﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,433 --> 00:00:10,669
روزنامه؟ به دهه 90 سفر در زمان کردي؟

3
00:00:11,972 --> 00:00:14,206
نه . اگه سفر در زمان مي‌کرد
سعي مي‌کرد که مانع

4
00:00:14,208 --> 00:00:15,840
جدايي گروه «ان‌سينک» بشه

5
00:00:15,842 --> 00:00:17,576
بيخيال . خوشحال شدم که جدا شدن

6
00:00:17,578 --> 00:00:20,278
«چون اگه نمي‌شدن «جاستين
هيچ‌وقت دوباره جذاب نمي‌شد

7
00:00:21,448 --> 00:00:26,418
تنها چيزي که با آي‌پد بدست نمياري
بوي جوهر و کاغذ

8
00:00:26,420 --> 00:00:28,820
يه دليل ديگه براي بهتر بودن آي‌پد

9
00:00:30,390 --> 00:00:31,990
اونا برنامه افلاک‌نما منُ بررسي کردن

10
00:00:31,992 --> 00:00:34,893
آره . صفحه 3 تو بخش هنر
و سرگرمي چاپش کردن

11
00:00:42,803 --> 00:00:45,370
ببين . هنوز "فار‌سايد" دارن
<font color="#ff8000">(گفتگو شخصيت‌هاي کارتوني)</font>

12
00:00:45,372 --> 00:00:47,339
اين يکي رو نمي‌فهمم

13
00:00:47,341 --> 00:00:50,208
اون داره به جاي کشيدن فشار ميده

14
00:00:50,210 --> 00:00:54,546
پس فکر نکنم جاش تو
مدرسه نخبگان باشه

15
00:00:54,548 --> 00:00:56,348
داري چي‌کار مي‌کني؟ -
قايق مي‌سازم -

16
00:00:56,350 --> 00:00:58,450
وقتي کوچيک بودم
بابام نشونم داد چجوري درست کنم

17
00:00:58,452 --> 00:01:01,319
پسر ، هر کاري مي‌کني تا مطالعه نکني

18
00:01:02,656 --> 00:01:04,656
بچه‌ها ، پايين تيتر "کارهاي براي
"انجام در اين آخرهفته‌ست

19
00:01:04,658 --> 00:01:06,458
نمي‌تونم پيداش کنم . چي ميگه؟

20
00:01:06,460 --> 00:01:09,728
اين کاريه که براي آخرهفته بايد انجام داد

21
00:01:09,730 --> 00:01:12,530
عاليه «راج» . بهت تبريک ميگم

22
00:01:12,532 --> 00:01:15,333
ميدوني ، حالا که داريم پز ميديم
"مجله "پزشکي پروزتتيک

23
00:01:15,335 --> 00:01:17,569
«همين اواخر پروژه‌اي که من و «هاوارد
روش کار مي‌کرديم رو چاپ کرد

24
00:01:17,571 --> 00:01:19,704
خب ، اين رو که به من نگفتي

25
00:01:19,706 --> 00:01:21,940
تازه چاپ شده . فقط يه خلاصه کوچيک‌ـه

26
00:01:21,942 --> 00:01:24,009
خب ، خوش‌به‌حال‌ـت

27
00:01:24,011 --> 00:01:26,244
ميدوني ، من و «بِرت» براي
تحقيق «ماده تاريک» خودمون

28
00:01:26,246 --> 00:01:28,713
شروع به جدا کردن زيرکون‌ها
از شهاب‌سنگ‌ها کرديم

29
00:01:28,715 --> 00:01:31,766
خب ، چه خوب.  همه دارن
کارهاي چشمگير انجام ميدن

30
00:01:31,791 --> 00:01:33,251
اين اواخر روي چي کار مي‌کردي؟

31
00:01:33,253 --> 00:01:36,054
اين ديگه از کجا اومد؟

32
00:01:36,056 --> 00:01:38,123
چي از کجا اومد؟

33
00:01:38,125 --> 00:01:39,424
من دارم سعي مي‌کنم ازتون حمايت کنم

34
00:01:39,426 --> 00:01:42,827
و تو داري هي داري من رو
سوال‌پيچ مي‌کني

35
00:01:42,829 --> 00:01:46,464
فقط پرسيدم داري روي چي کار مي‌کني -
خداي من ، ولش کن ديگه -

36
00:01:46,466 --> 00:01:47,932
اين يارو تو کَت‌ـت ميره؟

37
00:01:47,934 --> 00:01:50,735
ساختمش

38
00:01:52,272 --> 00:01:55,206
مي‌بينين؟ اين يه قايق‌ـه

39
00:01:56,910 --> 00:02:00,578
همچنين يه کلاه هم هست

40
00:02:00,578 --> 00:02:10,578
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

41
00:02:19,400 --> 00:02:20,800
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 11
قسمت 13 : نوسان انفرادي</font>

42
00:02:28,213 --> 00:02:30,580
خيلي‌خب ، چجوري مي‌خواي ادامه بديم؟

43
00:02:30,582 --> 00:02:34,784
مي‌خواي وانمود کني که هيچي اذيت‌ـت نمي‌کنه
و بعداً عقده‌هات رو خالي کني يا اينکه مي‌خواي

44
00:02:34,786 --> 00:02:36,720
همين الان يه آدم ديوونه باشي؟

45
00:02:36,722 --> 00:02:39,789
هيچي من رو اذيت نمي‌کنه

46
00:02:39,791 --> 00:02:41,758
باشه . همينجوري باشي

47
00:02:41,760 --> 00:02:45,962
اگر مي‌خواي صحبت کني من ميرم
سينوس‌هام رو خالي کنم

48
00:02:45,964 --> 00:02:47,797
وايسا

49
00:02:47,799 --> 00:02:49,466
مي‌خوام يه اعتراف کنم

50
00:02:49,468 --> 00:02:52,168
وقتي «لئونارد» رو سرزنش کردم

51
00:02:52,170 --> 00:02:55,038
يه حيله هوشمندانه بود براي
پنهان کردن اين حقيقت که

52
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
که من روي چيزي کار نمي‌کنم

53
00:02:57,242 --> 00:02:59,743
خب ، فکر کنم من از طرف
همه حرف ميزنم

54
00:02:59,745 --> 00:03:02,946
"وقتي که بهت ميگم "نــه بـابـا؟

55
00:03:02,948 --> 00:03:07,117
حقيقتش اينکه علاقه خاصي
به هيچ چيزي ندارم که دنبالش برم

56
00:03:07,119 --> 00:03:09,352
خب ، شايد اين بهترين فرصت

57
00:03:09,354 --> 00:03:12,188
براي اينه که يه وقتي براي
خودت بذاري و دوباره تمرکز کني

58
00:03:12,190 --> 00:03:15,258
مطمئنم يه چيزي رو پيدا مي‌کني
که بهش علاقه داشته باشي

59
00:03:15,260 --> 00:03:16,926
«ممنون «امي

60
00:03:16,928 --> 00:03:19,329
نميدونم بدون تو چي‌کار مي‌کردم

61
00:03:20,399 --> 00:03:23,133
هي ، مي‌تونم اينجا بمونم؟
شلدون» پرتم کرد بيرون»

62
00:03:23,135 --> 00:03:25,235
خب ، همه چيز روبراهه؟

63
00:03:25,237 --> 00:03:27,937
فقط يه‌کم زمان مي‌خواد
که تنها باشه و کار کنه

64
00:03:27,939 --> 00:03:29,072
خيلي‌خب ، فکر کن خونه خودته

65
00:03:29,074 --> 00:03:30,607
آره . همين الان بود که مي‌خواستيم
فيلم ببينيم

66
00:03:30,609 --> 00:03:31,708
اگه دوست داري مي‌توني بياي پيش‌مون

67
00:03:31,710 --> 00:03:35,345
ممنون . الان ميام پيش‌تون
فقط بايد دماغم رو تصفيه کنم

68
00:03:44,856 --> 00:03:47,791
خب ، چه فيلمي رو مي‌خواين ببينين؟

69
00:03:50,362 --> 00:03:51,995
خيلي‌خب

70
00:03:51,997 --> 00:03:54,431
هي ، فکر مي‌کني بايد برنامه‌مون
رو با چي شروع کنيم؟

71
00:03:54,433 --> 00:03:59,335
"آهنگ "تور و دکتر جونز
يا "بزن تو فاز اختر‌فيزيک"؟

72
00:03:59,337 --> 00:04:01,404
نميدونم . فکر کنم بهتره بايد
با يه چيزي شروع کنيم که

73
00:04:01,406 --> 00:04:02,839
يه کاري که پاشن و برقصن

74
00:04:02,841 --> 00:04:05,608
"شايد "شرلوک آماده به کار

75
00:04:05,610 --> 00:04:07,944
عاليه . آره
بذار يه امتحانش کنيم

76
00:04:10,916 --> 00:04:13,349
<i>هالي» خوابيده . صدا رو بيارين پايين»</i>

77
00:04:13,351 --> 00:04:15,085
درسته . ببخشيد

78
00:04:15,087 --> 00:04:18,455
مشکلي نيست . براي ترکوندن
نياز به صدا نداريم

79
00:04:18,457 --> 00:04:20,651
به جاي اينکه سقف خونه رو از جاش بکنيم

80
00:04:20,676 --> 00:04:24,994
مي‌تونيم خيلي آروم برش‌داريم
و خيلي آروم تو حياط بذاريمش

81
00:04:25,897 --> 00:04:27,163
باشه

82
00:04:27,165 --> 00:04:28,732
1 ، 2 ، 3 ، 4

83
00:04:30,602 --> 00:04:32,535
<font color="#8080ff">? هلمز» به «واتسون» گفت» ?</font>

84
00:04:32,537 --> 00:04:34,137
<font color="#8080ff">? «تو خيابون «بِيکِر ?</font>

85
00:04:34,139 --> 00:04:35,772
<font color="#8080ff">? بيا دکتر ?</font>

86
00:04:35,774 --> 00:04:37,707
<font color="#8080ff">? وقتش‌ـه که برقصونيم‌شون ?</font>

87
00:04:37,709 --> 00:04:39,609
باهامون بخونين

88
00:04:39,611 --> 00:04:41,611
<font color="#8080ff">? «شرلوک» ، «شرلوک» ?</font>

89
00:04:41,613 --> 00:04:43,346
<font color="#8080ff">? شرلوک» آماده ‌به کار» ?</font>

90
00:04:43,348 --> 00:04:44,814
صداتون نمياد

91
00:04:44,816 --> 00:04:46,616
<font color="#8080ff">? «شرلوک» ، «شرلوک» ?</font>

92
00:04:46,618 --> 00:04:48,818
<font color="#8080ff">? شرلوک» آماده ‌به کار» ?</font>

93
00:04:50,989 --> 00:04:53,189
<i>آفرين به جمالت</i>

94
00:04:53,191 --> 00:04:55,191
ببخشيد . ببخشيد . الان ميرم پيش‌ـش

95
00:04:55,193 --> 00:04:57,060
يه ثانيه

96
00:04:58,463 --> 00:05:01,231
<i>پوشک خريدي . درسته؟</i>

97
00:05:02,400 --> 00:05:04,501
الان برميگردم

98
00:05:04,503 --> 00:05:06,803
بتـــرکـــون

99
00:05:09,541 --> 00:05:12,408
خيلي‌خب ، کاغذ باطله دارم

100
00:05:12,410 --> 00:05:14,477
تخته سفيد دارم

101
00:05:14,479 --> 00:05:17,847
چيپس دارم

102
00:05:17,849 --> 00:05:20,950
و بريم که رفتيم

103
00:05:22,320 --> 00:05:24,954
گندش بزنن

104
00:05:24,956 --> 00:05:26,489
سلام مامان

105
00:05:26,491 --> 00:05:31,327
سلام «شلي» ، باورت نميشه تو
فستيوال باربيکيو کي رو ديدم

106
00:05:31,329 --> 00:05:35,899
من وسط انجام يه کار خيلي مهمي هستم
الان واسه اين حرفا وقت ندارم

107
00:05:35,901 --> 00:05:38,101
پس چرا جواب گوشي‌ـت رو دادي؟

108
00:05:38,103 --> 00:05:42,071
چون‌که تو منُ باادب بزرگ کردي
حالا اينقدر اذيتم نکن

109
00:05:42,071 --> 00:05:52,071
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

110
00:06:11,770 --> 00:06:14,003
سلام دوباره

111
00:06:14,005 --> 00:06:17,073
کي رو تو فستيوال باربيکيو ديدي؟

112
00:06:17,075 --> 00:06:19,042
«آقاي «واتکينز

113
00:06:19,044 --> 00:06:20,343
واقعاً؟

114
00:06:20,345 --> 00:06:25,448
تو زنگ زدي و مزاحمم شدي تا بهم بگي که
يکي رو ديدي که ممکنه هر روز ببينيش؟

115
00:06:25,450 --> 00:06:27,817
ببخشيد مامان
واقعاً بايد الان تمرکز کنم

116
00:06:27,819 --> 00:06:29,452
هفته بعد باهات صحبت مي‌کنم

117
00:06:29,454 --> 00:06:31,654
خيلي‌خب عزيزم
اون‌موقع باهات صحبت مي‌کنم

118
00:06:40,966 --> 00:06:44,200
«فکر مي‌کردم که آقاي «واتکينز
«رفته «فلوريدا

119
00:06:44,202 --> 00:06:47,737
رفت . برگشته که پسرشُ ببينه

120
00:06:47,739 --> 00:06:49,906
لعنتي ، اين واقعاً جالبه

121
00:06:49,908 --> 00:06:51,674
تامي» رو مي‌خواست ببينه يا «جو»؟»

122
00:06:51,676 --> 00:06:54,177
شرط مي‌بندم که «جو» بوده
چون «جو» و «تامي» سر اون مسئله تقسيم زماني

123
00:06:54,179 --> 00:06:56,346
باهم دعواشون شد

124
00:06:57,515 --> 00:07:00,083
شما برنامه باحالي براي بعد شام داشتين؟

125
00:07:00,085 --> 00:07:02,518
خب ، راستش «امي» دوباره اومد
خونه‌مون و باهم وقت گذرونديم

126
00:07:02,520 --> 00:07:04,687
ميدونستي که جفت‌مون قهرمان
مسابقات هجي کردن بوديم؟

127
00:07:04,689 --> 00:07:08,291
چند ساعت بيدار مونديم
و سعي کرديم همديگرُ شکست بديم

128
00:07:08,293 --> 00:07:09,959
کي برد؟

129
00:07:09,961 --> 00:07:15,698
فکر کرد سر لغت «اپوجياتورا» من رو برده
ولي جوابش رو به سرعت دادم

130
00:07:15,700 --> 00:07:20,436
ب ، ه ، س ، ر ، ع ، ت
به سرعت

131
00:07:20,438 --> 00:07:24,741
شرط مي‌بندم اين‌کارـت باعث شد
همونجا «پني» لخت بشه

132
00:07:26,144 --> 00:07:29,212
لباس خوابش رو تنش کرده
و زودتر رفته خوابيده

133
00:07:29,214 --> 00:07:31,180
آره . ساعت 9 تقريباً -
آره -

134
00:07:31,182 --> 00:07:33,716
هي -
هي -
هي -

135
00:07:33,718 --> 00:07:35,685
امروز بعدازظهر مياي سر تمرين موسيقي‌مون؟

136
00:07:35,687 --> 00:07:37,153
گندش بزنن

137
00:07:37,155 --> 00:07:40,189
قول دادم که «هالي» رو مي‌برم
«خونه پدر و مادر «برنادت

138
00:07:40,191 --> 00:07:42,860
رفيق ، اجرامون حدود 1 هفته ديگه‌ست -
ميدونم -

139
00:07:42,861 --> 00:07:47,563
ببخشيد . خيلي مي‌خوام اين‌کار رو انجام بدم
ولي واقعاً فکر نکنم وقتش رو داشته باشم

140
00:07:47,565 --> 00:07:50,300
خيلي‌خب ، فکر کنم بايد لغوش کنم

141
00:07:50,302 --> 00:07:53,603
توبي گرين‌بام» بايد بدون ما»
تبديل به يه مرد بشه

142
00:07:53,605 --> 00:07:56,039
خيلي بد شد . شماها تو مراسم
جشن تکليف يهودي‌ها مي‌ترکونين

143
00:07:56,041 --> 00:07:58,875
و بقيه گردهمايي‌هايي که مردم
نمي‌تونن از اونجا برن بيرون

144
00:08:00,612 --> 00:08:03,579
نمي‌خوام من کسي باشم
که گروه رو از هم مي‌پاشونه

145
00:08:03,581 --> 00:08:06,215
...ميدوني ، شايد بايد

146
00:08:06,217 --> 00:08:08,017
به فکر جايگزين کردن من باشي

147
00:08:08,019 --> 00:08:10,086
باشه -
...يعني -

148
00:08:10,088 --> 00:08:13,122
...ميدونم سخته چون ما

149
00:08:13,124 --> 00:08:15,124
فکر کنم «بِرت» بتونه از پس‌ـش بربياد
اون گيتار ميزنه

150
00:08:15,126 --> 00:08:16,359
ميرم ازش بپرسم

151
00:08:18,263 --> 00:08:22,966
فکر کنم يادش رفته که من ويولن‌سل ميزنم

152
00:08:22,968 --> 00:08:26,469
فکر نکنم يادش رفته باشه

153
00:08:27,706 --> 00:08:29,639
خيلي‌خب ، ‌فکر کنم آماده‌ست

154
00:08:29,641 --> 00:08:31,474
عينک ايمني بزنيم؟

155
00:08:31,476 --> 00:08:35,178
خب ، بهترين خوشگذروني اونيه که
با امنيت باشه . پس آره

156
00:08:35,180 --> 00:08:36,312
هي

157
00:08:36,314 --> 00:08:37,347
سلام -
سلام -

158
00:08:37,349 --> 00:08:40,316
امي» ، تو اينجايي دوباره»

159
00:08:40,318 --> 00:08:42,251
آره . «شلدون» گفت يه شب ديگه
براي کار کردن لازم داره

160
00:08:42,253 --> 00:08:44,053
پس گفتم که يه‌کم تنهاش بذارم

161
00:08:44,055 --> 00:08:45,421
خب ، اينا چيه ديگه؟

162
00:08:45,423 --> 00:08:48,091
خب ، من و «امي» داشتيم راجبه آزمايش
قديمي علمي‌مون حرف ميزديم

163
00:08:48,093 --> 00:08:49,792
و اينکه چقدر باحال ميشه
که دوباره انجام‌شون بديم

164
00:08:49,794 --> 00:08:52,495
داريم يخِ داغ درست مي‌کنيم -
خيلي باحاله -

165
00:08:52,497 --> 00:08:54,864
خوب اومدي -
آره -

166
00:08:54,866 --> 00:08:58,968
معلوم شد که جفت‌مون اين آزمايشُ براي
پروژه علمي‌ کلاس نهم انجام داديم

167
00:08:58,970 --> 00:09:00,770
تو پروژه‌هاي دبيرستانت رو يادته؟

168
00:09:00,772 --> 00:09:06,542
يادمه که به «جني رانيون» گفتم که
بهش ياد ميدم چطور با پسرها لاس بزنه

169
00:09:06,544 --> 00:09:08,177
اگه اسم من رو روي پروژه‌ـش بزنه

170
00:09:08,179 --> 00:09:12,448
من 20 شدم . اون حامله شد

171
00:09:12,450 --> 00:09:15,351
به‌خاطر دخترهايي مثل تو بود که من
بعد مدرسه بايد يه‌راست ميرفتم خونه

172
00:09:16,721 --> 00:09:18,428
اين رو ببين

173
00:09:20,052 --> 00:09:23,652
اينجا رو ببين . خيلي باحاله

174
00:09:24,662 --> 00:09:28,197
تبلور يه فرآيند گرماده‌ست
به‌خاطر همين اين يخ در واقع داغ‌ـه

175
00:09:28,199 --> 00:09:30,299
من به‌خاطر اين نفر اول شدم -
منم همينطور -

176
00:09:30,301 --> 00:09:32,568
من سيسموني بچه «جني» رو برگزار کردم

177
00:09:32,570 --> 00:09:36,472
هي ، تو کلاس هفتم يه «موج کوبرا» ساختم
مي‌خواي اون رو انجام بديم؟

178
00:09:36,474 --> 00:09:38,875
مي‌تونيم يه فرمول براي سرعت موج برسيم

179
00:09:38,877 --> 00:09:41,144
و ببينيم با چه دقتي مي‌تونيم
دامنه رو پيش‌بيني کنيم

180
00:09:41,146 --> 00:09:42,812
فکر نمي‌کردم چيز ديگه‌اي بتونه

181
00:09:42,814 --> 00:09:46,082
مسابقه هجي کردن ديشب رو شکست بده
ولي رياضي هست

182
00:09:46,084 --> 00:09:48,751
ببخشيد . مجبور نيستيم که
دوباره آزمايش انجام بديم

183
00:09:48,753 --> 00:09:50,720
بذار يه کاري بکنيم که
همه‌مون ازش لذت ببريم

184
00:09:50,722 --> 00:09:53,289
هي ، مي‌خواي اون برنامه موردعلاقه‌ـت

185
00:09:53,291 --> 00:09:56,392
که مردم مي‌خوان برن خونه بخرن
و آخرشم ميخرن رو ببينيم؟

186
00:09:56,762 --> 00:09:59,595
نه ، نه . شما آزمايش‌هاتون رو
انجام بدين . من ميرم شام بگيرم

187
00:09:59,597 --> 00:10:01,697
مطمئني؟ -
آره . شما داريد لذت علمي مي‌بريد -

188
00:10:01,699 --> 00:10:05,268
و من نمي‌خوام مزاحم بشم
يا نگاه‌تون کنم

189
00:10:12,977 --> 00:10:15,111
من واقعاً انجامش دادم؟

190
00:10:15,113 --> 00:10:19,282
آره . آره

191
00:10:22,620 --> 00:10:24,921
جواب . در 18 ميليون‌ـه

192
00:10:24,923 --> 00:10:26,823
چي هست؟

193
00:10:26,825 --> 00:10:30,159
احتمال اينکه شما با
آقاي «واتکينز» برخورد کنيد

194
00:10:30,161 --> 00:10:34,964
شلي» ، من خبرهاي بدي دارم»
آقاي «واتکينز» امروز صبح فوت کرد

195
00:10:36,835 --> 00:10:38,968
من...من متأسفم

196
00:10:38,970 --> 00:10:41,404
ميدونم . اين ديگه احتمالش چقدر بود؟

197
00:10:41,406 --> 00:10:43,673
بعداً بهت زنگ ميزنم

198
00:10:50,756 --> 00:10:54,925
حالا بيا نوسان رو محاسبه کنيم -
خيلي‌خب -

199
00:11:00,499 --> 00:11:03,734
شلدون»؟ «شلدون»؟ «شلدون»؟»

200
00:11:06,438 --> 00:11:08,972
وقتي که تو انجامش ميدي اعصاب‌خوردکن‌ـه

201
00:11:08,974 --> 00:11:11,074
پيتزا آوردم

202
00:11:11,076 --> 00:11:12,609
مرسي

203
00:11:12,611 --> 00:11:15,946
من خيلي سخت داشتم کار مي‌کردم
مي‌تونم يه‌کم استراحت بکنم

204
00:11:15,948 --> 00:11:17,447
اين چيه؟

205
00:11:17,449 --> 00:11:19,483
اون يه آزمايش‌ـه

206
00:11:19,485 --> 00:11:24,021
که ببينم چندتا متوازي‌الاضلاع مي‌تونم بکشم
درحالي‌که نفسم رو حبس مي‌کنم

207
00:11:25,124 --> 00:11:27,825
اينجا جايي‌ـه که از هوش رفتي؟

208
00:11:27,827 --> 00:11:32,462
نه . راستش اينجا جايي‌ـه که غش کردم

209
00:11:32,464 --> 00:11:33,864
و اين؟

210
00:11:33,866 --> 00:11:38,468
يه ليست‌ـه از تمامي
گونه‌هاي فجايع طبيعي

211
00:11:38,470 --> 00:11:40,170
آتش-زله"؟"

212
00:11:40,172 --> 00:11:42,673
اين يکي رو از خودم درآوردم

213
00:11:42,675 --> 00:11:46,310
که نبايد اين‌کار رو مي‌کردم
چون‌که الان مي‌ترسم ازش

214
00:11:46,312 --> 00:11:48,979
هي ، من فکر مي‌کردم که داري روي
مسائل علمي واقعي کار مي‌کني

215
00:11:48,981 --> 00:11:50,447
همين کار رو مي‌کنم

216
00:11:50,449 --> 00:11:52,883
دارم سعي مي‌کنم يه راه نزديکي
جديد به «ماده‌ي تاريک» پيدا کنم

217
00:11:52,885 --> 00:11:54,718
ولي همه هي حواسم رو پرت مي‌کنن

218
00:11:54,720 --> 00:11:57,354
اولش مامانم هي جواب تلفن رو ميداد
وقتي که من زنگ ميزدم

219
00:11:57,356 --> 00:11:58,989
با اينکه اون ميدونست من سرم شلوغه

220
00:11:58,991 --> 00:12:01,825
و حالا تو پيدات ميشه با
شکل موردعلاقه‌ام از غذا

221
00:12:01,827 --> 00:12:06,129
يک دايره پر از مثلث‌ها
که توي جعبه‌ي مربعي هست

222
00:12:06,131 --> 00:12:07,931
همون بهتره برم اين رو
توي اتاق رختشويي بخورم

223
00:12:07,933 --> 00:12:09,199
نه ، نه . صبر کن

224
00:12:09,201 --> 00:12:12,836
تو لازم نيست بري تا وقتي
که ساکت بشيني و چيزي نگي

225
00:12:12,838 --> 00:12:15,038
باشه

226
00:12:21,780 --> 00:12:24,281
خوبه

227
00:12:27,052 --> 00:12:29,353
داري من رو مسخره مي‌کني؟

228
00:12:34,326 --> 00:12:37,995
هي ، مي‌خواي يکي از آهنگاي
زمين‌شناسي من رو بشنوي؟

229
00:12:37,997 --> 00:12:40,030
خب ، راجبه سنگاست؟

230
00:12:40,032 --> 00:12:42,733
بهتره . راجبه صخره‌هاست

231
00:12:42,735 --> 00:12:46,069
جفت‌شون يه چيز نيستن؟ -
خيلي هم فرق مي‌کنن -

232
00:12:46,071 --> 00:12:50,173
يه صخره قطري بزرگتر از 25.6 سانتيمتر داره

233
00:12:50,175 --> 00:12:53,243
اين نکته توي آهنگ هست؟ -
نه -

234
00:12:53,846 --> 00:12:55,746
آره

235
00:12:57,316 --> 00:13:01,184
يه آهنگي‌ـه از ديد صخره که
اينديانا جونز» رو دنبال مي‌کنه»

236
00:13:01,186 --> 00:13:04,454
خيلي هم عالي . بيا بشنويمش -
باشه -

237
00:13:06,926 --> 00:13:11,028
<font color="#8080ff">? تنها در معبدم ?
? در وسط «پرو» ?</font>

238
00:13:12,264 --> 00:13:15,565
<font color="#8080ff">? يک توپ سنگي عظيم ?
? که کار زيادي براي انجام دادن نداره ?</font>

239
00:13:15,567 --> 00:13:21,939
<font color="#8080ff">? ولي اگر که بُت من رو بدزدي ?
? از روت قِل مي‌خورم ?</font>

240
00:13:21,941 --> 00:13:26,510
<font color="#8080ff">? چون‌که من 6 تن گرانيت ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

241
00:13:26,512 --> 00:13:31,615
<font color="#8080ff">? آره . من 6 تن از گرانيت ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

242
00:13:31,617 --> 00:13:35,719
<font color="#8080ff">? آره . من 6 تن از گرانيت ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

243
00:13:35,721 --> 00:13:40,691
<font color="#8080ff">? آره . من 6 تن از گرانيت ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

244
00:13:42,127 --> 00:13:46,496
خب ، من فکر مي‌کنم اگر که مي‌خوايم
ارتفاع اون موج رو محاسبه کنيم ما بايد از

245
00:13:46,498 --> 00:13:48,932
نظريه کشش» استفاده بکنيم»
و شبکه رو به شکل يه

246
00:13:48,934 --> 00:13:50,934
قطعه‌ي ادامه‌دارِ قابل انعطاف بسازيم

247
00:13:50,936 --> 00:13:52,469
اين حال ميده

248
00:13:52,471 --> 00:13:54,438
بازي کردن با چوب بستني

249
00:13:54,440 --> 00:13:56,807
راه‌هايي کشف کردن براي
ذخيره‌ي انرژي جنبشي

250
00:13:56,809 --> 00:13:59,376
انگاري دوباره برگشتيم مهدکودک

251
00:13:59,378 --> 00:14:02,112
فقط اينکه اگه الان چسب بخورم
به‌خاطر اينه که خودم خواستم

252
00:14:02,114 --> 00:14:05,115
«نه به‌خاطر اينکه «کِرِيگ شولتز
داره مجبورم مي‌کنه

253
00:14:05,117 --> 00:14:09,086
هي ، مي‌تونم يه سوال ازت بپرسم؟ -
سوالت "معلم کجا بود"ـه؟ -

254
00:14:09,088 --> 00:14:12,155
اون ميرفت توي دستشويي سيگار مي‌کشيد
اونجا بود

255
00:14:12,157 --> 00:14:15,258
نمي‌خواستم اين رو بپرسم
ولي خوشحالم که مي‌بينم بيخيالش شدي

256
00:14:16,462 --> 00:14:19,296
مي‌خواستم ازت بپرسم که
ازدواج کردن فرقي ايجاد مي‌کنه يا نه

257
00:14:19,298 --> 00:14:22,866
نه واقعاً

258
00:14:22,868 --> 00:14:25,702
ببخيشد . اين احتمالاً
جوابي نبود که مي‌خواستي

259
00:14:25,704 --> 00:14:27,170
نه . راستش هست

260
00:14:27,172 --> 00:14:30,440
منظورم اينه که «شلدون» و من
الان جاي خيلي خوبي هستيم

261
00:14:30,442 --> 00:14:33,176
و من فقط نمي‌خوام چيزي اين رو خراب کنه

262
00:14:33,178 --> 00:14:38,315
تو يادت مياد که اينجايي چون اون
از آپارتمان خودت انداخت‌ـت بيرون؟

263
00:14:38,317 --> 00:14:39,649
آره

264
00:14:39,651 --> 00:14:41,618
کارش براش مهمه

265
00:14:41,620 --> 00:14:45,122
يه‌دونه از چيزهايي‌ـه که من
به عنوان جذابيتش نگاه مي‌کنم

266
00:14:45,124 --> 00:14:47,724
...خب ، اون و

267
00:14:53,198 --> 00:14:55,232
باسنش

268
00:14:57,669 --> 00:15:01,338
و اون‌وقت من داشتم به اختراع يک
ذره‌ي «ماده‌ي تاريک» جديد فکر مي‌کردم

269
00:15:01,340 --> 00:15:03,240
تا از فشار ذرات سنگين
بايرون امگا» دوري کنه»

270
00:15:03,242 --> 00:15:06,476
ولي به‌نظر مياد چيزيه که
هر کسي مي‌تونه اختراعش کنه

271
00:15:06,478 --> 00:15:08,745
موافقم

272
00:15:10,182 --> 00:15:12,115
ميدوني من دارم به چي فکر مي‌کنم؟

273
00:15:12,117 --> 00:15:16,820
يه نفر به فکر پنير گذاشتن
تو لبه‌ي نون افتاده

274
00:15:16,822 --> 00:15:21,258
من فقط آرزو مي‌کنم که مي‌تونستم
چيزي پيدا کنم که من رو به هيجان بياره

275
00:15:21,260 --> 00:15:24,995
تو متوجه هستي که گوشه‌ي نون
واقعاً معمولاً پنير نداره توش

276
00:15:26,065 --> 00:15:27,898
باشه . خيلي‌خب ، نگاه کن

277
00:15:27,900 --> 00:15:30,467
چي شد که اولش تو رو راجبه
ماده‌ي تاريک» برانگيخت؟»

278
00:15:30,469 --> 00:15:34,037
خب ، من «نظريه ريسمان» ترک کردم

279
00:15:34,039 --> 00:15:35,939
که براي مدت زيادي داشتم روش کار مي‌کردم

280
00:15:35,941 --> 00:15:38,508
و همه داشتن راجبه اينکه
ماده‌ي تاريک» چقدر باحاله حرف ميزدن»

281
00:15:38,510 --> 00:15:41,678
: و پيش خودم گفتم
"خيلي‌خب ، يه امتحانش مي‌کنم"

282
00:15:41,680 --> 00:15:45,248
پس اون علم برگشتي‌ـت بود؟

283
00:15:45,250 --> 00:15:46,750
چي هست؟

284
00:15:46,752 --> 00:15:49,853
خب ، اون علمي نيست که تو
بقيه عمرت رو صرفش بکني

285
00:15:49,855 --> 00:15:53,423
ولي اوني‌ـه که ازش استفاده مي‌کني
که دوباره احساس زيبايي بدست بياري

286
00:15:55,094 --> 00:15:59,062
خب ، اگر بخوام صادق باشم من هيچ‌وقت
نظريه ريسمان» رو فراموش نمي‌کنم»

287
00:15:59,064 --> 00:16:00,897
شگفت‌انگيزـه

288
00:16:00,899 --> 00:16:03,333
نزديک‌ترين چيزيه که ما نسبت به
نظريه‌ي همه چيز» رسيديم»

289
00:16:03,335 --> 00:16:05,869
يه چيزي که حتي «انيشتين» هم
نمي‌تونست حلش بکنه

290
00:16:05,871 --> 00:16:09,840
خب ، اگر که اون نمي‌تونسته حلش بکنه
شايد اصلاً درست نيست

291
00:16:09,842 --> 00:16:11,508
ولي خيلي برازنده‌ست

292
00:16:11,510 --> 00:16:15,112
منظورم اينه که فرضيه‌هاي
نظريه‌ي ريسمان» رو نگاه کن»

293
00:16:15,114 --> 00:16:17,714
اينکه ذره‌هاي اساسي که ما
در 3 بُعد مي‌بينيم

294
00:16:17,716 --> 00:16:23,253
در واقع ريسمان‌هايي هستند
جاسازي‌شده در فضاي چندبعدي زمان-فضا

295
00:16:23,255 --> 00:16:27,023
جالبه

296
00:16:27,025 --> 00:16:29,593
...پس اين يعني که

297
00:16:29,595 --> 00:16:31,761
...که

298
00:16:33,098 --> 00:16:35,265
نمي‌تونم تنهايي اين‌کار رو بکنم رفيق

299
00:16:45,177 --> 00:16:48,145
چه اتفاقي داره ميفته؟

300
00:16:48,147 --> 00:16:50,647
سعي مي‌کردم بيدارت نکنم

301
00:16:50,649 --> 00:16:53,016
جواب داد؟

302
00:16:53,018 --> 00:16:54,885
ببخشيد

303
00:16:54,887 --> 00:16:56,620
الان متوجه شدم

304
00:16:56,622 --> 00:17:00,590
حالا که توي گروه موسيقي نيستم
مي‌تونم روي موسيقي خودم تمرکز کنم

305
00:17:00,592 --> 00:17:03,560
ميدوني؟ تکي بشم

306
00:17:03,562 --> 00:17:06,296
تو گفتي که از گروه دراومدي
تا يه‌کم استراحت کني

307
00:17:06,298 --> 00:17:08,098
تا به من و بچه کمک کني

308
00:17:08,100 --> 00:17:11,701
آره و يه آهنگ فضانوردي بنويسم

309
00:17:11,703 --> 00:17:14,237
اين رو تصور کن
پرده‌ها کنار ميرن

310
00:17:14,239 --> 00:17:18,008
يه فضانورد تنها شناوره
در سياهي مطلق فضا

311
00:17:18,010 --> 00:17:20,043
شايد سيم‌ها ، شايد دود

312
00:17:20,045 --> 00:17:22,312
ميذارم کارگردان اين رو به‌عهده بگيره

313
00:17:22,314 --> 00:17:26,650
<font color="#8080ff">? من واقعاً نميدونم کِي ?</font>

314
00:17:26,652 --> 00:17:32,389
<font color="#8080ff">? اکسيژنم تموم ميشه ?</font>

315
00:17:33,992 --> 00:17:36,693
خبرهاي خوب
من برگشتم توي گروه

316
00:17:36,695 --> 00:17:39,062
پس «برنادت» مخالف نيست؟

317
00:17:39,064 --> 00:17:40,997
ايده‌ي اون بود

318
00:17:43,702 --> 00:17:46,636
پس يه‌جورايي مثل سيم گيتارـه

319
00:17:46,638 --> 00:17:48,605
ولي به جاي اينکه صداي حقيقي دربياره

320
00:17:48,607 --> 00:17:50,807
هر لرزشي يک ذره‌ي جداگانه‌ست

321
00:17:50,809 --> 00:17:54,411
دقيقاً و وقتي که توي 11 بُعد
اون رو بيان مي‌کني

322
00:17:54,413 --> 00:17:57,948
معادله‌ي نسبي «انيشتين» ميزنه بيرون
اين به نظرت تصادفي مياد؟

323
00:17:57,950 --> 00:17:59,749
نه . اينطور نيست -
آره -

324
00:17:59,751 --> 00:18:01,985
منم همين فکر رو مي‌کنم

325
00:18:01,987 --> 00:18:05,288
پس الان انجامش داديم؟
الان «نظريه‌ي ريسمان» رو حل کرديم؟

326
00:18:06,658 --> 00:18:08,358
بابت شور و اشتياقت ممنونم

327
00:18:08,360 --> 00:18:12,067
ولي اين از اونجور چيزها نيست
که بتونيم يه شبِ حلش بکنيم

328
00:18:12,092 --> 00:18:14,364
آدما دهه‌هاست که
سر اين گير کردند

329
00:18:14,366 --> 00:18:15,699
خب ، دهه‌ها؟ واقعاً؟

330
00:18:15,701 --> 00:18:18,602
اون يه ريسمان‌ـه
چقدر مي‌تونه سخت باشه؟

331
00:18:19,538 --> 00:18:23,106
صاف‌ـه ، پيچ خورده
با بقيه‌ي ريسمان‌ها گره مي‌خوره

332
00:18:23,108 --> 00:18:26,610
خب ، راستش گره‌اي وجود نداره
در فضايي بزرگتر از 4 بُعد

333
00:18:26,612 --> 00:18:28,712
...مگر اينکه

334
00:18:28,714 --> 00:18:33,450
ما اين رو وقتي متوجه ميشيم که
بهشون به عنوان ورقه نگاه مي‌کنيم

335
00:18:33,452 --> 00:18:38,521
ميدوني ، از لحاظ رياضيات توپولوژي
اون احتمال‌هاي جالب زيادي داره

336
00:18:38,523 --> 00:18:41,458
ديدي؟ اين چقدر طول کشيد؟ 1 دقيقه؟

337
00:18:46,898 --> 00:18:48,198
فکر مي‌کردم برامون شام مياري

338
00:18:48,200 --> 00:18:48,617
ببخشيد

339
00:18:48,642 --> 00:18:52,103
«بايد يه سر ميرفتم پيش «شلدون
و کمکش کنم «نظريه‌ي ريسمان» رو حل بکنه

340
00:18:56,541 --> 00:18:58,575
چي؟

341
00:18:58,577 --> 00:19:01,711
آره . معلوم شد که جواب‌ها گره هستند

342
00:19:01,713 --> 00:19:05,081
چقدر ناز . نمي‌توني گره داشته باشي
توي بيشتر از 4 بُعد

343
00:19:05,083 --> 00:19:10,020
مي‌توني اگر که اونا رو ورقه در نظر بگيري
شب خوش

344
00:19:20,450 --> 00:19:23,951
چه خبر مردان و زنان يهودي من؟

345
00:19:25,555 --> 00:19:28,056
ما "ردّپا روي ماه" هستيم

346
00:19:29,092 --> 00:19:30,958
توبي» ، امروز تو يک مرد هستي»

347
00:19:30,960 --> 00:19:33,561
و با موانع زيادي در زندگي مواجه خواهي شد

348
00:19:33,563 --> 00:19:37,598
و بعضي از اون موانع مثل صخره خواهند بود

349
00:19:39,202 --> 00:19:44,806
اولين آهنگ راجبه بزرگترين صخره‌اي هست
که در تاريخ سينما وجود داره

350
00:19:45,809 --> 00:19:47,909
1 ، 2 ، 3

351
00:19:52,682 --> 00:19:57,118
<font color="#8080ff">? تنها در معبدم ?
? «در وسط «پرو ?</font>

352
00:19:57,120 --> 00:20:01,422
<font color="#8080ff">? يک توپ سنگي بزرگ که ?
? کار زيادي براي انجام دادن نداره ?</font>

353
00:20:01,424 --> 00:20:08,529
<font color="#8080ff">? ولي اگر که بُت من رو بدزدي ?
? از روت قِل مي‌خورم ?</font>

354
00:20:08,531 --> 00:20:13,134
<font color="#8080ff">? چون‌که من 6 تن از گرانيت هستم ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

355
00:20:13,136 --> 00:20:18,806
<font color="#8080ff">? آزه . من 6 تن از گرانيت هستم ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

356
00:20:20,276 --> 00:20:23,177
<font color="#8080ff">? من خردت مي‌کنم ?
? من خميرت مي‌کنم ?</font>

357
00:20:23,179 --> 00:20:25,079
<font color="#8080ff">? تو بُت من رو بردي ?
? من آدمکش هستم ?</font>

358
00:20:25,081 --> 00:20:27,648
<font color="#8080ff">? از روت قل مي‌خورم ?
? تا مغزت بريزه بيرون ?</font>

359
00:20:27,650 --> 00:20:30,785
<font color="#8080ff">? و استخوان‌هات خورد خواهند شد ?
? و خون‌ـت خواهد پاشيد ?</font>

360
00:20:32,122 --> 00:20:35,256
<font color="#8080ff">? من فقط يه سنگ نيستم عزيزم ?
? من صخره‌ام ?</font>

361
00:20:40,830 --> 00:20:45,433
<font color="#8080ff">? چون‌که من 6 تن از گرانيت هستم ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

362
00:20:45,435 --> 00:20:50,171
<font color="#8080ff">? آره . من 6 تن از گرانيت هستم ?
? و «شيست متورق ميکا»ـي هستم ?</font>

363
00:20:50,200 --> 00:20:58,200
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

