﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:07,751 --> 00:00:09,650
<i>?منم دکتر "امي فرا فَولر" هستم</i>

3
00:00:09,652 --> 00:00:12,720
<i>?و به اولين قسمت اجرا شده در خانه از برنامه‌ي</i>

4
00:00:12,722 --> 00:00:16,190
<i>?" دکتر 'شلدون کوپر'
: و دکتر 'امي فرا فَولر' تقديم ‌مي‌کنند</i>

5
00:00:16,192 --> 00:00:20,695
<i>?سرگرمي با پرچم‌هاي دکتر 'شلدون کوپر' "</i>

6
00:00:20,697 --> 00:00:21,763
<i>?شروع کنين</i>

7
00:00:23,233 --> 00:00:25,767
<font color="#0080c0"><i>? براي شادي و خنده ?</i></font>

8
00:00:25,769 --> 00:00:26,868
<font color="#0080c0">? کاري بهتر از اين نيست که ?</font>

9
00:00:26,870 --> 00:00:28,736
<font color="#0080c0">? يه پرچم سه‌گوش رو به اهتزاز دربياري ?</font>

10
00:00:28,738 --> 00:00:30,171
<font color="#0080c0">? پرچم و بنر هم مي‌تونه باشه ?</font>

11
00:00:30,173 --> 00:00:31,439
<font color="#0080c0">? چيزي که قلبم رو جلي ميده ?</font>

12
00:00:31,441 --> 00:00:34,108
<font color="#0080c0">? و چشم‌هام رو خيس مي‌کنه ?</font>

13
00:00:34,110 --> 00:00:35,276
<font color="#0080c0"><i>? فرستادن يه پرچم ?</i></font>

14
00:00:35,278 --> 00:00:37,512
<font color="#0080c0"><i>? به بالاي ميله‌ست ?</i></font>

15
00:00:37,514 --> 00:00:39,180
<font color="#0080c0"><i>? سرگرمي با پرچم‌ها ?</i></font>

16
00:00:39,182 --> 00:00:40,515
<font color="#0080c0"><i>? سرگرمي با پرچم‌ها ?</i></font>

17
00:00:40,517 --> 00:00:44,118
<font color="#0080c0">? بگين که مي‌تونين ببينين ?</font>

18
00:00:44,120 --> 00:00:46,320
<font color="#0080c0">? وقت سرگرمي با پرچم‌هاست ?</font>

19
00:00:46,322 --> 00:00:48,556
<font color="#0080c0"><i>? سرگرمي با پرچم‌ها ?</i></font>

20
00:00:52,162 --> 00:00:54,829
<i>?همانطور که مشاهده مي‌کنين
?تنها يکي از تغييرات اين برنامه</i>

21
00:00:54,831 --> 00:00:57,331
<i>?گروه موسيقي جديدمون هست</i>

22
00:01:00,069 --> 00:01:03,104
?که هنوز جايگاه‌شون رو تشخيص ندادن

23
00:01:06,142 --> 00:01:09,777
<i>?همچنين از يه آپارتمان متفاوت
?و به‌صورت زنده در خدمت‌ـتون هستيم</i>

24
00:01:09,779 --> 00:01:13,080
<i>?من و دکتر "فَولر" بعد از اينکه آپارتمانش
به‌خاطر آب‌گرفتگي خسارت ديد</i>

25
00:01:13,082 --> 00:01:15,483
<i>?آزمايش با همديگه زندگي کردن رو شروع کرديم</i>

26
00:01:15,485 --> 00:01:17,752
<i>?اينجا خونه‌ي دوستمون "پني" هستش</i>

27
00:01:17,754 --> 00:01:19,854
<i>?شايد اون رو از قسمت : "پرچم‌ها</i>

28
00:01:19,856 --> 00:01:24,225
<i>"و مردمي که هيچ درکي از اونا ندارن
?بخاطر داشته باشين</i>

29
00:01:24,227 --> 00:01:26,294
<i>?به‌خاطر حس و حال باهم زندگي کردن که داريم</i>

30
00:01:26,296 --> 00:01:29,297
<i>?تم برنامه‌ي امروز
?پرچم نواحي هستش که</i>

31
00:01:29,299 --> 00:01:31,465
<i>?با همديگه يکپارچه شدن</i>

32
00:01:31,467 --> 00:01:35,136
<i>"مثل پرچم‌هاي "سِينت‌کيتز" و "نيويس</i>

33
00:01:35,138 --> 00:01:39,607
<i>?پس بياين آستين‌ها رو بالا بزنيم
و با "نيويس" آشنا بشيم</i>

34
00:01:42,779 --> 00:01:45,680
?خوشم اومد ولي دفعه‌ي بعد باهام هماهنگ کنين

35
00:01:47,116 --> 00:01:48,983
<i>?ميدونستين که پرچم‌شون</i>

36
00:01:48,985 --> 00:01:50,918
<i>"توسط يه دانش‌آموز به اسم "ادريک لوئيس
...طراحي شده</i>

37
00:01:50,920 --> 00:01:55,756
?باورم نميشه اين حرف رو ميزنم
ولي ميشه بزنيم اخباري ?چيزي نگاه کنيم؟

38
00:01:55,758 --> 00:01:58,559
?باحاله که . دارن از زندگي باهم لذت مي‌برن

39
00:01:58,561 --> 00:02:01,195
?موندم وقتي آپارتمانش درست بشه
مي‌خوان چي‌کار کنن

40
00:02:01,197 --> 00:02:02,964
?راستش الان چند هفته‌ست که آماده شده

41
00:02:02,966 --> 00:02:04,031
?منظورت چيه؟

42
00:02:04,033 --> 00:02:05,900
?کار کارگرها زود تموم شد

43
00:02:05,902 --> 00:02:07,935
?ولي "امي" همه‌ـش به "شلدون" ميگه که
?از برنامه عقب افتادن

44
00:02:07,937 --> 00:02:10,471
?يعني داره بهش دروغ ميگه؟

45
00:02:10,473 --> 00:02:11,973
?خودت هم به "شلدون" دروغ گفتي

46
00:02:11,975 --> 00:02:15,343
?آره ولي براي اينکه از پيشم بره
نه اينکه پيشم بمونه

47
00:02:17,013 --> 00:02:21,482
<i>بودا" و "پِست" با همديگه يکپارچه شدن تا"
بوداپِست" رو به‌وجود بيارن"</i>

48
00:02:21,484 --> 00:02:25,686
<i>"براي همينه که "بوداپِست
?"بودابهترينه"</i>

49
00:02:28,057 --> 00:02:28,956
<i>?الان</i>

50
00:02:28,958 --> 00:02:30,493
?باشه

51
00:02:33,897 --> 00:02:37,164
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

52
00:02:37,166 --> 00:02:40,902
<font color="#0080c0"><i>و در حدود 14 ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

53
00:02:40,904 --> 00:02:42,436
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

54
00:02:42,438 --> 00:02:44,972
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

55
00:02:44,974 --> 00:02:47,642
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

56
00:02:47,644 --> 00:02:50,311
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

57
00:02:50,313 --> 00:02:52,313
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

58
00:02:52,500 --> 00:02:53,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 10
قسما 7 : صحت قابليت ارتجايي</font>

59
00:03:00,153 --> 00:03:02,431
?از خدمات‌ـتون ممنونم آقايون

60
00:03:02,432 --> 00:03:04,465
?اميدوارم که ?تعداد
بيننده‌هامون گسترش پيدا کنه

61
00:03:04,467 --> 00:03:07,335
?با موسيقي جوان‌پسند "راک اند رول" شما

62
00:03:08,772 --> 00:03:10,805
?خيال مي‌کني بيننده هم داري . چه بامزه

63
00:03:13,610 --> 00:03:15,109
?بهمون پول نميدن؟ هيچي؟

64
00:03:15,111 --> 00:03:17,045
?حتي ساندويچ هم نميدن؟

65
00:03:19,349 --> 00:03:21,249
?ديگه وقت شامه

66
00:03:21,251 --> 00:03:22,717
?ميل به چيزي داري؟

67
00:03:22,719 --> 00:03:24,986
?آره . مي‌تونيم از رستوران نزديک خونه‌ات
غذاي تايلندي بگيريم

68
00:03:24,988 --> 00:03:27,155
و يه سر هم به خونه‌ات بزنيم
و اوضاع تعميرات رو بررسي کنيم

69
00:03:28,458 --> 00:03:32,727
?نبايد همچين کاري بکنيم
?اونجا منطقه‌ي ساخت و ساز هستش الان

70
00:03:32,729 --> 00:03:34,062
?خب؟

71
00:03:34,064 --> 00:03:38,333
?پس ترس‌ـت از ميخ‌هاي رها شده
و باسن‌هاي بيرون‌زده چي ميشه؟

72
00:03:38,335 --> 00:03:42,170
?از اينکه پام رو روي ميخ بذارم
و بعدش بيوفتم روي يه باسن مي‌ترسم

73
00:03:44,007 --> 00:03:46,941
?خب ، حالا شام رو چي‌کار کنيم؟

74
00:03:46,943 --> 00:03:49,978
?ميدوني ، اگه بخواي ?مي‌تونم زنگ بزنم
صاحب‌خونه‌ات و شکايت کنم

75
00:03:49,980 --> 00:03:52,680
?مرسي ولي لازم نيست

76
00:03:52,682 --> 00:03:55,083
?زحمتي نيست . من کلاً غر زدنم خوبه

77
00:03:56,286 --> 00:03:58,319
?اگه يکي از رشته‌هاي المپيک بود
?ميرفتم اونجا

78
00:03:58,321 --> 00:04:00,755
و درباره‌ي اينکه چه ورزش مسخره‌اي هست غر ميزدم
و با مدال طلا ميومدم خونه

79
00:04:02,192 --> 00:04:04,192
?چقدر خوب

80
00:04:04,194 --> 00:04:08,229
?حالا شام رو چکار کنيم؟

81
00:04:08,231 --> 00:04:11,599
?من اينطوري متوجه شدم يا ?واقعاً داري
سعي مي‌کني موضوع رو عوض کني؟

82
00:04:11,601 --> 00:04:13,601
?نه

83
00:04:13,603 --> 00:04:15,370
?حالا که بحث بحث پيش اومد

84
00:04:15,372 --> 00:04:18,072
?منظورت از کلمه‌ي "بحث"
?هموني هست که

85
00:04:18,074 --> 00:04:21,209
?به "رعيت پادشاه" هم ميگيم؟
<font color="#ff8000">?(Subject به معاني "بحث" و "رعيت" مي‌باشد)</font>

86
00:04:24,681 --> 00:04:27,448
?يه احساسي بهم ميگه هنوز داري
موضوع رو عوض مي‌کني

87
00:04:27,450 --> 00:04:29,651
?ولي در مقابل بحثي که پيش کشيدي
...نمي‌تونم مقاومت کنم . واسه همين

88
00:04:29,653 --> 00:04:35,890
?در "بين‌النهرين" باستان ?شاه
مردم رو جزو املاک خودش ميدونست

89
00:04:37,093 --> 00:04:38,359
?جدي ميگم

90
00:04:38,361 --> 00:04:40,728
?‌"جي‌پي‌ال" داره يه دست ربات مي‌سازه که

91
00:04:40,730 --> 00:04:42,864
?مي‌تونه شهاب‌سنگ‌ها رو قبل از برخورد با ما بگيره

92
00:04:42,866 --> 00:04:46,968
?يعني برنامه‌شون براي نجات
زمين از محشر کبري

93
00:04:46,970 --> 00:04:51,172
?اينه که اميدوار باشن چندتا دانشمند
بتونن توپ بگيرن؟

94
00:04:51,174 --> 00:04:54,575
?اگه قراره همه‌مون بميريم
?پس چرا اين‌همه کلم دارم مي‌خورم؟

95
00:04:55,745 --> 00:04:57,712
?بدجوري ساکت هستي . همه چيز رديفه؟

96
00:04:57,714 --> 00:05:00,815
?دارم به "امي" فکر مي‌کنم

97
00:05:00,817 --> 00:05:02,617
?اين اواخر خيلي عجيب رفتار مي‌کنه

98
00:05:02,619 --> 00:05:04,886
?از روي کنجکاوي مي‌پرسم

99
00:05:04,888 --> 00:05:08,523
?اون‌وقت چي مي‌تونه براي تو
عجيب به حساب بياد؟

100
00:05:11,728 --> 00:05:14,095
?رفتارش

101
00:05:14,097 --> 00:05:16,764
?يه احساسي دارم که
?انگار يه چيزي رو داره مخفي مي‌کنه

102
00:05:16,766 --> 00:05:18,266
?نگران نباش

103
00:05:18,268 --> 00:05:20,268
?احتمالاً ذهنش درگيره کارش هست

104
00:05:20,270 --> 00:05:22,370
?دليلش هر چي باشه
?داره من رو اذيت مي‌کنه

105
00:05:22,372 --> 00:05:24,038
?نه مي‌تونم غذا بخورم
نه مي‌تونم بخوابم

106
00:05:24,040 --> 00:05:27,508
?اوضاع انسجام حرکات
روده‌ام رو ?ديگه نپرسين

107
00:05:28,611 --> 00:05:32,180
?شنيدين که چي گفت بچه‌ها
?نپرسين ازش

108
00:05:32,182 --> 00:05:34,716
?چرا بايد چيزي رو از من مخفي کنه؟

109
00:05:34,718 --> 00:05:37,218
?من بدنم رو با اون زن سهيم شدم

110
00:05:37,220 --> 00:05:40,388
?همينطور رمز حساب کاربري‌ـم
توي سايت "نت‌فليکس"‌ رو

111
00:05:40,390 --> 00:05:42,056
?به‌خاطر اون "نت‌فليکس" فيلم
" استلا' زندگيش رو به دست مي‌گيرد' "

112
00:05:42,058 --> 00:05:44,392
?رو بهمون پيشنهاد داد

113
00:05:45,261 --> 00:05:46,961
?رفيق ، ببين

114
00:05:46,963 --> 00:05:48,529
?هيچ اتفاق بدي در حال افتادن نيست

115
00:05:48,531 --> 00:05:54,569
?اون...فقط نمي‌خواست بدوني که ?کار
تعميرات آپارتمانش چند هفته پيش تموم شده

116
00:05:54,571 --> 00:05:57,505
?متوجه نميشم

117
00:05:57,507 --> 00:06:01,409
داره از زندگي با تو لذت مي‌بره
و نمي‌خواست به اين زوديا تموم بشه

118
00:06:01,411 --> 00:06:06,748
?داره من رو فريب ميده تا ?بتونه
زمان بيشتري رو باهام بگذرونه

119
00:06:06,750 --> 00:06:08,750
?درسته

120
00:06:08,752 --> 00:06:13,221
?هم احساس خوشحالي
و هم ناراحتي بهم دست داده

121
00:06:13,223 --> 00:06:14,756
?مثل وقتي که مردم بهم ميگن
?شبيه اسکلت‌ـه توي فيلم

122
00:06:14,758 --> 00:06:18,359
?"کابوس قبل از کريسمس" هستم

123
00:06:18,361 --> 00:06:20,962
?خداي من ، دقيقاً شبيه هموني

124
00:06:22,332 --> 00:06:24,098
?"شلدون" ، اين موضوع مهمي نيست

125
00:06:24,100 --> 00:06:25,566
?بهش ميگن دروغ سفيد
?همه اين‌کار رو مي‌کنن

126
00:06:25,568 --> 00:06:26,667
?ولي من اين‌کار رو نمي‌کنم

127
00:06:26,669 --> 00:06:29,704
?من توي همه‌ي روابطم
?100درصد راستگو هستم

128
00:06:29,706 --> 00:06:31,606
?اون‌وقت درجه‌ي تنهاييت الان چقدره؟

129
00:06:31,608 --> 00:06:35,343
?در حدّ کيک خوردن روي کاسه توالت

130
00:06:37,113 --> 00:06:39,580
?من توي رابطه‌ام نمي‌تونم فريب رو تحمل کنم

131
00:06:39,582 --> 00:06:41,516
?راهي جز بازخواست ازش رو ندارم

132
00:06:41,518 --> 00:06:44,385
?اين‌کار رو نکن
?الان طلا توي چنگ تو هستش

133
00:06:44,387 --> 00:06:46,087
?همينجوري نگه‌ـش دار
?تا موقعي که توي دردسر بيوفتي

134
00:06:46,089 --> 00:06:48,456
?اون‌وقت اون رو بکوبون توي صورتش

135
00:06:48,458 --> 00:06:49,524
?چي؟

136
00:06:49,526 --> 00:06:51,426
?چرا همچين حرفي بهش ميزني؟

137
00:06:51,428 --> 00:06:52,727
?خيلي نصيحت مزخرفيه

138
00:06:52,729 --> 00:06:56,397
?يعني تو دوست نداري از
پني" آتو داشته باشي؟"

139
00:06:56,399 --> 00:06:57,932
?معلومه که نه

140
00:06:57,934 --> 00:07:02,070
?يعني اگه الان يه چيزي درباره‌ي "پني" بدونم

141
00:07:02,072 --> 00:07:03,638
...که واقعاً هم ميدونم

142
00:07:05,341 --> 00:07:06,507
?نمي‌خواي بهت بگم؟

143
00:07:08,745 --> 00:07:10,144
?نه

144
00:07:10,146 --> 00:07:12,880
?من حرفت رو "بله" برداشت مي‌کنم

145
00:07:12,882 --> 00:07:17,718
?اون داره کم‌کم کلکسيون‌هات رو
?مي‌بره توي انباري و تو متوجه نشدي

146
00:07:17,720 --> 00:07:19,687
?شوخي مي‌کني؟

147
00:07:19,689 --> 00:07:21,122
?مي‌بيني؟ من اين موضوع رو
هفته‌هاست که ميدونم

148
00:07:21,124 --> 00:07:27,028
?ولي براي لحظه‌اي صبر کردم
که ?بيشترين آسيب رو بهش بزنه

149
00:07:32,035 --> 00:07:35,103
سوپرمن" نيستش"
?"استورم‌تروپر" نيستش

150
00:07:35,105 --> 00:07:37,872
?ديکشنري "هر-روز-يه-کلمه" به زبان
کلينگان" هم نيستش"

151
00:07:37,874 --> 00:07:39,740
?الان مي‌تونستم به زبان "کلينگان" بگم "لعنتي"

152
00:07:39,742 --> 00:07:41,742
?ولي اون کلمه رو قرار بود ماه بعد ياد بگيرم

153
00:07:41,744 --> 00:07:43,544
?ميشه "کو-واخ"

154
00:07:43,546 --> 00:07:45,713
"کو-واخ"

155
00:07:45,715 --> 00:07:48,082
?کتاب "والدو کجاست" رو هم برده

156
00:07:48,084 --> 00:07:49,383
?نه ، نه . اونجاست

157
00:07:49,385 --> 00:07:51,120
?آره . درست ميگي

158
00:07:53,990 --> 00:07:58,726
?خب ، اوضاع آپارتمانت چطوريه؟
?چرا اينقدر طول کشيده؟

159
00:07:58,728 --> 00:08:01,796
?مشکل از ديوار گچي خشک هستش

160
00:08:01,798 --> 00:08:05,266
نه . چي شدش؟

161
00:08:05,268 --> 00:08:10,171
?ديوار گچي خشک خيس شدش
و ديوار گچي خشک نبايد خيس باشه

162
00:08:10,173 --> 00:08:14,275
?چون وقتي ديوار گچي خشک
...خيس ميشه خيلي

163
00:08:14,277 --> 00:08:17,111
?خيس ميشه؟

164
00:08:17,113 --> 00:08:20,915
?يا ميشه ديوار نم‌دار
اونم به همون اندازه بده

165
00:08:20,917 --> 00:08:24,152
?خب ، چرا ديوار گچي خشک بيشتري نميارن؟

166
00:08:24,154 --> 00:08:26,888
?رفتن که بيارن

167
00:08:26,890 --> 00:08:32,860
?ولي خانمه توي ديوارفروشي گفته که
?قراره بهشون تخفيف بخوره و بايد صبر کنن

168
00:08:32,862 --> 00:08:35,830
...چون تخفيف‌ـش -
?- خيلي‌خب ، تموم نشد حرفات؟

169
00:08:35,832 --> 00:08:37,565
?"برنادت" بهم گفت که آپارتمانت آماده‌ست

170
00:08:37,567 --> 00:08:41,536
?من حرفام سر ديوار خيس تموم شده بود
?ولي تو ول کن نبودي

171
00:08:41,538 --> 00:08:44,405
?ولي "شلدون" واقعاً اين خزعبلات رو باور مي‌کنه؟

172
00:08:44,407 --> 00:08:47,175
?مي‌خواست در موردش سوال بپرسه
?ولي يه عطسه‌ي ساختگي روش کردم

173
00:08:47,177 --> 00:08:50,178
و سريع رفت که دوش بگيره

174
00:08:50,180 --> 00:08:52,947
?خواهش مي‌کنم چيزي نگو
?همينجوري احساس خيلي بدي دارم

175
00:08:52,949 --> 00:08:54,148
?نگران نباش . چيزي نميگم

176
00:08:54,150 --> 00:08:55,316
?مرسي

177
00:08:56,853 --> 00:09:00,655
?- "خانمه توي ديوارفروشي؟"
?- بيخيال شو ديگه

178
00:09:02,859 --> 00:09:04,592
?تو مي‌خواي "پني" رو بازخواست کني؟

179
00:09:04,594 --> 00:09:06,160
?در نهايت آره

180
00:09:06,162 --> 00:09:08,563
?اگرچه خيلي کنجکاوم که بدونم
?خيال مي‌کنه چه مدت مي‌تونه

181
00:09:08,565 --> 00:09:10,631
?وسايلم رو بدون اينکه متوجه بشم قايم کنه

182
00:09:12,335 --> 00:09:15,503
?ميدوني چيه؟ شايد بهتر باشه
به جاي بازخواستشون

183
00:09:15,505 --> 00:09:18,940
?ببينيم که تا کجا مي‌خوان همينجوري
?دور تارهايي که بافتن بپيچن

184
00:09:18,942 --> 00:09:23,211
"درست مثل عروسک "‌مرد عنکبوتي
?که قبلاً روي ميزت بودش

185
00:09:23,213 --> 00:09:26,080
?خداي من ، انگاري دارم کور ميشم

186
00:09:26,983 --> 00:09:28,983
?- سلام
?- غذا رسيده

187
00:09:30,787 --> 00:09:31,652
?چقدر عالي

188
00:09:31,654 --> 00:09:34,121
?خيلي گشنمه

189
00:09:34,123 --> 00:09:37,091
?آره . حالا که صحبتش شد
?اوضاع آپارتمانت چطوره؟

190
00:09:37,093 --> 00:09:40,828
?هنوز دارن روش کار مي‌کنن

191
00:09:40,830 --> 00:09:42,029
?چه جالب

192
00:09:42,031 --> 00:09:44,599
?خيلي جالب

193
00:09:46,402 --> 00:09:48,302
?درسته . توي مسير رستوران يه سر هم
?به آپارتمانش زديم

194
00:09:48,304 --> 00:09:49,604
و قراره يه مدت ديگه هم روش کار کنن

195
00:09:49,606 --> 00:09:53,441
?وايستا ببينم . تو هم آپارتمانش رو ديدي؟

196
00:09:53,443 --> 00:09:55,810
?ديدم . هنوز داغون بود

197
00:09:59,816 --> 00:10:01,782
?- "لئونارد"؟
?- بله؟

198
00:10:02,693 --> 00:10:03,783
?متوجه نميشم

199
00:10:08,784 --> 00:10:10,784
?يعني "پني" داره دروغ ميگه؟

200
00:10:12,785 --> 00:10:14,785
?مطمئن نيستم

201
00:10:15,765 --> 00:10:17,298
?چرا دارين به زبون "کلينگان" صحبت مي‌کنين؟

202
00:10:17,300 --> 00:10:20,401
?تو چرا انگليسي صحبت مي‌کني؟

203
00:10:21,537 --> 00:10:22,536
?خيلي مسخره‌ست

204
00:10:22,538 --> 00:10:25,039
?"پني" ، يادته که ?زبون
اوبي دابي" رو يادت دادم؟"

205
00:10:26,040 --> 00:10:27,640
?معلومه که يادمه

206
00:10:31,041 --> 00:10:32,041
?عاليه

207
00:10:33,042 --> 00:10:35,042
?"شلدون" ميدونه که دارم بهش دروغ ميگم؟

208
00:10:37,043 --> 00:10:39,043
...اگه "لئونارد" بهش گفته باشه

209
00:10:40,044 --> 00:10:41,044
?احتمالش هست

210
00:10:43,059 --> 00:10:44,325
?تمومش کنين ديگه

211
00:10:44,327 --> 00:10:45,459
?شما تمومش کنين

212
00:10:46,460 --> 00:10:48,460
?مي‌فهمي چي ميگن؟

213
00:10:48,461 --> 00:10:49,461
?نه

214
00:10:49,462 --> 00:10:50,765
لعنتي -
خيلي‌خب -

215
00:10:50,767 --> 00:10:52,400
?کافيه . ميدونين چيه؟

216
00:10:53,236 --> 00:10:54,568
?چه خبره اينجا؟

217
00:10:54,570 --> 00:10:57,738
?خيلي‌خب ، من به "شلدون" گفتم
که ?آپارتمان "امي" درست شده

218
00:10:57,740 --> 00:10:59,140
?ولي بعدش تو گفتي که هنوز درست نشده

219
00:10:59,142 --> 00:11:00,007
و الان گيج شدم

220
00:11:00,009 --> 00:11:03,010
?"پني" سعي داشت هوام رو داشته باشه

221
00:11:03,012 --> 00:11:05,046
?خونه‌ام 2 هفته‌ست که آماده شده

222
00:11:05,048 --> 00:11:06,747
?چطور تونستي بهم دروغ بگي؟

223
00:11:06,749 --> 00:11:07,815
?اون داره از زندگي با تو لذت مي‌بره

224
00:11:07,817 --> 00:11:09,116
?بهش ميگن عاشق بودن

225
00:11:09,118 --> 00:11:10,685
?اون‌وقت به اين چي ميگن که

226
00:11:10,687 --> 00:11:13,220
?مخفيانه از شرّ وسايل
شوهرت ?خلاص بشي؟

227
00:11:13,222 --> 00:11:15,356
?چي؟ حقيقت نداره

228
00:11:15,358 --> 00:11:17,158
برنادت" به "هاوارد" گفته"
و "هاوارد" هم به من گفته

229
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
?بعلاوه خودم که دارم مي‌بينم
همه‌ي وسايلم رفته

230
00:11:19,562 --> 00:11:24,632
?يعني تو به حرفاي دوست‌ـت و زن دوست‌ـت
و چشم‌هاي خودت به من بيشتر اعتماد داري؟

231
00:11:35,481 --> 00:11:38,248
?واقعاً خيال نمي‌کردي که
?متوجه گم شدن وسايلم بشم؟

232
00:11:38,250 --> 00:11:40,317
?متوجه جاکليدي‌ـت شدي؟

233
00:11:44,724 --> 00:11:46,824
بتمن"ـم کجاست؟"

234
00:11:47,827 --> 00:11:49,660
?سلام

235
00:11:49,662 --> 00:11:51,895
?چرا به "هاوارد" گفتي که ?من
وسايل "لئونارد" رو قايم مي‌کنم؟

236
00:11:51,897 --> 00:11:52,629
?يه لحظه

237
00:11:52,631 --> 00:11:55,799
?چرا به "لئونارد" گفتي که ?من گفتم
پني" وسايلش رو قايم مي‌کنه؟"

238
00:11:56,702 --> 00:11:57,801
?بحث‌ـش پيش اومد

239
00:11:57,803 --> 00:12:00,304
...چون داشتيم درباره راز و

240
00:12:00,306 --> 00:12:01,638
?وايستا

241
00:12:01,739 --> 00:12:02,939
?کي از قضيه آپارتمان "امي" خبر داره؟

242
00:12:02,975 --> 00:12:05,042
?تمومش کنين اينجوري صحبت کردن رو

243
00:12:05,911 --> 00:12:09,947
?من نقشي توي اين ماجرا ندارم
?واسه همين اين گوشه لم ميدم

244
00:12:10,816 --> 00:12:13,717
?منم مي‌خوام بدونم چرا درباره‌ي
آپارتمانم ?دهن‌لقي کردي

245
00:12:13,719 --> 00:12:15,085
?نوبت توئه دهن‌لق جون

246
00:12:16,455 --> 00:12:19,123
?"امي" ، معذرت مي‌خوام
?نبايد چيزي مي‌گفتم

247
00:12:20,025 --> 00:12:22,025
?اشکالي نداره

248
00:12:22,027 --> 00:12:26,096
?معذرت مي‌خوام که ?درباره‌ي
آپارتمانم دروغ گفتم

249
00:12:26,098 --> 00:12:28,065
?اشکالي نداره

250
00:12:28,067 --> 00:12:29,333
و؟

251
00:12:29,335 --> 00:12:30,300
?و چي؟

252
00:12:30,302 --> 00:12:32,202
?رداي جادوگريت چيز بعديه که ميره

253
00:12:34,006 --> 00:12:36,140
?حالا که همه چيز روشن شده

254
00:12:36,142 --> 00:12:39,009
?به نظرتون به زندگي کردن باهم ادامه ميدين؟

255
00:12:39,845 --> 00:12:42,346
?جدا از اتفاقات اخير

256
00:12:42,348 --> 00:12:46,650
?من آزمايش باهم زندگي کردن
رو ?مثبت ارزيابي مي‌کنم

257
00:12:46,652 --> 00:12:49,586
?منظورت اينه که مي‌خواي با من زندگي کني؟

258
00:12:49,588 --> 00:12:52,222
?با اين‌کار مشکلي ندارم

259
00:12:53,223 --> 00:12:55,223
?خونسرد رفتار کن "امي"

260
00:12:55,261 --> 00:12:57,261
?حالا هر چي

261
00:13:00,332 --> 00:13:02,533
?اگه "شلدون" براي هميشه بره خونه روبرويي

262
00:13:02,535 --> 00:13:03,734
?"لئونارد" مي‌تونه وسايلي که دوست نداري رو

263
00:13:03,736 --> 00:13:04,835
?توي اتاق سابق "شلدون" نگه داره

264
00:13:04,837 --> 00:13:06,303
?- همه‌ي مشکلات حل ميشه
?- چه فکر خوبي

265
00:13:06,305 --> 00:13:08,972
?شايد تبديلش کنم به اتاق بازي

266
00:13:08,974 --> 00:13:09,873
?عالي ميشه

267
00:13:09,875 --> 00:13:10,941
?وايستين . وايستين . چي‌کار کنين؟

268
00:13:10,943 --> 00:13:13,277
?ببخشيد ، اونجا اتاق منه

269
00:13:13,279 --> 00:13:14,578
?ولي تو که اينجا زندگي نمي‌کني

270
00:13:14,580 --> 00:13:16,013
?ولي اونجا اتاق منه

271
00:13:16,015 --> 00:13:17,548
?- ولي تو که اينجا زندگي نمي‌کني
?- ولي اونجا اتاق منه

272
00:13:17,550 --> 00:13:18,816
?بهتره شما غذا خوردن‌ـتون رو شروع کنين

273
00:13:18,818 --> 00:13:20,250
?ولي تو که اينجا زندگي نمي‌کني

274
00:13:21,420 --> 00:13:24,388
?عزيزم ، وقتي که ديگه اجاره رو ندي
?اينا هيچ‌کدوم ديگه مال تو نيست

275
00:13:24,390 --> 00:13:25,522
?ولي اونجا اتاق منه

276
00:13:25,524 --> 00:13:27,758
?ولي تو که اينجا زندگي نمي‌کني

277
00:13:30,095 --> 00:13:32,763
?مرسي که درک کردي

278
00:13:32,765 --> 00:13:34,398
?معلومه که درک مي‌کنم

279
00:13:34,400 --> 00:13:37,234
?همه دوست دارن با من بيشتر وقت بگذرون‌ـن

280
00:13:38,671 --> 00:13:41,205
?من مثل مردي مي‌مونم که از شکر درست شده
و توي دنياي مورچه‌ها زندگي مي‌کنه

281
00:13:42,508 --> 00:13:43,507
?شب‌بخير

282
00:13:43,509 --> 00:13:45,642
?شب‌بخير

283
00:13:56,488 --> 00:14:01,091
?اگه قرار باشه به زندگي باهم ادامه بديم
اينجا اين‌کار رو بکنيم؟

284
00:14:02,828 --> 00:14:06,029
?نميدونم ?. مي‌تونه اينجا باشه

285
00:14:06,031 --> 00:14:09,499
?البته که ?آپارتمان تو هم هميشه موجوده

286
00:14:09,501 --> 00:14:12,736
?حتماً . توي آپارتمان منم مي‌تونيم زندگي کنيم

287
00:14:12,738 --> 00:14:15,138
?از آپارتمانت متنفرم

288
00:14:15,941 --> 00:14:18,642
?ببخشيد . خودت اون رو مطرح کردي

289
00:14:18,644 --> 00:14:21,979
?به نظرم مي‌تونيم يه جاي جديد پيدا کنيم

290
00:14:21,981 --> 00:14:24,848
?ميدوني چيه؟ مجبور نيستيم که
?توي "پَسِدينا" زندگي کنيم

291
00:14:24,850 --> 00:14:27,751
"مي‌تونيم بريم به محله‌ي "آلتادينا

292
00:14:27,753 --> 00:14:30,721
?يا به محله‌اي که اسمش با "دينا" تموم نشه

293
00:14:30,723 --> 00:14:32,456
?جالبه

294
00:14:32,458 --> 00:14:35,492
?مي‌تونيم هر کاري که بخوايم انجام بديم

295
00:14:36,328 --> 00:14:39,396
?ولي اگه جابجا بشيم
و ?خوشمون نيومد چي؟

296
00:14:39,398 --> 00:14:41,365
?اگه يه سيگاري توي ساختمون داشته باشيم چي؟

297
00:14:41,367 --> 00:14:42,466
?يا حيوون خونگي؟

298
00:14:42,468 --> 00:14:45,002
?اگه نم و کپک داشته باشه چي؟

299
00:14:45,004 --> 00:14:46,670
?شايد سروصداي ماشين‌ها بياد

300
00:14:46,672 --> 00:14:49,506
?بايد مسير‌هاي جديد اتوبوس رو ياد بگيرم

301
00:14:55,614 --> 00:14:57,514
?مي‌خواي با خوندن

302
00:14:57,516 --> 00:15:00,150
?آهنگ "استار ترک" به عنوان لالايي
?من رو اغوا کني؟

303
00:15:01,020 --> 00:15:02,152
?آره

304
00:15:02,154 --> 00:15:04,755
?من که بچه نيستم . تمومش کن

305
00:15:04,757 --> 00:15:06,490
?ببخشين

306
00:15:10,229 --> 00:15:13,664
: آهنگ قسمت "استار ترک 2001
اوديسه‌ي فضايي" رو بلدي؟

307
00:15:24,643 --> 00:15:26,310
?خيلي‌خب ، به اين ميگن اغواکننده

308
00:15:35,321 --> 00:15:38,288
?ببين ، متوجه‌ام
?اينجا هنوز اتاق من محسوب ميشه

309
00:15:38,290 --> 00:15:39,990
?کاري نکرديم که اتاق تو هم حساب بشه

310
00:15:39,992 --> 00:15:41,224
?مرسي

311
00:15:41,226 --> 00:15:45,762
?براي همين براي تو ?اين
پاوِر رِنجِر" صورتي رو گرفتم"

312
00:15:46,732 --> 00:15:48,632
?هر جايي دوست داري بذارش

313
00:15:48,634 --> 00:15:51,935
?باشه ولي شايد يه‌کم دردت بگيره

314
00:15:53,038 --> 00:15:55,739
?شوخي مي‌کنم
?دوست دارم اينجا رو خونه‌ي خودت بدوني

315
00:15:55,741 --> 00:15:57,908
?هر جوري که خوشحالت مي‌کنه
دکوراسيون‌ـش رو عوض کن

316
00:15:57,910 --> 00:15:59,409
?جدي ميگي؟

317
00:15:59,411 --> 00:16:00,377
?جدي ميگم

318
00:16:00,379 --> 00:16:03,413
?عاليه . اين رو بايد بدوني که ?من نمي‌خوام
از شر همه‌ي وسايلت خلاص بشم

319
00:16:03,415 --> 00:16:04,748
?واقعاً؟ چي رو مي‌خواي نگه داري؟

320
00:16:04,750 --> 00:16:07,784
?اون شمع و ?خودت رو

321
00:16:09,455 --> 00:16:10,887
?پوستر روباتم چي؟

322
00:16:11,857 --> 00:16:13,924
?نذار کاري کنم که فقط شمع رو نگه دارم

323
00:16:20,532 --> 00:16:22,899
?چي شده؟

324
00:16:22,901 --> 00:16:26,069
?دارم با فکر ترک کردن اتاق قديميم کلنجار ميرم

325
00:16:27,172 --> 00:16:29,773
?ميشه تبديلش کني به يه کلنجار دروني؟

326
00:16:31,477 --> 00:16:32,743
?بايد ببينمش

327
00:16:34,213 --> 00:16:38,448
?وقتي که نيستم ?روي
بالشتم نفس نکش

328
00:16:38,450 --> 00:16:40,384
?نظرت چيه که کلاً نفس نکشم؟

329
00:16:40,386 --> 00:16:42,419
?آفرين دختر خوب

330
00:16:48,627 --> 00:16:51,228
?يا خدا

331
00:16:51,228 --> 00:17:01,228
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

332
00:17:05,110 --> 00:17:06,943
?چه خبره اينجا؟

333
00:17:06,945 --> 00:17:08,612
?سلام "شلدون"

334
00:17:09,448 --> 00:17:12,515
?ما اتاقت رو ?تبديل
به سياه‌چال سکس کرديم

335
00:17:15,454 --> 00:17:16,520
?نه

336
00:17:16,522 --> 00:17:18,088
?چي شده؟

337
00:17:21,727 --> 00:17:23,627
?خيلي‌خب ، آخرين سوال

338
00:17:24,129 --> 00:17:26,629
?شلوار چرمي که "لئونارد" پوشيده بود
?قسمت باسن‌ـش باز بود؟

339
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
?ميشه لطفاً روي تصميمي که
بايد بگيرم تمرکز کنيم؟

340
00:17:31,202 --> 00:17:32,936
?مي‌تونيم ولي محض اطلاع بايد بگم که

341
00:17:32,938 --> 00:17:35,471
?همه‌ي شلوارهاي چرمي باسن‌باز هستن

342
00:17:35,473 --> 00:17:39,976
?آقايون ، خواهش مي‌کنم
?اين يه تصميم حياتيه

343
00:17:39,978 --> 00:17:43,046
?به نظرتون من و "امي" به زندگي
باهم ادامه بديم؟

344
00:17:43,048 --> 00:17:45,248
?يا من برگردم پيش "لئونارد"؟

345
00:17:45,250 --> 00:17:47,517
?از روي شلوار چرمي باسن‌باز من بايد
رد بشي تا برگردي

346
00:17:48,520 --> 00:17:50,954
?قضيه اصلاً پيچيده نيست

347
00:17:51,489 --> 00:17:52,522
?"امي" رو دوست داري؟

348
00:17:52,524 --> 00:17:53,556
?آره

349
00:17:53,558 --> 00:17:55,058
?از زندگي باهاش خوشت مياد؟

350
00:17:55,060 --> 00:17:56,125
?آره

351
00:17:56,127 --> 00:17:58,528
?ميدوني الان بايد چي‌کار کني؟

352
00:17:59,397 --> 00:18:02,699
?ظاهراً خودم بايد به تنهايي تصميم بگيرم
چون شماها اصلاً کمکي نمي‌کنين

353
00:18:02,699 --> 00:18:12,699
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

354
00:18:21,886 --> 00:18:24,053
?سلام

355
00:18:24,055 --> 00:18:25,355
?سلام

356
00:18:25,357 --> 00:18:27,223
?داري چي‌کار مي‌کني؟

357
00:18:28,526 --> 00:18:32,161
?دارم خودم رو جاي خر "بيوريدان" ميذارم

358
00:18:32,163 --> 00:18:34,597
?مي‌فهمم . ?ميذارم توي حال خودت باشي

359
00:18:37,335 --> 00:18:39,669
?چي؟ با مفهومي که گفتم آشنايي داري؟

360
00:18:39,671 --> 00:18:40,970
?البته

361
00:18:40,972 --> 00:18:42,939
جان بيوريدان" يه نظريه فلسفي رو"

362
00:18:42,941 --> 00:18:46,876
?با اين مضمون مطرح کرد که
يه خر گرسنه که بين 2تا کپه علوفه

363
00:18:46,878 --> 00:18:49,545
?که با همديگه فاصله‌ي مساوي دارن قرار بگيره
?نمي‌تونه تصميم بگيره

364
00:18:49,547 --> 00:18:51,114
?از کدوم بخوره و از گرسنگي مي‌ميره

365
00:18:55,820 --> 00:18:57,520
?دقيقاً

366
00:18:58,690 --> 00:19:01,257
?من نمي‌خوام تو از گرسنگي بميري
...واسه همين

367
00:19:02,227 --> 00:19:04,594
?بيا اين بادمجون رو بخور

368
00:19:06,431 --> 00:19:07,797
?مرسي

369
00:19:08,867 --> 00:19:11,367
"ميدوني ، بعضي از مردم باور دارن که "بيوريدان

370
00:19:11,369 --> 00:19:12,969
?نظريه‌ي "ارسطو" رو به اسم خودش زده

371
00:19:12,971 --> 00:19:14,504
?واقعاً؟

372
00:19:14,506 --> 00:19:16,806
"اگرچه توي مثال "ارسطو

373
00:19:16,808 --> 00:19:19,642
?يه مرد به يک اندازه گرسنه
و تشنه رو مثال زده که

374
00:19:19,644 --> 00:19:21,077
?بين غذا و نوشيدني گير افتاده

375
00:19:22,814 --> 00:19:24,080
?درسته . توي اين فکرم که اين مثال

376
00:19:24,082 --> 00:19:26,416
?به فيلسوف ايراني قرن 12

377
00:19:26,418 --> 00:19:30,586
محمد غزالي" و داستانش در مورد مردي که"
?بين 2تا قرار عاشقانه گير افتاده مربوط ميشه

378
00:19:30,588 --> 00:19:33,489
?يعني داري ميگي "غزالي" پيرو "ارسطو" بوده؟

379
00:19:33,491 --> 00:19:36,626
?چون چيزي که مطمئنم اينه که
?يه ضد"ارسطو" بوده

380
00:19:37,896 --> 00:19:41,197
غزالي" ضد"ارسطو" بوده؟"

381
00:19:41,199 --> 00:19:43,066
خداي من ، وقتي خيال مي‌کني
يه نفر رو کامل مي‌شناسي

382
00:19:49,739 --> 00:19:51,038
?خيلي‌خب

383
00:19:51,040 --> 00:19:53,975
?چشمات رو باز کن و اتاق جديدت رو ببين

384
00:20:01,217 --> 00:20:02,750
?ميدونم يه‌کم زياده‌روي کردم

385
00:20:02,752 --> 00:20:03,985
?هر وقت خواستيم مي‌تونيم عوضش کنيم

386
00:20:03,987 --> 00:20:05,119
?نه ، نه ، نه ، نه

387
00:20:05,121 --> 00:20:07,755
?برام خيلي مهمه که ?اتاق خوابي
که دوست داري رو داشته باشي

388
00:20:07,757 --> 00:20:09,557
?خيلي برام ارزش داره اين حرفت
دوست‌ـت دارم

389
00:20:09,559 --> 00:20:11,125
?منم دوست‌ـت دارم

390
00:20:14,264 --> 00:20:16,731
?يه سري وسايل رو توي کمدت قايم مي‌کنم
?به "پني" چيزي نگو

391
00:20:18,000 --> 00:20:25,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

