﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:07,273 --> 00:00:10,374
شايد بخواي به خانمي که حامله‌ست بديش

3
00:00:10,376 --> 00:00:13,077
و اون کيه؟

4
00:00:14,814 --> 00:00:17,448
منم «شلدون» . من مشخصاً حامله‌ام

5
00:00:17,450 --> 00:00:19,584
خب ، هيچ‌وقت رودرو بهم نگفتي

6
00:00:19,586 --> 00:00:21,485
و آخرين‌باري که فکر کردم
يه زني حامله‌ست

7
00:00:21,487 --> 00:00:23,521
عاقبت خوشي نداشت

8
00:00:23,523 --> 00:00:26,324
آره . هنوز از دست‌ـت عصبانيم

9
00:00:26,326 --> 00:00:30,161
داشتي به جاي شراب آب مي‌خوردي
چه فکري بايد مي‌کردم؟

10
00:00:30,163 --> 00:00:32,096
شلدون» راست ميگه»

11
00:00:32,098 --> 00:00:34,298
من هيچ‌وقت از يه زن نمي‌پرسم
که حامله‌ست يا نه

12
00:00:34,300 --> 00:00:39,270
مگر اينکه خودش بياد بهم بگه يا ببينم
يه نوزاد داره از شکمش مياد بيرون

13
00:00:40,840 --> 00:00:45,009
خب «شلدون» ، من حامله‌ام -
مبارک باشه . چندوقت‌ـه؟ -

14
00:00:45,011 --> 00:00:48,346
تقريباً 3 ماه -
فقط 3 ماه؟ -

15
00:00:49,415 --> 00:00:52,617
خداي من ، چندتا بچه اون تو هست؟

16
00:00:53,786 --> 00:00:58,990
خيلي‌خب ، بيايد درباره يه چيزي حرف بزنيم
که زن حامله‌ي من رو نترسونه

17
00:00:58,992 --> 00:01:04,095
يه مطلب جالبي راجبه فيل‌ها خوندم -
يه چيز ديگه بگو -

18
00:01:04,097 --> 00:01:07,798
فهميدم . اين جمعه تو
راديو يه مصاحبه دارم

19
00:01:07,800 --> 00:01:08,966
چه باحال . چه خبره؟

20
00:01:08,968 --> 00:01:11,802
دانشگاه مي‌خواد براي دپارتمان
فيزيک پول بيشتري جمع کنه

21
00:01:11,804 --> 00:01:13,437
پس از من خواستن تا برم و براشون جمع کنم

22
00:01:13,439 --> 00:01:15,273
واقعاً؟ تو؟

23
00:01:18,378 --> 00:01:21,746
خب ، آدم درستي رو براي
اين‌کار انتخاب کردن

24
00:01:21,748 --> 00:01:22,847
ممنون

25
00:01:22,849 --> 00:01:25,483
فکر کنم باورش شد

26
00:01:25,483 --> 00:01:35,483
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

27
00:01:44,900 --> 00:01:46,300
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 11
قسمت 2 : واکنش عقب‌گرد</font>

28
00:01:52,620 --> 00:01:55,454
سلام ، من «آيرا فلاتو» هستم
و اين برنامه "جمعه علمي" هستش

29
00:01:55,456 --> 00:01:58,391
امروز با من باشيد همراه با مهمان
«برنامه‌مون دکتر «لئونارد هافستَدِر

30
00:01:58,393 --> 00:02:03,062
تا درباره تحقيقات هيجان‌انگيزي که
در «کَل‌تِک» انجام ميدن صحبت کنيم

31
00:02:03,064 --> 00:02:05,531
ممنون که من رو دعوت کردين

32
00:02:05,533 --> 00:02:07,767
هيچ‌وقت نتونستم به صداي خودم
تو هدفون عادت کنم

33
00:02:07,769 --> 00:02:09,001
واقعاً صدام اينطوريه؟

34
00:02:09,003 --> 00:02:11,537
بله . اينطوريه

35
00:02:11,539 --> 00:02:14,607
خوب شد فهميدم

36
00:02:14,609 --> 00:02:18,611
گفتم که صداش اعصاب‌خوردکن‌ـه
اما گوش‌ـش بدهکار نبود

37
00:02:18,613 --> 00:02:19,745
هي

38
00:02:19,747 --> 00:02:21,480
ميگي صداش روي اعصاب نيست؟

39
00:02:21,482 --> 00:02:24,250
فقط هي

40
00:02:24,252 --> 00:02:28,721
خب ، بعد از 5 سال
«از کشف «بوزون هيگز

41
00:02:28,723 --> 00:02:31,057
اکتشاف خفن بعدي چه چيزي قراره باشه؟

42
00:02:31,059 --> 00:02:32,525
خيلي سخته گفتنش

43
00:02:32,527 --> 00:02:33,726
مسائل زيادي در حال تحقيق‌ـه

44
00:02:33,728 --> 00:02:38,297
?ما اطلاعات خيلي زيادي رو جمع‌آوري کرديم
که مي‌تونه ديدمون رو نسبت به جهان عوض کنه

45
00:02:38,299 --> 00:02:42,868
«براي مثال يه ذره هست به اسم «اسکوارک
که مي‌تونه «نظريه اَبَر‌تقارن» رو ثابت کنه

46
00:02:42,870 --> 00:02:44,703
?خيلي جالبه . شما پيداش کرديد؟

47
00:02:44,705 --> 00:02:46,172
اسکوارک» رو ميگين؟» -
بله -

48
00:02:46,174 --> 00:02:48,174
نه . نه

49
00:02:48,910 --> 00:02:51,343
اگه کشف مي‌کرديم خيلي جالب نمي‌شد؟

50
00:02:51,345 --> 00:02:55,014
«همچنين داريم دنبال «سلکترون
گلوئون» و «نيترالينو» هم مي‌گرديم»

51
00:02:55,016 --> 00:02:57,917
خب ، اونا رو پيدا کرديد؟ -
نه -

52
00:02:57,919 --> 00:02:59,585
<i>?يه نکته‌ي جالب</i>

53
00:02:59,587 --> 00:03:02,721
«من و يه دختر به اسم «تريسا گلوئينو
?تو يه دبيرستان بوديم

54
00:03:02,723 --> 00:03:05,424
?اما پيدا کردن اون 2 ميليارد دلار هزينه نداشت

55
00:03:05,426 --> 00:03:08,227
داشت پشت ورزشگاه سيگاري دود مي‌کرد

56
00:03:09,530 --> 00:03:11,163
?خب ، چي پيدا کرديد؟

57
00:03:11,165 --> 00:03:12,498
راستش هيچي

58
00:03:12,500 --> 00:03:16,235
بايد چنين حرفي رو بزنه؟ -
احتمالاً نه -

59
00:03:16,237 --> 00:03:17,803
?آره . مثلاً راديوي ملي‌ـه

60
00:03:17,805 --> 00:03:20,973
نمي‌فهمه شايد 20-10 نفر دارن
بهش گوش ميدن؟

61
00:03:22,510 --> 00:03:24,510
اما من هنوز ديدم مثبت‌ـه

62
00:03:24,512 --> 00:03:26,879
ما بهترين تجهيزات و باهوش‌ترين
افراد رو در اختيار داريم

63
00:03:26,881 --> 00:03:28,180
?که دارن روي اين مسائل کار مي‌کنن

64
00:03:28,182 --> 00:03:30,216
خيلي‌خب ، انگار جمعش کرد

65
00:03:30,218 --> 00:03:31,584
<i>ولي بعضي روزها</i>

66
00:03:31,586 --> 00:03:34,553
با خودم ميگم که ما يه خروار
پول روي اين خرج کرديم

67
00:03:34,555 --> 00:03:38,390
?چرا هنوز چيزي پيدا نکرديم؟
داريم چه غلطي مي‌کنيم؟

68
00:03:40,895 --> 00:03:43,195
پسر

69
00:03:46,501 --> 00:03:50,736
لئونارد» اومد»
مطمئنم روز سختي رو داره

70
00:03:50,738 --> 00:03:53,439
سعي کنيد ازش پشتيباني کنيد -
پشتيباني؟ -

71
00:03:53,441 --> 00:03:55,508
اون عموماً به عشق زندگي من توهين کرد

72
00:03:55,510 --> 00:03:57,810
فيزيک خانم

73
00:03:57,812 --> 00:04:01,280
بهتره اين رو جلوي نامزدت نگي

74
00:04:01,282 --> 00:04:04,884
سلام بچه‌ها -
سلام ، چه خبر؟ -

75
00:04:07,522 --> 00:04:10,055
چيه؟ مي‌خواي چيزي بگي؟

76
00:04:10,057 --> 00:04:13,392
فکر کنم همين الان گفتمش

77
00:04:20,501 --> 00:04:22,635
ببين ، من راستش رو گفتم

78
00:04:22,637 --> 00:04:25,204
ما دانشمنديم . نبايد حقيقت رو بگيم؟

79
00:04:25,206 --> 00:04:26,639
تو درباره حقيقت چي ميدوني؟

80
00:04:26,641 --> 00:04:30,176
تو فکر مي‌کردي قسمت اول
"جنگ ستارگان» "بدک نبود»

81
00:04:31,179 --> 00:04:33,479
گفتم اون يه رازه

82
00:04:33,481 --> 00:04:37,583
خيلي‌خب ، همگي آروم باشيد

83
00:04:37,585 --> 00:04:38,717
نه . ول‌شون کن
اگر شانس‌مون خوب باشه

84
00:04:38,719 --> 00:04:40,719
همين الان يکي‌شون گريه مي‌کنه

85
00:04:40,721 --> 00:04:44,723
ميشه اين بحث رو کنار بذاريم
و مثل آدماي بزرگ غذا بخوريم؟

86
00:04:44,725 --> 00:04:47,059
باشه -
خيلي‌خب -
باشه -

87
00:04:48,930 --> 00:04:50,296
«لئونارد» -
چيه؟ -

88
00:04:55,369 --> 00:04:58,737
بريم واسه ناهار؟ -
يه لحظه -

89
00:04:58,739 --> 00:05:01,674
يکي تجهيزات جديد واسه خودش گرفته

90
00:05:01,676 --> 00:05:05,077
ميدونم . دانشگاه داره پول خيلي زيادي
سر تحقيقاتم خرج مي‌کنه

91
00:05:05,079 --> 00:05:06,712
اگر شانس بيارم يه بيماري مغري کشف ميشه

92
00:05:06,714 --> 00:05:08,113
و اسم من رو روش ميذارن

93
00:05:08,115 --> 00:05:10,115
جمع شدن انگشت

94
00:05:10,117 --> 00:05:13,185
که خيلي خنده‌دارـه
چون اگه مرض «فَولر» رو داشته باشي

95
00:05:13,187 --> 00:05:15,054
نمي‌توني انگشات رو جمع کني

96
00:05:17,091 --> 00:05:20,159
تعجيب کردم که هنوز «شلدون» نيومده
تا با اين اسباب‌بازي‌ها بازي کنه

97
00:05:20,161 --> 00:05:22,061
راسش هنوز بهش نگفتم

98
00:05:22,063 --> 00:05:24,263
ما خيلي بيشتر از فيزيک
بهمون بودجه ميرسه

99
00:05:24,265 --> 00:05:25,764
شلدون» هم يه‌کم احساساتي‌ـه»

100
00:05:25,766 --> 00:05:28,334
پس مي‌خواي موفقيت‌ـت رو ازش پنهان کني؟

101
00:05:28,336 --> 00:05:29,668
ميدونم

102
00:05:29,670 --> 00:05:33,939
آدم ناجوريم؟ -
نه . منم اين‌کار رو مي‌کنم -

103
00:05:34,976 --> 00:05:37,710
هاوي» فکر مي‌کرد براي سفر کاري‌مون»
«مي‌خواستيم بريم «بويزي

104
00:05:37,712 --> 00:05:40,779
اما «تاهيتي» بود

105
00:05:40,781 --> 00:05:42,481
خيالم راحت شد

106
00:05:42,483 --> 00:05:45,017
يعني يه بخشيم مي‌گفت دارم
به «شلدون» بي‌معرفتي مي‌کنم

107
00:05:45,019 --> 00:05:47,319
اون بخشت رو بردار و گم و گورش کن

108
00:05:47,321 --> 00:05:49,321
?مثل همون کاري که من با
پول پاداش سال پيش کردم

109
00:05:49,323 --> 00:05:50,856
"که گفتم "بهم ندادن

110
00:05:55,863 --> 00:05:57,396
?خانوم «دِيويس» ، مي‌خواستيد من رو ببينيد؟

111
00:05:57,398 --> 00:05:59,865
?بله دکتر «هافستَدِر» . بفرماييد داخل

112
00:05:59,867 --> 00:06:04,169
?بشينم يا وايسم؟
تا حالا تو دفتر رئيس نرفته بودم

113
00:06:04,171 --> 00:06:05,771
بفرماييد بشينيد

114
00:06:05,773 --> 00:06:10,175
بايد بگم که يه‌کم مضطربم -
بايم باشيد -

115
00:06:11,846 --> 00:06:15,247
ببينيد ، خودم ميدونم که گند شدم
?اما فقط يه مصاحبه بود

116
00:06:15,249 --> 00:06:17,316
مگه چقدر امکان داره بهمون صدمه زده باشه؟

117
00:06:17,318 --> 00:06:22,087
مايليد ايميل‌هاي اهداکننده‌هايي رو بخونم براتون
که دارن مي‌پرسن چرا دارن اينقدر بهمون پول ميدن

118
00:06:22,089 --> 00:06:23,656
اگه رشته فيزيک به آخر خط رسيده؟

119
00:06:23,658 --> 00:06:27,593
من نگفتم به آخر خط رسيده
فقط گفتم که نگرانم که رسيده باشه

120
00:06:27,595 --> 00:06:32,064
پس اگه من بگم که نگرانم که
هفته بعد شغلي نداشته باشين

121
00:06:32,066 --> 00:06:34,600
چه احساسي پيدا مي‌کنيد؟

122
00:06:35,636 --> 00:06:38,470
سرگيجه مي‌گيرم و ازتون تشکر مي‌کنم
که ازم خواستين بشينم

123
00:06:38,472 --> 00:06:40,973
?خيلي‌خب ، فقط بگيد بايد چي‌کار کنم

124
00:06:40,975 --> 00:06:42,708
?مي‌خوام يه بيانيه بديد

125
00:06:42,710 --> 00:06:44,380
و بگيد که حرف اشتباهي زديد

126
00:06:44,405 --> 00:06:48,213
?و مطمئنيد که ?جامعه‌ي فيزيک
به يه کشف بزرگ نزديک‌ـه

127
00:06:48,215 --> 00:06:50,349
?مي‌خوايد دروغ بگم

128
00:06:50,351 --> 00:06:54,853
?ببينيد دکتر «هافستَدِر»
من به شما اطمينان دارم

129
00:06:54,855 --> 00:06:59,091
?من فکر مي‌کنم که شما باهوش‌ترين
فيزيکدان اين دانشگاه هستيد

130
00:06:59,093 --> 00:07:00,726
واقعاً؟

131
00:07:00,728 --> 00:07:03,862
ديدي؟ دروغ چه خوبه
زيادم سخت نيست

132
00:07:09,537 --> 00:07:12,671
سلام -
سلام -

133
00:07:12,673 --> 00:07:15,407
به‌نظر مياد سرت شلوغ بوده

134
00:07:15,409 --> 00:07:17,009
آره . چه‌جورشم

135
00:07:17,011 --> 00:07:21,113
«ماده تاريک» ، «گرانش تطبيقي»
و مکانيک کوانتوم

136
00:07:21,115 --> 00:07:22,448
«اَبَر‌تقارن»

137
00:07:22,450 --> 00:07:25,517
امروز بزرگترين مشکل‌هاي
فيزيک رو شناسايي کردم

138
00:07:25,519 --> 00:07:27,720
همه‌شون رو حل کردي؟

139
00:07:27,722 --> 00:07:31,523
نه . فقط فهميدم که مشکل‌هاي گنده‌اين

140
00:07:32,727 --> 00:07:35,227
اين راجبه صحبت تو راديو «لئونارد»ـه؟

141
00:07:35,229 --> 00:07:36,795
اصلاً و ابدا

142
00:07:36,797 --> 00:07:40,532
و نمي‌خوام راجبه «لئونارد» حرف بزنم
ميشه راجبه چيزه ديگه‌اي حرف بزنيم؟

143
00:07:40,534 --> 00:07:42,301
مي‌تونيم راجبه روز من حرف بزنيم

144
00:07:42,303 --> 00:07:45,104
خودم با کله رفتم تو اون

145
00:07:45,106 --> 00:07:49,742
خب ، از اونجايي که يه‌جورايي پرسيدي
راستش روز خيلي خوبي داشتم

146
00:07:49,744 --> 00:07:51,744
يه‌سري تجهيزات جديد براي آزمايشگاه گرفتم

147
00:07:53,381 --> 00:07:55,547
خب ، مبارک باشه

148
00:07:55,549 --> 00:07:58,283
منم يه‌سري تجهيزات جديد گرفتم

149
00:07:58,285 --> 00:08:01,620
اين ماژيک‌ها رو گرفتم

150
00:08:01,622 --> 00:08:02,988
بوي ميوه ميدن

151
00:08:02,990 --> 00:08:05,924
که متوجه‌ـش نشدم
وقتي که خريدم‌شون

152
00:08:05,926 --> 00:08:07,292
اصلاً برام مهم نيست

153
00:08:09,797 --> 00:08:12,030
بيا اين رو بخور

154
00:08:12,032 --> 00:08:15,167
شايد کمکت کنه -
اگه نکنه چي؟ -

155
00:08:15,169 --> 00:08:18,303
خب ، کل بطري رو به‌خاطر همين آوردم

156
00:08:19,407 --> 00:08:21,140
هيچ‌کس تو راهروي دانشگاه باهام حرف نميزد

157
00:08:21,142 --> 00:08:25,077
فقط بهم زل ميزدن
دقيقاً شده مثل دبيرستان

158
00:08:25,079 --> 00:08:28,547
من که خيلي دوست دارم
دوباره دبيرستاني باشم

159
00:08:30,785 --> 00:08:33,152
ولي اين کمکت نمي‌کنه

160
00:08:34,588 --> 00:08:37,656
صدام کردن برم دفتر مدير

161
00:08:37,658 --> 00:08:41,493
ببين پسر بدم رو صداش کردن دفتر مدير

162
00:08:41,495 --> 00:08:45,764
ما مدير نداريم . فقط يه کميته‌اي
هست که روي بودجه نظارت داره

163
00:08:45,766 --> 00:08:49,902
ببين پسر بدم داره سوال‌هايي رو
جواب ميده که هيچ‌کس نپرسيده

164
00:08:49,904 --> 00:08:54,540
ببين ، يه‌سري چيزهاي احمقانه تو راديو گفتي
بدترين اتفاقي که مي‌تونه بيوفته چيه؟

165
00:08:54,542 --> 00:08:57,676
شايد اخراج بشم

166
00:08:57,678 --> 00:09:00,679
باشه . اگر هم اخراج بشي
مي‌توني يه شغل ديگه پيدا کني

167
00:09:00,681 --> 00:09:05,484
آره . کي نمي‌خواد فيزيکداني رو استخدام کنه
که فکر مي‌کنه فيزيک به بن‌بست رسيده؟

168
00:09:05,486 --> 00:09:09,521
خب ، منم اون رو براي قسمت مهارت‌هاي
ويژه رزومه‌ات نمي‌نويسم

169
00:09:09,523 --> 00:09:12,658
مي‌تونم درستش کنم
فقط بايد بيانيه بنويسم

170
00:09:12,660 --> 00:09:15,828
که باورش ندارم
يعني خودم رو بفروشم تا فقط کارم رو نگه دارم

171
00:09:15,830 --> 00:09:17,729
عاليه . تنهات ميذارم تا به کارِت برسي

172
00:09:17,729 --> 00:09:27,729
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

173
00:09:41,755 --> 00:09:43,956
شلدون» ، منم»

174
00:09:46,060 --> 00:09:47,726
چيه؟

175
00:09:47,728 --> 00:09:49,561
ببين ، ميدونم عصباني هستي
ولي بايد يه بيانيه بنويسم

176
00:09:49,563 --> 00:09:51,997
که جامعه فيزيک در شُرف يه اکتشاف بزرگ‌ـه

177
00:09:51,999 --> 00:09:55,200
و از اونجايي که تو واقعاً باورش داري
مي‌تونم ازت کمک بگيرم

178
00:09:55,202 --> 00:09:58,070
ببخشيد . نمي‌تونم -
بيخيال . اينجوري نباش -

179
00:09:58,072 --> 00:10:00,506
نمي‌تونم چون فکر مي‌کنم تو راست مي‌گفتي

180
00:10:00,508 --> 00:10:02,074
چي؟

181
00:10:02,076 --> 00:10:03,775
...ببين

182
00:10:03,777 --> 00:10:05,644
تمام علم جواب نميده

183
00:10:05,646 --> 00:10:09,014
«ميدوني ، ما اميدوار بوديم «نظريه‌ي اَبَرتقارن
براي دهه‌ها حقيقت داشت

184
00:10:09,016 --> 00:10:11,750
و بالاخره ما يک برخورددهنده بزرگ رو ساختيم

185
00:10:11,752 --> 00:10:14,386
که مثلاً قرار بود ثابتش کنه
با پيدا کردن اين ذرات جديد

186
00:10:14,388 --> 00:10:15,621
ولي پيدا نکرده

187
00:10:15,623 --> 00:10:19,491
و شايد «اَبَرتقارن» آخرين
ايده‌ي بزرگ‌مون به سادگي اشتباه‌ـه

188
00:10:20,928 --> 00:10:23,896
خب ، اين به‌نظر افتضاح مياد

189
00:10:23,898 --> 00:10:27,165
حالا مي‌فهمم چرا همه ازم بدشون مياد

190
00:10:27,167 --> 00:10:28,600
خب ، نيمه‌ي پُرش رو ببينيم

191
00:10:28,602 --> 00:10:30,502
بعد از اينکه 15 سال کنار هم کار کرديم

192
00:10:30,504 --> 00:10:33,505
بلاخره مي‌توني بشنوي که من بگم
"حق با تو بود"

193
00:10:35,676 --> 00:10:38,644
آره . گفتي

194
00:10:38,646 --> 00:10:39,678
چه حسي داره؟

195
00:10:39,680 --> 00:10:43,015
با در نظر گرفتن اينکه قراره
بيکار بشم تلخ و شيرين‌ـه

196
00:10:49,434 --> 00:10:51,468
برام مي‌خونيش؟ -
صبر کن -

197
00:10:51,470 --> 00:10:54,571
بله . آدم ممکنه 20 ميليارد دلاري"
که سرمايه‌گذاري شده

198
00:10:54,573 --> 00:10:56,639
روي ساخت و راه‌اندازي برخورد‌دهنده بزرگ
صرف شده رو زيرسوال ببره

199
00:10:56,641 --> 00:10:58,975
"...ولي از طرفي ديگر

200
00:11:03,648 --> 00:11:05,615
خيلي‌خب

201
00:11:05,617 --> 00:11:12,055
از طرفي ديگر برخلاف پيش‌بيني‌ها"
برخورددهنده يک سياه‌چال کوچک درست نکرد

202
00:11:12,057 --> 00:11:14,123
که زمين و زندگي رو اونطور
که ما مي‌شناسيم نابود نکرد

203
00:11:14,125 --> 00:11:17,627
"پس پول به خوبي خرج شده

204
00:11:19,464 --> 00:11:23,233
اين ناراحت‌کننده‌ست
اينجا الکل اينا داري؟

205
00:11:23,235 --> 00:11:25,401
به‌طور سورپرايزکننده‌اي نه
از وقتي که «پني» رفته

206
00:11:25,403 --> 00:11:27,670
اون تا قطره‌ي آخرش رو برده

207
00:11:27,672 --> 00:11:34,177
ولي من چند بطري از الکل «رُمولان ال» دارم
که از کاميک-کان خريدم

208
00:11:34,179 --> 00:11:37,947
اون فقط «وُدکا» نيست که
به رنگ آبي دراومده؟

209
00:11:37,949 --> 00:11:39,916
«اول فيزيک و بعدش هم الکل «رُمولان ال

210
00:11:39,918 --> 00:11:42,185
ديگه مي‌خواي روي چي خرابکاري بکني؟

211
00:11:43,755 --> 00:11:46,556
هي ، من فکر مي‌کردم تو سريع برميگردي -
همين کار رو مي‌خواستم بکنم -

212
00:11:46,558 --> 00:11:49,726
ولي ما جفت‌مون افسرده‌ايم و تصميم گرفتيم
تا غم‌هامون رو غرق بکنيم

213
00:11:50,829 --> 00:11:52,495
تو دهان‌شوي؟

214
00:11:54,165 --> 00:11:57,734
مرد ، اين خيلي شبيه ار2تابستوني‌ـه

215
00:11:57,736 --> 00:12:00,803
"اون عرق «رُمولان ال» هستش از "استار تِرِک

216
00:12:00,805 --> 00:12:02,672
در حين اتحاد به مدت محدودي قانوني شد

217
00:12:02,674 --> 00:12:06,543
«بين امپراتوري «رُمولان ال
«و فدراسيون در زمان جنگ «دامينيون

218
00:12:06,545 --> 00:12:09,345
حالا من افسرده شدم

219
00:12:11,616 --> 00:12:14,484
هر چي بيشتر بهش راجبه آزمايشگاهم گفتم
اعصابش بيشتر خورد شد

220
00:12:14,486 --> 00:12:16,019
ميدوني بهم چي گفت؟

221
00:12:16,021 --> 00:12:21,291
گفتش "اميدوارم تمام ارتباط‌هات
"سطحي از آب دربيان

222
00:12:21,293 --> 00:12:23,459
اين رو تو صورت‌ـت بهت گفت؟

223
00:12:23,461 --> 00:12:24,961
عجب عوضي

224
00:12:28,099 --> 00:12:30,066
ميدوني ، تو يک زن موفق هستي

225
00:12:30,068 --> 00:12:33,202
بايد قادر باشي راجبه
موفقيت‌هات پز بدي بعضي‌وقت‌ها

226
00:12:33,204 --> 00:12:34,671
خب ، تو هم همينطور

227
00:12:34,673 --> 00:12:36,673
منظورم اينه که مردها هيچ‌وقت
از پز دادن خجالت نمي‌کشن

228
00:12:36,675 --> 00:12:38,641
آره واقعاً . «هاوي» هر سري که

229
00:12:38,643 --> 00:12:41,911
"سگش توي "وارکرفت
ارتقاي سطح پيدا مي‌کنه بهم پيام ميده

230
00:12:41,913 --> 00:12:43,880
تا حالا بهت زنگ زده

231
00:12:43,882 --> 00:12:46,049
که بهت بگه اون 3تا مغز بادوم
توي يه پوسته پيدا کرده؟

232
00:12:46,051 --> 00:12:48,818
چون‌که «شلدون» اين‌کار رو کرده

233
00:12:48,820 --> 00:12:51,154
ما هم بايد قادر باشيم همين کار رو بکنيم

234
00:12:51,156 --> 00:12:53,723
گمونم مي‌تونيم براي همديگه پز بديم

235
00:12:53,725 --> 00:12:55,491
اين ايده‌ي عاليـه

236
00:12:55,493 --> 00:12:58,061
معلومه که هست
خودم به فکرش افتادم

237
00:13:00,565 --> 00:13:02,498
حس خوبي داشت

238
00:13:05,704 --> 00:13:07,804
ميدوني ، توي داروخانه‌ها خيلي پول هستش

239
00:13:07,806 --> 00:13:09,973
ما حتي لوله‌هاي آزمايشي‌مون رو نمي‌شوريم

240
00:13:09,975 --> 00:13:13,176
فقط ميندازيم‌شون دور و دوباره ميخريم

241
00:13:13,178 --> 00:13:17,413
من تازگي آخرين مدل
گرفتم FMRI دستگاه

242
00:13:17,415 --> 00:13:20,216
اونا خيلي گرونن -
ميدونم -

243
00:13:20,218 --> 00:13:23,553
بعضي‌وقت‌ها من فقط اون تو
دراز مي‌کشم و چرت ميزنم

244
00:13:25,357 --> 00:13:29,025
مثل يه تخت تاشو 1 ميليون دلاري‌ـه

245
00:13:29,027 --> 00:13:31,461
تو دفتر من 2تا دستيار دارم

246
00:13:31,463 --> 00:13:32,595
من حتي اسماشون رو هم نميدونم

247
00:13:32,597 --> 00:13:35,598
فقط بهشون ميگم
«چيز 1» و «چيز 2»

248
00:13:36,768 --> 00:13:38,835
عاليه . من دستيار ندارم

249
00:13:38,837 --> 00:13:42,739
گمونم اين يکي از فوايد
تو بخش خصوصي بودن‌ـه

250
00:13:42,741 --> 00:13:44,907
اون و تمام پولي که من درميارم

251
00:13:44,909 --> 00:13:47,710
آره . تو اين رو داري

252
00:13:47,712 --> 00:13:49,145
منم بزرگواري‌ـم رو دارم

253
00:13:49,147 --> 00:13:52,181
سخته بگم کدومش بهتره
بدون اينکه احساس بدي بکني

254
00:13:54,953 --> 00:13:56,686
خيلي‌خب پس شماها ناراحتيد

255
00:13:56,688 --> 00:13:59,856
چون‌که اون برخورددهنده
نظريه‌هاتون رو رد کرده؟

256
00:13:59,858 --> 00:14:01,524
بدتر از ايناست

257
00:14:01,526 --> 00:14:03,660
سال‌هاست که چيزي پيدا نکرده
براي همين ما نميدونيم

258
00:14:03,662 --> 00:14:05,194
که درست ميگيم
نميدونيم داريم اشتباه مي‌کنيم

259
00:14:05,196 --> 00:14:06,896
نميدونيم ديگه بعدش چي‌کار بکنيم

260
00:14:06,898 --> 00:14:12,135
تمام چيزي که من ميدونم
اينه که با زبون «آواتار» رو بوسيدم

261
00:14:12,137 --> 00:14:14,871
بيخيال . شماها فيزيکدان هستيد

262
00:14:14,873 --> 00:14:17,006
خيلي‌خب ، شما هميشه فيزيکدان خواهيد بود

263
00:14:17,008 --> 00:14:19,709
و خب ، آره . بعضي‌وقت‌ها
فيزيک مي‌تونه سخت باشه

264
00:14:19,711 --> 00:14:24,147
ولي اين چيزي نيست که اون رو
کسل‌کننده مي‌کنه؟

265
00:14:25,350 --> 00:14:27,884
هي -
ما اينجاييم . چه خبره؟ -

266
00:14:27,886 --> 00:14:30,420
خيلي‌خب ، تا جايي که من مي‌تونم ببينم
علم مرده

267
00:14:30,422 --> 00:14:31,721
چون‌که «لئونارد» کشت‌ـتش

268
00:14:31,723 --> 00:14:36,693
و من نميدونم «رُمولان»ها کيا هستند
ولي اونا بلدن چطوري خوشگذروني بکنن

269
00:14:36,695 --> 00:14:38,594
خب ، تو مي‌خواي که ما چي‌کار بکنيم؟

270
00:14:38,596 --> 00:14:40,396
من نميدونم . شما دانشمند هستيد
بهشون روحيه بديد

271
00:14:40,398 --> 00:14:44,200
"بهشون روحيه بديم؟"
اصلاً ميدوني يه دانشمند چيه؟

272
00:14:45,437 --> 00:14:47,336
نه . ما لازم نيست بهمون روحيه داده بشه

273
00:14:47,338 --> 00:14:50,139
به‌نظر مياد که فيزيک دقيقاً
مثل سريال "لاست" هستش

274
00:14:50,141 --> 00:14:54,377
اولش خوب شروع شد ولي در آخر
معلوم شد که حسابي وقت تلف کردن بوده

275
00:14:54,379 --> 00:14:57,647
ميدوني شبيه کيا شدين؟ بچه‌ها

276
00:14:57,649 --> 00:14:59,849
2تا بچه‌ي نق‌نقو

277
00:14:59,851 --> 00:15:04,721
و هيچ چيزي بدتر از گير افتادن
با بچه‌هاي نق‌نقو نيست

278
00:15:18,536 --> 00:15:21,804
خداي من ، من قراره 2تا بچه داشته باشم

279
00:15:21,806 --> 00:15:23,306
نه . نه . نه . نه
بچه‌ها عالين

280
00:15:23,308 --> 00:15:24,907
تو خيلي خوش‌شانسي که 2تا بچه داري

281
00:15:24,909 --> 00:15:26,375
منظورم اينه که من رو نگاه کن
تک و تنهام

282
00:15:26,377 --> 00:15:27,877
هيچ‌وقت قرار نيست بچه‌دار بشم

283
00:15:27,879 --> 00:15:32,248
چون‌که نمي‌توني وقتي با سگت داري
نتفليکس» مي‌بيني بچه‌دار بشي»

284
00:15:37,155 --> 00:15:39,822
مرسي که اومديد

285
00:15:42,093 --> 00:15:43,960
من ممکنه به اندازه‌ي تو پول درنيارم

286
00:15:43,962 --> 00:15:47,463
ولي حداقل من ميدونم که دارم يه کاري مي‌کنم
که زندگي مردم رو بهتر مي‌کنه

287
00:15:47,465 --> 00:15:50,233
هي ، کار من هم زندگي مردم رو بهتر مي‌کنه

288
00:15:50,235 --> 00:15:53,002
مخصوصاً اگر که اگزماي متوسط
تا حاد داشته باشي

289
00:15:53,004 --> 00:15:55,471
و مهم نباشه دندون از دست بدي

290
00:15:55,473 --> 00:15:57,673
حق با توـه

291
00:15:57,675 --> 00:15:59,509
ما جفت‌مون کار مهم انجام ميديم

292
00:15:59,511 --> 00:16:01,377
من دارم سعي مي‌کنم نقشه‌ي
ساختارهاي مغز رو بکشم

293
00:16:01,379 --> 00:16:05,948
و تو سعي مي‌کني مردم رو متقاعد بکني
که موي خارنده يه چيز واقعي‌ـه

294
00:16:05,950 --> 00:16:07,917
يه چيز واقعي هست

295
00:16:07,919 --> 00:16:13,022
معلوم شده که عواقب جانبي
داروي کلسترولي‌مون‌ـه

296
00:16:13,024 --> 00:16:18,161
فقط دارم ميگم که تحقيقات من ممکنه به‌طور
واقعي دنيا رو براي هميشه تغيير بده

297
00:16:18,163 --> 00:16:19,529
اميدوارم اين‌کار رو بکنه

298
00:16:19,531 --> 00:16:21,697
چون‌که من قراره اون دنيا رو از تو
کشتي تفريحي اونقدر بزرگ ببينم

299
00:16:21,699 --> 00:16:24,934
که بتوني توش يه هليکوپتر فرود بياري

300
00:16:30,341 --> 00:16:32,542
فيزيک تمام چيزيه که ما براش ساخته شديم

301
00:16:32,544 --> 00:16:36,412
منظورم اينه که اگر که ما
فيزيکدان نبوديم چي مي‌شديم؟

302
00:16:36,414 --> 00:16:39,015
من نميدونم . محبوب؟

303
00:16:40,919 --> 00:16:44,053
اشکالي نداره . لازم نيست که
من يک فيزيکدان نظري باشم

304
00:16:44,055 --> 00:16:46,622
چيزهاي زيادي هست که مي‌تونم
از اين مغز براشون استفاده بکنم

305
00:16:46,624 --> 00:16:50,560
من مي‌تونم يه حسابدار براي خلافکارها باشم

306
00:16:51,729 --> 00:16:55,631
مي‌تونم وزن آدما رو با ديد تخمين بزنم

307
00:16:55,633 --> 00:16:58,034
خيلي‌خب ، اين داره خيلي مسخره ميشه

308
00:16:58,036 --> 00:16:59,502
واقعاً؟

309
00:16:59,504 --> 00:17:01,003
80کيلو

310
00:17:03,675 --> 00:17:06,409
خيلي‌خب ، کافيه

311
00:17:06,411 --> 00:17:10,279
زندگي‌هاتون به هدر نرفته
شغل‌هاتون به بن‌بست نخورده‌اند

312
00:17:10,281 --> 00:17:11,647
فقط به يه مانع سخت رسيديد

313
00:17:11,649 --> 00:17:13,216
به جاي اينکه براي خودتون
احساس شرمساري بکنيد

314
00:17:13,218 --> 00:17:14,951
بايد بلند بشيد و روحيه بگيريد

315
00:17:14,953 --> 00:17:16,185
چطوري؟

316
00:17:16,187 --> 00:17:17,753
نميدونم . ميدوني وقتي من ناراحت هستم

317
00:17:17,755 --> 00:17:22,091
ميرم دويدن که دقيقاً براي همينه که
وزنم 80 کيلو نيست نابغه

318
00:17:23,962 --> 00:17:25,895
من ميدونم کجا بايد بريم

319
00:17:25,897 --> 00:17:27,230
قراره تا اونجا بدوئيم؟
چون‌که ديدن

320
00:17:27,232 --> 00:17:30,600
شلدون» مست بخواد بدوئه»
بهترين لحظه‌ي زندگيم ميشه

321
00:17:30,602 --> 00:17:33,369
مي‌خوايم بريم «ريچارد فاينمن» رو ببينيم

322
00:17:33,371 --> 00:17:36,105
...پني» ، «ريچارد فاينمن» ، يک فيزيکدان»

323
00:17:36,107 --> 00:17:37,907
من ميدونم اون کيه
لئونارد» سال گذشته»

324
00:17:37,909 --> 00:17:39,709
لباس اون رو براي‌هالووين پوشيده بود

325
00:17:42,947 --> 00:17:46,382
من نميدونستم «ريچارد فاينمن» مرده بوده

326
00:17:46,384 --> 00:17:49,852
آره . بيشتر مردم نميدونن
که اون درست اينجا خاک شده

327
00:17:49,854 --> 00:17:51,554
«توي «آلتدينا

328
00:17:51,556 --> 00:17:55,625
من مطمئنم اونا روي اين رو مي‌پوشونن
تا از ترافيک جلوگيري بکنن

329
00:17:56,895 --> 00:17:59,762
خب ، ايناهاش

330
00:17:59,764 --> 00:18:02,098
اون با زنش خاک شده

331
00:18:02,100 --> 00:18:06,269
فهميديم . يه خانم دوسِت داشته
اينقدر پز نده

332
00:18:06,271 --> 00:18:09,138
فاينمن» خيلي خفن بوده»

333
00:18:09,140 --> 00:18:11,540
وقتي من بچه بودم هدفون ميذاشتم گوشم

334
00:18:11,542 --> 00:18:14,644
و يکي از سخنراني‌هاش رو ميذاشتم
...و فقط

335
00:18:14,646 --> 00:18:17,013
با علم صفا مي‌کردم

336
00:18:18,716 --> 00:18:20,016
اين يارو ميدونسته چطوري زندگي بکنه

337
00:18:20,018 --> 00:18:22,585
اون به خودش آلات موسيقي ياد داده

338
00:18:22,587 --> 00:18:26,555
زبان پرتغالي مي‌خوند فقط براي
اينکه توي برزيل يه سخنراني بکنه

339
00:18:26,557 --> 00:18:30,459
تنها بخشي از من که
به برزيل رفته خط بيکيني‌ـمه

340
00:18:30,461 --> 00:18:32,495
خيلي‌خب

341
00:18:34,499 --> 00:18:36,299
اون خيلي کارها کرده

342
00:18:36,301 --> 00:18:39,602
و ما اينجا هستيم . گير کرديم
اون رو نااميد کرديم

343
00:18:39,604 --> 00:18:42,872
ميدوني ، «فاينمن» قبلنا مي‌گفت
که اون فيزيک رو

344
00:18:42,874 --> 00:18:47,576
به‌خاطر جوايز يا شکوهش انجام نميداده
بلکه فقط به‌خاطر جذابيتش

345
00:18:47,578 --> 00:18:50,379
حق با اون بوده

346
00:18:50,381 --> 00:18:54,183
فيزيک تنها موقعي مرده
که ما ديگه براش شوق نداشته باشيم

347
00:18:55,353 --> 00:18:58,487
حتي بعد از مرگش هم
اون داره به ما حکمت ميده

348
00:18:58,489 --> 00:19:01,624
من کسي بودم که يادم بود

349
00:19:02,627 --> 00:19:04,060
بطري رو بده من

350
00:19:04,062 --> 00:19:05,995
منظورم اينه که ممکنه يه ذره
مسخره باشه ولي من ميگم

351
00:19:05,997 --> 00:19:10,399
ما يه ذره بريزيم براي داداشاي
علمي که قبل از ما اومدن

352
00:19:10,401 --> 00:19:12,168
خيلي خوشحال ميشم -
انجامش بده -

353
00:19:17,075 --> 00:19:19,342
اينم يه‌کمي ديگه

354
00:19:23,815 --> 00:19:26,148
دويدنش رو ديديم

355
00:19:32,122 --> 00:19:34,622
سلام ، مي‌خواستين من رو ببيني؟

356
00:19:34,624 --> 00:19:36,791
بله . مي‌خواستم باهاتون
راجبه ايميلي حرف بزنم

357
00:19:36,793 --> 00:19:38,092
که ديشب پيش برام فرستاديد

358
00:19:38,094 --> 00:19:44,365
من براتون يه ايميل فرستادم؟ -
چه‌جورشم -

359
00:19:44,367 --> 00:19:46,401
سلام "

360
00:19:46,403 --> 00:19:50,238
" «سلام و درود از قبر «ريچارد فاينمن

361
00:19:50,240 --> 00:19:52,840
داره يادم مياد

362
00:19:52,842 --> 00:19:55,410
: خواهشاً استردادهاي پايين رو بپذيريد "

363
00:19:55,412 --> 00:19:59,414
من ميدونم گفتم فيزيک ديگه مرده
ولي اون برعکس مردنه

364
00:19:59,416 --> 00:20:03,284
اگه چيزي باشه اون مرده‌ي زنده‌است
مثل يک زامبي

365
00:20:03,286 --> 00:20:05,453
صبحت از اين شد

366
00:20:05,455 --> 00:20:07,488
اگر که «ريچارد فاينمن» به عنوان
زامبي دوباره زنده بشه

367
00:20:07,490 --> 00:20:11,225
" ميذارم من رو گاز بگيره

368
00:20:12,095 --> 00:20:14,095
احتمالش هست که اون آخرش باشه؟

369
00:20:14,931 --> 00:20:17,098
يک‌بار يه سنجاب من رو گاز گرفت"

370
00:20:18,201 --> 00:20:20,335
بايد آمپول هاري ميزدم

371
00:20:20,337 --> 00:20:24,472
انقدره گريه کردم
مامانم گفت که بچه نباش

372
00:20:24,474 --> 00:20:27,208
خلاصه فيزيک عاليه

373
00:20:27,210 --> 00:20:29,210
سنجاب‌ها مزخرفن و يه روزي

374
00:20:29,212 --> 00:20:33,014
من مامانم رو ميذارم توي
يه خانه سالمندان ارزون

375
00:20:33,016 --> 00:20:38,319
" «ارادتمند شما . دکتر «لئونارد هافستَدِر

376
00:20:38,321 --> 00:20:40,388
...من مي‌تونم توضيح بدم . من -
پي‌نوشت " -

377
00:20:40,390 --> 00:20:43,424
مي‌توني بياي دنبال ما؟

378
00:20:43,426 --> 00:20:49,163
راننده‌ي «اوبِر» در رو باز نمي‌کنه
" چون‌که «شلدون» غرق استفراغ آبي‌ـه

379
00:20:49,800 --> 00:20:56,800
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

