15:44,538
با صندلي توالت

334
00:15:50,646 --> 00:15:53,213
يه ساعت ديگه بايد برم دنبالش

335
00:15:54,450 --> 00:15:56,550
چيکار کنم؟!

336
00:15:56,618 --> 00:15:58,285
منظورت اينه که نميدوني

337
00:15:58,353 --> 00:15:59,986
بکني بکني چيکار بکني؟
[ اشاره به شعر کوتوله‌هاي سياه در
[ داستان چارلي و کارخانه‌ي شکلات‌سازي

338
00:16:02,091 --> 00:16:04,057
گفتي که مسخرم نمي‌کني

339
00:16:04,126 --> 00:16:06,626
ببخشيد . ديگه نمي‌کنم

340
00:16:08,163 --> 00:16:09,863
گوش کن
فقط يه اسپري برنزه‌ست

341
00:16:09,932 --> 00:16:11,698
تا چند روز ديگه پاک ميشه

342
00:16:11,767 --> 00:16:13,767
چرا قرارتو لغو نمي‌کني و
بذاري واسه يه روز ديگه؟

343
00:16:13,869 --> 00:16:16,770
اما خيلي مشتاق امشب بودم

344
00:16:16,839 --> 00:16:19,106
ميدوني چيه؟ پس برو
بهش بگو که جريان چيه

345
00:16:19,174 --> 00:16:21,274
- شايد خوشش اومد
- و اگه نيومد

346
00:16:21,343 --> 00:16:25,011
يه سر برو کارخونه‌ي شکلات‌سازي
ببين کسي رو استخدام مي‌کنن يا نه

347
00:16:25,080 --> 00:16:27,747
مسخرت نکردم
يه پيشنهاد خوب بود

348
00:16:33,088 --> 00:16:34,588
الو؟

349
00:16:34,656 --> 00:16:35,989
سلام بابا

350
00:16:36,058 --> 00:16:39,759
راجش
چه سوپرايز خوبي که روز تولدم زنگ ميزني

351
00:16:39,828 --> 00:16:44,598
آره، خب واسه همينه که زنگ زدم

352
00:16:44,666 --> 00:16:47,234
و چه هديه‌اي بهتر از اينکه

353
00:16:47,302 --> 00:16:50,337
با يه زن هندي ازدواج کنم
همونجوري که هميشه مي‌خواستي

354
00:16:50,405 --> 00:16:52,105
خداي من راجش
چه خبر خوبي

355
00:16:52,174 --> 00:16:53,473
کي هست؟

356
00:16:53,542 --> 00:16:55,408
تو بگو

357
00:16:55,477 --> 00:16:56,743
چي؟

358
00:16:56,812 --> 00:17:00,347
مي‌خوام خودت برام بري خواستگاري

359
00:17:00,415 --> 00:17:03,150
خيلي از مجرد بودن خسته شدم

360
00:17:03,218 --> 00:17:06,953
و بالاخره مي‌خوام...
آماده‌ام که سروسامون بگيرم

361
00:17:07,022 --> 00:17:09,523
من که نمي‌تونم زنگ بزنم به باباي يه دختر بيچاره

362
00:17:09,591 --> 00:17:11,324
و مجبورش کنم زنت بشه

363
00:17:11,393 --> 00:17:15,095
ديگه که 2015 نيست

364
00:17:15,164 --> 00:17:18,265
ميدونم، اما من تنهايي از پسش برنميام
به کمکت نياز دارم

365
00:17:19,868 --> 00:17:21,513
پس منم به کمک تو نياز دارم

366
00:17:21,537 --> 00:17:24,638
اگه قراره يه زن واسه تو پيدا کنم

367
00:17:24,706 --> 00:17:30,544
تو هم ديگه نبايد عکساي خودت و سگت رو
با لباس شبيه به هم بذاري توي اينستاگرام

368
00:17:30,612 --> 00:17:34,047
باشه، اگه اينجوري قبول مي‌کني که من جدّي‌ـم
مشکلي نداره

369
00:17:34,116 --> 00:17:35,682
يه سوال

370
00:17:35,751 --> 00:17:37,529
فقط اينستاگرام يا تموم شبکه‌هاي...؟

371
00:17:37,553 --> 00:17:39,352
همشون!

372
00:17:39,421 --> 00:17:41,621
باشه، قبوله

373
00:17:41,690 --> 00:17:44,824
خيلي‌خب
بذار يه چيزي ازت بپرسم

374
00:17:44,893 --> 00:17:47,027
نظرت درمورد اين دختر چيه؟

375
00:17:47,095 --> 00:17:49,396
خداي من ، خيلي خوشگله

376
00:17:49,464 --> 00:17:51,965
مي‌خواي اينو واسه من بگيري؟

377
00:17:52,034 --> 00:17:55,001
نه!
من باهاش دوستم!

378
00:17:57,072 --> 00:18:00,507
اما شايد يه خواهر بزرگتر داشته باشه

379
00:18:04,046 --> 00:18:05,979
بنابراين يه عکس از خودم

380
00:18:06,048 --> 00:18:08,281
و يه عکس از شلدون گذاشتيم داخلش

381
00:18:12,921 --> 00:18:16,089
توي...توي گردنبند؟

382
00:18:16,158 --> 00:18:17,691
آره

383
00:18:17,759 --> 00:18:21,061
که توي جعبه‌ي وسايل گمشده بوده؟

384
00:18:21,129 --> 00:18:23,730
دقيقاً

385
00:18:23,799 --> 00:18:26,533
که ما قايمش کرده بوديم؟

386
00:18:26,602 --> 00:18:28,735
بنابراين شما سه‌تا هديه‌ي شگفت‌انگيز
بهمون داديد

387
00:18:28,804 --> 00:18:30,403
گردنبند ، ماجراجويي

388
00:18:30,472 --> 00:18:33,440
و باور به اينکه من و اِيمي
تا وقتي با هم کار کنيم

389
00:18:33,508 --> 00:18:35,609
از پس هر کاري برميايم

390
00:18:35,677 --> 00:18:38,912
يه يادداشت تشکر ويژه هم واستون نوشتيم

391
00:18:41,283 --> 00:18:43,216
اينا کلمه‌ست؟

392
00:18:45,687 --> 00:18:47,520
نه

393
00:18:47,589 --> 00:18:51,424
يه کد رمزه که
شما بايد با هم بازش کنيد

394
00:18:53,161 --> 00:18:56,062
راهنمايي : بر اساس سنسکريت‌ـه

395
00:18:56,131 --> 00:18:58,431
اما نه اون سنسکريتي که فکرش رو مي‌کنيد

396
00:18:59,935 --> 00:19:04,137
و بهتر از همش اينکه
نمي‌تونيد از اينترنت واسه تقلب کردن استفاده کنيد

397
00:19:04,206 --> 00:19:09,743
چون رمز واي‌فايتون رو عوض کرديم
و جواب اين، رمز جديدتونه

398
00:19:13,448 --> 00:19:15,715
ديگه خوشحال نيستم

399
00:19:17,286 --> 00:19:19,586
بچه‌ها، خبر خوب

400
00:19:19,655 --> 00:19:22,155
من دارم ازدواج مي‌کنم

401
00:19:22,224 --> 00:19:24,858
- چي؟
- نه

402
00:19:25,961 --> 00:19:27,994
خب هنوز دختره رو نديدم

403
00:19:28,063 --> 00:19:29,996
اما اسمش آنوئه

404
00:19:30,065 --> 00:19:31,965
پدرم ميگه که خونواده‌ي اصيلي داره

405
00:19:32,034 --> 00:19:33,300
حدود 30 سالشه

406
00:19:33,368 --> 00:19:35,101
هتل‌داري خونده و توي هتل کار مي‌کنه

407
00:19:35,170 --> 00:19:37,771
بنابراين به شرط اينکه بتونم
بين 6 تا 10 بار ببينمش

408
00:19:37,839 --> 00:19:40,407
و خود حقيقيم رو بهش نشون ندم...

409
00:19:41,977 --> 00:19:44,077
قراره ازدواج کنم

410
00:19:44,146 --> 00:19:47,380
خوب ميدونم واسه کادوي ازدواج
چي بهشون بديم

411
00:19:47,380 --> 00:19:57,380
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

412
00:19:58,341 --> 00:20:00,140
خداي من

413
00:20:00,708 --> 00:20:01,855
آره

414
00:20:01,856 --> 00:20:03,956
مي‌خواستم واسه قرارمون خوشگل بشم

415
00:20:04,025 --> 00:20:09,128
و يه سري تصميماي اشتباه گرفتم...

416
00:20:10,698 --> 00:20:15,234
که يکيش هم زير شلوارم مخفي شده

417
00:20:15,302 --> 00:20:17,670
عجب

418
00:20:17,738 --> 00:20:21,240
هنوزم مي‌خواي با هم بريم بيرون؟

419
00:20:21,308 --> 00:20:25,577
حتماً
هي شايد بتونيم بريم با هم نمو رو پيدا کنيم!

420
00:20:25,646 --> 00:20:27,746
قشنگ بود

421
00:20:29,850 --> 00:20:32,384
بقيه‌ي مدادرنگيا ميدونن که فرار کردي؟

422
00:20:32,453 --> 00:20:34,553
کل شب مي‌خواي دستم بندازي؟

423
00:20:34,622 --> 00:20:36,188
- احتمال زياد
- عالي شد

424
00:20:36,257 --> 00:20:37,956
خب نظرت درمورد غذاي چيني چيه؟

425
00:20:38,025 --> 00:20:40,426
من بيشتر هوس مرغ سوخاري کردم

426
00:20:40,700 --> 00:20:51,700
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

