﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,267 --> 00:00:08,367
<i>ميدوني چيه؟ فکر نکنم</i>

3
00:00:08,369 --> 00:00:10,369
<i>بذار حدس بزنم
نمي‌خواي غذا بخوري</i>

4
00:00:10,371 --> 00:00:14,140
<i>چون دخترهاي بدجنس دور شکم
تپل‌ـت با ماژيک خط کشيدن؟</i>

5
00:00:14,142 --> 00:00:16,575
<i>نه . همون . همون کارِت</i>

6
00:00:16,577 --> 00:00:18,711
<i>به همين دليل‌ـه
تو هميشه من رو مسخره مي‌کني</i>

7
00:00:18,713 --> 00:00:20,479
<i>اونا فقط شوخي‌ـن</i>

8
00:00:20,481 --> 00:00:27,253
<i>اين روش من براي اظهار دوستي‌ـه
و تو هم نمي‌ميري يه‌کم وزن کم کني</i>

9
00:00:27,255 --> 00:00:30,022
<i>15سال پياپي مسخرم کردي</i>

10
00:00:30,024 --> 00:00:32,992
<i>فکر کنم رابطه‌مون سمّي شده</i>

11
00:00:32,994 --> 00:00:35,027
<i>داري چي ميگي؟</i>

12
00:00:35,029 --> 00:00:39,198
<i>فکر کنم من و تو بايد يه مدت
از هم جدا باشيم</i>

13
00:00:41,536 --> 00:00:43,002
<i>...ببين ، من</i>

14
00:00:43,004 --> 00:00:45,204
<i>...مي‌فهمم که تو ناراحتي ولي</i>

15
00:00:45,206 --> 00:00:48,507
<i>يه‌سري قوانين لازم دارم</i>

16
00:00:48,509 --> 00:00:52,111
<i>وقتي که جدا شديم مي‌تونم با يه مرد هندي ديگه
که نياز به توجه داره دوست شم؟</i>

17
00:00:52,113 --> 00:00:53,346
<i>گم‌شو بيرون</i>

18
00:00:55,100 --> 00:00:56,500
<font color="#ff0000">" ...و حالا "</font>

19
00:00:56,650 --> 00:00:59,351
: استوارت» ، 2تا سوال ازت دارم»

20
00:00:59,353 --> 00:01:01,420
کتاب جديد «آکوامن» رو داري؟

21
00:01:01,422 --> 00:01:06,391
و اينکه اشکال نداره برم تو اتاق
پشتي‌ـت چندتا گوشت دودي کنم؟

22
00:01:06,393 --> 00:01:12,531
خب ، از اونجايي که تو داري مي‌پرسي
حدس ميزنم که حُسن‌تعبير به کار نمي‌بري

23
00:01:13,367 --> 00:01:17,669
چرا مي‌خواي گوشت دودي کني؟ -
و چرا داري «آکوامن» مي‌خوني؟ -

24
00:01:17,671 --> 00:01:21,406
«دارم سعي مي‌کنم براي تولد «امي

25
00:01:21,408 --> 00:01:24,843
يه شام دقيق تاريخي از روي کتاب
خانه کوچک در چمنزار" درست کنم"

26
00:01:24,845 --> 00:01:28,313
و مي‌خوام بتونم بگم قبل از اينکه
باحال بود خوندمش

27
00:01:28,315 --> 00:01:30,782
خب ، خيلي کار خوبي داري مي‌کني

28
00:01:30,784 --> 00:01:33,418
شامُ ميگه . کاميک «آکوامن» احمقانه‌ست

29
00:01:34,822 --> 00:01:37,689
تولد «هالي» همزمان با تولد «امي» نيست؟

30
00:01:37,691 --> 00:01:40,025
آره ولي نمي‌خوايم کار بزرگي بکنيم
چون «هالي» 1 سالشه

31
00:01:40,027 --> 00:01:44,329
برنادت» روي تخت استراحت مي‌کنه»
و من تنبلم

32
00:01:44,331 --> 00:01:46,231
سلام بچه‌ها

33
00:01:46,233 --> 00:01:48,433
سلام -
سلام -

34
00:01:48,435 --> 00:01:49,801
«هاوارد»

35
00:01:49,803 --> 00:01:51,270
«راج»

36
00:01:51,272 --> 00:01:53,572
ببخشيد

37
00:01:53,574 --> 00:01:55,941
واقعاً؟ اين جريان‌تون هنوز هست؟

38
00:01:55,943 --> 00:01:59,144
من مي‌خوام آشتي کنم
ولي يه نفر مثل بچه‌ها مي‌مونه

39
00:01:59,146 --> 00:02:01,780
من عاشق معما هستم . بذار ببينم

40
00:02:02,517 --> 00:02:04,016
ببين ، اولين حدسم «هالي»ـه

41
00:02:04,018 --> 00:02:07,853
ولي عجيبه که به اون تهمت بچه بودن بزني
چون‌که اون خودش بچه‌ست

42
00:02:07,855 --> 00:02:12,425
فکر کنم مي‌تونه «استوارت» باشه
چون سرش يه بوي خاص شيري ميده

43
00:02:14,562 --> 00:02:16,662
...اگرچه

44
00:02:16,664 --> 00:02:20,065
منم «شلدون» . اون ميگه من بچه‌ام

45
00:02:20,067 --> 00:02:23,602
نه . نميدونم . امروز «لئونارد» رو ديدم
که کليدهاش رو کرد تو دهنش

46
00:02:23,604 --> 00:02:26,739
تو يه آدم بالغي . پس مثل بالغ‌ها رفتار کن

47
00:02:26,741 --> 00:02:30,543
کسي اين رو ميگه که يه کتاب
کاميک «آرچي» دستش‌ـه

48
00:02:30,545 --> 00:02:33,746
هي ، «جاگهِد» گرگينه «جاگهِد» پدر تو نيست

49
00:02:33,748 --> 00:02:37,082
بيخيال . شما 2تا هميشه باهم
رفيق بودين . دعوا نکنين ديگه

50
00:02:37,084 --> 00:02:39,919
امشب يه بليط اضافي براي
اکران فيلم "آخري جِداي" دارم

51
00:02:39,921 --> 00:02:42,288
قرار بود مالِ «هاوارد» باشه
ولي الان ماله توئه

52
00:02:42,290 --> 00:02:44,423
خيلي دوران خوبي باهم داشتين

53
00:02:44,423 --> 00:02:54,423
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

54
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 11
قسمت 11 : بازتاب جشن</font>

55
00:03:06,800 --> 00:03:11,800
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

56
00:03:12,492 --> 00:03:15,226
کي مي‌خواد امشب دوباره
آخرين جِداي» رو ببينه؟»

57
00:03:15,228 --> 00:03:17,128
من هستم -
منم همينطور -

58
00:03:17,130 --> 00:03:20,031
خيلي خوب ميشه اون قسمت‌هايي
که پلک زدم رو ببينم

59
00:03:20,934 --> 00:03:22,734
هي بچه‌ها ، يه‌سري تغيير
برنامه به‌وجود اومده

60
00:03:22,736 --> 00:03:25,236
«بالاخره داريم براي «هالي
يه جشن تولد مي‌گيرم

61
00:03:25,238 --> 00:03:29,440
معلوم شد که برنادت و "کسي که
"يه هيولاي بي‌عاطفه نيست

62
00:03:29,442 --> 00:03:31,643
فکر مي‌کنن که اين بهترين کاره

63
00:03:31,645 --> 00:03:34,779
من از بچه‌ها خوشم نمياد
ولي از کيک تولد خوشم مياد

64
00:03:34,781 --> 00:03:37,482
وايسا . قراره گل‌هاي يخ‌زده
شکري روش باشه؟

65
00:03:37,484 --> 00:03:38,650
نميدونم

66
00:03:38,652 --> 00:03:41,019
ريسکش رو مي‌پذيرم

67
00:03:41,021 --> 00:03:44,355
ولي اگه گند‌اخلاق شدم و مجبور شدم
زود برم خودت مي‌فهمي چرا

68
00:03:45,992 --> 00:03:48,526
بفرما . بفرما

69
00:03:49,296 --> 00:03:53,164
اونجا مي‌بينم‌تون -
شوخي مي‌کني؟ -

70
00:03:53,166 --> 00:03:54,933
نمي‌خواي به تولد «هالي» دعوتم کني؟

71
00:03:54,935 --> 00:03:57,602
من پدر‌خوانده‌اش هستم
اين يه ارزشي داره

72
00:03:57,604 --> 00:04:00,939
يا اينکه از خود من بشنو که ارزش نداره

73
00:04:01,708 --> 00:04:03,041
خيلي‌خب ، ديگه بسه

74
00:04:03,043 --> 00:04:06,778
اين دعوا يا بايد تموم بشه
يا سرگرم‌کننده‌تر بشه

75
00:04:06,780 --> 00:04:10,682
نگران نباش چون ديگه
نمي‌خوام با اين سَر کنم

76
00:04:15,789 --> 00:04:18,256
ميدونم ذهنت خيلي درگيره

77
00:04:18,258 --> 00:04:21,392
ولي فکر مي‌کني کِي راجبه
اون گل‌ها تصميمت رو مي‌گيري؟

78
00:04:23,263 --> 00:04:26,164
سلام -
سلام ، داري چي مي‌خوني؟ -

79
00:04:26,166 --> 00:04:27,599
نامه کريسمس برادرت‌ـه

80
00:04:28,836 --> 00:04:31,503
اگه يه عکس از زنش و بچه‌هاش

81
00:04:31,505 --> 00:04:34,439
و سگاش و اسباش هستن
که همه يه شلوار پوشيدن

82
00:04:34,441 --> 00:04:36,641
بهت التماس مي‌کنم که بسوزونيش

83
00:04:36,643 --> 00:04:42,547
شلوار خانواده يه اسب کوچيک روشون‌ـه
و شلوار اسبِ چندتا آدم کوچيک روش‌ـه

84
00:04:42,549 --> 00:04:45,617
براش يه فرصتي‌ـه که درباره
زندگي فوق‌العاده‌اش پز بده

85
00:04:45,619 --> 00:04:46,685
بيخيال . کار خوبيه

86
00:04:46,687 --> 00:04:48,220
مؤسسه غيردولتي که باهاش
کار مي‌کرد رو بادته؟

87
00:04:48,222 --> 00:04:50,489
يه بيمارستان تو «رواندا» ساختن

88
00:04:50,491 --> 00:04:53,925
من رو نگاه کنين "
" يه بيمارستان تو «رواندا» ساختم

89
00:04:53,927 --> 00:04:57,162
نکته خوبيه . تا حالا اينجوري
بهش فکر نکرده بودم

90
00:04:57,164 --> 00:04:59,765
سلام -
سلام -

91
00:04:59,767 --> 00:05:02,834
پس اين براي تولد «امي»ـه
مي‌تونم اينجا بذارمش؟

92
00:05:02,836 --> 00:05:05,871
حتماً . چي توش‌ـه؟ -
يه کره‌ساز -

93
00:05:05,873 --> 00:05:08,006
اين رو من براش گرفته بودم

94
00:05:08,008 --> 00:05:12,644
براي سوپرايز شام تولد مدل بَدَوي‌ـشه

95
00:05:12,646 --> 00:05:16,715
دارم بيسکويت دريايي
گوشت پورک آب‌پزشده نمک‌دود

96
00:05:16,717 --> 00:05:21,119
و چون‌که روز خاصي‌ـه شيره جويدني
از تنه درخت درست مي‌کنم

97
00:05:21,121 --> 00:05:25,724
اون چيز خوبيه؟ -
در مقايسه با غداها نه -

98
00:05:25,726 --> 00:05:29,394
در مقايسه با بقيه اجزاي درخت؟
بدک نيست

99
00:05:30,497 --> 00:05:34,166
و بعد از شام مقاربت تولدي رو داريم

100
00:05:34,168 --> 00:05:38,003
فکر مي‌کني اون هم از نظر تاريخي دقيق‌ـه؟

101
00:05:38,005 --> 00:05:42,607
فکر کنم مثل طول عمر بَدَوي‌ها
اونم خسته‌کننده و کوتاهه

102
00:05:43,644 --> 00:05:45,210
خودت خسته‌کننده و کوتاهي

103
00:05:50,484 --> 00:05:55,220
هي «استوارت» ، مياي به
تولد «هالي» ديگه ، آره؟

104
00:05:55,222 --> 00:05:56,188
قطعاً

105
00:05:56,190 --> 00:05:58,590
بعلاوه اينکه اونجا زندگي مي‌کنم
و دعوت شدم

106
00:05:58,592 --> 00:06:01,359
پس همين الانش بهتر از
دهمين جشن تولدم‌ـه

107
00:06:01,361 --> 00:06:05,096
عاليه . مي‌توني چندتا چيز بياري؟ -
حتماً چي لازم داري؟ -

108
00:06:05,098 --> 00:06:06,464
بالن ، نوار رنگي

109
00:06:06,466 --> 00:06:07,933
يخ خوراکي ، يه خونه بادي ، نقاش چهره

110
00:06:07,935 --> 00:06:10,502
و چندتا پدر و مادر که حاضرن دروغ بگن که

111
00:06:10,504 --> 00:06:13,471
من رو از کلاس پدر و فرزندي
که هيچ‌وقت نرفتم مي‌شناسن

112
00:06:13,473 --> 00:06:15,874
تو و «هالي» هر هفته کجا ميرين؟

113
00:06:15,876 --> 00:06:17,976
مهم اينه که کنار هم هستيم

114
00:06:17,978 --> 00:06:21,847
و اگر فيلم صحنه خشن داشت
جلوي چشمش رو مي‌گيرم

115
00:06:21,849 --> 00:06:26,184
درباره اين جشن نگران نباش
اون 1 سالشه . يادش نمي‌مونه

116
00:06:26,186 --> 00:06:29,120
اون روز شست پاش رو بهش نشون دادم
و شوک‌زده شد

117
00:06:31,291 --> 00:06:33,425
براي بچه نيست . براي «برنادت»ـه

118
00:06:33,427 --> 00:06:37,262
احساس گناه مي‌کنه به‌خاطر همه چيزهايي
که داره با «هالي» از دست ميده

119
00:06:37,264 --> 00:06:38,597
خيلي‌خب

120
00:06:38,599 --> 00:06:40,532
عمو «استوارت» هواتون رو داره

121
00:06:40,534 --> 00:06:42,734
هيچ مهموني مثل مهموني «استوارت» نميشه

122
00:06:42,736 --> 00:06:46,471
چون «استوارت» هيچ‌وقت به
مهموني دعوت نميشه

123
00:06:50,777 --> 00:06:53,678
برق رفته؟

124
00:06:53,680 --> 00:06:55,914
نميدونم منظورتون از برق چيه خانم

125
00:06:55,916 --> 00:07:00,385
من فقط يه پسر کشاورزم که توي
يه خانه کوچيک در چمنزار زندگي مي‌کنم

126
00:07:04,825 --> 00:07:07,092
خوشحالم که شاد شدي

127
00:07:07,094 --> 00:07:09,494
مي‌خواستم براي تولدت يه کار خاص انجام بدم

128
00:07:09,496 --> 00:07:13,698
دادي . دادي . عاليه

129
00:07:13,700 --> 00:07:18,837
ميدوني که تولدم فرداست . درسته؟ -
اين فقط قدم اول از آخرهفته‌ي تولدت‌ـه -

130
00:07:18,839 --> 00:07:24,809
حالا مايلي براي ميل يه شام اصيل بَدَوي
که از اول تا آخر درست شده ملحق بشين؟

131
00:07:24,811 --> 00:07:27,646
باورم نميشه اين‌کار رو کردي . شگفت‌انگيزه

132
00:07:27,648 --> 00:07:29,547
کاري نکردم بابا

133
00:07:29,549 --> 00:07:32,450
فقط براي روشن شدن قضيه ميگم
خيلي روش کار کردم

134
00:07:33,487 --> 00:07:36,054
داشتم فروتني رو رعايت مي‌کردم
فهميدي . درسته؟

135
00:07:36,056 --> 00:07:37,322
بلند و واضح

136
00:07:37,324 --> 00:07:39,724
خب ، اميدوارم که گشنه باشي -
دارم از گشنگي مي‌ميرم -

137
00:07:39,726 --> 00:07:42,928
خوبه . گرسنگي با اون دوره زماني
دقيقاً هماهنگ‌ـه

138
00:07:44,598 --> 00:07:48,166
اگر احياناً مالاريا يا و يه بي‌اعتمادي
عميق نسبت به آمريکايي‌هاي بومي داري

139
00:07:48,168 --> 00:07:49,834
واقعاً ديگه کارمون درسته

140
00:07:51,138 --> 00:07:52,437
اون کره‌ست؟

141
00:07:52,439 --> 00:07:55,073
آره ولي همه‌ـش رو روي
يه‌دونه بيسکوييت نمال

142
00:07:55,075 --> 00:07:56,641
9ساعت درست کردنش طول کشد

143
00:07:57,811 --> 00:08:00,211
فکر کنم آرنجم پينه بسته

144
00:08:00,213 --> 00:08:02,981
ميدونم که فقط تو روز تولدم مقاربت داريم

145
00:08:02,983 --> 00:08:05,684
ولي فکر نکنم بتونم تا نيمه‌شب
جلوي خودم رو بگيرم

146
00:08:05,686 --> 00:08:08,687
خب ، خوشحال ميشي
که جلوي خودتي گرفتي

147
00:08:08,689 --> 00:08:13,024
همه ميدونن بهترين معاشقه قبل از مقاربت
وفادار موندن به يه برنامه سفت و سخته

148
00:08:16,997 --> 00:08:18,897
هي ، داري چي‌کار مي‌کني؟

149
00:08:18,899 --> 00:08:21,232
تصميم گرفتم تا نامه
کريسمس خودم رو بنويسم

150
00:08:21,234 --> 00:08:24,436
پس مي‌خوام يه ليست از تمام کارهاي
باحالي که اين سال انجام داديم درست کنم

151
00:08:24,438 --> 00:08:26,471
چه باحال . کمک مي‌خواي؟

152
00:08:26,473 --> 00:08:30,475
آره . مي‌توني يه کار باحالي که
اين سال انجام داديم رو نام ببري؟

153
00:08:30,477 --> 00:08:34,045
خب ، کار جفت‌مون خيلي خوب پيش ميره

154
00:08:34,047 --> 00:08:37,615
حتماً يعني پروژه نيروي هوايي
من رو ازم گرفتن

155
00:08:37,617 --> 00:08:41,119
و تو اصلاً به فروش دارو علاقه‌اي نداري

156
00:08:41,121 --> 00:08:45,190
"فقط مي‌نويسم "هنوز سر کاريم

157
00:08:45,192 --> 00:08:49,094
دومين سالگرد ازدواج‌مون رو داشتيم -
آره -

158
00:08:49,096 --> 00:08:51,029
ولي يه‌جورايي يادمون رفت اون رو

159
00:08:51,031 --> 00:08:54,065
پس شايد بهتره فقط بنويسم
"هنوز زن و شوهريم "

160
00:08:55,268 --> 00:08:58,403
عاليه . خيلي‌خب

161
00:08:58,405 --> 00:08:59,471
خيلي‌خب ، يه شروعي بود

162
00:08:59,473 --> 00:09:02,374
ديگه چي؟

163
00:09:04,811 --> 00:09:08,947
ميدوني ، شايد همين کافيه

164
00:09:10,851 --> 00:09:13,752
بذار عکسامونُ نگاه کنيم
اون‌موقع يادمون مياد

165
00:09:15,288 --> 00:09:19,524
اون عکسِ چيه؟ -
اون يه خالِ روي پشتم -

166
00:09:21,294 --> 00:09:23,695
مي‌خواستم مطمئن بشم که رشد نکرده

167
00:09:23,697 --> 00:09:26,297
چطور از پشت‌ـت عکس انداختي؟

168
00:09:26,299 --> 00:09:29,601
شلدون» عکس گرفت»
يه‌جورايي رفقاي خال‌خالي هستيم

169
00:09:31,304 --> 00:09:32,670
هي ، اون عکس خوشگلي‌ـه

170
00:09:32,672 --> 00:09:34,806
اون همون روزي نيست
که تقريباً رفتيم ساحل؟

171
00:09:34,808 --> 00:09:36,007
روز يادبود؟

172
00:09:36,009 --> 00:09:38,209
نه . اون روزي بود که نزديک بود
بريم به کوهستان

173
00:09:39,446 --> 00:09:40,545
خوبيه کاليفورنيا اينه

174
00:09:40,547 --> 00:09:43,948
مي‌توني تقريباً بري به کوهستان
و همزمان تقريباً به ساحل هم بري

175
00:09:43,950 --> 00:09:45,417
آره

176
00:09:52,359 --> 00:09:54,092
ببين ، متأسفم که دعوت‌ـت نکردم

177
00:09:54,094 --> 00:09:56,227
«به تولد «هالي
اين حرکت خوبي نبود

178
00:09:56,229 --> 00:09:58,596
و البته ما خيلي خوشحال ميشيم باشي . بيا

179
00:09:58,598 --> 00:10:02,700
مرسي . من دوست دارم بيام

180
00:10:02,702 --> 00:10:06,337
عاليه چون فرداـه
و من مي‌خوام که تو برنامه‌ريزي‌ـش بکني

181
00:10:08,175 --> 00:10:09,374
چي؟

182
00:10:09,376 --> 00:10:10,708
استوارت» دستيار بود»

183
00:10:10,710 --> 00:10:13,344
ولي کلينيک آزاد
يه جاي خالي براي کلونوسکوپي داشت

184
00:10:13,346 --> 00:10:15,280
و اون رفت سراغش

185
00:10:15,282 --> 00:10:19,717
پس تو فقط داري به‌خاطر اين معذرت‌خواهي مي‌کني
چون يه چيزي لازم داري؟

186
00:10:19,719 --> 00:10:23,621
آره و فکر مي‌کنم اينکه دارم بهش
اعتراف مي‌کنم يعني خيلي بالغ هستم

187
00:10:23,623 --> 00:10:25,857
خب ، اين خيلي توهين‌آميزه

188
00:10:25,859 --> 00:10:28,660
اينم درسته
بهم کمک مي‌کني يا نه؟

189
00:10:28,662 --> 00:10:30,728
نه . من بهت کمک نمي‌کنم

190
00:10:32,566 --> 00:10:35,500
ولي به «هالي» کمک مي‌کنم

191
00:10:35,502 --> 00:10:38,169
اون دخترخوانده‌ي منه
و من دوستش دارم

192
00:10:38,171 --> 00:10:43,975
و من کلي بهت بدهکارم
...از تولد‌هاي «دارچين» پس

193
00:10:43,977 --> 00:10:47,145
اميدوارم از چيزهايي که مي‌خواي
بجوي صدا ميدن خوش‌ـش بياد

194
00:10:47,147 --> 00:10:50,348
اون يه انسانه ، نه يه حيوان

195
00:10:50,350 --> 00:10:53,284
ولي اين واقعاً جواب ميده

196
00:10:55,655 --> 00:10:57,655
مي‌تونم چيز ديگه‌اي برات بيارم؟

197
00:10:57,657 --> 00:11:01,159
نه . مرسي . فکر کنم ديگه بسمه

198
00:11:01,161 --> 00:11:03,728
مطمئني؟ هنوز کلّي چربي خوک مونده

199
00:11:03,730 --> 00:11:08,299
البته اگر که نخوريمش گمونم
مي‌تونيم تبديلش کنيم به صابون

200
00:11:08,301 --> 00:11:10,802
اون احتماًلا خوشمزه‌تر ميشه

201
00:11:13,340 --> 00:11:16,341
فکر مي‌کنم که فقط ميرم اينجا
و بشينم روي کاناپه

202
00:11:16,343 --> 00:11:17,475
عاليه

203
00:11:17,477 --> 00:11:21,537
اون‌موقع ميريم به
مرحله‌ي 2 : لاس زدن

204
00:11:26,820 --> 00:11:31,222
برات يه چندتا شعر بي‌تربيتي
قرن 19ـم بخونم؟

205
00:11:31,224 --> 00:11:33,358
خيلي‌خب

206
00:11:33,360 --> 00:11:34,425
بيا

207
00:11:34,427 --> 00:11:40,698
«يه کشيشي بود از «تراهوت "
" که يه گوسفند و بز خريد

208
00:11:40,700 --> 00:11:44,569
يه دقيقه وايسا
هوا داره گرم‌تر ميشه؟

209
00:11:44,571 --> 00:11:47,572
خب ، من هنوز به بخش بي‌تربيتي‌ـش نرسيدم

210
00:11:47,574 --> 00:11:50,041
نه . جدي ميگم

211
00:11:50,043 --> 00:11:52,810
فکر مي‌کني اون غذاـه مشکلي داشته؟

212
00:11:52,812 --> 00:11:56,614
خوراک خوک؟
اينطور فکر نمي‌کنم

213
00:11:56,616 --> 00:11:59,384
شکمم يه حس عجيبي داره

214
00:11:59,386 --> 00:12:01,719
آره . مال منم همينطور

215
00:12:01,721 --> 00:12:05,623
مطمئنم که اولين نشانه‌هاي شهواني شدنه

216
00:12:12,599 --> 00:12:15,066
نه . اين درست به‌نظر نمياد

217
00:12:15,068 --> 00:12:18,269
هي ، حرف‌هاي سکسي رو
نگه‌دار براي اتاق خواب

218
00:12:19,506 --> 00:12:25,476
ميدوني ، اگر که من رو ببخشي
من فقط ميرم يه آبي به صورت بزنم

219
00:12:29,983 --> 00:12:31,416
شلدون»؟»

220
00:12:31,418 --> 00:12:32,617
يه دقيقه ديگه ميام بيرون

221
00:12:32,619 --> 00:12:34,786
من يه دقيقه وقت ندارم

222
00:12:42,161 --> 00:12:45,496
من باورم نميشه تو يه شبِ
همه‌ي اينا رو سرِهم کردي

223
00:12:45,498 --> 00:12:48,565
اگر که زمان بيشتري داشتم مي‌تونستم
گروه "مردان آبي" رو جور کنم

224
00:12:49,335 --> 00:12:53,070
يکي از اونا ميره به خشکشويي من
که در واقع ازش بدش مياد

225
00:12:53,072 --> 00:12:56,240
تو واقعاً نجاتم دادي

226
00:12:56,242 --> 00:12:58,142
خب ، براي تو نيست
براي «هالي»ـه

227
00:12:58,144 --> 00:12:59,676
و من مطمئنم

228
00:12:59,678 --> 00:13:03,814
اون قدردان مي‌بود اگر که ميدونست
جريان چيه و تو کي هستي

229
00:13:11,357 --> 00:13:14,625
صبح‌بخير ، تولدت مبارک

230
00:13:14,627 --> 00:13:17,127
آره . البته

231
00:13:18,931 --> 00:13:24,401
اصلاً تونستي بخوابي؟ -
نه . تو؟ -

232
00:13:24,403 --> 00:13:27,171
من يک‌بار تو دستشويي قش کردم

233
00:13:27,173 --> 00:13:30,073
نميدونم اين حساب ميشه يا نه

234
00:13:30,075 --> 00:13:31,775
بهتر شدي؟

235
00:13:31,777 --> 00:13:33,977
حالم افتضاح‌ـه

236
00:13:35,681 --> 00:13:38,182
...خب

237
00:13:38,184 --> 00:13:41,251
الان عشق‌بازي بکنيم؟

238
00:13:41,253 --> 00:13:44,721
اصلاً چطور مي‌توني به سکس فکر کني؟

239
00:13:44,723 --> 00:13:48,225
هي ، من يه مردم . مثل هر
کس ديگه‌اي نيازهايي دارم

240
00:13:48,227 --> 00:13:52,896
و بعدش اين رسم تولد ماـه

241
00:13:54,767 --> 00:13:56,667
فکر مي‌کني مي‌توني انجامش بدي

242
00:13:56,669 --> 00:13:59,870
درحالي‌که من کاملاً ثابت بمونم
و تو بهم دست نزني؟

243
00:14:01,674 --> 00:14:03,874
مي‌تونم امتحان کنم

244
00:14:09,748 --> 00:14:12,149
مي‌خواي دوباره انجامش بديم؟

245
00:14:14,353 --> 00:14:17,988
صبح‌بخير -
صبح‌بخير -

246
00:14:17,990 --> 00:14:20,557
فِرن» رو زنده نگه داشتم "؟» "
فِرن» ديگه کيه؟»

247
00:14:22,428 --> 00:14:25,329
نه . اون سرخس‌ـه
که تو دستشويي هستش

248
00:14:25,331 --> 00:14:28,966
ما به اون چيز قهوه‌اي ميگيم زنده؟ باشه

249
00:14:28,968 --> 00:14:32,135
خب ، چندوقت‌ـه که داري روي اين‌کار مي‌کني؟

250
00:14:32,137 --> 00:14:33,737
يه چند ساعتي

251
00:14:33,739 --> 00:14:37,307
يه استراحتي کردم تا رکوردم
توي «ماريو کارت» رو بزنم

252
00:14:37,309 --> 00:14:38,775
خب ، تونستي؟

253
00:14:38,777 --> 00:14:41,378
مي‌بيني که روي تخته نوشته باشمش؟

254
00:14:41,380 --> 00:14:44,581
خيلي‌خب ، اين احمقانه‌ست
زندگي‌مون عاليه

255
00:14:44,583 --> 00:14:47,918
منم همين فکر رو مي‌کنم -
پس چرا اين داره اينقدر اذيت‌ـت مي‌کنه؟ -

256
00:14:47,920 --> 00:14:52,856
گمونم انگاري که همه دارن پيشرفت مي‌کنن
و ما از قافله عقب مونديم

257
00:14:52,858 --> 00:14:54,324
منظورت چيه؟

258
00:14:54,326 --> 00:14:56,460
خب ، ما 2 ساله که ازدواج کرديم

259
00:14:56,462 --> 00:14:58,061
راجبه اينکه بعدش قراره چي بشه فکر کنيم؟

260
00:14:58,063 --> 00:15:00,831
مثل خريدن يه خونه
يا بچه‌دار شدن

261
00:15:00,833 --> 00:15:02,533
ببين ، من مي‌خوام که همه‌ي
اون‌کارها رو يه روزي انجام بدم

262
00:15:02,535 --> 00:15:04,701
ولي قبلش کلي چيز هست
که مي‌خوام انجام‌شون بدم

263
00:15:04,703 --> 00:15:05,836
خيلي‌خب ، مثل چي؟

264
00:15:05,838 --> 00:15:09,439
نميدونم . لاغر موندن و پول داشتن

265
00:15:09,441 --> 00:15:11,542
نه ، نه . جدي ميگم

266
00:15:11,544 --> 00:15:14,144
اگر که چيزهايي هست که مي‌خوايم انجام‌شون بديم
بيا شروع کنيم به انجام دادن‌شون

267
00:15:14,146 --> 00:15:17,548
خيلي‌خب ، ما تا حالا باهم
به يه سفر بزرگ نرفتيم

268
00:15:17,550 --> 00:15:19,283
خوشحال ميشم اين‌کار رو بکنيم

269
00:15:19,285 --> 00:15:20,484
خيلي‌خب ، اين يه چيزي که
: تو نامه‌ات بنويسي

270
00:15:20,486 --> 00:15:23,253
"تصميم گرفتم به سفر برم"

271
00:15:24,123 --> 00:15:25,822
فقط يه سفر روزانه‌ست

272
00:15:25,824 --> 00:15:30,327
«ولي مي‌تونيم بريم به «کاتالينا -
عاليه . بيا انجامش بديم -

273
00:15:30,329 --> 00:15:33,230
امي» توي دستشويي‌ـه»
...و من مي‌خوام که

274
00:15:38,904 --> 00:15:41,438
اصلاً انگار که از الان مي‌تونم
صداي اقيانوس رو بشنوم

275
00:15:44,009 --> 00:15:46,977
خيلي‌خب ، مرسي که بهم گفتي

276
00:15:46,979 --> 00:15:48,612
هي ، چه خبره؟

277
00:15:48,614 --> 00:15:51,448
خواهرزاده‌هاي «برنادت» مريض‌ـن و نميان

278
00:15:51,450 --> 00:15:55,319
ولي اونا تنها دليلي هستن که
کاپ‌کيک‌ها سبزيجاتي هستن

279
00:15:56,355 --> 00:15:58,755
مهموني چطور داره پيش ميره؟ -
عالي -

280
00:15:58,757 --> 00:16:01,525
خوبه . دوستامون الان‌هاست که پيداشون بشه

281
00:16:01,527 --> 00:16:07,331
اونا تنها آدماي ديگه‌اي هستن که دعوت کردي؟
بچه‌هايي که توي کلاس «بابايي و من» بودن چي؟

282
00:16:07,333 --> 00:16:08,632
بچه نباش

283
00:16:13,405 --> 00:16:14,705
چيه؟

284
00:16:14,707 --> 00:16:16,807
من غذا رو بيرون گذاشتم

285
00:16:16,809 --> 00:16:19,643
مي‌ترسي از خرابي دربياد؟

286
00:16:22,848 --> 00:16:25,115
حال‌ـت چطوره؟

287
00:16:25,117 --> 00:16:29,152
شکمم درد مي‌کنه . تن‌لرزه دارم

288
00:16:29,154 --> 00:16:31,488
دهانم مزه‌ي عجيبي ميده

289
00:16:31,490 --> 00:16:32,956
سخت قورت ميدم

290
00:16:32,958 --> 00:16:36,760
و يه‌کم هم 2تا 2تا مي‌بينه چشام -
آره -

291
00:16:36,762 --> 00:16:38,495
منم احساس مي‌کنم بهتر شدم

292
00:16:38,495 --> 00:16:46,438
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

293
00:16:46,438 --> 00:16:49,806
خب ، اين جشن که يه فاجعه‌ست -
ننداز گردن جشن -

294
00:16:49,808 --> 00:16:52,075
ميدوني من بايد چقدر خواهش مي‌کردم

295
00:16:52,077 --> 00:16:55,178
از يارو که خونه‌ي پَرِش رو آورده
که "زن شگفت‌انگيز" رو بگيرم؟

296
00:16:55,781 --> 00:16:58,482
اون "زن شگفت‌انگيز"ـه؟

297
00:16:59,818 --> 00:17:04,554
در واقع يه کپي «چين»ـي از اونه به اسم
«خانم قوي و خوشحالِ مايوپوش»

298
00:17:04,556 --> 00:17:07,257
: پس حرفم رو پس مي‌گيرم
جشن عالي‌ـه

299
00:17:07,259 --> 00:17:09,793
خب ، مي‌توني اينجا بشيني
و قُر بزني اگه مي‌خواي

300
00:17:09,795 --> 00:17:11,795
من ميرم اولين جشن تولد
هالي» رو جشن بگيرم»

301
00:17:11,797 --> 00:17:14,631
که من بدون کمک تو برنامه‌ريزي‌ـش کردم

302
00:17:14,633 --> 00:17:16,133
داري چي‌کار مي‌کني؟

303
00:17:16,135 --> 00:17:19,002
اون خونه‌ي پَرِش‌ـه
و من ميرم توش بپر بپر کنم

304
00:17:20,105 --> 00:17:23,373
بايد کفشات رو دربياري
قبل از اينکه بري اون تو

305
00:17:25,811 --> 00:17:27,344
ميدوني چيه؟

306
00:17:27,346 --> 00:17:32,183
من راجبه جشن تولد دخترم عصبي هستم
من احتياجي به رفتار اينطوري‌ـت ندارم

307
00:17:32,185 --> 00:17:35,819
خب ، من خيلي روي اين ‌کار کردم
و تو حتي تشکر هم نکردي

308
00:17:35,821 --> 00:17:36,954
ببخشيد . ممنونم

309
00:17:36,956 --> 00:17:39,657
ممنونم که من رو مقصر ميدوني
بابت تمام مشکلات زندگيت

310
00:17:39,659 --> 00:17:42,426
ازت ممنونم که رابطه‌مون رو به‌هم زدي

311
00:17:42,428 --> 00:17:43,761
خواهش مي‌کنم

312
00:17:43,763 --> 00:17:46,797
و منم از تو ممنونم به‌خاطر اينکه
اون‌همه سال من رو مسخره مي‌کردي

313
00:17:46,799 --> 00:17:50,034
از تو ممنونم که اينقدر
کار رو راحت مي‌کردي

314
00:17:50,036 --> 00:17:52,570
چرا اينقدر عوضي‌بازي درمياري؟

315
00:17:52,572 --> 00:17:56,740
چون‌که تو بهترين دوستم هستي
و به احساساتم لطمه زدي

316
00:17:56,742 --> 00:17:59,543
خب ، تو بهترين دوستم هستي
و احساسات من رو جريحه‌دار کردي

317
00:18:01,681 --> 00:18:03,847
باورم نميشه من رو هل دادي

318
00:18:06,319 --> 00:18:08,052
خب ، منم باورم نميشه تو من رو هل دادي

319
00:18:08,054 --> 00:18:09,853
ولي يه‌جورايي حال داد ، مگه نه؟

320
00:18:09,855 --> 00:18:12,223
آره . دوباره انجامش بده -
با کمال ميل -

321
00:18:13,759 --> 00:18:16,093
خيلي‌خب ، حالا همزمان

322
00:18:17,830 --> 00:18:19,129
خيلي خفن بود

323
00:18:19,131 --> 00:18:22,333
آره . حالا اين‌دفعه
زانوها و بعد پا

324
00:18:22,335 --> 00:18:24,602
1 ، 2 ، 3

325
00:18:25,371 --> 00:18:28,272
دوباره ، دوباره

326
00:18:32,775 --> 00:18:33,808
سلام

327
00:18:33,810 --> 00:18:35,158
سلام -
اومديد -

328
00:18:35,160 --> 00:18:37,760
حال‌تون چطوره؟ -
يه ذره بهتريم -

329
00:18:37,762 --> 00:18:41,064
اسم اون کتابا بايد مي‌بود
«خونه‌ي دورافتاده توي چمنزار»

330
00:18:42,601 --> 00:18:45,167
هالي» بيداره و آماده‌ي تولدش‌ـه»

331
00:18:45,169 --> 00:18:46,870
الان ميام بالا -
من مي‌خوام دختر تولدي رو ببينم -

332
00:18:46,872 --> 00:18:48,104
من دوست دارم ببنيمش

333
00:18:48,106 --> 00:18:52,842
آروم راه بيايد . طول مي‌کشه
تا اين سوتين رو تنم کنم

334
00:18:53,912 --> 00:18:56,646
...ميدوني

335
00:18:56,648 --> 00:18:58,481
هنوزم تولدت‌ـه

336
00:18:58,483 --> 00:18:59,716
آره . هست

337
00:18:59,718 --> 00:19:04,554
و ما جفت‌مون بهتر شديم

338
00:19:05,557 --> 00:19:07,891
همينطوره

339
00:19:07,893 --> 00:19:11,427
و هيچ‌کسي توي اون خونه‌ي پَرِش نيست -
نه -

340
00:19:11,429 --> 00:19:14,364
عاليه

341
00:19:14,366 --> 00:19:15,565
بيا بريم يه‌کم بپر بپر کنيم

342
00:19:15,567 --> 00:19:17,867
و بعدش يه اتاق خواب پيدا کنيم
که توش مقاربت کنيم

343
00:19:19,700 --> 00:19:26,700
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

