﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,690 --> 00:00:06,656
باهاش به‌هم زدم

3
00:00:06,658 --> 00:00:07,757
چرا؟

4
00:00:07,759 --> 00:00:09,325
گفت که ديگه نمي‌خواد من رو ببينه

5
00:00:09,327 --> 00:00:12,228
و نتونستم حرفش رو تحمل کنم
و به‌هم زدم

6
00:00:12,230 --> 00:00:14,764
خيال مي‌کردم اوضاع‌تون خوب هست
چي شد يدفعه؟

7
00:00:14,766 --> 00:00:17,133
نميدونم . دليلي برام نياورد

8
00:00:17,135 --> 00:00:19,035
مسئله‌اي نيست . خودمون مي‌تونيم
دليلش رو پيدا کنيم

9
00:00:19,037 --> 00:00:23,439
دلايلي که خانم‌ها «راج» رو پس ميزنن چيه؟

10
00:00:23,441 --> 00:00:26,075
ميشه لطفاً اين بازي رو نکنيم؟

11
00:00:26,077 --> 00:00:29,512
از بازي کردن خوش‌ـش نمياد
اين دليل اول

12
00:00:29,514 --> 00:00:30,780
محلش نذار

13
00:00:30,782 --> 00:00:32,315
بابت به‌هم خوردن رابطه‌‌ـت متأسفم

14
00:00:32,317 --> 00:00:33,516
طوري نيست . حالم خوبه

15
00:00:33,518 --> 00:00:34,751
معلومه که حال‌ـت خوبه

16
00:00:34,753 --> 00:00:37,453
همه‌ي موجودات يه گونه‌ي جانوري
لزوماً نبايد جفت پيدا کنن

17
00:00:37,455 --> 00:00:39,455
اسحاق نيوتن» به عنوان يه باکره مرد»

18
00:00:39,457 --> 00:00:41,958
به دستاوردهاش نگاه کن

19
00:00:41,960 --> 00:00:44,427
«من باکره نيستم «شلدون

20
00:00:44,429 --> 00:00:48,264
چي؟ حالا خيال مي‌کني از
اسحاق نيوتن» بالاتري؟»

21
00:00:48,266 --> 00:00:52,168
پس بگو چرا خانم‌ها ازت خوش‌ـشون نمياد

22
00:00:52,170 --> 00:00:53,369
«رفتار خوبي نداري «شلدون

23
00:00:53,371 --> 00:00:54,804
چي؟ اون که گفت حالش خوبه

24
00:00:54,806 --> 00:00:57,006
بعضي‌وقت‌ها آدما حرفايي ميزنن
که منظورشون اون نيست

25
00:00:57,008 --> 00:00:58,808
اين خودش يه پارادوکسه

26
00:00:58,810 --> 00:01:00,510
اگه از حرفي که زدي
منظورت هم همين بوده باشه

27
00:01:00,512 --> 00:01:03,313
پس اين به اين منظوره که
شايد از حرفي که زدي منظوري نداشتي

28
00:01:03,315 --> 00:01:05,448
مراقب باش . من اين صحنه رو
توي "استار ترک" ديدم

29
00:01:05,450 --> 00:01:07,684
تا چند لحظه‌ي ديگه دود از توي
گوش‌هاش ميزنه بيرون

30
00:01:09,254 --> 00:01:11,287
سلام -
سلام پسرها ، اوضاع چطوره؟ -

31
00:01:11,289 --> 00:01:13,056
خيال مي‌کردم داريم يه بحث
خوب انجام ميديم

32
00:01:13,058 --> 00:01:15,959
نگو که داشتم توهين مي‌کردم

33
00:01:15,961 --> 00:01:17,827
خيلي عاديه

34
00:01:17,829 --> 00:01:19,862
شلدون» ، چي‌کار کردي؟»

35
00:01:19,864 --> 00:01:22,332
«داشتيم در مورد جدايي اخير «راج
صحبت مي‌کرديم

36
00:01:22,334 --> 00:01:24,634
ظاهراً خيلي بي‌ملاحظه صحبت کردم

37
00:01:24,636 --> 00:01:26,269
مشکلي نيست . من خوبم

38
00:01:26,271 --> 00:01:27,670
گول حرفش رو نخورين

39
00:01:27,672 --> 00:01:29,839
مي‌خواد به جايي برسوندتون که
با يه باکره‌ي مرده مقايسه‌ـش کنين

40
00:01:29,841 --> 00:01:31,908
اون‌وقت شما ميشين آدم بده

41
00:01:33,144 --> 00:01:34,677
شلدون» ، وقتي گفتم حالم خوبه»

42
00:01:34,679 --> 00:01:36,879
منظورم اين بود که ديگه نمي‌خوام
در موردش صحبت کنم

43
00:01:36,881 --> 00:01:38,881
پس چرا همين رو نگفتي؟

44
00:01:38,883 --> 00:01:40,850
چون آدما معمولاً همچين کاري نمي‌کنن

45
00:01:40,852 --> 00:01:43,286
من که ترجيح ميدم آدما دقيقاً
بهم بگن کي چي توي سرشونه

46
00:01:43,288 --> 00:01:44,787
نه ، نه . همچين چيزي نمي‌خواي

47
00:01:44,789 --> 00:01:46,990
"راستش هر چي "نمي‌خواي
هم بگم کم گفتم

48
00:01:46,992 --> 00:01:49,692
اينجوري خيلي راحت‌تر ميشه

49
00:01:49,694 --> 00:01:54,464
نميدونين چقدر سخته که بخواين
احساساتي که طرف داره رو تشخيص بدين

50
00:01:54,466 --> 00:01:56,366
مطمئنم که حسابي خسته‌کننده‌ست

51
00:01:56,368 --> 00:01:58,468
مرسي -
همينطور يه‌کم ناراحت‌کننده‌ست -

52
00:01:58,470 --> 00:02:00,670
خيلي‌خب ، الان ديگه داري
خودت رو لوس مي‌کني

53
00:02:01,806 --> 00:02:04,107
يه مقاله خوندم که
«يه گروه توي دانشگاه «ام‌آي‌تي

54
00:02:04,109 --> 00:02:07,310
يه دستگاهي طراحي کردن که مي‌تونه
به آدما کمک کنه احساسات انساني رو تشخيص بدن

55
00:02:07,312 --> 00:02:10,613
به نظرتون ميشه از اونا بخوايم «شلدون» رو
دوباره برنامه‌ريزي کنن؟ خيلي خوبه

56
00:02:11,850 --> 00:02:14,650
طبق گفته‌‌ي اونا دستگاهشون حدود 85 درصد
مواقع درست تشخيص ميده

57
00:02:14,652 --> 00:02:16,185
باورش براي من سخته

58
00:02:16,187 --> 00:02:18,187
باور اين برات سخته که
يه مشت دانشمند عجيب غريب

59
00:02:18,189 --> 00:02:20,223
که هيچ مهارت اجتماعي ندارن
يه دستگاهي اختراع کنن که

60
00:02:20,225 --> 00:02:21,457
اين‌کار رو براشون انجام بده؟

61
00:02:21,459 --> 00:02:22,992
حرفم رو پس مي‌گيرم . باور کردم

62
00:02:24,229 --> 00:02:26,829
ميدونين چيه؟ اگه دانشگاه «ام‌آي‌تي» اين‌کار رو کرده
مي‌تونم چندتا تماس بگيرم

63
00:02:26,831 --> 00:02:28,498
و شايد بتونيم نمونه‌ي اوليه‌ـش رو
براي «شلدون» بگيريم

64
00:02:28,500 --> 00:02:30,333
نظرت چيه؟

65
00:02:30,335 --> 00:02:33,970
يه دستگاهي که بتونه احساسات رو بخونه
خيلي وسوسه‌انگيزه

66
00:02:33,972 --> 00:02:36,973
اينجوري شايد باعث بشه که من
دوست باملاحظه‌تري بشم

67
00:02:36,975 --> 00:02:38,508
خيلي خوب ميشه

68
00:02:38,510 --> 00:02:40,109
اينجوري باعث ميشه بتونم
دشمنام رو هم تشخيص بدم

69
00:02:40,111 --> 00:02:43,346
...ترس‌هاشون رو پيدا کنم و بعدش

70
00:02:43,348 --> 00:02:46,916
مي‌تونم با استفاده از اون ترس‌ها
نابودشون کنم

71
00:02:48,119 --> 00:02:50,654
از اون استفاده‌ي اولي که گفتي خوشم اومد

72
00:02:51,056 --> 00:02:54,690
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

73
00:02:54,692 --> 00:02:58,061
<font color="#0080c0"><i>و در حدود 14 ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

74
00:02:58,063 --> 00:02:59,662
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

75
00:02:59,664 --> 00:03:02,198
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

76
00:03:02,200 --> 00:03:04,867
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

77
00:03:04,869 --> 00:03:07,537
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

78
00:03:07,539 --> 00:03:09,239
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

79
00:03:09,400 --> 00:03:10,800
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 10
قسمت 14 : تشخيص خودکار احساسات</font>

80
00:03:17,410 --> 00:03:18,776
حالا که «شلدون» خونه روبرويي زندگي مي‌کنه

81
00:03:18,778 --> 00:03:20,645
تصميم نگرفتي با اتاق قديميش
چي‌کار مي‌خواي بکني؟

82
00:03:20,647 --> 00:03:24,248
توي فکر يه کتابخونه يا اتاق بازي بودم

83
00:03:24,250 --> 00:03:26,050
شايد بتوني تبديلش کني به اتاق قطار

84
00:03:26,052 --> 00:03:27,652
من از قطار خوشم نمياد
تو خوشت مياد

85
00:03:27,654 --> 00:03:30,388
ميدونم . «امي» ميگه که نمي‌تونم
قطار داشته باشم

86
00:03:31,724 --> 00:03:34,625
«شلدون» ، بچه‌هاي دانشگاه «ام‌آي‌تي»
بهم خبر دادن که

87
00:03:34,627 --> 00:03:37,395
دارن نمونه‌ي آزمايشي رو براي
آزمايش اوليه مي‌فرستن برامون

88
00:03:37,397 --> 00:03:38,896
چه عالي

89
00:03:38,898 --> 00:03:40,298
اگرچه نميدونم در مورد اينکه ازم به عنوان

90
00:03:40,300 --> 00:03:42,266
يه خوکچه هندي براي آزمايش استفاده بشه
چه حسي دارم

91
00:03:42,268 --> 00:03:45,369
وقتي ماشين رسيد دست‌ـت
مي‌توني بفهمي چه حسي داري

92
00:03:45,371 --> 00:03:50,374
شايد بتونم ازش استفاده کنم تا بفهمم
چرا زن‌ها اينقدر باهام به‌هم ميزنن

93
00:03:50,376 --> 00:03:52,643
براي اين‌کار نياز به دستگاه نداري
فقط يه کارت نظرسنجي بفرست به

94
00:03:52,645 --> 00:03:54,011
تمام دوست‌دخترهاي قبليت
و بهشون بگو که اگه

95
00:03:54,013 --> 00:03:56,747
نظرسنجي رو پر کنن
شايد يه جايزه برنده بشن

96
00:03:56,749 --> 00:03:59,417
ايده‌ي بدي نيست
حتي شايد ازشون بخوام که

97
00:03:59,419 --> 00:04:02,353
يه جا دورهم جمع بشيم
به عنوان يه کانون همفکري

98
00:04:02,355 --> 00:04:03,554
تا بتونيم بفهميم من چه مرگمه

99
00:04:03,556 --> 00:04:06,557
نه . «راج» ، اصلاً ايده‌ي خوبي نيست

100
00:04:06,559 --> 00:04:07,892
آره . داشتم شوخي مي‌کردم

101
00:04:07,894 --> 00:04:09,594
واقعاً؟

102
00:04:09,596 --> 00:04:11,562
: يه راهنمايي کوچولو
جوک‌ها خيلي بهتر ميشن وقتي

103
00:04:11,564 --> 00:04:15,066
با جملاتي مثل اين تموم بشن
"گول خوردي" يا "هار هار هار"

104
00:04:17,136 --> 00:04:20,331
خبرهاي خوب دارم . تلويزيوني که
مي‌خوام توي اتاق بازي جا ميشه

105
00:04:20,356 --> 00:04:24,842
تازه اگه پرده رو نکشم
از سر کار مي‌تونم ببينمش

106
00:04:24,844 --> 00:04:26,944
مي‌توني بازسازي اون اتاق رو بذاري
براي يه وقت ديگه؟

107
00:04:26,946 --> 00:04:29,013
برادرم قراره چند هفته‌ي ديگه بياد اينجا

108
00:04:29,015 --> 00:04:31,315
باشه . حتماً . برادرت مگه چطور شده؟

109
00:04:31,317 --> 00:04:33,751
بابام ازم خواست براش جايي که کار مي‌کنم
مصاحبه شغلي جور کنم

110
00:04:33,753 --> 00:04:35,853
به نظرت فکر خوبيه؟

111
00:04:35,855 --> 00:04:37,688
منظورم اينه که به نظرت
کسي که سابقه‌ي زندان به‌خاطر

112
00:04:37,690 --> 00:04:39,390
فروش مواد داشته رو انتخاب مي‌کنن؟

113
00:04:39,392 --> 00:04:41,525
من مواد دارويي مي‌فروشم

114
00:04:41,527 --> 00:04:45,596
اصلاً قابل مقايسه نيستش با مواد

115
00:04:45,598 --> 00:04:47,565
به نظرم داداشت خيلي خوشحال ميشه که

116
00:04:47,567 --> 00:04:51,902
نمونه‌هاي مواد رو به جاي روده
توي يه کيف‌دستي حمل بکنه

117
00:04:53,272 --> 00:04:55,139
به نظرت تا چند وقت مي‌خواد بمونه؟

118
00:04:55,141 --> 00:04:57,308
نميدونم . شايد يه چند روز

119
00:04:57,310 --> 00:04:59,443
مگه اينکه کار رو بهش بدن
اون‌وقت خدا ميدونه

120
00:04:59,445 --> 00:05:01,112
خدا ميدونه"؟ چه جالب"

121
00:05:01,114 --> 00:05:04,849
مجبورم هر روز صبح بيدار بشم
و بررسي کنم ببينم هنوز هستش يا نه

122
00:05:04,851 --> 00:05:07,652
با اين قضيه مشکل داري ، مگه نه؟

123
00:05:07,654 --> 00:05:09,553
معلومه که نه . ناسلامتي برادرته

124
00:05:09,555 --> 00:05:11,422
باشه . مرسي . خيلي خوبي

125
00:05:11,424 --> 00:05:13,924
اين حرفت رو وقتي که
تلويزيون جديد از روي ديوار افتاد

126
00:05:13,926 --> 00:05:15,760
و له‌مون کرد رو هم يادت باشه

127
00:05:18,097 --> 00:05:19,864
خيلي باحاله اين دستگاه

128
00:05:19,866 --> 00:05:21,165
احساسات رو اينجوري تشخيص ميده که

129
00:05:21,167 --> 00:05:25,770
يه سيگنال وايرلس مي‌فرسته تا تغييرات ناگهاني
توي تنفس و ضربان قلب رو آناليز بکنه

130
00:05:25,772 --> 00:05:27,538
خيلي جالبه يه دستگاه همچين قابليتايي داره

131
00:05:27,540 --> 00:05:28,506
آره

132
00:05:28,508 --> 00:05:29,840
زماني که روبات‌ها شورش بکنن

133
00:05:29,842 --> 00:05:33,244
يادشون هست که من از همون
اول هم طرفدارشون بودم

134
00:05:34,213 --> 00:05:36,113
نمايشگرش با موبايلت هماهنگ شده

135
00:05:36,115 --> 00:05:37,682
يه امتحاني بکن

136
00:05:37,684 --> 00:05:38,816
باشه

137
00:05:38,818 --> 00:05:40,251
من به چندتا عکس نگاه مي‌کنم

138
00:05:40,253 --> 00:05:42,086
تا واکنش احساسي نشون بدم
اون‌وقت مي‌بينيم که

139
00:05:42,088 --> 00:05:44,522
دستگاه به درستي اونا رو تشخيص داده يا نه

140
00:05:44,524 --> 00:05:45,956
يادت باشه که دستگاه احساسات
خوشحالي ، ناراحتي

141
00:05:45,958 --> 00:05:47,091
عصبانيت و هيجاني رو تشخيص ميده

142
00:05:47,093 --> 00:05:50,695
نه احساسات ديگه‌اي مثل
"چه بلايي سر زندگيم آوردم؟"

143
00:05:53,866 --> 00:05:57,168
خيلي‌خب ، دارم به اولين عکس نگاه مي‌کنم

144
00:05:57,170 --> 00:06:00,004
...تو

145
00:06:00,006 --> 00:06:01,238
خوشحالي؟

146
00:06:01,240 --> 00:06:03,874
آره . دارم به عکس توله‌سگ نگاه مي‌کنم

147
00:06:03,876 --> 00:06:06,644
آخي ولي يه نفر به دندون‌هاي نيش اونا
اصلاً توجهي نکرده

148
00:06:06,646 --> 00:06:08,012
ولي اشکالي نداره

149
00:06:08,981 --> 00:06:10,981
يکي ديگه رو امتحان کن -
باشه -

150
00:06:11,851 --> 00:06:13,617
ميگه چه احساسي دارم؟

151
00:06:13,619 --> 00:06:15,319
ناراحتي

152
00:06:15,321 --> 00:06:17,788
آره . دارم عکس مامان‌بزرگم رو نگاه مي‌کنم

153
00:06:17,790 --> 00:06:21,025
با عقل جور درمياد
چون فوت کرده و دلت تنگ شده براش

154
00:06:21,027 --> 00:06:22,593
آره

155
00:06:22,595 --> 00:06:24,729
نگران ايني که گردن تو هم
شبيه گردن لاک‌پشتي اون بشه

156
00:06:27,667 --> 00:06:30,334
الان نشون ميده که عصباني هستي

157
00:06:30,336 --> 00:06:32,770
تصميمت رو بگير

158
00:06:35,775 --> 00:06:36,774
«باشه «اميلي

159
00:06:36,776 --> 00:06:38,109
آره . خيلي خوبه

160
00:06:38,111 --> 00:06:39,710
مي‌بينمت

161
00:06:39,712 --> 00:06:41,812
اميلي» دوست‌دختر سابقت بود؟»

162
00:06:41,814 --> 00:06:43,214
آره . دارم همه‌ي دوست‌دخترهاي قبليم رو

163
00:06:43,216 --> 00:06:46,150
جمع مي‌کنم که در مورد
اينکه چرا باهام به‌هم زدن

164
00:06:46,152 --> 00:06:48,085
و چجوري مي‌تونم دوست‌پسر
بهتري باشم بحث کنيم

165
00:06:48,087 --> 00:06:49,553
خداي من ، واقعاً همچين کاري کردي؟

166
00:06:49,555 --> 00:06:51,155
مشکلت چيه؟

167
00:06:51,157 --> 00:06:53,124
قراره به زودي بفهميم

168
00:06:54,794 --> 00:06:56,494
چرا بايد همچين کاري بکني «راج»؟

169
00:06:56,496 --> 00:06:59,196
مي‌خوام به اطلاعاتي براي بهتر کردن خودم
دست پيدا کنم

170
00:06:59,198 --> 00:07:00,865
قرار نيست اطلاعاتي بدست بياري

171
00:07:00,867 --> 00:07:04,135
فقط يه سري انتقادات بهت ميشه که
احساسات‌ـت رو جريحه‌دار مي‌کنه

172
00:07:04,137 --> 00:07:05,336
نگران نباش . من يه مرد بالغم

173
00:07:05,338 --> 00:07:06,937
پوستم کلفته

174
00:07:06,939 --> 00:07:08,072
خيلي خري

175
00:07:08,074 --> 00:07:09,673
هي

176
00:07:12,478 --> 00:07:14,945
ميشه يه نگاه به رزومه‌ي داداشم بندازي؟

177
00:07:14,947 --> 00:07:16,580
مي‌خوام کمکش کنم يه‌کم تر و تميزترش کنه

178
00:07:16,582 --> 00:07:17,948
آره . حتماً

179
00:07:20,019 --> 00:07:22,853
واقعاً با سازمان مبارزه با موادمخدر همکاري کرده؟

180
00:07:22,855 --> 00:07:25,890
تا وقتي بهش دستبند زدن خودش خبر نداشت
ولي همکاري کرده

181
00:07:27,093 --> 00:07:29,794
هي «لئونارد» ، اگه خوشحالي
و خودت خبر داري

182
00:07:29,796 --> 00:07:31,162
لازم نيست که دست بزني

183
00:07:31,164 --> 00:07:35,399
چون من تشخيص‌دهنده‌ي احساسات دارم

184
00:07:35,401 --> 00:07:36,567
چجوري کار مي‌کنه؟

185
00:07:36,569 --> 00:07:37,802
خيلي خوب

186
00:07:37,804 --> 00:07:39,136
چقدر عالي . خيلي برات خوشحالم

187
00:07:39,138 --> 00:07:41,305
نه . وايستا

188
00:07:41,307 --> 00:07:43,741
چي؟ واقعاً خوشحالي برام
چقدر خوبي تو

189
00:07:45,278 --> 00:07:46,610
اين چيه؟ داري روي رزومه‌ـت کار مي‌کني؟

190
00:07:46,612 --> 00:07:49,280
نه . مال برادرمه . مي‌خوام که
اينجا يه کار براش پيدا کنم

191
00:07:49,282 --> 00:07:52,016
اين باعث عصبانيت «لئونارد» شده

192
00:07:53,286 --> 00:07:54,919
نه ، نشده

193
00:07:54,921 --> 00:07:57,688
«چي؟ بيخيال «لئونارد
من وقتي يه قيافه‌ي عصباني ببينم متوجه ميشم

194
00:07:57,690 --> 00:08:00,591
وقتي عکس اين ياروي قرمز عبوس بياد مي‌فهمم

195
00:08:01,561 --> 00:08:03,727
چي؟ واقعاً از اين موضوع که
رندال» قراره بياد ناراحتي؟»

196
00:08:03,729 --> 00:08:06,330
نه -
چرا -

197
00:08:06,332 --> 00:08:09,233
گفتم که نه -
انگاري دوقلو هستين -

198
00:08:09,235 --> 00:08:12,369
لئونارد» ، اگه از اين موضوع عصباني هستي»
فقط بهم بگو

199
00:08:12,371 --> 00:08:14,038
باشه

200
00:08:14,040 --> 00:08:16,841
تو از داداش موادفروش‌ـت دعوت کردي
بياد با ما زندگي کنه

201
00:08:16,843 --> 00:08:19,877
اونم براي چه مدتي معلوم نيست
تازه حتي به خودت زحمت ندادي که اول از من بپرسي

202
00:08:19,879 --> 00:08:21,011
اون داداشمه

203
00:08:21,013 --> 00:08:22,413
خيال نمي‌کردم به اجازه‌ي تو نيازي باشه

204
00:08:22,415 --> 00:08:24,381
الان اونم عصباني شده

205
00:08:24,383 --> 00:08:26,951
خيلي عالي . مثل پليس
ضدتبهکاري کار مي‌کنه

206
00:08:32,238 --> 00:08:34,473
من نگفتم که مي‌بايستي
از من اجازه مي‌گرفتي

207
00:08:34,474 --> 00:08:35,704
ولي حداقل مي‌تونستي با من
در موردش صحبت کني

208
00:08:35,705 --> 00:08:36,937
قبل از اينکه بهش بگي مي‌تونه بياد

209
00:08:36,939 --> 00:08:38,906
مثل وقتي که تو با من در مورد
ساخت اتاق بازي‌ـت صحبت کردي؟

210
00:08:38,908 --> 00:08:40,241
اتاق بازي‌مون

211
00:08:40,243 --> 00:08:43,010
مي‌خواستم يه شمع معطر بذارم توش

212
00:08:43,012 --> 00:08:45,346
لئونارد» هنوزم عصبانيه»

213
00:08:45,348 --> 00:08:47,248
اينقدر از دعوا کردنشون لذت نبر

214
00:08:48,584 --> 00:08:49,817
خودت اول اين‌کار رو بکن

215
00:08:51,387 --> 00:08:54,054
اگه اينقدر ناراحت بودي پس چرا
وقتي بهت گفتم هيچي نگفتي؟

216
00:08:54,056 --> 00:08:56,257
چون نمي‌خواستم مثل عوضيا رفتار کنم

217
00:08:56,259 --> 00:08:58,058
الان که مثل عوضيا رفتار مي‌کني
درک نمي‌کنم مشکل اينه که

218
00:08:58,060 --> 00:09:00,060
برادرم بياد و يه چند روز بمونه چيه

219
00:09:00,062 --> 00:09:02,163
اگه براش يه کار جور کني
تا ابد اينجا مي‌مونه

220
00:09:02,165 --> 00:09:03,731
خودش براي خودش خونه پيدا مي‌کنه

221
00:09:03,733 --> 00:09:05,266
تا حالا خونه‌ي خودش رو داشته؟

222
00:09:05,268 --> 00:09:06,200
آره

223
00:09:06,202 --> 00:09:09,069
احياناً يه دستشويي
فلزي کنار تختش نبوده؟

224
00:09:09,906 --> 00:09:11,338
زندان بازم خونه شخصيش حساب ميشه

225
00:09:11,340 --> 00:09:15,109
اين چه فرقي داره با اون‌موقعي که
مجبورم کرده بودي با «شلدون» زندگي کنم؟

226
00:09:15,111 --> 00:09:16,177
هي

227
00:09:16,179 --> 00:09:19,246
من کرن‌فلکس عسليم رو باهات سهيم مي‌شدم

228
00:09:20,216 --> 00:09:23,117
آخر هر ماه قبض هزينه‌ـش رو بهم ميدادي

229
00:09:25,221 --> 00:09:26,420
تو دخالت نکن

230
00:09:26,422 --> 00:09:27,788
تو و اون ماشين مسخره‌ـت
اين دعوا رو شروع کردين

231
00:09:27,790 --> 00:09:32,092
شانس آوردي که اين دستگاه
تشخيص احساسات احساسي نداره

232
00:09:32,094 --> 00:09:34,128
«بيا بريم «شلدون

233
00:09:34,130 --> 00:09:36,397
با کمال ميل . مي‌خواي با عصبانيت بريم بيرون؟

234
00:09:36,399 --> 00:09:38,666
به نظرم وقتي در مورد عصباني خارج شدن صحبت کني
تأثيرگذاريش رو از دست بده

235
00:09:38,668 --> 00:09:43,471
باشه . فقط بهشون
انگشتم رو نشون ميدم

236
00:09:45,708 --> 00:09:48,209
خيلي‌خب ، اول از همه

237
00:09:48,211 --> 00:09:51,212
مي‌خوام از همه‌تون تشکر کنم که اومدين

238
00:09:51,214 --> 00:09:53,714
هاوارد» اينجاست که براي «اميلي» ترجمه کنه»

239
00:09:53,716 --> 00:09:56,183
و يادداشت برداره

240
00:09:57,353 --> 00:10:00,221
نه . به نظر اون
اين موضوع احمقانه نيست

241
00:10:00,223 --> 00:10:03,757
توجه کنين . شما اسم جفت‌ـتون
اميلي» هستش»

242
00:10:03,759 --> 00:10:06,360
واسه همين به تو
"اميلي مو قرمز"

243
00:10:06,362 --> 00:10:10,764
و به تو "اميلي مو قرمز کوچک" ميگيم

244
00:10:14,871 --> 00:10:16,704
تو باهاش قرار ميذاشتي ، نه من

245
00:10:18,207 --> 00:10:20,741
خيلي‌خب ، بياين شروع کنيم

246
00:10:20,743 --> 00:10:23,344
چطوره که هر کسي خودش رو معرفي کنه

247
00:10:23,346 --> 00:10:26,514
و بگه که براي چي با من به‌هم زده

248
00:10:26,516 --> 00:10:27,548
مي‌خواي شروع کني؟

249
00:10:27,550 --> 00:10:31,418
باشه . من «لوسي» هستم

250
00:10:31,420 --> 00:10:33,420
و با اين با «راج» به‌هم زدم

251
00:10:33,422 --> 00:10:35,756
چون که اضطراب اجتماعي خيلي زيادي دارم

252
00:10:35,758 --> 00:10:40,060
و اونم همه‌ـش مجبورم مي‌کرد که توي
موقعيت‌هاي نامناسبي قرار بگيرم

253
00:10:40,062 --> 00:10:41,729
مثل موقعيت الان؟

254
00:10:41,731 --> 00:10:44,231
آره

255
00:10:44,233 --> 00:10:45,566
همين کار رو مي‌کردم

256
00:10:45,568 --> 00:10:47,835
من بعضي‌وقت‌ها نسبت به محدوديت‌هاي افراد
بي‌ملاحظه رفتار مي‌کنم

257
00:10:47,837 --> 00:10:48,903
هاوارد» ، ميشه اين مورد رو يادداشت کني؟»

258
00:10:48,905 --> 00:10:52,006
يه بي‌شرف هستي . نوشتمش

259
00:10:52,008 --> 00:10:53,307
نفر بعدي؟

260
00:10:54,143 --> 00:10:56,043
خيلي‌خب

261
00:10:56,045 --> 00:10:57,077
من «کِلِير» هستم

262
00:10:57,079 --> 00:11:01,682
به نظرم به اين خاطر باهات به‌هم زدم
چون که خيلي نيازمند و غيرمستقل بودي

263
00:11:01,684 --> 00:11:04,852
همينطور خيلي خودشيفته و ظاهربين بودي
مثلاً هميشه مشغول

264
00:11:04,854 --> 00:11:06,220
...حالت دادن به ابروهات

265
00:11:06,222 --> 00:11:08,856
خيلي‌خب ، قانون جديد
هر کسي فقط مي‌تونه يه دليل بگه

266
00:11:09,725 --> 00:11:11,091
نفر بعدي؟

267
00:11:11,093 --> 00:11:16,096
به نظرم احساس راحتي ندارم اينکه بخوام
جلوي «هاوارد» جزئيات رابطه‌مون رو بگم

268
00:11:16,098 --> 00:11:18,432
اون براي حمايت من اومده اينجا
واسه همين هر حرفي که مي‌خواي بزني

269
00:11:18,434 --> 00:11:19,934
مي‌توني جلوي اون بگي

270
00:11:19,936 --> 00:11:23,103
خيلي‌خب ، هر موقع که من و تو
...توي رختخواب بوديم

271
00:11:23,105 --> 00:11:25,272
هاوارد» ، برو بيرون»

272
00:11:26,042 --> 00:11:28,008
عمراً

273
00:11:28,010 --> 00:11:32,046
«خب ، داشتي مي‌گفتي «راج
چقدر توي تخت افتضاحه

274
00:11:35,117 --> 00:11:37,251
شلدون» ، شام حاضره»

275
00:11:37,253 --> 00:11:39,687
برات رولت گوشت گاو درست کردم
چون که ميدونم ناراحت ميشي اگه

276
00:11:39,689 --> 00:11:43,524
بگم رولت گوشت و نوع گوشت رو ذکر نکنم

277
00:11:43,526 --> 00:11:44,992
شلدون»؟»

278
00:11:49,131 --> 00:11:50,965
هي ، حال‌ـت خوبه؟

279
00:11:50,967 --> 00:11:52,466
نه راستش

280
00:11:52,468 --> 00:11:53,867
چي شده؟

281
00:11:53,869 --> 00:11:55,970
کاشکي هيچ‌وقت اون دستگاه رو
امتحان نمي‌کردم

282
00:11:55,972 --> 00:11:57,171
ميدونم بعد از اينکه

283
00:11:57,173 --> 00:11:58,572
صندلي ماساژ رو امتحان کردم
هم همين حرف رو زدم

284
00:11:58,574 --> 00:12:00,608
ولي اين‌دفعه جدي ميگم

285
00:12:01,677 --> 00:12:04,244
«متأسفم که «لئونارد» و «پني
باعث ناراحتي‌ـت شدن

286
00:12:04,246 --> 00:12:06,080
قضيه فراتر از اين موضوعه

287
00:12:06,082 --> 00:12:07,381
قضيه به خودم برميگرده

288
00:12:07,383 --> 00:12:10,918
هميشه ميدونستم که در تشخيص
احساسات ديگران مشکل دارم

289
00:12:10,920 --> 00:12:14,021
ولي اون دستگاه خيلي واضح کرد
اين موضوع رو

290
00:12:14,957 --> 00:12:17,458
همه توي بعضي از مسائل
نيازمند کمک هستن

291
00:12:17,460 --> 00:12:19,994
مثل خود من
بدون عينک نمي‌تونم چيزي ببينم

292
00:12:19,996 --> 00:12:25,432
الان تو يه لکه‌ي بانمک صورتي هستي
که يه لکه‌ي بچه‌گونه‌ي سبز پوشيده

293
00:12:25,434 --> 00:12:29,103
خيال مي‌کردم توي تشخيص احساسات دارم بهتر ميشم
ولي مشخصه که اينطور نيست

294
00:12:29,905 --> 00:12:31,605
چرا ، داري بهتر ميشي

295
00:12:31,607 --> 00:12:33,307
مطمئنم روزهايي بوده که من ناراحت بودم

296
00:12:33,309 --> 00:12:35,843
و تو تونستي تشخيص بدي

297
00:12:35,845 --> 00:12:37,911
آره ولي اون مثل شکار ماهي
از توي تنگ مي‌مونه

298
00:12:37,913 --> 00:12:39,647
تو هميشه‌ي خدا ناراحتي

299
00:12:42,151 --> 00:12:44,251
معذرت مي‌خوام . نبايد اين حرف رو ميزدم

300
00:12:44,253 --> 00:12:45,552
فقط ناراحتم

301
00:12:45,554 --> 00:12:49,590
نه . ببين ، همين الان فهميدي
که من رو ناراحت کردي

302
00:12:49,592 --> 00:12:51,091
من بهت افتخار مي‌کنم

303
00:12:51,093 --> 00:12:54,728
به‌خاطر دلايلي که مطمئنم به پدرم ربط داره

304
00:12:54,730 --> 00:13:00,000
اگه از اون دستگاه خوشت نمياد
از شرش راحت بشو

305
00:13:00,002 --> 00:13:02,770
چون من دقيقاً همينجوري که هستي
دوست‌ـت دارم

306
00:13:02,770 --> 00:13:10,513
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

307
00:13:10,513 --> 00:13:12,946
منم همين احساس رو درباره‌ـت دارم

308
00:13:14,583 --> 00:13:17,317
الان عينک‌‌ـت رو بزن دوباره
قيافه‌ـت عجيب شده

309
00:13:21,557 --> 00:13:23,757
من خيال مي‌کردم آدم فوق‌العاده‌اي هستي

310
00:13:23,759 --> 00:13:27,461
ولي خداي من ، خيلي تحت تسلط
پدر و مادرت بودي

311
00:13:27,463 --> 00:13:30,097
آره . اين موضوع من رو
هم خيلي اذيت مي‌کرد

312
00:13:30,099 --> 00:13:31,365
يه‌جورايي بچه ننه‌ست

313
00:13:31,367 --> 00:13:34,435
يه‌جورايي؟ -
خيلي‌خب ، کافيه -

314
00:13:34,437 --> 00:13:37,371
"بنويس که "دردونه‌ي پدر و مادر

315
00:13:38,541 --> 00:13:40,541
ميشه من يه چيزي بگم؟

316
00:13:40,543 --> 00:13:42,009
«بيرون رفتن با «راج

317
00:13:42,011 --> 00:13:45,145
يکي از بهترين اتفاقاتي بود
که براي من رخ داد

318
00:13:45,147 --> 00:13:47,381
باشه . دوباره تو رو قبول مي‌کنم

319
00:13:49,819 --> 00:13:51,552
بذار حرفم تموم بشه

320
00:13:51,554 --> 00:13:54,121
لازم بود که همچين رابطه‌اي رو تجربه کنم

321
00:13:54,123 --> 00:13:57,458
تا بفهمم دقيقاً چه خصوصيات
يه مرد رو دوست ندارم

322
00:13:57,460 --> 00:14:01,161
شنيدن اين حرفات خيلي سنگين بود
ولي با اينحال بازم قبولت مي‌کنم

323
00:14:02,064 --> 00:14:04,064
دقيقاً همين موضوع براي منم صادقه

324
00:14:04,066 --> 00:14:06,834
بعد از اينکه با «راج» به‌هم زدم
با «گري» آشنا شدم

325
00:14:06,836 --> 00:14:08,869
خيلي فوق‌العاده‌ست

326
00:14:08,871 --> 00:14:10,604
ببخشين . «گري» با يه «آر» نوشته ميشه
يا با 2تا «آر»؟

327
00:14:10,606 --> 00:14:12,573
ميشه اينقدر ننويسي؟

328
00:14:12,575 --> 00:14:17,678
وايستين ببينم . يعني همه‌ي شماها
بعد از من رابطه‌هاي بهتري پيدا کردين؟

329
00:14:17,680 --> 00:14:18,345
آره

330
00:14:18,347 --> 00:14:19,379
بدون شک

331
00:14:19,381 --> 00:14:21,582
يه‌کم قبل از تموم شدن رابطه‌مون راستش

332
00:14:26,856 --> 00:14:28,355
از دستش نده

333
00:14:28,357 --> 00:14:29,490
وايستا

334
00:14:29,492 --> 00:14:30,591
چي گفت؟

335
00:14:30,593 --> 00:14:34,328
راستش بعد از تو
با «بروس وِين» دوست شده

336
00:14:35,331 --> 00:14:38,265
خيلي‌خب ، شايد بهتر باشه تمومش کنيم

337
00:14:38,267 --> 00:14:39,900
وايستين يه لحظه

338
00:14:39,902 --> 00:14:42,569
مي‌خوام براي همه‌ي افراد اينجا
اين موضوع روشن بشه که

339
00:14:42,571 --> 00:14:46,006
اين مردي که اينجاست
داره همه‌ي تلاش‌ـش رو مي‌کنه

340
00:14:46,008 --> 00:14:47,441
تا خودش رو بهتر کنه

341
00:14:47,443 --> 00:14:50,978
حتي با به جون خريدن
اين موضوع که تحقير بشه

342
00:14:50,980 --> 00:14:53,580
و من به شخصه خيال مي‌کنم که
اين‌کار خيلي شجاعانه‌ست

343
00:14:53,582 --> 00:14:55,149
«مرسي «هاوارد

344
00:14:55,151 --> 00:14:58,886
راستش برام جاي تعجبه که چجوري شما 2تا
با همديگه رابطه تشکيل ندادين

345
00:15:01,157 --> 00:15:04,158
درست مثل شما دخترها
من بعد از سختي‌هايي که با «راج» کشيدم

346
00:15:04,160 --> 00:15:05,959
برنادت» رو پيدا کردم»

347
00:15:11,500 --> 00:15:13,567
بله؟

348
00:15:13,569 --> 00:15:15,636
ما بهت يه معذرت‌خواهي بدهکاريم

349
00:15:15,638 --> 00:15:18,305
اشکالي نداره . يه چمدون مي‌خواستين

350
00:15:18,307 --> 00:15:20,808
منم خونه نبودم
واسه همين يه چمدون قرض گرفتين

351
00:15:20,810 --> 00:15:24,211
اون مال 6 سال پيشه
من دارم در مورد امشب صحبت مي‌کنم

352
00:15:25,414 --> 00:15:28,148
خيال مي‌کردم قراره به ترتيب
اتفاقات پيش بريم

353
00:15:30,152 --> 00:15:31,485
ببين ، ما از دست همديگه خيلي عصباني شديم

354
00:15:31,487 --> 00:15:32,886
و تو وسط دعواي ما گير افتادي

355
00:15:32,888 --> 00:15:35,289
و به‌خاطر چمدون متأسفم

356
00:15:35,291 --> 00:15:36,290
آره . خب ، بايد هم باشي

357
00:15:36,292 --> 00:15:38,859
جوراب‌هات هنوز داخلش بود
مجبور شدم بندازمشون دور

358
00:15:38,861 --> 00:15:42,229
به‌هرحال اميدوارم
اختلاف‌ـتون حل شده باشه

359
00:15:42,231 --> 00:15:44,164
آره . همينطوره

360
00:15:44,166 --> 00:15:45,666
پني» قراره زنگ بزنه به باباش»
و بگه الان موقعيت مناسبي نيست

361
00:15:45,668 --> 00:15:47,067
که «رندال» بخواد بياد اينجا

362
00:15:47,069 --> 00:15:48,602
اميدواريم که زيادي ناراحت نشه

363
00:15:48,604 --> 00:15:51,371
تو دختر کوچولوشي
نمي‌تونه از دست‌ـت عصباني بمونه

364
00:15:51,373 --> 00:15:53,774
قرار نيست از دست من عصباني بشه
تو هستي که

365
00:15:53,776 --> 00:15:56,076
...نمي‌خواي برادرم بياد اينجا واسه همين

366
00:15:56,078 --> 00:15:59,079
يعني مي‌خواي من رو پرت کني
زير اتوبوس و فدام کني؟

367
00:15:59,081 --> 00:16:03,750
مي‌خوام جوري پرت‌ـت کنم
که بهم جايزه بدن

368
00:16:05,688 --> 00:16:08,689
بچه‌ها ، به‌نظر مياد دوباره
دارين عصباني ميشين

369
00:16:08,691 --> 00:16:09,857
چون که عصباني هستيم

370
00:16:09,859 --> 00:16:10,924
درسته

371
00:16:10,926 --> 00:16:12,192
من نيازي به دستگاه تشخيص احساسات ندارم

372
00:16:12,194 --> 00:16:13,627
خودم دستگاه تشخيص هستم

373
00:16:17,766 --> 00:16:19,600
مرسي خانم‌ها . خوش گذشت

374
00:16:19,602 --> 00:16:23,537
زود به زود بياين که يه شب عجيب‌غريب
و ناجور ديگه داشته باشيم

375
00:16:24,440 --> 00:16:26,406
چه وقت هدر دادني شد

376
00:16:26,408 --> 00:16:27,808
خيلي احمقم

377
00:16:27,810 --> 00:16:28,976
خودت رو اذيت نکن

378
00:16:28,978 --> 00:16:30,811
من براي همين اينجا پيشتم

379
00:16:30,813 --> 00:16:32,079
شايد نبايد بيخيال بشم

380
00:16:32,081 --> 00:16:33,714
شايد بهتر باشه که با چند نفر دوست بشم

381
00:16:33,716 --> 00:16:35,349
اون چند نفر الان اينجا بودن

382
00:16:35,351 --> 00:16:37,284
اون چند نفر گفتن نه

383
00:16:38,654 --> 00:16:40,420
بيخيال رفيق

384
00:16:40,422 --> 00:16:41,989
خيلي‌خب ، بهت ميگم چي‌کار کنيم

385
00:16:41,991 --> 00:16:43,223
باهات يه قراري ميذارم

386
00:16:43,225 --> 00:16:45,225
‏‏30سال بعد از امروز
‏‏اگه هنوزم مجرد بودي

387
00:16:45,227 --> 00:16:47,561
و اوضاع بين من و «برنادت» خوب نبود

388
00:16:47,563 --> 00:16:50,564
من و تو مي‌تونيم رابطه‌مون رو
يه امتحاني بکنيم

389
00:16:50,566 --> 00:16:52,766
از پيشنهادت ممنونم
«ولي اگه اوضاع بين تو و «برنادت

390
00:16:52,768 --> 00:16:55,402
جواب نده من مثل يه لاشخور
برنادت» رو مي‌قاپم»

391
00:16:56,238 --> 00:16:59,106
دير گفتي . «استوارت» زودتر گفته بود

392
00:16:59,108 --> 00:17:04,244
ولي حالا فرضاً اگه من و تو
توي يه رابطه‌ي همجنسبازي بوديم

393
00:17:04,246 --> 00:17:05,946
چجوري مي‌خواستيم به مردم بگيم؟

394
00:17:05,948 --> 00:17:08,181
مثلاً اطلاعيه چاپ کنيم؟

395
00:17:08,183 --> 00:17:10,984
نميدونم . حالا چه فرقي مي‌کنه؟

396
00:17:10,986 --> 00:17:13,553
مي‌خوام مطمئن بشم به همه‌ي
اجتماع‌ها دعوت ميشيم

397
00:17:13,555 --> 00:17:15,956
اجتماع‌هاي باحالي دارن

398
00:17:15,958 --> 00:17:18,859
اگه دوست داري با لباس تنگ
و توري توي اون رژه‌ها شرکت کني

399
00:17:18,861 --> 00:17:21,161
پس بهتره اون چيپس رو بذاري کنار

400
00:17:21,163 --> 00:17:22,529
اگه نمي‌خواستي که من اينا رو بخورم

401
00:17:22,531 --> 00:17:24,264
پس چرا اينجا گذاشتي‌شون؟ -
براي دخترها گذاشتمش -

402
00:17:24,266 --> 00:17:26,867
اونا باهام به‌هم زدن
برام چاق شدن‌شون اهميتي نداره

403
00:17:27,836 --> 00:17:29,503
من قرار نيست چاق بشم

404
00:17:29,505 --> 00:17:32,773
مي‌خواي شرط ببنديم؟
هيچ‌وقت ورزش نمي‌کني

405
00:17:32,775 --> 00:17:35,776
باشه . ببين . همين الان
مي‌خوام ورزش کنم

406
00:17:35,778 --> 00:17:38,645
1

407
00:17:38,647 --> 00:17:40,547
2

408
00:17:41,984 --> 00:17:43,216
در ضمن اينا پفک هستن ، نه چيپس

409
00:17:43,218 --> 00:17:44,384
آفرين

410
00:17:44,386 --> 00:17:45,419
همينجوري به خوردن ادامه بده

411
00:17:45,421 --> 00:17:46,386
آخرش سکته مي‌کني

412
00:17:46,388 --> 00:17:49,122
اگه اينجوري بخورم چي؟

413
00:17:52,261 --> 00:17:54,728
خيلي بچه‌اي

414
00:17:54,730 --> 00:17:57,731
اين نوع صحبت کردن با شوهر آينده‌ـت هستش؟

415
00:17:57,733 --> 00:17:59,132
داشتم فرضاً مي‌گفتم . فهميدي؟

416
00:17:59,134 --> 00:18:01,301
من هيچ‌وقت باهات ازدواج نمي‌کنم -
بيخيال -

417
00:18:01,303 --> 00:18:03,003
وقتي حلقه‌اي که برات انتخاب بکنم رو ببيني
يخت آب ميشه

418
00:18:03,005 --> 00:18:04,004
آره . درسته

419
00:18:04,006 --> 00:18:05,372
وايستا ببينم . «رُز گُلد» مي‌خواي انتخاب کني؟

420
00:18:05,374 --> 00:18:07,908
نمي‌خواد بهم بگي
مي‌خوام سورپرايز بشم

421
00:18:07,908 --> 00:18:14,616
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

422
00:18:14,616 --> 00:18:16,949
اون دستگاه رو پس‌فرستادي؟

423
00:18:16,952 --> 00:18:19,552
آره . نميدونم اصلاً درست کار مي‌کرد يا نه

424
00:18:19,554 --> 00:18:23,222
بردمش به فروشگاه قطارفروشي
مي‌گفت همه ناراحت هستن

425
00:18:25,493 --> 00:18:27,026
بالاخره «هالي» رو خواب کردم

426
00:18:27,028 --> 00:18:29,228
يه مقاله خوندم که نوشته بود

427
00:18:29,230 --> 00:18:32,632
تازه‌مادرها توي تشخيص احساسات
به مدت 2 سال خيلي بهتر هستن

428
00:18:32,634 --> 00:18:33,566
همينطوره

429
00:18:33,568 --> 00:18:35,434
حاملگي باعث تغييرات فيزيولژيكي ميشه که

430
00:18:35,436 --> 00:18:37,770
روي مغز تأثير ميذاره
و باعث افزايش حس همدردي ميشه

431
00:18:37,772 --> 00:18:40,072
پس تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که «شلدون» رو حامله کنيم

432
00:18:41,509 --> 00:18:44,610
نمي‌تونيم . وقتي توي پناهگاه پيداش کردم
تخمدان‌هاش رو درآورده بودن

433
00:18:45,680 --> 00:18:47,647
هي «برنادت» ، بيا اين نظريه رو آزمايش کنيم

434
00:18:47,649 --> 00:18:50,082
به نظرت الان چه احساسي دارم؟

435
00:18:50,084 --> 00:18:51,584
...بذار ببينم

436
00:18:51,586 --> 00:18:54,620
احساس مي‌کني بهتر از ما هستي
يه‌کم براي ما احساس تأسف مي‌کني

437
00:18:54,622 --> 00:18:58,691
ولي بيشتر از همه خيلي خوشحالي
که به جاي ما نيستي

438
00:19:00,695 --> 00:19:02,495
هميشه يه بچه توي شکم اين بذار
کارش خيلي خوبه

439
00:19:04,000 --> 00:19:11,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

