﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:04,706 --> 00:00:05,805
نمي‌تونيم پيشروي کنيم

3
00:00:05,807 --> 00:00:07,406
شلدون» ، بيا اينجا کمک کن»

4
00:00:07,408 --> 00:00:09,008
يه لحظه

5
00:00:11,312 --> 00:00:13,546
شلدون» ، چرا بالا پايين مي‌پري؟»

6
00:00:13,548 --> 00:00:15,047
مي‌خوام شليک کنم

7
00:00:15,049 --> 00:00:16,182
پس از دکمه‌ي شليک استفاده کن

8
00:00:16,184 --> 00:00:18,784
نه از دکمه‌ي
"قابليت‌هاي شگفت‌انگيز ببر بودن"

9
00:00:21,155 --> 00:00:23,055
تموم شد . مرديم

10
00:00:23,057 --> 00:00:24,423
خيلي‌خب ، دوباره به مبارزه دعوت‌شون کن

11
00:00:24,425 --> 00:00:26,392
دارم همين کار رو مي‌کنم

12
00:00:26,394 --> 00:00:27,626
نمي‌تونن بازي کنن

13
00:00:27,628 --> 00:00:31,364
فردا توي ليگ نوجوانان يه بازي مهم دارن

14
00:00:31,366 --> 00:00:35,167
جاي تعجب نداره که تونستن ما رو شکست بدن
حرفه‌اي بودن

15
00:00:35,169 --> 00:00:36,969
من چرا اينجوري شدم؟

16
00:00:36,971 --> 00:00:38,871
قبلاً توي اينجور مسائل از همه بهتر بودم

17
00:00:38,873 --> 00:00:40,806
بچه‌ها هميشه توي بازي‌هاي ويدئويي بهترن

18
00:00:40,808 --> 00:00:42,742
از اين قضيه خوشم نمياد

19
00:00:42,744 --> 00:00:45,184
اگر حال‌ـت رو بهتر مي‌کنه بايد بگم که
هنوزم شبيه بچه‌ها لباس مي‌پوشي

20
00:00:46,547 --> 00:00:47,880
نه . اين موضوع فقط مربوط به
بازي‌هاي کامپيوتري نميشه

21
00:00:47,882 --> 00:00:50,716
سيستم‌عامل جديد براي گوشيم دانلود کردم
1هفته طول کشيد تا

22
00:00:50,718 --> 00:00:54,353
بفهمم چجوري واسه‌ي همه
استيکر بوس نفرستم

23
00:00:54,355 --> 00:00:57,056
يعني بوسي که برام فرستادي
از روي عشق واقعي نبوده؟

24
00:00:57,058 --> 00:00:59,725
ميدونم چه احساسي داري

25
00:00:59,727 --> 00:01:02,328
يدونه از اون دستشويي‌هاي اتوماتيک
ژاپني رو استفاده کردم

26
00:01:02,330 --> 00:01:05,631
با قدرت آبش من رو پرت کرد اونور دستشويي

27
00:01:06,601 --> 00:01:09,568
به نظرم فقط مجبورم با اين قضيه کنار بيام
ديگه نميشه به من گفت بچه‌ي نابغه

28
00:01:09,570 --> 00:01:12,738
الان فقط نگرانيم اينه که ناهار چي داريم

29
00:01:12,740 --> 00:01:13,572
هات‌داگ

30
00:01:13,574 --> 00:01:15,342
آخ جون

31
00:01:16,254 --> 00:01:19,354
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

32
00:01:19,355 --> 00:01:23,855
<font color="#0080c0"><i>و در حدود 14 ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

33
00:01:23,856 --> 00:01:25,256
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

34
00:01:25,307 --> 00:01:28,307
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

35
00:01:28,308 --> 00:01:29,908
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

36
00:01:29,909 --> 00:01:32,809
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

37
00:01:32,810 --> 00:01:34,776
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

38
00:01:34,800 --> 00:01:36,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 10
قسمت 22 : بازسازي ادراک</font>

39
00:01:42,526 --> 00:01:44,827
نميدونستم زماني که به بچه شير ميدي
اجازه داري نوشيدني بخوري

40
00:01:44,829 --> 00:01:47,630
ميگن مخمر موجود در آبجو
به توليد شير کمک مي‌کنه

41
00:01:47,632 --> 00:01:49,965
مطمئنم شايعه‌اي بيش نيست
بذار بررسي مي‌کنم الان

42
00:01:49,967 --> 00:01:53,035
خلاف اين قضيه رو ثابت کن تا
همين ليوان رو توي سرت خرد کنم

43
00:01:53,037 --> 00:01:55,504
به سلامتي انکار کردن

44
00:01:57,041 --> 00:01:58,140
من يکي ديگه سفارش ميدم

45
00:01:58,142 --> 00:01:59,575
غذا مي‌خواين؟

46
00:01:59,577 --> 00:02:03,012
آره . شير دادن بچه
روزانه حدود 5000 کالري مي‌سوزونه

47
00:02:03,014 --> 00:02:04,780
به گوشيت دست نميزني

48
00:02:08,419 --> 00:02:09,618
پني»؟»

49
00:02:09,620 --> 00:02:11,820
«سلام «زک

50
00:02:11,822 --> 00:02:13,422
چقدر احتمال داشت اينجا ببينمت؟

51
00:02:13,424 --> 00:02:16,325
خب ، اينجا بار هستش
واسه همين احتمالش زياد بود

52
00:02:16,327 --> 00:02:18,160
چه خبرا؟

53
00:02:18,162 --> 00:02:19,361
کلّي خبر

54
00:02:19,363 --> 00:02:21,930
حياط پشتي خونه‌ام چمن مصنوعي کاشتم
نامزد کردم

55
00:02:21,932 --> 00:02:26,268
يه خال ترسناک روي بدنم پيدا کردم که
معلوم شد جاي ماژيک بوده

56
00:02:26,270 --> 00:02:27,603
تبريک ميگم

57
00:02:27,605 --> 00:02:29,938
دکتر پوستم هم همين رو بهم گفت

58
00:02:29,940 --> 00:02:32,641
نه . به‌خاطر نامزد کردنت بهت تبريک گفتم

59
00:02:32,643 --> 00:02:34,143
مرسي . تو چه خبرا؟

60
00:02:34,145 --> 00:02:35,244
لئونارد» چطوره؟»

61
00:02:35,246 --> 00:02:36,645
هنوزم باهوشه؟

62
00:02:37,647 --> 00:02:39,814
آره ، آره . داره براي دولت

63
00:02:39,816 --> 00:02:41,983
سر پروژه‌ي ژيروسکوپ هميشه پايدار
کار مي‌کنه

64
00:02:41,985 --> 00:02:45,254
اولين‌باري که تونستم اسمش رو
درست بگم «لئونارد» اينجا نيستش

65
00:02:45,256 --> 00:02:46,723
اون آدم کوچولو رو دوست دارم

66
00:02:46,725 --> 00:02:49,058
1بار بايد دورهمي شام بريم بيرون

67
00:02:49,060 --> 00:02:50,960
باشه . حتماً . بذار از «لئونارد» مي‌پرسم

68
00:02:50,962 --> 00:02:53,129
عاليه . منم با «سارا» هماهنگ مي‌کنم

69
00:02:53,131 --> 00:02:56,232
سارا» ، تقويمم رو بيار»

70
00:02:58,036 --> 00:03:00,103
هيچ‌وقت براي من کار نمي‌کنه

71
00:03:03,408 --> 00:03:07,376
داشتم در مورد تحقير شدن جديدمون فکر مي‌کردم

72
00:03:07,378 --> 00:03:09,912
يه‌کم دقيق‌تر بگو کدوم يکي تحقير رو ميگي

73
00:03:09,914 --> 00:03:12,248
اينکه به دست اون نوجوون‌ها تحقير شديم

74
00:03:12,250 --> 00:03:15,218
دقيق‌تر بگو

75
00:03:16,087 --> 00:03:17,820
نوجوون‌هاي پسر

76
00:03:17,822 --> 00:03:20,022
بازي کامپيوتري رو ميگي
آره . خيلي بد بود

77
00:03:20,024 --> 00:03:23,760
داشتم در مورد قدرت يادگيري يه سري
مطالعات انجام ميدادم که

78
00:03:23,762 --> 00:03:27,997
در قسمتي از مقاله به افراد
دير پير" برخورد کردم"

79
00:03:27,999 --> 00:03:29,866
«ميدوني کي «دير پير» هستش؟ «جنيفر لوپز

80
00:03:29,868 --> 00:03:32,135
واقعاً رازش چيه؟

81
00:03:32,971 --> 00:03:34,904
يه مورد خيلي نادر پيش اومده

82
00:03:34,906 --> 00:03:39,075
نميدونم دلم مي‌خواد که کدوم يکي از شماها
اول دهنش رو ببنده

83
00:03:39,077 --> 00:03:41,010
فرضيه‌ـش اينجوريه که

84
00:03:41,012 --> 00:03:42,645
اگه حسابي مغزت رو تحت
فعاليت‌هاي سنگين بذاري

85
00:03:42,647 --> 00:03:46,849
رشته‌هاي عصبي ضخيم‌تر ميشن
و نوروگلي‌ها براق‌تر ميشن

86
00:03:46,851 --> 00:03:49,152
"مثل موهاي "جِي.لو
<font color="#ff8000">(جنيفر لوپز)</font>

87
00:03:49,154 --> 00:03:53,156
الان رقابت براي اينکه به کدومتون اول بگم
ساکت بشين خيلي تنگاتنگه

88
00:03:53,158 --> 00:03:54,891
اون‌وقت اين فعاليت «دير پير» شدني که ميگي

89
00:03:54,893 --> 00:03:56,659
فرقش با جدول حل کردن چيه؟

90
00:03:56,661 --> 00:03:58,628
اين‌کار يه چيزي فراتر از فعاليت‌هاي
ساده‌ي ذهني هستش

91
00:03:58,630 --> 00:04:00,763
بايد مغزت رو از محدوده‌ي راحتي
خودش خارج کني

92
00:04:00,765 --> 00:04:02,832
و به مرحله‌ي خستگي ذهني برسي

93
00:04:02,834 --> 00:04:06,536
من هر روز تو رو تا سر کار ميرسونم
الان مغزم بايد شبيه «هالک» باشه

94
00:04:08,006 --> 00:04:09,972
اگه واقعاً مي‌خواي خودت رو
به چالش بکشي

95
00:04:09,974 --> 00:04:11,541
بايد بري هندي ياد بگيري

96
00:04:11,543 --> 00:04:15,411
وقتي 8 سالم بود ياد گرفتم

97
00:04:16,648 --> 00:04:18,181
ميشه به انگليسي بگي؟

98
00:04:18,183 --> 00:04:20,116
راستش هيچ‌وقت نتونستم هندي ياد بگيرم

99
00:04:23,121 --> 00:04:25,054
هي ، آماده‌اي بريم؟

100
00:04:25,056 --> 00:04:26,622
آره فکر کنم

101
00:04:26,624 --> 00:04:28,391
چي شده؟

102
00:04:28,393 --> 00:04:30,359
راستش رو بگم؟
برام يه‌کم عجيبه که

103
00:04:30,361 --> 00:04:31,861
بخوام با دوست‌پسر سابقت شام بخورم

104
00:04:31,863 --> 00:04:34,030
و به نظرم مشترکات زيادي هم
براي گفتن نداريم

105
00:04:34,032 --> 00:04:35,832
چي؟ اون خيلي دوست‌ـت داره . باشه؟

106
00:04:35,834 --> 00:04:37,200
به کارِت هم علاقه داره

107
00:04:37,202 --> 00:04:40,636
...مي‌توني در مورد دستگاه هميشه پايدار

108
00:04:40,638 --> 00:04:43,139
به خدا ميدونم کلمه‌ـش رو

109
00:04:43,141 --> 00:04:45,174
مشکلي برام پيش نمياد . بريم

110
00:04:45,176 --> 00:04:46,976
نامزدش هم مياد . واسه همين اگه

111
00:04:46,978 --> 00:04:49,545
موضوعي براي صحبت پيدا نکرديم
مي‌تونيم در مورد ازدواجشون صحبت کنيم

112
00:04:50,849 --> 00:04:52,448
بيخيال . من کل سفرمون توي هواپيما رو

113
00:04:52,450 --> 00:04:54,784
به صحبت‌هاي تو در مورد تيزر فيلم
گوش‌ دادم "DeadPool2"

114
00:04:54,786 --> 00:04:57,153
ميدونستم خواب نيستي

115
00:04:58,823 --> 00:04:59,956
سلام بچه‌ها

116
00:04:59,958 --> 00:05:01,791
سلام -
سلام ، نامزدت کجاست؟ -

117
00:05:01,793 --> 00:05:04,160
نتونست بياد
يه موضوع اضطراري براش پيش اومد

118
00:05:04,162 --> 00:05:05,494
نه . چي شد؟

119
00:05:05,496 --> 00:05:08,164
نپرسيدم ازش

120
00:05:10,802 --> 00:05:12,168
سلام

121
00:05:12,170 --> 00:05:13,536
سلام -
سلام -

122
00:05:13,538 --> 00:05:15,304
اين بوي خوب مال چيه؟

123
00:05:15,306 --> 00:05:17,506
راج» داره يادم ميده چجور»
شيريني «كروسانت» درست کنم

124
00:05:17,508 --> 00:05:19,942
اينم بخشي از «دير پير»ـي هستش؟

125
00:05:19,944 --> 00:05:22,345
آره ، آره
اولش دلسردکننده به‌نظر ميرسيد

126
00:05:22,347 --> 00:05:23,479
ولي بعدش فهميدم مي‌تونم به چشم

127
00:05:23,481 --> 00:05:26,148
سِت وسايل شيمي که
توي بچگي داشتم نگاه کنم

128
00:05:26,150 --> 00:05:27,149
البته با اين تفاوت که
اگه داداشم اين رو بخوره

129
00:05:27,151 --> 00:05:29,185
لازم نيست زنگ بزنيم بيمارستان
براي خارج کردن سم

130
00:05:29,187 --> 00:05:32,688
خيلي‌خب ، بخوريم؟

131
00:05:36,094 --> 00:05:37,960
خداي من

132
00:05:37,962 --> 00:05:42,331
سبک‌ـه . لايه لايه هستش
کره‌اي هست

133
00:05:42,333 --> 00:05:45,568
نيازي نيست باهاش سکس داشته باشي
فقط يکي از اينا رو بخور

134
00:05:46,771 --> 00:05:48,671
آره . خيلي خوشمزه‌ست

135
00:05:48,673 --> 00:05:51,173
فيزيکدان ، نونوا ، عاشق‌پيشه

136
00:05:51,175 --> 00:05:52,375
چه کاري هست که از پس‌ـش برنيام؟

137
00:05:52,377 --> 00:05:55,645
مشخصه فعاليت‌هاي ذهني به تنهايي کافي نيست

138
00:05:55,647 --> 00:05:57,747
شايد نيازه که روي فعاليت‌هاي
حرکتي‌ـت هم کار کني

139
00:05:57,749 --> 00:06:00,783
براي بار آخر ميگم
من عمراً با تو جنگ قلقلکي انجام بدم

140
00:06:02,220 --> 00:06:03,419
اگه دنبال يه چالش واقعي هستي

141
00:06:03,421 --> 00:06:06,489
سعي کن جلوي من رو بگيري
که ديگه از اينا نخورم

142
00:06:06,491 --> 00:06:08,925
داري از غذا به عنوان يه پوشش

143
00:06:08,927 --> 00:06:10,793
براي ترس‌ـت بر اينکه اساساً
دوست‌داشتني نيستي

144
00:06:10,795 --> 00:06:13,963
و واسه همين تا ابد قراره
تنها بموني استفاده مي‌کني

145
00:06:13,965 --> 00:06:16,899
لعنتي ، توي شناخت آدما هم کارش خوبه

146
00:06:20,171 --> 00:06:21,704
مرسي

147
00:06:21,706 --> 00:06:26,409
کار کردن روي يه پروژه‌ي فوق‌محرمانه‌ي دولتي
بايد خيلي باحال باشه

148
00:06:26,411 --> 00:06:29,211
محافظي نداري که از شر جاسوس‌ها حفظت کنه؟

149
00:06:29,213 --> 00:06:32,548
من «شلدون» رو دارم
اون باعث ميشه خيلي از آدما نزديکم نيان

150
00:06:33,851 --> 00:06:34,984
دلم براش تنگ شده

151
00:06:34,986 --> 00:06:36,986
شبيه عروسک «ماپت» آشپز سوئدي مي‌مونه

152
00:06:36,988 --> 00:06:39,722
از حرف‌هاش سر درنميارم
ولي خيلي بامزه‌ست

153
00:06:39,724 --> 00:06:43,693
من حرف‌هاش رو متوجه ميشم
بايد بگم بامزه نيست

154
00:06:43,695 --> 00:06:45,795
خب «پني» ، اوضاع تو چطوره؟

155
00:06:45,797 --> 00:06:47,630
کار و بار خوبه؟

156
00:06:47,632 --> 00:06:49,665
خوبه . هنوزم توي کار فروش
محصولات دارويي هستم

157
00:06:49,667 --> 00:06:51,000
کارش عاليه

158
00:06:51,002 --> 00:06:52,802
مي‌تونه اثرات جانبي دارو مثل

159
00:06:52,804 --> 00:06:54,937
احتمال 10 درصدي از کار افتادن کبد رو

160
00:06:54,939 --> 00:06:58,975
جوري بگه که طرف احتمال 90 درصدي
سالم موندن کبد رو برداشت کنه

161
00:06:58,977 --> 00:07:01,544
آره . دروغ گفتن قسمت
مورد علاقه‌ي شغلم نيست

162
00:07:01,546 --> 00:07:04,146
راستش نسبت به بخش‌هاي
زيادي از کارم علاقه ندارم

163
00:07:04,148 --> 00:07:06,782
اگه از کارِت راضي نيستي من دنبال
يه مدير فروش براي شرکتم مي‌گردم

164
00:07:06,784 --> 00:07:09,185
تازه ما دارو نمي‌فروشيم
فقط فهرست منو مي‌فروشيم

165
00:07:09,187 --> 00:07:12,588
واسه همين تنها دروغي که بايد بگي اينه که
منوها رو روي کاغذ‌هاي بازيافتي چاپ مي‌کنيم

166
00:07:14,525 --> 00:07:16,759
ولي اين‌کار رو نمي‌کنيم

167
00:07:17,695 --> 00:07:19,962
پيشنهاد خوبيه

168
00:07:19,964 --> 00:07:21,230
با همديگه تيم خوبي ميشيم

169
00:07:21,232 --> 00:07:23,399
يا اونجوري که توي کسب و کار منو ميگيم

170
00:07:23,401 --> 00:07:26,569
من نمي‌تونم بدون "من و تو" اين‌کار رو بکنم

171
00:07:27,472 --> 00:07:30,439
درسته چون حرفاش شبيه منو هستش

172
00:07:30,441 --> 00:07:32,608
آره . بامزه‌ست
جوک‌هاي زيادي در مورد منو دارم

173
00:07:32,610 --> 00:07:34,510
ولي اين يکي رو بيشتر دوست دارم

174
00:07:37,348 --> 00:07:40,950
خيلي‌خب ، اين همه‌ـش هست

175
00:07:40,952 --> 00:07:42,485
چي مي‌خواي ياد بگيري؟

176
00:07:42,487 --> 00:07:45,054
اهميتي نداره
فقط کافيه چالش‌برانگيز باشه

177
00:07:45,056 --> 00:07:52,495
خيلي‌خب ، چطوره شعبده‌بازي
از نزديک رو يادت بدم

178
00:07:52,497 --> 00:07:57,133
هاوارد» ، من فقط مي‌خوام خودم رو معذب کنم»
نه بقيه رو

179
00:07:58,536 --> 00:08:02,872
يعني مي‌خواستي يه حرکت فيزيکي ياد بگيري
اون‌وقت اومدي پيش «هاوارد والوويتز»؟

180
00:08:03,875 --> 00:08:08,644
هي ، هنرهاي سيرکي نياز به
مهارت‌هاي فيزيکي و ذهني زيادي داره

181
00:08:08,646 --> 00:08:10,446
تا حالا سعي کردي که تردستي کني؟

182
00:08:10,448 --> 00:08:14,650
آره . الان همزمان دارم با عشقم براي تو
و خجالت‌زدگيم از تو تردستي مي‌کنم

183
00:08:14,652 --> 00:08:18,521
خيلي سخته ، مگه نه؟

184
00:08:20,024 --> 00:08:22,024
رمز اين‌کار اينه که

185
00:08:22,026 --> 00:08:26,462
وقتي يه توپ به بالاترين ارتفاعش رسيد
اون يکي رو بايد پرت کني

186
00:08:26,464 --> 00:08:28,497
باشه . فکر کنم متوجه شدم

187
00:08:28,499 --> 00:08:30,099
وايستا

188
00:08:30,101 --> 00:08:33,235
...توي تردستي يه نقل قول قديمي داريم

189
00:08:33,237 --> 00:08:35,204
اينکه "من قراره توي تنهايي بميرم" هستش؟

190
00:08:38,076 --> 00:08:41,944
: نه . اينه که
"اگه مي‌خواي خوش بگذروني بايد با يدونه شروع کني"

191
00:08:42,713 --> 00:08:44,447
اون حرف تو رو هم فقط بهش فکر مي‌کنيم
ولي به زبون نمياريم

192
00:08:45,550 --> 00:08:49,018
خيلي‌خب ، چندبار بندازش بالا و بگيرش
تا باهاش راحت باشي

193
00:08:49,020 --> 00:08:50,386
باشه

194
00:08:55,660 --> 00:08:57,126
محض اطمينان مي‌پرسم

195
00:08:57,128 --> 00:09:00,296
احتمالش هست مشکل
آرنج شعبده‌بازها رو پيدا کنم؟

196
00:09:00,298 --> 00:09:02,164
نه

197
00:09:02,166 --> 00:09:06,836
مطمئني؟ چون دستم داره تير مي‌کشه

198
00:09:08,072 --> 00:09:09,638
ديدي؟ اونقدرا هم بد نبود

199
00:09:09,640 --> 00:09:10,806
حتي صورتحساب رو هم اون پرداخت کرد

200
00:09:10,808 --> 00:09:12,007
آره

201
00:09:12,009 --> 00:09:13,609
اگرچه وقتي داشت سعي مي‌کرد
بفهمه چقدر انعام بايد بده

202
00:09:13,611 --> 00:09:15,644
مطمئنم ديدم که از گوش‌هاش دود ميزد بيرون

203
00:09:18,249 --> 00:09:20,716
واقعاً توي اين فکر نيستي که
بري براش کار کني . درسته؟

204
00:09:20,718 --> 00:09:23,452
شايد برم . منظورم اينه که به نظرم
کار عالي ميومد

205
00:09:23,454 --> 00:09:25,121
من تجربه‌ي فروش دارم

206
00:09:25,123 --> 00:09:27,123
و پيشخدمت هم بودم يه زماني
واسه همين تجربه‌ي رستوران هم دارم

207
00:09:27,125 --> 00:09:29,558
و تازه اگه قرار باشه خود اون پاداش
کريسمسم رو محاسبه کنه

208
00:09:29,560 --> 00:09:31,360
اون‌وقت مي‌تونيم يه قايق بخريم

209
00:09:31,362 --> 00:09:36,265
به‌نظر يه‌کم عجيب نيستش که بري براي
کسي که قبلاً دوست‌ـت بوده کار کني؟

210
00:09:36,267 --> 00:09:40,136
تو با «شلدون» کار مي‌کني
جوابش رو خودت بده

211
00:09:40,138 --> 00:09:43,672
آره . عجيبه

212
00:09:47,078 --> 00:09:50,212
واقعاً از اين حسوديت ميشه که
برم براي «زک» کار کنم؟

213
00:09:50,214 --> 00:09:54,183
نه ، نه . حسوديم نميشه . فقط اينکه
تو کاري که الان داري‌ اوضاعت خوبه

214
00:09:54,185 --> 00:09:55,451
و پول خوبي هم درمياري

215
00:09:55,453 --> 00:09:57,253
تازه با هيچ‌کدوم از همکارهات
هم قبلش نخوابيدي

216
00:09:57,255 --> 00:10:01,757
عاليه . پس ازم توقع داري سر کاري بمونم که
ازش لذتي نمي‌برم؟

217
00:10:03,361 --> 00:10:04,693
حال‌ـت خوبه؟

218
00:10:04,695 --> 00:10:08,097
قيافه‌ـت شبيه «زک» شده وقتي داشت
مقدار انعام رو محاسبه مي‌کرد

219
00:10:09,066 --> 00:10:13,869
معلومه که نمي‌خوام از کارِت ناراضي باشي
ولي ازت مي‌خوام که هوشمندانه عمل کني

220
00:10:13,871 --> 00:10:16,639
و کار کردن براي دوست‌پسر سابقت
زياد هوشمندانه نيست

221
00:10:18,843 --> 00:10:20,963
لازم نيست توقف کامل بکني
سرعت‌ـت رو کم کن و من خودم مي‌پرم بيرون

222
00:10:20,963 --> 00:10:28,035
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

223
00:10:28,035 --> 00:10:30,202
امي» ، نگاه کن»
من سوار تک‌چرخه‌ام

224
00:10:31,705 --> 00:10:35,841
چجوري از «کروسانت» کارِت به تک‌چرخه رسيد؟

225
00:10:35,843 --> 00:10:38,043
وقتي داشتم تردستي مي‌کردم
به خودم آسيب زدم

226
00:10:38,812 --> 00:10:40,579
از کجا آورديش؟

227
00:10:40,581 --> 00:10:41,847
هاوارد» بهم قرض دادش»

228
00:10:41,849 --> 00:10:44,650
برنادت» گفت تا هميشه مال خودت»

229
00:10:44,652 --> 00:10:47,052
سعي کردي بدون استفاده از طناب بري؟

230
00:10:47,054 --> 00:10:50,188
چي زده به سرت؟
ناسلامتي روي تک‌چرخ نشستم

231
00:10:50,190 --> 00:10:52,491
خيلي‌خب ، خوش بگذره

232
00:10:52,493 --> 00:10:54,293
وايستا . براي پايين اومدن کمک مي‌خوام

233
00:10:54,295 --> 00:10:56,495
مي‌خواي چي‌کار کنم؟

234
00:10:56,497 --> 00:10:57,796
تشک‌مون رو بيار و بنداز اينجا

235
00:10:57,798 --> 00:10:59,298
بعدش برو خونه‌ روبرويي
و تشک اونا رو هم بيار

236
00:10:59,300 --> 00:11:00,332
و بنداز اينجا

237
00:11:00,334 --> 00:11:03,669
ولي قبل از اين‌کارها
دماغم رو بخارون

238
00:11:07,741 --> 00:11:10,208
يعني بهش گفتي داره احمق‌بازي درمياره؟

239
00:11:10,210 --> 00:11:14,079
نه . بهش گفتم باهوش‌بازي درنمياره

240
00:11:14,848 --> 00:11:17,716
که حرف احمقانه‌اي زدم

241
00:11:17,718 --> 00:11:20,385
اصلاً براي چي با اون يارو شام رفتين بيرون؟

242
00:11:20,387 --> 00:11:22,554
قضيه اين موضوع مشخص شد
چون که من احمقم

243
00:11:24,625 --> 00:11:26,425
خب ، دوست‌پسر سابقم باشه
چه اهميتي داره؟

244
00:11:26,427 --> 00:11:28,393
باورم نميشه «لئونارد» اينقدر
احساس ناامني داشته باشه

245
00:11:28,395 --> 00:11:29,628
واقعاً؟

246
00:11:29,630 --> 00:11:32,497
براي من مثل روز عدم اعتمادبه‌نفس
لئونارد» روشن بود»

247
00:11:32,499 --> 00:11:34,199
تازه «زک» نامزد کرده

248
00:11:34,201 --> 00:11:36,201
لئونارد» دليلي نداره که بخواد»
احساس خطر بکنه

249
00:11:36,203 --> 00:11:39,104
جفتمون در مورد يه «لئونارد» داريم
صحبت مي‌کنيم ديگه . درسته؟

250
00:11:40,674 --> 00:11:43,208
يعني از نظر تو اشکال نداره
بره براي «زک» کار بکنه؟

251
00:11:43,210 --> 00:11:44,810
نميدونم . شايد

252
00:11:44,812 --> 00:11:47,679
اون خيلي جذاب‌تر از «لئونارد»ـه

253
00:11:48,549 --> 00:11:49,948
درسته

254
00:11:49,950 --> 00:11:53,585
ولي اين قضيه در مورد خيلي از مردهايي که
براشون کار مي‌کنه صادقه

255
00:11:54,989 --> 00:11:57,522
درسته ولي آخه قبلاً با «زک» مي‌خوابيده

256
00:11:58,325 --> 00:11:59,858
دوباره همون حرفي که زدم

257
00:12:02,429 --> 00:12:04,496
من بودم هيچ‌وقت نميذاشتم «هاوارد» با
دوست‌دختر سابقش کار بکنه

258
00:12:04,498 --> 00:12:05,564
چي؟ يعني بهش اطمينان نداشتي؟

259
00:12:05,566 --> 00:12:07,199
به اون دختره اطمينان نداشتم

260
00:12:07,201 --> 00:12:11,036
هاوارد» لاغر و سکسي هستش»
درست مثل يه سگ تازي يهودي

261
00:12:12,840 --> 00:12:16,174
آره . سکسي‌ترين سگ دنياست

262
00:12:17,378 --> 00:12:18,844
دوست دارم اينجوري فکر کنم که
خود «هاوي» حاضر به قبول کاري نميشه که

263
00:12:18,846 --> 00:12:20,112
من در موردش احساس خوبي نداشته باشم

264
00:12:20,114 --> 00:12:21,513
چون از تو مي‌ترسه؟ -
مثل سگ -

265
00:12:21,515 --> 00:12:22,714
درسته

266
00:12:23,884 --> 00:12:25,851
ميدوني چيه؟ من نظرم به «لئونارد» نزديکه
اصلاً کار جالبي نيست

267
00:12:25,853 --> 00:12:27,252
مرسي

268
00:12:27,254 --> 00:12:28,387
من مخالفم

269
00:12:28,389 --> 00:12:30,589
پني» يه زن قوي و مستقل هستش»

270
00:12:30,591 --> 00:12:32,958
هر چقدر بيشتر سعي کني کنترلش کني
اونم بيشتر ازت فاصله مي‌گيره

271
00:12:32,960 --> 00:12:34,393
يعني از نظر تو کار درستي مي‌کنه؟

272
00:12:34,395 --> 00:12:36,094
نه . تو رو به‌خاطر يه نفر ديگه ترک مي‌کنه

273
00:12:36,096 --> 00:12:38,230
پس بهتره باهاش کنار بياي

274
00:12:43,404 --> 00:12:44,703
داري چي‌کار مي‌کني؟

275
00:12:44,705 --> 00:12:46,938
مي‌خوام اينا رو به «هاوارد» برگردونم

276
00:12:48,308 --> 00:12:50,308
برنادت» ازم قول گرفت که اگه»
به اينا نيازي نداشتيم

277
00:12:50,310 --> 00:12:52,911
بديمشون به يه دلقک بي‌خانمان

278
00:12:55,015 --> 00:12:56,948
پس يادگيري تک‌چرخه چي شد؟

279
00:12:56,950 --> 00:12:58,684
ديگه نمي‌خوامش . کار احمقانه‌اي بود

280
00:12:58,686 --> 00:13:04,289
تکي ، 2تايي ، 3تايي ، قاعدگي
همه‌ي چرخه‌ها آشغالن

281
00:13:04,291 --> 00:13:06,258
تو مي‌گفتي تردستي هم آشغاله

282
00:13:06,260 --> 00:13:07,859
همينطوره

283
00:13:07,861 --> 00:13:11,063
اگه قرار بود همزمان 3تا چيز رو توي دستم بگيرم
اون‌وقت ميرفتم شلوار 6جيب مي‌پوشيدم

284
00:13:11,065 --> 00:13:12,798
شلدون» ، اين احتمال وجود داره که»

285
00:13:12,800 --> 00:13:16,802
وقتي شرايط خيلي سخت ميشه
تو خودت رو مي‌کشي کنار؟

286
00:13:16,804 --> 00:13:19,171
يعني داري ميگي من بي‌پشتکار هستم؟

287
00:13:19,173 --> 00:13:21,039
...اگه بخواي روراست باشي

288
00:13:21,041 --> 00:13:22,307
اين بحث تمومه

289
00:13:27,114 --> 00:13:28,580
مامانش بهم هشدار داده بود

290
00:13:29,416 --> 00:13:31,016
همه بهم هشدار داده بودن

291
00:13:32,853 --> 00:13:34,352
راستش خودش هم بهم هشدار داده بود

292
00:13:39,159 --> 00:13:41,727
سلام -
سلام -

293
00:13:41,729 --> 00:13:42,828
مي‌خواي صحبت کنيم؟

294
00:13:42,830 --> 00:13:46,298
صحبت کردن نقطه قوت من نيستش

295
00:13:47,601 --> 00:13:49,735
نظرت چيه فقط يکي از اين شکلک‌ها بهت بدم؟

296
00:13:50,938 --> 00:13:53,238
ببين ، مي‌تونيم يه صحبت
منطقي داشته باشيم

297
00:13:53,240 --> 00:13:54,506
و منم قول ميدم عصباني نشم

298
00:13:56,810 --> 00:14:00,612
نه بعد از سکس از اين حرکت‌ـت خوشم مياد
نه الان

299
00:14:05,152 --> 00:14:07,385
باشه . معذرت مي‌خوام -
آره -

300
00:14:07,387 --> 00:14:08,787
خيلي‌خب ، بيا اينجا

301
00:14:09,823 --> 00:14:11,790
ببين ، ميدونم کار کردن من
با «زک» يه‌کم عجيبه

302
00:14:11,792 --> 00:14:13,425
و نمي‌خوام تو هم احساس بدي داشته باشي

303
00:14:13,427 --> 00:14:14,993
مرسي

304
00:14:14,995 --> 00:14:17,496
منم نمي‌خوام تو کاري رو انجام بدي که
ازش خوشت نمياد

305
00:14:17,498 --> 00:14:18,897
خب پس چي‌کار کنيم؟

306
00:14:18,899 --> 00:14:20,432
من خوشم نمياد بري پيش اون
ولي اگه واقعاً مي‌خواي

307
00:14:20,434 --> 00:14:22,567
اين‌کار رو بدست بياري
اون‌وقت منم يه‌جوري باهاش کنار ميام

308
00:14:22,569 --> 00:14:25,070
نه . ميدونم سعي‌ـت رو مي‌کني
ولي اينجوري حسابي داغون ميشي

309
00:14:25,072 --> 00:14:26,938
که باعث ميشه منم داغون بشم

310
00:14:26,940 --> 00:14:28,940
فعلاً همينجايي که هستم مي‌مونم

311
00:14:28,942 --> 00:14:30,375
نه ، نه ، نه
از اين‌کارـت راضي نيستي

312
00:14:30,377 --> 00:14:32,511
بعداً من رو به‌خاطر اينکه مجبورت کردم بموني
سرزنش مي‌کني

313
00:14:32,513 --> 00:14:34,679
اشکالي نداره . من توي خودم ميريزم
و باهاش کنار ميام

314
00:14:34,681 --> 00:14:36,481
لازم نيست همچين کاري بکني
مشکلي نيست

315
00:14:36,483 --> 00:14:38,483
ببين ، الان احساس بدي دارم

316
00:14:38,485 --> 00:14:41,353
انگاري خودخواه‌بازي درآورده باشم
و جلوي پيشرفت‌ـت رو گرفته باشم

317
00:14:45,392 --> 00:14:47,192
چيه؟ يه چيزي بگو

318
00:14:51,465 --> 00:14:52,964
درسته . حرکتم خيلي اعصاب‌خردکن‌ـه

319
00:14:57,271 --> 00:14:58,270
برات چايي درست کردم

320
00:14:58,272 --> 00:14:59,871
مرسي

321
00:14:59,873 --> 00:15:01,706
ببخشين بهت گفتم بي‌پشتکار

322
00:15:01,708 --> 00:15:05,043
اشکالي نداره
ديگه از شنيدن اين کلمه ناراحت نميشم

323
00:15:05,045 --> 00:15:07,913
و نه . طعنه و کنايه زدنم هنوز سرجاشه

324
00:15:08,882 --> 00:15:10,282
چي داري مي‌خوني؟

325
00:15:10,284 --> 00:15:14,586
اين مقاله نوشته بهترين سن براي
بردن جايزه نوبل 40 سالگي هستش

326
00:15:14,588 --> 00:15:15,587
خب؟

327
00:15:15,589 --> 00:15:17,956
زمانم داره تموم ميشه

328
00:15:17,958 --> 00:15:20,892
خيلي مسخره‌ست
تو يه مرد فوق‌العاده‌اي

329
00:15:20,894 --> 00:15:23,428
سال‌هاي خوب زندگيت هنوز توي راهه

330
00:15:23,430 --> 00:15:26,898
معلومه که بايد اين حرف رو بزني
چون خيلي بهم لطف داري

331
00:15:26,900 --> 00:15:28,567
اگه واقعاً نگران شغل و کارِت هستي

332
00:15:28,569 --> 00:15:32,938
شايد بهتر باشه کمتر وقت بذاري براي
بازي‌هاي کامپيوتري و کتاب‌هاي کاميک

333
00:15:32,940 --> 00:15:34,339
هي

334
00:15:34,341 --> 00:15:36,808
خيال مي‌کردم بهم لطف داري

335
00:15:36,810 --> 00:15:40,145
خيلي‌خب ، باشه
بيا فرض کنيم که اصلاً جايزه‌ي نوبل نبري

336
00:15:40,147 --> 00:15:43,048
بيا فرض کنيم همه‌ي زندگيت رو
صرف تحقيقات علمي مي‌کني

337
00:15:43,050 --> 00:15:44,482
درحالي‌که دوستات و اونايي که
دوست‌ـت دارن کنارت هستن

338
00:15:44,484 --> 00:15:46,284
اونايي که ارزشت رو ميدونن

339
00:15:46,286 --> 00:15:50,088
نه براي موفقيتي که کسب کردي
بلکه براي شخصيتي که به عنوان يه مرد داري

340
00:15:50,090 --> 00:15:52,457
اون‌وقت تو اسم همچين زندگي رو
يه زندگي خوب نميذاري؟

341
00:15:53,360 --> 00:15:54,826
خيلي خوبي

342
00:15:56,029 --> 00:15:58,196
من برم ياد بگيرم چجوري با چوب‌پا راه برم

343
00:16:01,768 --> 00:16:02,968
اين‌همه هشدار داده بودن

344
00:16:06,874 --> 00:16:08,206
خيلي‌خب ، مطمئني؟

345
00:16:08,208 --> 00:16:10,242
معلومه . من فقط مي‌خوام تو خوشحال باشي

346
00:16:10,244 --> 00:16:13,478
شايد هم مي‌خوام يه‌کم تحريک بشي
به‌خاطر ازخودگذشتگي من

347
00:16:16,116 --> 00:16:17,749
پني» ، چه خبرا؟»

348
00:16:17,751 --> 00:16:22,320
سلام ، در موردش فکر کردم
و مي‌خوام کار رو قبول کنم

349
00:16:22,322 --> 00:16:24,356
خبرهاي بدي دارم

350
00:16:24,358 --> 00:16:26,625
وقتي نامزدم فهميد مي‌خوام به
دوست‌دختر سابقم کار بدم

351
00:16:26,627 --> 00:16:31,563
گفتش خيلي فکر احمقانه‌اي بوده
و يه کفش پرت کرد سمتم

352
00:16:32,432 --> 00:16:34,966
يعني کاري نداري برام؟

353
00:16:34,968 --> 00:16:38,837
نه . فقط يه قلمبه روي پيشونيم دارم

354
00:16:38,839 --> 00:16:40,405
باشه . مرسي

355
00:16:40,407 --> 00:16:41,773
خداحافظ

356
00:16:42,609 --> 00:16:44,409
نامزدش گفته که

357
00:16:44,411 --> 00:16:46,912
اينکه ما با همديگه کار کنيم
خيلي ايده‌ي احمقانه‌اي هستش

358
00:16:46,914 --> 00:16:48,880
تو درست مي‌گفتي و من اشتباه مي‌کردم

359
00:16:54,588 --> 00:16:55,620
نمي‌خواي چيزي بگي؟

360
00:16:55,622 --> 00:16:57,756
نه اگه قرار باشه بعداً
توي رختخواب اينجوري کنم

361
00:17:03,830 --> 00:17:05,297
سلام ، نميدونستم خونه‌اي

362
00:17:05,299 --> 00:17:06,398
کجا بودي؟

363
00:17:06,400 --> 00:17:08,667
رفتم مامانت رو ببينم

364
00:17:08,669 --> 00:17:10,135
جدي ميگم . کجا بودي؟

365
00:17:10,137 --> 00:17:12,537
گفتم بهت که . پيش مامانت

366
00:17:12,539 --> 00:17:14,039
چرا؟

367
00:17:14,041 --> 00:17:17,475
وقتي بهم گفتي که
شعبده‌بازي‌هام خجالت‌آورـه

368
00:17:17,477 --> 00:17:22,213
برام سوال شده بود که تو به عنوان
يه بچه چه سرگرمي‌هايي داشتي

369
00:17:24,117 --> 00:17:26,785
چي گفتش؟

370
00:17:26,787 --> 00:17:28,687
مامانت چيز زيادي نگفت

371
00:17:28,689 --> 00:17:30,555
ولي اين خيلي چيزها گفت

372
00:17:33,760 --> 00:17:36,294
سلام «برنادت» ، من رو يادت مياد؟

373
00:17:38,665 --> 00:17:40,699
اول از همه اصلاً صداش اينجوري نبود

374
00:17:40,701 --> 00:17:43,234
اهل «کاروليناي جنوبي» هستش

375
00:17:43,236 --> 00:17:45,804
باورم نميشه اين‌همه سال من رو

376
00:17:45,806 --> 00:17:50,141
مسخره کردي درحالي‌که خودت
يه تقليدصداکار بودي

377
00:17:50,143 --> 00:17:54,045
اينجوري نبوده که خودم تمايلي
به تقليد صدا داشته باشم

378
00:17:54,047 --> 00:17:56,481
توي مسابقه‌ي زيبايي بودم
و بايد يه استعداد رو مي‌کردم

379
00:17:56,483 --> 00:18:00,051
به جز استعداد پخش کردن اين شايعه
که بقيه شرکت‌کننده‌ها حامله هستن

380
00:18:00,053 --> 00:18:04,289
حالا که تو از دور ريختن
وسايل من حسابي لذت بردي

381
00:18:04,291 --> 00:18:06,658
چطوره ما هم اين خانم کوچولو رو
بنداريم توي دستگاه چوب‌خردکن

382
00:18:06,660 --> 00:18:07,959
نه

383
00:18:07,961 --> 00:18:09,995
تازه اين خانم کوچولو اسم داره

384
00:18:09,997 --> 00:18:11,863
اسمش چيه؟

385
00:18:13,700 --> 00:18:16,801
«تامي جو سِينت کلاود»

386
00:18:17,671 --> 00:18:20,338
«تامي جو سِينت کلاود»

387
00:18:20,340 --> 00:18:22,207
اون‌وقت به‌خاطر تردستي
به من مي‌گفتي خنگول

388
00:18:22,209 --> 00:18:24,743
ببخشين . تو خنگول نيستي

389
00:18:24,745 --> 00:18:27,512
دلقکي

390
00:18:28,682 --> 00:18:31,383
تامي جو» ، همچين حرفي نزن»
اينجوري ناراحتش مي‌کني

391
00:18:32,119 --> 00:18:33,318
نگاهش کن

392
00:18:33,320 --> 00:18:36,187
چه دليلي داره که بخواد خوشحال باشه؟

393
00:18:37,024 --> 00:18:39,457
خيلي‌خب ، بامزه بود

394
00:18:39,459 --> 00:18:40,525
به حرفاش گوش نده

395
00:18:40,527 --> 00:18:41,793
يه 25 سالي ميشه که توي جعبه بوده

396
00:18:42,763 --> 00:18:47,032
آره . وقتي که اين مدل
موي «هاوارد» مد بودش

397
00:18:48,435 --> 00:18:49,701
کافيه . بذارش کنار

398
00:18:49,703 --> 00:18:52,604
بابا جون ، فکر نکنم

399
00:18:52,606 --> 00:18:55,407
وقتي با «برني» خانم ازدواج کني
يعني با من ازدواج کردي

400
00:18:56,610 --> 00:18:59,878
الان همگي‌مون يه خانواده‌ايم

401
00:19:00,714 --> 00:19:02,414
خيلي‌خب ، داري مي‌ترسونيم

402
00:19:02,416 --> 00:19:03,948
اينجوري نکن

403
00:19:03,950 --> 00:19:07,552
اگه با خرده چوب مشکلي نداشته باشي
مي‌تونيم يه رابطه 3 نفره داشته باشيم

404
00:19:07,552 --> 00:19:16,585
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

405
00:19:16,585 --> 00:19:18,785
دارم انجامش ميدم

406
00:19:18,787 --> 00:19:20,720
دارم انجامش ميدم

407
00:19:20,722 --> 00:19:25,158
من قدم بلنده و دارم انجامش ميدم

408
00:19:27,810 --> 00:19:29,410
اي بابا

409
00:19:30,000 --> 00:19:37,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

