﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,180 --> 00:00:08,046
باشه . بذار اينا رو يه‌کم جمع و جور کنم

3
00:00:08,048 --> 00:00:10,315
شلدون» رو که مي‌شناسي چجوري ميشه»
اگه ببينه بعد از سال نو

4
00:00:10,317 --> 00:00:11,917
لوازم کريسمس هنوز جمع نشدن

5
00:00:11,919 --> 00:00:13,819
آره ولي اون که ديگه اينجا زندگي نمي‌کنه

6
00:00:13,821 --> 00:00:15,554
«درسته . توي فروشگاه «والمارت
هم زندگي نمي‌کنه

7
00:00:15,556 --> 00:00:19,792
ولي اگه بعد از عيد پاک شيريني مارشمالو
توي فروشگاه ببينه کلي بد و بيراه ميگه

8
00:00:19,794 --> 00:00:21,460
تازه همين آدم همه‌ـش از اين شاکيه که

9
00:00:21,462 --> 00:00:24,897
بعد از عيد پاک چرا شيريني
مارشمالو پيدا نميشه

10
00:00:26,400 --> 00:00:28,734
برنادت»ـه . ميگه دير ميرسن»

11
00:00:28,736 --> 00:00:30,169
بچه روي «هاوارد» بالا آورد "

12
00:00:30,171 --> 00:00:33,105
" بعدش «هاوارد» هم روي «هاوارد» بالا آورد

13
00:00:33,107 --> 00:00:36,241
حداقل روي بچه بالا نيورده
اين خودش جاي شکر داره

14
00:00:37,411 --> 00:00:39,178
سلام -
سلام -

15
00:00:39,180 --> 00:00:40,579
سلام ، خوش اومدين . «تگزاس» چطور بود؟

16
00:00:40,581 --> 00:00:43,282
خودت ميدوني ديگه
ايالت معروف به تک ستاره

17
00:00:43,284 --> 00:00:45,017
«توي سايت امتيازدهي «يِلپ
همين يه ستاره رو بايد بهش بدن

18
00:00:45,019 --> 00:00:48,187
سفر خوبي نبود

19
00:00:48,189 --> 00:00:49,288
الان که ديگه برگشتين خونه

20
00:00:49,290 --> 00:00:50,656
آره . هيچ‌جا خونه‌ي آدم نميشه

21
00:00:50,658 --> 00:00:53,726
خداي من ، اون تزئين درخت کريسمسه؟

22
00:00:53,728 --> 00:00:56,495
شما خل و چلا مگه تقويم ندارين؟

23
00:00:56,497 --> 00:00:59,698
بهش گفتم جمع‌ـش کنه
ولي گوش‌ـش بدهکار نيست

24
00:01:01,168 --> 00:01:04,737
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

25
00:01:04,739 --> 00:01:08,073
<font color="#0080c0"><i>و در حدود 14 ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

26
00:01:08,075 --> 00:01:09,742
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

27
00:01:09,744 --> 00:01:12,244
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

28
00:01:12,246 --> 00:01:14,713
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

29
00:01:14,715 --> 00:01:17,583
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

30
00:01:17,585 --> 00:01:19,485
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

31
00:01:19,800 --> 00:01:21,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 10
قسمت 12 : مجموع تعطيلات</font>

32
00:01:27,265 --> 00:01:29,499
حداقل پروازتون که ديگه راحت بودش؟

33
00:01:29,501 --> 00:01:30,800
خوب بود

34
00:01:30,802 --> 00:01:33,002
البته به جز شربت عجيبي
که «امي» به خوردم داد

35
00:01:33,004 --> 00:01:35,705
کل مسير رو خوابيدم

36
00:01:35,707 --> 00:01:38,842
توي «تگزاس» چي شد که
اينقدر حال‌ـتون رو گرفت؟

37
00:01:38,844 --> 00:01:40,276
دفعه‌ي بعدي که مي‌خوايم
«بريم نمايشگاه «کاميک-کان

38
00:01:40,278 --> 00:01:42,412
اسم اون شربت رو بايد بهم بدي

39
00:01:42,414 --> 00:01:46,182
...داشتيم ميرفتيم خونه‌ي مادرم

40
00:01:48,353 --> 00:01:51,988
چجوري سوار ماشين شديم؟

41
00:01:51,990 --> 00:01:53,757
<i>وايستا</i>

42
00:01:54,526 --> 00:01:56,226
چجوري سوار ماشينش کردي؟

43
00:01:56,228 --> 00:01:57,861
يدونه چرخ‌دستي کرايه کردم

44
00:01:57,863 --> 00:02:00,130
به سمت درب باز ماشين هلش دادم

45
00:02:00,132 --> 00:02:02,665
و نيروي «اينرسي» بقيه‌ي کار رو انجام داد

46
00:02:05,470 --> 00:02:07,303
وقتي خونه‌ي مادرت هستيم

47
00:02:07,305 --> 00:02:11,107
شايد زمان خوبي باشه که
بهش بگي باهم زندگي مي‌کنيم

48
00:02:11,109 --> 00:02:12,642
حالا لازمه مگه؟

49
00:02:12,644 --> 00:02:15,879
اصلاً حال و حوصله‌ي نصيحت
مذهبي‌ـش رو ندارم

50
00:02:15,881 --> 00:02:18,047
شايد يدونه نصحيت هم نکنه

51
00:02:18,049 --> 00:02:20,383
هميشه يدونه روي شاخشه

52
00:02:20,385 --> 00:02:22,986
اين‌کار رو براي خواهرم انجام داد
وقتي دوست‌پسر گرفت

53
00:02:22,988 --> 00:02:24,888
براي برادرم وقتي دوست‌دختر گرفت

54
00:02:24,890 --> 00:02:27,056
براي پدرم وقتي دوست‌دختر گرفت

55
00:02:28,059 --> 00:02:31,795
نصيحت‌هاش براي پدرم
يه‌کم الفاظ غيرمذهبي توش بود

56
00:02:31,797 --> 00:02:34,230
از من خوش‌ـش مياد

57
00:02:34,232 --> 00:02:36,733
واسه همين اين احتمال وجود داره
که بهم گير نده

58
00:02:36,735 --> 00:02:38,768
نميدونم

59
00:02:38,770 --> 00:02:40,870
من پسر کوچولوي نازنينشم

60
00:02:40,872 --> 00:02:44,574
و تو بکارتم رو گرفتي

61
00:02:46,545 --> 00:02:49,446
مگه پسرها هم بکارت دارن؟

62
00:02:51,507 --> 00:02:53,317
خدا ميدونه اون پايين چي داره اين

63
00:02:54,453 --> 00:02:55,952
...بگذريم

64
00:02:56,154 --> 00:02:58,688
پروردگارا ، به‌خاطر غذايي که قراره بخوريم
ازت سپاسگزاريم

65
00:02:58,690 --> 00:03:00,757
و به‌خاطر خوراک جسم‌مون

66
00:03:00,759 --> 00:03:02,792
خدايا ، به دستاني که اين غذا رو
آماده کرده برکت بده

67
00:03:02,794 --> 00:03:04,827
آمين

68
00:03:04,829 --> 00:03:07,430
با توجه به اينکه با دستاي خودتون
اين غذا رو درست کردين

69
00:03:07,432 --> 00:03:09,666
دعاتون يه‌کم خودشيفتگي نبود؟

70
00:03:09,668 --> 00:03:12,301
اگه آدم بخواد کلمات دعاها رو تغيير بده

71
00:03:12,303 --> 00:03:16,472
يدفعه چشمات رو باز مي‌کني مي‌بيني که
توي کليسا داري گيتار ميزني

72
00:03:17,442 --> 00:03:20,810
مرسي بابت آشپزي
خوشمزه به‌نظر مياد

73
00:03:20,812 --> 00:03:22,578
خواهش مي‌کنم

74
00:03:22,580 --> 00:03:24,213
خوشحالم که تونستين بياين

75
00:03:24,215 --> 00:03:25,648
خب ، بگو ببينم
خونه چه خبرها هست؟

76
00:03:25,650 --> 00:03:29,218
بچه‌ي «هاوارد» و «برنادت» به دنيا اومد

77
00:03:29,220 --> 00:03:31,421
چقدر عالي

78
00:03:31,423 --> 00:03:36,592
تصميم گرفتن که مي‌خوان يهودي بارش بيارن
يا يه آدم عادي؟

79
00:03:40,598 --> 00:03:42,865
به «تگزاس» خوش اومدي

80
00:03:42,867 --> 00:03:46,135
چيزي نگفتن

81
00:03:47,238 --> 00:03:50,273
راستي خودمون هم
يه خبر خوشحال‌کننده داريم

82
00:03:50,275 --> 00:03:52,775
وايستا . وايستا
بهتر نيست غذامون رو بخوريم؟

83
00:03:52,777 --> 00:03:55,578
آخه خدا با اون‌همه مشغله
وقتش رو گذاشته

84
00:03:55,580 --> 00:03:57,847
و به اين همبرگرها برکت داده

85
00:03:57,849 --> 00:04:00,049
يالا «شلي» . خبرت رو بهم بگو

86
00:04:00,051 --> 00:04:02,785
خيلي‌خب ، مقصرش خودتي

87
00:04:02,787 --> 00:04:07,190
من و «امي» غرق در گناه داريم
باهم زندگي مي‌کنيم

88
00:04:07,192 --> 00:04:10,460
درست مثل زوج‌هاي نيويورکي

89
00:04:10,462 --> 00:04:14,130
الان هم در همين حين که به ما ناسزا ميگين
من برم يه چاقو و چنگال بيارم

90
00:04:14,132 --> 00:04:16,165
جو» شايد دست و پا چلفتي باشه»
ولي «شلدون» اينطوري نيست
<font color="#ff8000">(جو اسلاپي» : نام نوعي همبرگر»)</font>

91
00:04:18,470 --> 00:04:23,706
مرسي که بهم اطلاع دادي
من شخصاً خيلي خوشحال شدم

92
00:04:25,243 --> 00:04:26,876
چي؟

93
00:04:26,878 --> 00:04:29,746
پس قضاوت کردن چي شد؟

94
00:04:29,748 --> 00:04:32,381
پس گوگرد و آتشي که قرار بود
منفجر بشه چي شد؟

95
00:04:32,383 --> 00:04:34,517
اون قسمتش که بهمون ميگي
قراره توي آتش جهنم بسوزيم چي شد؟

96
00:04:34,519 --> 00:04:36,018
بعدش منم ميگم سايز اين حشراتي
که اينجا هستن رو ديدي؟

97
00:04:36,020 --> 00:04:37,186
الان به اون مرحله رسيديم

98
00:04:38,490 --> 00:04:41,524
راستش ترجيح ميدادم که خارج از
زندگي زناشويي زندگي نکني

99
00:04:41,526 --> 00:04:46,829
ولي با توجه به شرايط ويژه‌اي
که داري خيلي برات خوشحالم

100
00:04:48,566 --> 00:04:53,002
منظورت از "شرايط ويژه" چيه؟

101
00:04:53,004 --> 00:04:55,905
فکر کنم از اينجا اوضاع داره بي‌ريخت ميشه

102
00:04:57,108 --> 00:04:59,408
شلي» ، چجوري اين موضوع رو بهت بگم؟»

103
00:04:59,410 --> 00:05:05,081
سومين سال تولدت اسامي بيش از 1000 نوع
مختلف از قطار رو حفظ بودي

104
00:05:05,083 --> 00:05:11,754
و هيچ‌وقت تصور نمي‌کردم که
يه زن هيچ‌وقت سوار اون قطارها بشه

105
00:05:14,626 --> 00:05:19,629
چي؟ يعني خيال مي‌کردي تا
آخر عمرم قراره تنها بمونم؟

106
00:05:19,631 --> 00:05:21,798
نه . فقط تا مرحله‌ي پيري‌ـت

107
00:05:22,967 --> 00:05:25,401
چون خيال مي‌کردم اواخر عمر
پرستارها پيش‌ـت هستن

108
00:05:26,938 --> 00:05:29,372
خيلي اين حرفا توهين‌آميزـه

109
00:05:29,374 --> 00:05:31,107
شلدون» ، الکي عصباني نشو»

110
00:05:31,109 --> 00:05:33,176
من اون بچه‌ايم که اون نگرانش بوده؟

111
00:05:33,178 --> 00:05:36,245
من يه خواهر و برادري دارم
که مجموع توان ذهني‌شون

112
00:05:36,247 --> 00:05:38,481
نمي‌تونن يه ساعتي که از سيب‌زميني
انرژي مي‌گيره رو راه بندازن

113
00:05:38,483 --> 00:05:40,249
تازه اگه مي‌فهميدن که سيب‌زميني
چي هست اصلاً

114
00:05:48,560 --> 00:05:49,559
چي؟

115
00:05:49,561 --> 00:05:50,893
توي اتاقم بودم

116
00:05:50,895 --> 00:05:52,795
نمي‌تونستم بشنوم چي دارن ميگن

117
00:05:54,766 --> 00:05:57,099
از اينجا به بعدش رو من ادامه ميدم

118
00:05:57,101 --> 00:06:00,203
خيلي وقته توي اتاقشه

119
00:06:00,205 --> 00:06:03,072
برم باهاش صحبت کنم؟

120
00:06:03,074 --> 00:06:05,708
از دست من ناراحته
اوني که بايد باهاش صحبت کنه منم

121
00:06:09,280 --> 00:06:11,113
ميرين صحبت کنين؟

122
00:06:11,115 --> 00:06:13,082
معلومه که نه

123
00:06:13,082 --> 00:06:23,082
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

124
00:06:26,397 --> 00:06:30,166
شلدون» ، چي‌کار داري مي‌کني؟»

125
00:06:30,168 --> 00:06:36,572
دارم ميشم آدم عجيب و غيراجتماعي
که مادرم خيال مي‌کرد هميشه هستم

126
00:06:37,709 --> 00:06:40,142
داري کم‌کم متوجه ميشي
که چرا نرفتم توي اتاقش؟

127
00:06:41,446 --> 00:06:42,945
شلدون» ، اگه مي‌خواي بهم ثابت کني»
که اشتباه مي‌کردم

128
00:06:42,947 --> 00:06:46,315
اون شورت سفيد تنگي که گذاشتي روي سرت
باعث نميشه نظرم تغيير کنه

129
00:06:47,285 --> 00:06:50,353
باله‌ي غواصي‌ـش پس يه چيز عاديه انگار

130
00:06:50,355 --> 00:06:53,089
نمي‌فهمم تو چرا داري طرف اون رو مي‌گيري

131
00:06:53,091 --> 00:06:56,092
با توجه به اينکه دوست‌دخترم هستي
طبق گفته‌ي مادرم تو هم عجيب‌غريبي

132
00:06:56,094 --> 00:06:58,261
فکر نکنم همچين منظوري داشته

133
00:06:58,263 --> 00:06:59,662
و؟

134
00:06:59,664 --> 00:07:02,431
دقيقاً همچين منظوري داشت

135
00:07:04,002 --> 00:07:06,102
باورتون ميشه مادرم خيال مي‌کنه
ما جفتمون عجيب‌غريبيم؟

136
00:07:06,104 --> 00:07:07,770
معلومه که نه

137
00:07:07,772 --> 00:07:09,038
خيلي بلند گفتي

138
00:07:09,040 --> 00:07:11,574
معلومه که نه

139
00:07:12,757 --> 00:07:15,890
«بعد از اون قضيه من و «شلدون
براي يه مدت از خونه رفتيم بيرون

140
00:07:15,892 --> 00:07:18,326
اول رفتيم به پام کره ماليديم
تا بتونيم باله‌هاي غواصي رو دربياريم

141
00:07:18,328 --> 00:07:19,660
بعدش رفتيم بيرون

142
00:07:22,065 --> 00:07:24,131
ميدوني چيه؟ متأسفم که
مادرت باعث شد حس خوبي نداشته باشي

143
00:07:24,133 --> 00:07:26,634
ولي آخر قضيه اون اشتباه مي‌کرد

144
00:07:26,636 --> 00:07:29,570
چون تو تنها نموندي

145
00:07:29,572 --> 00:07:31,272
درست ميگي

146
00:07:31,274 --> 00:07:33,374
«من «لئونارد» و «هاوارد» و «راج

147
00:07:33,376 --> 00:07:36,177
«و «استوارت» ، «پني

148
00:07:36,179 --> 00:07:39,013
...«مادر «لئونارد» ، «برنادت» ، «ويل ويتون

149
00:07:39,015 --> 00:07:42,216
پس اون زني که همين الان پاهاي
صاف گنده‌ـت رو کره ماليد چي؟

150
00:07:43,052 --> 00:07:45,853
داشتم به ترتيب زماني ميرفتم

151
00:07:45,855 --> 00:07:47,788
«دقيقاً جايگاهت بين پدر «کوتراپالي

152
00:07:47,790 --> 00:07:50,825
و «عمر» همون يارو يک چشم هستش
که آب تحويل ميداد

153
00:07:50,827 --> 00:07:53,661
بيا نذاريم اين موضوع بقيه‌ي
سفرمون رو خراب کنه

154
00:07:53,663 --> 00:07:58,165
ميدونستم که اصلاً نبايد اسمي از
اينکه با همديگه زندگي مي‌کنيم ببريم

155
00:07:58,167 --> 00:07:59,800
بالاخره خودش متوجه مي‌شد

156
00:07:59,802 --> 00:08:01,035
مخالفم

157
00:08:01,037 --> 00:08:03,304
از سال 1859 پي به تکامل برديم

158
00:08:03,306 --> 00:08:07,241
«ولي اون هنوز به «نوح
و قايق جادوييش اعتقاد داره

159
00:08:08,277 --> 00:08:11,278
همه‌ي اين مسائل قابل پيشگيري بود
اگه به حرفم گوش داده بودي

160
00:08:11,280 --> 00:08:13,948
«شلدون»

161
00:08:13,950 --> 00:08:16,096
من ميدونستم مادرت با اين موضوع که
با همديگه زندگي مي‌کنيم مشکلي نداره

162
00:08:16,097 --> 00:08:18,030
چون قبلاً بهش گفته بودم

163
00:08:20,219 --> 00:08:21,475
چرا بايد همچين کاري مي‌کردي؟

164
00:08:21,673 --> 00:08:23,373
مسئله‌اي بود که دير و زود بايد گفته مي‌شد

165
00:08:23,375 --> 00:08:25,108
واسه همين پيش‌دستي کردم

166
00:08:25,110 --> 00:08:27,878
و شرايط رو براي تو مديريت کردم

167
00:08:27,880 --> 00:08:31,448
"شرايط رو مديريت کردي"

168
00:08:31,450 --> 00:08:32,649
درسته

169
00:08:32,651 --> 00:08:35,585
پس مادرم خيال مي‌کنه من توانايي
پيدا کردن يه همدم رو ندارم

170
00:08:35,587 --> 00:08:38,889
و همدمـم هم خيال مي‌کنه من توانايي
اداره‌ي زندگيم رو ندارم

171
00:08:38,891 --> 00:08:40,957
همه‌ي زندگيت رو منظورم نبود

172
00:08:40,959 --> 00:08:42,792
توي علوم مشکلي نداري

173
00:08:42,794 --> 00:08:45,395
توي مرتب کردن کشوي جوراب‌هات
براي خودت يه پادشاهي

174
00:08:46,431 --> 00:08:51,268
ولي توي درک کردن احساسات ديگران
نقطه‌ضعف اساسي داري

175
00:08:51,270 --> 00:08:52,836
توي اين زمينه خيلي پيشرفت کردم

176
00:08:52,838 --> 00:08:56,273
واقعاً؟ من الان چه احساسي دارم؟

177
00:08:56,275 --> 00:08:58,441
من از کدوم گوري بايد بدونم؟

178
00:08:59,378 --> 00:09:02,746
خوشحالي؟ خارش داري؟
حرف اولش رو بگو

179
00:09:02,748 --> 00:09:05,815
من و تو توي يه رابطه‌ايم

180
00:09:05,817 --> 00:09:07,784
من توي نقص‌هايي که داري کمکت مي‌کنم

181
00:09:07,786 --> 00:09:10,020
تو هم به من با نقص‌هام کمک مي‌کني

182
00:09:10,022 --> 00:09:11,621
خودت چه حسي پيدا مي‌کردي اگه

183
00:09:11,623 --> 00:09:13,290
من بدون اطلاعت با مادرت صحبت مي‌کردم؟

184
00:09:13,292 --> 00:09:17,160
خوشحال مي‌شدم از اينکه به خانواده‌ام
ذره‌اي علاقه نشون دادي؟

185
00:09:17,162 --> 00:09:18,595
خوشحال مي‌شدي؟

186
00:09:18,597 --> 00:09:21,064
صد سال سياه هم نمي‌تونستم
اين رو حدس بزنم

187
00:09:23,402 --> 00:09:25,702
سلام -
سلام بچه‌ها -

188
00:09:25,704 --> 00:09:27,871
سلام -
سلام ، اينم از خانواده‌ي کوچولومون -

189
00:09:27,873 --> 00:09:30,106
سلام -
سلام -

190
00:09:31,543 --> 00:09:33,343
و همچنين "شرپا"هاشون
<font color="#ff8000">(کساني که در کوه وسايل کوهنوردان را حمل مي‌کنن)</font>

191
00:09:34,580 --> 00:09:36,580
بچه خوابيده
ميشه بذاريمش توي اتاق شما؟

192
00:09:36,582 --> 00:09:38,215
آره . حتماً -
کمک مي‌خواي؟ -

193
00:09:38,217 --> 00:09:40,083
نه . رديفه

194
00:09:40,085 --> 00:09:42,352
دات‌فاير» و «پاپينز» ، بياين دنبالم»
<font color="#ff8000">(شخصيت‌هاي پرستار در فيلم‌هايي با همين نام)</font>

195
00:09:45,090 --> 00:09:46,523
ببخشين دير کرديم

196
00:09:46,525 --> 00:09:48,758
اشکالي نداره
امي» و «شلدون» داشتن درباره‌ي»

197
00:09:48,760 --> 00:09:50,026
سفرشون به «تگزاس» مي‌گفتن

198
00:09:50,028 --> 00:09:51,228
آره . درسته

199
00:09:51,230 --> 00:09:52,395
...الان خلاصه‌ـش رو براتون ميگم

200
00:09:52,397 --> 00:09:54,464
چجوري سوار ماشين شديم؟

201
00:09:54,466 --> 00:09:55,498
تمومش کن

202
00:09:56,935 --> 00:09:59,536
خيلي‌خب ، به «مري» گفتن که دارن
با همديگه زندگي مي‌کنن

203
00:09:59,538 --> 00:10:01,705
بعد دعواشون شد
و «شلدون» خيلي ناراحت شد

204
00:10:01,707 --> 00:10:02,719
...اون‌وقت رفت و يه شورت گذاشت روي سرش

205
00:10:02,743 --> 00:10:03,674
از قصد

206
00:10:03,675 --> 00:10:06,309
نه اونجوري که توي دبيرستان
مي‌کشيدن روي سرت

207
00:10:06,311 --> 00:10:10,647
از قصد مي‌خواستم رفتار عجيب داشته باشم

208
00:10:10,649 --> 00:10:13,116
واقعاً؟ يعني رفتار عجيب‌ـت رو
مي‌توني کنترل کني؟

209
00:10:15,687 --> 00:10:17,120
خيلي‌خب ، بعدش چي شد؟

210
00:10:17,122 --> 00:10:19,322
ديگه چيز زيادي نمونده تعريف کنيم

211
00:10:19,324 --> 00:10:21,891
به اين نتيجه رسيدم که مادرم
من رو به چشم يه بچه نگاه مي‌کنه

212
00:10:21,893 --> 00:10:23,927
چون هيچ‌وقت وارد فاز سرکشي
و طغيانگري نشدم

213
00:10:23,929 --> 00:10:26,363
واسه همين يه گوشواره زدم

214
00:10:29,568 --> 00:10:32,102
مامانم مجبورم کرد درش‌بيارم

215
00:10:34,806 --> 00:10:37,474
امي» روش الکل ماليد»

216
00:10:40,178 --> 00:10:43,613
الانم که اينجاييم

217
00:10:43,615 --> 00:10:44,948
چي رو از دست داديم؟

218
00:10:44,950 --> 00:10:47,684
اگه مي‌خواستم هم نمي‌تونستم برات تعريف کنم

219
00:10:53,045 --> 00:10:56,613
«خب ، بگو ببينم «شلدون
با گوشواره چجوري شده بود؟

220
00:10:56,615 --> 00:10:58,348
درست مثل دزدهاي دريايي که
به بقيه‌ي دزدهاي دريايي

221
00:10:58,350 --> 00:11:01,952
کمک مي‌کنن که به اينترنت وصل بشن

222
00:11:02,688 --> 00:11:04,054
تو و «لئونارد» چي‌کار کردين؟

223
00:11:04,056 --> 00:11:06,523
راستش ما هم دعواي بدي کرديم

224
00:11:06,525 --> 00:11:08,325
شايد بدترين دعوايي بوده که تا حالا داشتيم

225
00:11:08,327 --> 00:11:09,359
خداي من ، چي شد؟

226
00:11:09,361 --> 00:11:10,994
شروع کرده بوديم

227
00:11:10,996 --> 00:11:13,197
پشت سر هم قسمت‌هاي سريال
لوک کِيج" رو ببينيم"

228
00:11:13,199 --> 00:11:15,532
کاري بود که هميشه مي‌کرديم
ولي متوجه شدم که

229
00:11:15,534 --> 00:11:19,636
بدون من نشسته
و 2 قسمتش رو نگاه کرده

230
00:11:19,638 --> 00:11:24,408
انگاري مثل من که منتظر کادو باشم
ولي جوراب بهم بدن

231
00:11:25,411 --> 00:11:28,712
متوجه نميشم اين موضوع چجوري تبديل شد
به بدترين دعواي زندگي‌تون

232
00:11:28,714 --> 00:11:31,014
من متوجه نميشم که جوراب چه مشکلي داره

233
00:11:31,016 --> 00:11:33,083
راستش رو بخوايم بگيم
شايد به‌خاطر قضيه‌ي درخت کريسمس

234
00:11:33,085 --> 00:11:34,818
آمادگي دعوا رو داشتيم

235
00:11:34,820 --> 00:11:36,954
مگه قضيه‌ي درخت چيه؟

236
00:11:42,561 --> 00:11:43,760
اِلف» خوشگلي ميشي»

237
00:11:43,762 --> 00:11:45,095
واقعاً؟

238
00:11:45,097 --> 00:11:49,233
«اون‌وقت خيال مي‌کردي گوش‌هاي شخصيت «اسپاک
فقط براي نمايشگاه «کاميک-کان» کاربرد داره

239
00:11:49,235 --> 00:11:52,836
هي ، يه مزرعه پيدا کردم که اجازه ميدن
خودت درخت کريسمست رو قطع کني

240
00:11:52,838 --> 00:11:58,475
چه باحال . شبيه "پال بانيان" گوش‌دراز ميشم
<font color="#ff8000">(شخصيت چوب‌بر آمريکايي)</font>

241
00:12:05,651 --> 00:12:08,218
چه ايده‌ي مزخرفي بود

242
00:12:08,220 --> 00:12:10,520
نه . چيزي که مزخرفه اون
فيزيکداني هستش که

243
00:12:10,522 --> 00:12:15,592
نميدونه وقتي داره تبر رو
تاب ميده نبايد ولش کنه

244
00:12:15,594 --> 00:12:19,529
براي دهمين‌بار ميگم
دستکش‌هام ليز بود

245
00:12:20,032 --> 00:12:23,467
هوا 22 درجه‌ست
دستکش مي‌خواستي چي‌کار

246
00:12:23,469 --> 00:12:26,770
ميدوني که دستام چقدر سريع تاول ميزنه

247
00:12:26,772 --> 00:12:28,772
آره ، آره . کبود ميشه و پوست ميندازه

248
00:12:28,774 --> 00:12:32,676
انگاري با يه ميوه‌ي پلاسيده ازدواج کردم

249
00:12:32,678 --> 00:12:35,112
ببين ، مي‌تونيم به دعوامون ادامه بديم
و بذاريم که شب‌مون خراب بشه

250
00:12:35,114 --> 00:12:37,981
يا مي‌تونيم دعوا رو تموم کنيم
و شب‌مون رو نجات بديم

251
00:12:37,983 --> 00:12:40,117
باشه -
مرسي -

252
00:12:47,259 --> 00:12:48,258
لئونارد»؟»

253
00:12:48,260 --> 00:12:49,426
بله

254
00:12:49,428 --> 00:12:53,764
يه چيزي روي شيشه‌ي ماشينه

255
00:13:00,472 --> 00:13:02,139
مي‌خواي استراحت کني؟

256
00:13:02,141 --> 00:13:04,308
استراحت لازم ندارم

257
00:13:04,310 --> 00:13:06,309
درخواست استراحت خجالت نداره که

258
00:13:06,311 --> 00:13:08,411
اگه استراحت بخوام خودم ميگم

259
00:13:10,448 --> 00:13:11,514
لئونارد»؟»

260
00:13:11,516 --> 00:13:12,682
بله

261
00:13:17,155 --> 00:13:18,988
يه درخت افتاده روت

262
00:13:28,033 --> 00:13:29,566
مي‌خواي امشب تزئينش کنيم؟

263
00:13:29,568 --> 00:13:32,035
آره . با بنزين و يه کبريت؟
چرا که نه

264
00:13:32,035 --> 00:13:42,035
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

265
00:13:46,084 --> 00:13:49,853
خدا کنه جفتمون رو بکشه

266
00:13:49,855 --> 00:13:51,955
راستي اگه کسي سوال کرد

267
00:13:51,957 --> 00:13:55,625
در جريان باشين که چاله‌ي آسانسور
از قبل هم يه درخت توش بوده

268
00:13:55,627 --> 00:13:59,329
برنادت» ، اگه نسبت به بچه‌ـت»

269
00:13:59,331 --> 00:14:02,999
علاقه نشون بدم قول ميدي
مجبورم نکني که لمس‌ـش کنم؟

270
00:14:03,001 --> 00:14:05,068
حتماً

271
00:14:05,070 --> 00:14:07,637
هي ، زندگي با بچه‌تون چطوره؟

272
00:14:08,740 --> 00:14:10,807
واقعاً؟ هيچ‌وقت نمي‌خواي بهش دست بزني؟

273
00:14:10,809 --> 00:14:13,677
تا به امروز به «استوارت» دست نزدم

274
00:14:17,716 --> 00:14:21,551
«تا الان عالي بوده «شلدون
مرسي که پرسيدي

275
00:14:23,322 --> 00:14:26,122
خواهش مي‌کنم اينقدر گريه نکن
التماست مي‌کنم

276
00:14:26,124 --> 00:14:28,024
نميدونم ديگه بايد چي‌کار کنم

277
00:14:28,026 --> 00:14:31,194
سينه‌هام خالي شده . لازانيا مي‌خوري؟

278
00:14:34,800 --> 00:14:38,134
چيزي نيست

279
00:14:45,644 --> 00:14:47,844
چي‌کار کرديم با خودمون؟

280
00:14:49,047 --> 00:14:53,249
هي ، دستمال تميزکننده‌ي
بچه اَبَرقهرمان پيدا کردم

281
00:14:53,251 --> 00:14:57,587
بهترين راه براي تميز کردن
جرم و جنايت و باسن

282
00:15:00,726 --> 00:15:02,826
2ساعت تلاش کردم تا خوابش برد

283
00:15:03,829 --> 00:15:07,564
تو استراحت کن
اين‌دفعه نوبت منه

284
00:15:07,566 --> 00:15:10,333
ميدونين چيه؟ توي هند وقتي داداشم
اينجوري گريه مي‌کرد

285
00:15:10,335 --> 00:15:14,504
خدمتکارها اونقدر دور مي‌بردنش
که ديگه نتونيم صداش رو بشنويم

286
00:15:15,774 --> 00:15:19,509
هميشه نه البته
بعضي‌وقت‌ها از خونه ميزديم بيرون

287
00:15:22,447 --> 00:15:25,649
هي ، تونست ساکتش کنه

288
00:15:25,651 --> 00:15:27,150
چقدر سريع

289
00:15:27,152 --> 00:15:28,318
چقدر خوب راهکارش رو بلده

290
00:15:28,320 --> 00:15:32,222
آره . استعدادش رو داره

291
00:15:32,224 --> 00:15:34,791
موضوع چيه؟

292
00:15:34,793 --> 00:15:37,861
هيچي . اينا اشک خوشحالين

293
00:15:37,863 --> 00:15:39,896
خوبه

294
00:15:39,898 --> 00:15:41,831
معلومه که نيستن خنگ خدا

295
00:15:44,002 --> 00:15:48,538
استوارت» چجوري مي‌تونه آرومش کنه»
ولي من نمي‌تونم؟

296
00:15:48,540 --> 00:15:50,807
خب ، اون «استوارت»ـه

297
00:15:50,809 --> 00:15:55,679
يا شايد خودش رو به خواب ميزنه
که شر «استوارت» رو بکنه

298
00:15:55,681 --> 00:15:58,081
اصلاً خنده‌دار نبود

299
00:15:58,083 --> 00:16:01,184
برنادت» خسته‌ست وگرنه تيکه‌ـت باحال بود»

300
00:16:02,287 --> 00:16:05,422
همه نسبت به من مادر بهتري هستن

301
00:16:05,424 --> 00:16:10,960
اين حرفم رو به خودت نگيري
ولي شايد بچه‌ـت يه‌کم عوضي باشه

302
00:16:15,300 --> 00:16:17,801
وايستا ببينم . داستان شما چجوري تموم شد؟

303
00:16:17,803 --> 00:16:21,237
بالاخره بچه‌تون عوضيه
يا «برنادت» مادر بدي هستش؟

304
00:16:22,441 --> 00:16:23,940
«شلدون»

305
00:16:23,942 --> 00:16:25,175
چيه؟

306
00:16:25,177 --> 00:16:26,276
داستان يه پيچيدگي ديگه هم داره؟

307
00:16:26,278 --> 00:16:28,244
اصلاً اون بچه مال اينا نيست؟

308
00:16:29,881 --> 00:16:30,980
به حرفاش توجه نکنين

309
00:16:30,982 --> 00:16:32,849
چجوري تونستي بچه رو آروم کني؟

310
00:16:32,851 --> 00:16:36,219
فقط باهاش صحبت کردم

311
00:16:36,221 --> 00:16:41,157
بهم گفتن که صدام باعث ميشه
بقيه خوابشون بگيره

312
00:16:44,730 --> 00:16:46,830
طفلکيا ، حتماً خيلي خسته‌اين

313
00:16:46,832 --> 00:16:51,000
با اون‌همه گريه سخت بود بشه خوابيد

314
00:16:56,908 --> 00:16:58,942
چرا دخترمون از من متنفره؟

315
00:16:58,944 --> 00:17:02,045
توي سينه‌ام براش غذا درست مي‌کنم

316
00:17:03,749 --> 00:17:08,418
انگاري از يه دستگاه ساخت بستني بدت بياد

317
00:17:08,420 --> 00:17:11,454
اون ازت بدش نمياد
اينقدر اين حرف رو نزن

318
00:17:11,456 --> 00:17:14,991
الان تو هم ازم بدت مياد

319
00:17:14,993 --> 00:17:17,494
ازت بدم نمياد

320
00:17:30,675 --> 00:17:34,377
اينجا نوشته که 80 درصد از مادرهاي جديد

321
00:17:34,379 --> 00:17:36,045
دچار افسردگي بعد از زايمان ميشن

322
00:17:36,047 --> 00:17:37,680
و بهترين کاري که ميشه انجام داد اينه که

323
00:17:37,682 --> 00:17:40,350
بهشون اطمينان بديم دارن
کارشون رو خوب انجام ميدن

324
00:17:40,352 --> 00:17:41,317
«برنادت»

325
00:17:41,319 --> 00:17:45,622
داري کارِت رو خوب انجام ميدي

326
00:17:45,624 --> 00:17:48,958
مرسي «شلدون» . حالم بهتر شد الان

327
00:17:48,960 --> 00:17:50,560
از اينترنت تشکر کن

328
00:17:50,562 --> 00:17:52,262
دارم بهتون ميگم که
يه ويدئوي مناسب توي يوتيوب پيدا کنم

329
00:17:52,264 --> 00:17:54,931
باهاش راحت مي‌تونم «هاوارد» رو وازکتومي کنم

330
00:17:57,502 --> 00:17:59,536
خب ، اوضاع بهتر شد؟

331
00:17:59,538 --> 00:18:02,939
آره . بالاخره فهميدم که
چجوري بچه رو بخوابونم

332
00:18:02,941 --> 00:18:06,609
خواهش مي‌کنم بگو که از
شربت «امي» استفاده نکردي

333
00:18:14,419 --> 00:18:16,152
برني»؟»

334
00:18:16,154 --> 00:18:17,220
خوابيده

335
00:18:17,222 --> 00:18:18,588
عاليه

336
00:18:20,158 --> 00:18:23,526
تو کجايي؟

337
00:18:23,528 --> 00:18:25,728
اين پايين

338
00:18:37,175 --> 00:18:39,042
روش جديديه؟

339
00:18:39,044 --> 00:18:40,476
ديگه نميدونستم چي‌کار کنم

340
00:18:40,478 --> 00:18:42,745
جواب داد

341
00:18:42,747 --> 00:18:45,782
من به اين ميگم فراتر فکر کردن

342
00:18:45,784 --> 00:18:48,017
ولي...بيخيال

343
00:18:50,522 --> 00:18:52,689
من رو نخندون

344
00:18:56,228 --> 00:18:58,094
مي‌خواي کمکت کنم بياي بيرون؟

345
00:18:58,096 --> 00:18:59,863
فکر کنم قراره ديگه همينجا زندگي کنم

346
00:19:02,100 --> 00:19:04,200
مشکلي نيست

347
00:19:04,202 --> 00:19:06,102
اشکالي نداره من برم يه‌کم بخوابم؟

348
00:19:06,104 --> 00:19:07,937
نه . برو بخواب

349
00:19:12,544 --> 00:19:13,810
آفرين ماماني

350
00:19:15,080 --> 00:19:16,546
بهت افتخار مي‌کنم

351
00:19:16,548 --> 00:19:20,516
به گريه‌ام هم ننداز

352
00:19:20,518 --> 00:19:23,386
شب‌بخير

353
00:19:23,388 --> 00:19:25,488
جفت دخترهام رو دوست دارم

354
00:19:25,490 --> 00:19:27,657
ما هم دوست‌ـت داريم

355
00:19:34,065 --> 00:19:35,598
باورم نميشه توي گهواره جات شد

356
00:19:35,600 --> 00:19:38,534
اگه بخوام توي سينک ظرفشويي هم
مي‌تونم حموم کنم

357
00:19:39,738 --> 00:19:42,171
اين‌کار رو نمي‌کنم ولي مي‌تونم

358
00:19:43,208 --> 00:19:45,041
خب ، تعطيلات تو چطور بود؟

359
00:19:45,043 --> 00:19:46,943
مرسي که پرسيدي

360
00:19:46,945 --> 00:19:51,915
رفتم به ديدن مادربزرگم
توي «بِيکِرزفيلد» هستش

361
00:19:51,917 --> 00:19:55,018
معمولاً داداشم و خواهرم ميرن

362
00:19:57,789 --> 00:19:59,989
بيخيال

363
00:20:06,111 --> 00:20:07,343
خوش گذشت . دست‌ـت درد نکنه

364
00:20:07,345 --> 00:20:08,678
آره . مرسي

365
00:20:08,680 --> 00:20:10,546
خوشحال شديم -
سر کار مي‌بينمتون -

366
00:20:10,548 --> 00:20:11,748
صبح خيلي زود بياين

367
00:20:11,750 --> 00:20:13,249
من نميام . مرخصي بچه‌دار شدن دارم

368
00:20:13,251 --> 00:20:16,252
«يه انسان کوچيک آلت زن «هاوارد
رو داغون کرده اومده بيرون

369
00:20:16,254 --> 00:20:18,855
اون‌وقت اين مرخصيش رو مي‌گيره

370
00:20:18,857 --> 00:20:21,057
تازه با حقوق دماغ سوخته

371
00:20:25,130 --> 00:20:27,063
بچه رو يادم رفت . تازه‌کارم هنوز

372
00:20:28,900 --> 00:20:35,900
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

