﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,821 --> 00:00:07,759
يک ، نه ، هشت ، نه

3
00:00:07,761 --> 00:00:11,536
و اين خانم کوچولو ، عدد پي تا هزار عدد اعشار ـه

4
00:00:11,538 --> 00:00:13,568
مي‌خواستم بگم ببخشيد که پرسيدم

5
00:00:13,570 --> 00:00:15,837
اما نپرسيدم

6
00:00:15,839 --> 00:00:18,272
نگاه کن . مجله "آمريکايي علمي"ـه

7
00:00:18,274 --> 00:00:21,084
که توش مقاله من و "لئونارد" چاپ شده

8
00:00:21,086 --> 00:00:23,054
بذار ببينم

9
00:00:23,056 --> 00:00:25,689
حس‌هاي متفاوتي درباره مصاحبه کردن دارم

10
00:00:25,691 --> 00:00:27,859
از اونجا که خودم حرف ميزنم خوشم مياد

11
00:00:27,861 --> 00:00:31,533
اما از اونجاش که اون يکي آقاهه
صحبت مي‌کنه خوشم نمياد

12
00:00:32,936 --> 00:00:35,807
شلدون" ، اين مقاله اصلا به"
لئونارد" اشاره‌اي نمي‌کنه"

13
00:00:35,809 --> 00:00:37,576
خب ، نمي‌تونه درست باشه

14
00:00:37,578 --> 00:00:40,648
فقط همچين چيزي نوشته
"دکتر کوپر و همکاران"

15
00:00:40,650 --> 00:00:42,545
اصلا درباره‌اش صحبتي کردي؟

16
00:00:42,547 --> 00:00:45,120
تمام کاري که کردم جواب دادن به
چندتا سوال درباره تئوري‌مون بود

17
00:00:45,122 --> 00:00:47,288
و مراتب قدرداني‌ام از اينکه
آمريکايي علمي" تو مجله‌اش"

18
00:00:47,290 --> 00:00:50,752
کارت عطري نميذاره رو ابراز کردم

19
00:00:50,754 --> 00:00:53,391
"بيچاره "لئونارد

20
00:00:53,393 --> 00:00:55,726
چرا؟ تئوري که عنوان کرده

21
00:00:55,728 --> 00:00:57,390
"تو مجله "آمريکايي علمي
بهش اشاره شده

22
00:00:57,392 --> 00:00:58,758
بايد هيجان‌زده باشه

23
00:00:58,760 --> 00:01:00,199
شايد نباشه

24
00:01:00,201 --> 00:01:02,230
شايد حق با تو باشه

25
00:01:02,232 --> 00:01:04,565
يه دير فهمه

26
00:01:04,567 --> 00:01:05,700
فکر کن

27
00:01:05,702 --> 00:01:07,637
"اگه از تو به عنوان همکار "لئونارد

28
00:01:07,639 --> 00:01:09,342
ياد ميشد چه احساسي بهت دست ميداد؟

29
00:01:09,344 --> 00:01:11,608
عصباني مي‌شدم

30
00:01:11,610 --> 00:01:14,113
پس مي‌فهمي که منظورم چيه؟

31
00:01:14,115 --> 00:01:16,684
بچه بايد گريه بکنه تا شيرش بدن؟

32
00:01:16,686 --> 00:01:18,086
نه

33
00:01:18,088 --> 00:01:19,990
مرغ همسايه غازه؟

34
00:01:19,992 --> 00:01:21,695
دوباره سعي کن

35
00:01:21,697 --> 00:01:23,359
خب نميدونم . همگي "گروت" هستيم؟
<font color="#ff8000">("شخصيت فيلم "نگهبانان کهکشان)</font>

36
00:01:23,361 --> 00:01:25,464
بهم بگو فقط

37
00:01:25,466 --> 00:01:27,536
لئونارد" همونقدر که تو روي"
اين مقاله زحمت کشيدي

38
00:01:27,538 --> 00:01:29,600
اونم زحمت کشيده
و کارش ناديده گرفته شده

39
00:01:29,602 --> 00:01:31,569
ناراحت ميشه

40
00:01:31,571 --> 00:01:33,841
اما تقصير من نيست

41
00:01:33,843 --> 00:01:35,376
من که بيرونش ننداختم

42
00:01:35,378 --> 00:01:36,976
و منم مقاله رو ننوشتم

43
00:01:36,978 --> 00:01:40,048
"اون‌دفعه که تو "ديزني لند
انتخاب نشدي تا شمشير رو

44
00:01:40,050 --> 00:01:43,279
از سنگ دربياري و يه پسربچه ديگه
رو انتخاب کردن رو يادت مياد؟

45
00:01:43,281 --> 00:01:45,488
اون پسره

46
00:01:48,292 --> 00:01:51,733
"بيچاره "لئونارد

47
00:01:51,735 --> 00:01:53,533
دقيقا

48
00:01:53,535 --> 00:01:55,965
محض اطلاعت اون پسر انتخاب افتضاحي بود

49
00:01:55,967 --> 00:01:57,734
اگه وقتي باميه ـت مي‌افته زمين گريه کني

50
00:01:57,736 --> 00:02:00,311
به‌درد پادشاهي انگلستان نمي‌خوري

51
00:02:01,514 --> 00:02:05,150
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

52
00:02:05,152 --> 00:02:08,489
<font color="#0080c0"><i>و در حدود چهارده ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

53
00:02:08,491 --> 00:02:10,129
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

54
00:02:10,131 --> 00:02:12,667
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

55
00:02:12,669 --> 00:02:15,342
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

56
00:02:15,344 --> 00:02:18,013
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

57
00:02:18,015 --> 00:02:19,753
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

58
00:02:19,800 --> 00:02:21,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 8
قسمت 18 : پس‌ماند حرارتي</font>

59
00:02:27,404 --> 00:02:30,467
ممنون که کمک‌مون مي‌کني تا
کارهاي مادرم رو انجام بديم

60
00:02:30,469 --> 00:02:32,108
البته

61
00:02:32,110 --> 00:02:33,373
ميدونم چه حسي داره که

62
00:02:33,375 --> 00:02:36,044
وسايل يه عزيز از دست رفته رو جمع و جور کني

63
00:02:36,046 --> 00:02:38,685
عمو "کريشنا" رو مي‌پرستيد

64
00:02:38,687 --> 00:02:41,286
اما بعد از اينکه مرد
ميدوني چي پيدا کرديم؟

65
00:02:41,288 --> 00:02:44,485
"مجسمه "شيوا

66
00:02:46,823 --> 00:02:48,492
شايد مثل مراسم عشاي رباني نباشه ، خب؟

67
00:02:48,494 --> 00:02:50,754
اما تو هند مهمه

68
00:02:52,323 --> 00:02:54,088
خب ، خوبه که باهامون مياي

69
00:02:54,090 --> 00:02:55,360
هاوارد" در تصميم‌گيري براي"
اينکه چيا رو نگه داره

70
00:02:55,362 --> 00:02:57,296
و چيا رو دور بندازه به مشکل برخورده

71
00:02:57,298 --> 00:02:58,759
خب ، سخته

72
00:02:58,761 --> 00:03:01,997
خيلي از وسايل مامان من ياد
خاطرات‌مون ميندازه

73
00:03:01,999 --> 00:03:03,427
به‌خاطر همين بود که نتونستي

74
00:03:03,429 --> 00:03:06,230
کشوي کچاپ‌هاي يه نفره‌اش رو دور بندازي؟

75
00:03:06,232 --> 00:03:09,394
آره . من ياد بيرون غذا خوردن
و اينکه بهم مي‌گفت

76
00:03:09,396 --> 00:03:12,430
زودباش . کسي نگاه نمي‌کنه"
جيبت رو پر کچاپ کن" ميندازه

77
00:03:19,763 --> 00:03:21,728
لئونارد"؟"

78
00:03:21,730 --> 00:03:24,831
تا حالا توجه کردي که

79
00:03:24,833 --> 00:03:28,565
فقط اسم من روي قبض شبکه‌هاي کابليه؟

80
00:03:28,567 --> 00:03:31,069
آره

81
00:03:31,071 --> 00:03:33,774
خوبه . خوبه

82
00:03:33,776 --> 00:03:35,677
و اسم تو روي قبض برق ـه

83
00:03:35,679 --> 00:03:37,573
و اسم من نيست

84
00:03:37,575 --> 00:03:38,876
و من مشکلي باهاش ندارم

85
00:03:38,878 --> 00:03:41,348
راستش اسم تو روي قبض برق ـه

86
00:03:41,350 --> 00:03:43,283
راست ميگي

87
00:03:45,085 --> 00:03:48,184
بدبخت شديم

88
00:03:48,186 --> 00:03:51,616
حتي نميدونم درباره چي داري حرف ميزني
و باهات موافقم

89
00:03:51,618 --> 00:03:55,322
خيلي خب ، بايد يه چيزي بهت بگم

90
00:03:55,324 --> 00:03:57,331
اما از شنيدنش خوشت نمياد

91
00:03:57,333 --> 00:03:58,732
چي شده؟

92
00:03:58,734 --> 00:04:01,197
مقاله‌اي در مجله

93
00:04:01,199 --> 00:04:04,206
آمريکايي علمي" درباره تئوري ما چاپ شده"

94
00:04:04,208 --> 00:04:05,807
بدشون امده؟

95
00:04:05,809 --> 00:04:07,879
نه ، نه . عاشقش شدن

96
00:04:07,881 --> 00:04:10,478
هر چي صفت خوب بوده
براش به کار بردن

97
00:04:10,480 --> 00:04:13,045
خب ، مشکل چيه پس؟

98
00:04:14,680 --> 00:04:17,518
دقت کردي که روي آگهي‌هايي که
...چاپ مي‌کنيم فقط اسم

99
00:04:17,520 --> 00:04:18,783
"شلدون"

100
00:04:18,785 --> 00:04:21,455
تو مقاله به اسمت اشاره نکردن

101
00:04:21,457 --> 00:04:22,854
فقط به من

102
00:04:22,856 --> 00:04:24,661
واقعا؟

103
00:04:24,663 --> 00:04:25,789
ميدونم

104
00:04:25,791 --> 00:04:27,998
منصفانه نيست

105
00:04:30,402 --> 00:04:32,906
بذار عصبانيتت رفع بشه رفيق

106
00:04:32,908 --> 00:04:34,338
فقط

107
00:04:34,340 --> 00:04:37,043
تمام عضلاتت رو شل کن

108
00:04:37,045 --> 00:04:39,778
به جز ماهيچه‌ي "پيوباکاکجنيوس" و "چلانگر" مقعدي

109
00:04:39,780 --> 00:04:42,346
اونا رو سفت کن

110
00:04:42,348 --> 00:04:45,617
لازم نيست

111
00:04:45,619 --> 00:04:48,215
چرا ، هست . اونا ادرار و مدفوع رو نگه ميدارند

112
00:04:48,217 --> 00:04:51,151
ببين ، شايد بهتر باشه مقاله رو نخوني

113
00:04:51,153 --> 00:04:53,087
فقط بيشتر عصبانيت مي‌کنه

114
00:04:53,089 --> 00:04:55,623
"کوپر و همکاران؟"

115
00:04:55,625 --> 00:04:58,097
بايد بدوني که من دستي در اين‌کار نداشتم

116
00:05:00,164 --> 00:05:02,834
حداقل درباره تئوري‌مون حرف ميزنن

117
00:05:02,836 --> 00:05:05,065
خب ، همينه که مهمه

118
00:05:05,067 --> 00:05:07,537
ميدوني حق با توـه

119
00:05:07,539 --> 00:05:10,609
آره . ميدوني ، مثل وقتي مي‌مونه که
"استن لي" و "استيو ديتکو"

120
00:05:10,611 --> 00:05:12,378
اسپايدرمن رو ساختند

121
00:05:12,380 --> 00:05:14,211
شايد "استن لي" تمام اعتبار اين
کار رو گرفته باشه

122
00:05:14,213 --> 00:05:17,188
ما "استيو ديتکو" ميدونه که
به همون اندازه مهمه

123
00:05:17,190 --> 00:05:20,083
با اينکه "استن لي" مي‌تونه تو تمام
فيلم‌هاي مارول بازي کنه

124
00:05:20,085 --> 00:05:21,721
و خيلي پولدارترـه

125
00:05:21,723 --> 00:05:23,919
و اسم قشنگ تري هم داره . ميدوني؟

126
00:05:23,921 --> 00:05:26,223
"درحاليکه ميدوني ، وقتي ميگي "ديتکو

127
00:05:26,225 --> 00:05:28,894
به نظر اسم کارخونه‌ايه که
ديت" درست مي‌کنه"

128
00:05:31,127 --> 00:05:33,198
حرف‌هات کمکي نمي‌کنه

129
00:05:34,696 --> 00:05:36,566
خب ، مي‌تونم مثال‌هاي بيشتري بزنم

130
00:05:36,568 --> 00:05:40,039
اما خب ، تمام کسايي که در
وضعيت تو هستن از ياد رفتن

131
00:05:42,473 --> 00:05:44,806
استوارت" ، ما رسيديم"

132
00:05:44,808 --> 00:05:47,678
لطف کردي که گذاشتي تو خونه مامانت بمونه

133
00:05:47,680 --> 00:05:50,278
آره . خب ، گذاشتمش جلوي در

134
00:05:50,280 --> 00:05:52,149
اما کسي نبردش

135
00:05:53,079 --> 00:05:54,749
سلام

136
00:05:54,751 --> 00:05:56,748
ميگم که بدونيد برق رفته

137
00:05:56,750 --> 00:05:57,947
چي شده؟

138
00:05:57,949 --> 00:06:00,250
زنگ زدم . گفتن يه
ترانسفورماتور ـشون ترکيده

139
00:06:00,252 --> 00:06:01,322
کل اين منطقه برقش رفته

140
00:06:01,324 --> 00:06:02,554
تا فردا درست ميشه

141
00:06:02,556 --> 00:06:04,384
صبر کن . کي برق رفت؟

142
00:06:04,386 --> 00:06:05,856
نصفه شب

143
00:06:05,858 --> 00:06:08,561
اوه خداي من

144
00:06:08,563 --> 00:06:10,930
هاوي" ، چي شده؟"

145
00:06:13,808 --> 00:06:15,439
داره آب ميشه

146
00:06:15,441 --> 00:06:17,104
چيزي نيست . فقط غذاست

147
00:06:17,106 --> 00:06:19,883
فقط غذا نيست

148
00:06:19,885 --> 00:06:22,947
اين آخرين غذاييه که
مامانم درست کرده

149
00:06:23,989 --> 00:06:25,283
اين آخرين گوشت دنده‌ايه
که درست کرده

150
00:06:25,285 --> 00:06:26,955
اين آخرين "ميت لوف"ـشه<font color="#ff8000">
گوشتي که به صورت قرصي)
(از نان بسته‌بندي و مزه‌دار شده</font>

151
00:06:26,957 --> 00:06:28,419
...اين آخرين

152
00:06:30,060 --> 00:06:33,024
...هيچ ايده‌اي ندارم که اين چيه اما

153
00:06:33,026 --> 00:06:35,895
آخريشه

154
00:06:35,897 --> 00:06:37,495
همه چيز مرتبه؟

155
00:06:37,497 --> 00:06:38,695
نه

156
00:06:38,697 --> 00:06:41,695
تمام غذاهاي مامانم خراب ميشه

157
00:06:41,697 --> 00:06:44,103
خب ، چطوره که ببريم خونه
و بذاريم تو فريزر خودمون؟

158
00:06:44,105 --> 00:06:45,734
نبايد اين‌کار رو کني

159
00:06:45,736 --> 00:06:47,702
دوباره يخ زدن نه تنها
رطوبت گوشت رو از بين مي‌بره

160
00:06:47,704 --> 00:06:50,005
بلکه باعث اينجا کريستال‌هاي يخ
در بافت گوشت ميشه

161
00:06:50,007 --> 00:06:52,908
که مي‌تونه مزه و بافت گوشت رو خراب کنن

162
00:06:54,246 --> 00:06:55,643
چيه؟ "فرصت آموزش" ديدم

163
00:06:55,645 --> 00:06:58,075
و يه ذره دانش آشپزخونه‌اي بهتون ياد دادم

164
00:07:00,116 --> 00:07:01,947
چي‌کار کنيم؟

165
00:07:01,949 --> 00:07:04,283
بهت ميگم چي‌کار مي‌کنيم

166
00:07:04,285 --> 00:07:06,124
همه‌ـش رو مي‌خوريم

167
00:07:06,126 --> 00:07:08,020
اون تو نزديک به 10 کيلو غذاست

168
00:07:08,022 --> 00:07:09,124
فقط گفتي که بايد

169
00:07:09,126 --> 00:07:10,693
وسايلش رو دور بندازم

170
00:07:10,695 --> 00:07:13,695
نگفتي که نمي‌تونم اول از روده‌ام عبورشون بدم

171
00:07:13,697 --> 00:07:16,967
"هاوي"

172
00:07:16,969 --> 00:07:18,600
باشه

173
00:07:18,602 --> 00:07:21,072
خب ، اين چطوره؟

174
00:07:21,074 --> 00:07:23,242
بيايد همه رو شام دعوت کنيم

175
00:07:23,244 --> 00:07:27,250
مثل اين مي‌مونه که مامان براي
آخرين‌بار دعوت‌مون کرده باشه

176
00:07:27,252 --> 00:07:30,154
عاليه

177
00:07:31,356 --> 00:07:33,786
منم همينطور

178
00:07:33,788 --> 00:07:35,786
نگاه کن . به اندازه‌ي کافي براي همه

179
00:07:35,788 --> 00:07:38,122
سس کچاپ داريم

180
00:07:40,531 --> 00:07:44,264
خب ، کي اصلا "آمريکايي علمي" رو مي‌خونه؟

181
00:07:45,530 --> 00:07:49,134
يه‌جورايي مهمه

182
00:07:49,136 --> 00:07:51,532
اگه اينقدر مهمه
چرا خفن‌ترين آدم معروفي که

183
00:07:51,534 --> 00:07:54,266
تونستن براي جلد مجله بگيرن يه مولکول ـه؟

184
00:07:55,940 --> 00:07:58,002
ميشه درباره‌اش حرف نزنيم؟

185
00:07:58,004 --> 00:07:59,874
ببخشيد . چي‌کار کنم برات؟

186
00:07:59,876 --> 00:08:02,042
هيچي . خوبم

187
00:08:02,044 --> 00:08:04,346
نه ، نه . الان درستت مي‌کنم

188
00:08:06,084 --> 00:08:07,980
بفرما

189
00:08:07,982 --> 00:08:09,252
چي‌کار قراره کنيم؟

190
00:08:09,254 --> 00:08:11,052
مي‌خوام ببرمت خريد

191
00:08:11,054 --> 00:08:14,724
عزيزم ، ناراحته و مي‌خوام دوباره حوشحالش کنم

192
00:08:14,726 --> 00:08:16,588
ببين ، ميدونم خريد کردن تو رو
خوشحال مي‌کنه

193
00:08:16,590 --> 00:08:18,595
اما من باهاش حال نمي‌کنم

194
00:08:18,597 --> 00:08:20,260
خب ، نظرت درباره اين هليکوپتر که با

195
00:08:20,262 --> 00:08:21,931
آي‌پد ـت کنترل مي‌کني چيه؟

196
00:08:21,933 --> 00:08:24,834
دوربين هم داره؟

197
00:08:24,836 --> 00:08:28,232
دوربين هم داره

198
00:08:28,234 --> 00:08:30,998
عزيزت داره گوش مي‌کنه

199
00:08:31,000 --> 00:08:32,765
لئونارد"؟"

200
00:08:32,767 --> 00:08:34,699
لئونارد"؟ ، "لئونارد"؟"

201
00:08:34,701 --> 00:08:35,802
چيه؟

202
00:08:35,804 --> 00:08:38,073
با خبرنگار مجله صحبت کردم

203
00:08:40,170 --> 00:08:42,473
چي شد؟ بهش گفتي که ايده من بوده؟

204
00:08:42,475 --> 00:08:43,505
گفتم

205
00:08:43,507 --> 00:08:45,345
ممنون
چي گفت؟

206
00:08:45,347 --> 00:08:48,177
گفت تصميم ويراستاري گرفتند که

207
00:08:48,179 --> 00:08:50,217
فقط به اسم دانشمند اول اشاره کنند

208
00:08:50,219 --> 00:08:52,721
چرا فکر کردن تو دانشمند اولي؟

209
00:08:52,723 --> 00:08:54,617
ايده‌ي من بود

210
00:08:54,619 --> 00:08:55,855
ميدوني ، با چهار دلار بيشتر

211
00:08:55,857 --> 00:08:57,790
تا فردا برامون مي‌فرستند

212
00:08:57,792 --> 00:08:59,958
خب ، ميدونم ايده تو بود

213
00:08:59,960 --> 00:09:03,126
اما خبرنگار گفت که مدتي ميشه که
کارهاي من دنبال مي‌کنه

214
00:09:03,128 --> 00:09:05,126
و تنها دليل اينه که مجله بهش
تئوري‌مون اشاره کرده

215
00:09:05,128 --> 00:09:06,398
اينه که اسم من روش بوده

216
00:09:06,400 --> 00:09:09,230
ميدوني چيه؟ سفارش دادم . 4 دلاره ديگه

217
00:09:09,232 --> 00:09:11,165
اگه داري سعي مي‌کني حالم رو بهتر کني

218
00:09:11,167 --> 00:09:12,636
جواب نميده

219
00:09:12,638 --> 00:09:15,371
خب ، اگه بهت بگم که

220
00:09:15,373 --> 00:09:18,675
اسمت رو به قبض شبکه‌هاي کابلي
اضافه کردم چي؟

221
00:09:20,445 --> 00:09:22,876
نه

222
00:09:22,878 --> 00:09:24,381
هيچي پس . 20 دقيقه من پشت خط

223
00:09:24,383 --> 00:09:26,411
نگه داشتند بودند و منم قطع کردم

224
00:09:27,445 --> 00:09:30,222
لئونارد"؟ ، "لئونارد"؟"

225
00:09:30,224 --> 00:09:32,021
لئونارد"؟"

226
00:09:34,159 --> 00:09:38,797
...راستي "والوويتز" شام دعوت‌مون کرده پس

227
00:09:38,799 --> 00:09:41,533
هر وقت گفتي من آماده‌ام

228
00:09:47,355 --> 00:09:49,856
فقط يه ايده داشت

229
00:09:49,858 --> 00:09:51,591
خب ، همينش مهمه

230
00:09:51,593 --> 00:09:52,856
بيخيال

231
00:09:52,858 --> 00:09:54,793
من 24 ساعت ايده جديد دارم

232
00:09:54,795 --> 00:09:58,632
دنياي آبي برعکس که دولفين‌ها
اجازه دارن انسان‌ها رو نگه دارند

233
00:09:59,961 --> 00:10:04,397
"يه سايز لباس جديد بين "مديوم
"و "لارج" به اسم "مارج

234
00:10:05,398 --> 00:10:08,130
"داستان سفيد برفي از نقطه نظر "عطسه‌اي
<font color="#ff8000">(اسم يکي از کوتوله‌ها)</font>

235
00:10:08,132 --> 00:10:10,200
چرا دکتر براش چيزي تجويز نمي‌کنه؟

236
00:10:10,202 --> 00:10:12,671
بالاخره مي‌فهميم

237
00:10:12,673 --> 00:10:14,703
اما ايده "لئونارد" خوب بود

238
00:10:16,536 --> 00:10:19,804
خيلي خب پس از نقطه نظر
بداخلاق" چرا اينقدر بداخلاقه؟"

239
00:10:19,806 --> 00:10:22,542
شايد دوست‌دخترش طرفش رو نمي‌گيره

240
00:10:24,144 --> 00:10:26,648
من بودم که ايده‌اش رو دادم

241
00:10:26,650 --> 00:10:28,718
خب ، اونم بيشتر کارهاش رو انجام نداد؟

242
00:10:28,720 --> 00:10:30,854
اما الان راضيه که مردم فکر کنند

243
00:10:30,856 --> 00:10:33,589
مسئول همه چيز خودش بوده

244
00:10:33,591 --> 00:10:36,820
و به‌خاطر همينه که يه هليکوپتر
آي‌پدي مي‌گيري

245
00:10:38,223 --> 00:10:41,829
تقصير منه که من اعتبار بيشتري ازش دارم؟

246
00:10:41,831 --> 00:10:43,028
تقصير تو نيست

247
00:10:43,030 --> 00:10:44,931
تقصير منه که اسم من
بر اساس حروف الفبا

248
00:10:44,933 --> 00:10:46,594
تو مقاله اول امده؟

249
00:10:46,596 --> 00:10:47,802
تقصير تو نيست

250
00:10:47,804 --> 00:10:49,633
تقصير منه که وقتي خبرنگار به
عنوان دانشمند اول

251
00:10:49,635 --> 00:10:51,735
به من اشاره کرد من حرفش
رو تصحيح نکردم؟

252
00:10:51,737 --> 00:10:54,501
هي ، اون پرنده رو نگاه بکن

253
00:10:56,039 --> 00:10:57,772
هميشه مي‌خواد همه توجه‌ها
روي خودش باشه

254
00:10:57,774 --> 00:10:58,939
خيلي بچه است

255
00:10:58,941 --> 00:11:00,506
ميدونم . ميدونم

256
00:11:00,508 --> 00:11:03,106
به خدا قسم عمرا بذارم با
هليکوپترم بازي کنه

257
00:11:06,675 --> 00:11:09,945
خيلي خب ، من کم‌کم يه سري
از چيزها رو داغ مي‌کنم

258
00:11:09,947 --> 00:11:11,217
مرسي

259
00:11:11,219 --> 00:11:12,714
پسر

260
00:11:12,716 --> 00:11:16,583
اين گليه که تو مراسم رقص
دبيرستان به کتم زده بودم

261
00:11:17,551 --> 00:11:21,315
يه تيکه کيک از جشن بلوغ

262
00:11:21,317 --> 00:11:22,851
چيزي رو دور مينداخت؟

263
00:11:22,853 --> 00:11:24,019
نه

264
00:11:24,021 --> 00:11:27,424
اگه ختنه‌گاهم رو پيدا کنم
خودم رو مي‌کشم

265
00:11:29,319 --> 00:11:32,522
...خيلي خب ، اينجا

266
00:11:32,524 --> 00:11:35,423
"سه دنده گاو داريم . 4تا "ميت لوف" ، يه لازانيا

267
00:11:35,425 --> 00:11:37,222
نه . اين کيک "نودل"ـه

268
00:11:37,224 --> 00:11:39,354
يه لازانياي يهودي

269
00:11:40,421 --> 00:11:43,425
دو کيک يه کيلويي که هر کدوم نزديک
به 4 کيلو هستن

270
00:11:43,427 --> 00:11:46,560
و يه ظرف بزرگ پر از سوپ

271
00:11:46,562 --> 00:11:50,928
مامانم هميشه اين دم دست نگه ميداشت

272
00:11:50,930 --> 00:11:53,727
که يه وقت مريض شدم بخورم

273
00:11:53,729 --> 00:11:58,534
فکر مي‌کرد مي‌تونه هر چيزي رو
با غذاهاش درمون کنه

274
00:11:58,536 --> 00:12:01,637
حتي وقتي که مسموم شده بودم

275
00:12:03,472 --> 00:12:05,479
از غذاي خودش

276
00:12:07,314 --> 00:12:09,144
خوبي؟

277
00:12:09,146 --> 00:12:12,151
آره ، خوبم

278
00:12:12,153 --> 00:12:13,687
بيا شروع کنيم

279
00:12:13,689 --> 00:12:15,349
حله

280
00:12:20,127 --> 00:12:23,323
ديگه نمي‌تونم باهاش صحبت کنم

281
00:12:23,323 --> 00:12:31,352
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

282
00:12:31,352 --> 00:12:33,284
مي‌خواي به همه بگيم که نيان؟

283
00:12:33,286 --> 00:12:36,383
نه . مي‌خوام اين‌کار رو کنم

284
00:12:36,385 --> 00:12:39,454
باشه . خب ، اگه تو گريه نکني
منم گريه نمي‌کنم

285
00:12:39,456 --> 00:12:41,718
باشه

286
00:12:42,688 --> 00:12:45,158
من قولي نميدم

287
00:12:48,233 --> 00:12:49,927
خوشحالم که امديد

288
00:12:49,929 --> 00:12:50,894
البته

289
00:12:50,896 --> 00:12:52,398
چقدر قشنگ شده اينجا

290
00:12:52,400 --> 00:12:55,934
"آره . معلوم شد که چندتا "منورا
واقعا حس و حالي خوبي به فضا ميده
<font color="#ff8000">(شمعدان 7 شاخه يهوديان)</font>

291
00:12:58,007 --> 00:12:59,268
خب "استوارت" ، فکر کردي

292
00:12:59,270 --> 00:13:01,141
اگه "هاوارد" خونه رو بفروشه
چي‌کار مي‌کني؟

293
00:13:01,143 --> 00:13:03,276
و دوباره حس و حالم رفت

294
00:13:03,278 --> 00:13:05,339
سلام ، سلام

295
00:13:05,341 --> 00:13:07,273
"و يه سلام مخصوص به "لئونارد

296
00:13:07,275 --> 00:13:11,006
که احتياج داره که به اسم صدا بشه

297
00:13:11,008 --> 00:13:12,644
زيرکانه بود

298
00:13:12,646 --> 00:13:14,140
اما فهميدي ديگه ، نه؟

299
00:13:15,781 --> 00:13:16,946
سلام بچه‌ها

300
00:13:16,948 --> 00:13:18,376
سلام -
سلام -

301
00:13:18,378 --> 00:13:19,647
فقط مي‌خواستم به همه بگم که

302
00:13:19,649 --> 00:13:22,784
امشب مهموني اندوهگيني نيست

303
00:13:22,786 --> 00:13:24,680
آره . فقط مي‌خواستيم از اون
غذايي‌هايي بخوريم که بارها

304
00:13:24,682 --> 00:13:26,351
همگي اينجا خورده بوديم

305
00:13:26,353 --> 00:13:29,118
غذا خوب ، دوست‌هاي خوب
و نزديک‌هاي نيمه‌شب

306
00:13:29,120 --> 00:13:31,849
سوزش معده‌اي که آرزو مي‌کني مرده بودي

307
00:13:32,818 --> 00:13:34,855
تو آشپزخونه کمک لازم داري؟

308
00:13:34,857 --> 00:13:37,453
نه ، مرسي . شما راحت باشيد

309
00:13:38,919 --> 00:13:42,020
خيلي خب ، شما 2تا...ما الان به‌خاطر
هاوارد" اومديم . باشه؟"

310
00:13:42,022 --> 00:13:44,061
آره پس لطفا درست رفتار کنيد

311
00:13:44,063 --> 00:13:45,957
باشه -
البته -

312
00:13:48,661 --> 00:13:51,560
خب ، شنيدم که شما 2تا باهم يه مقاله داديد

313
00:13:51,562 --> 00:13:52,927
چطوره؟

314
00:13:56,703 --> 00:13:58,733
غذا معرکه است

315
00:13:58,735 --> 00:14:01,366
و يه سبزيجات هم روي ميز نيست

316
00:14:01,368 --> 00:14:02,606
درست نيست

317
00:14:02,608 --> 00:14:04,205
من همين بغل گوجه دارم

318
00:14:06,576 --> 00:14:09,982
تمام اين افراد باهوش دور يه ميز
زير نور شمع نشستند

319
00:14:09,984 --> 00:14:13,277
احساس مي‌کنم که مي‌تونيم تو يه
تالار فرانسوي قرن 18 باشيم

320
00:14:13,279 --> 00:14:14,717
براستي

321
00:14:14,719 --> 00:14:17,823
پني" ، تالار مکانيه که درش افراد"

322
00:14:17,825 --> 00:14:19,958
روشن‌فکر جمع ميشند و با موضوعات
هيجان‌انگيز درباره‌ي

323
00:14:19,960 --> 00:14:22,325
مسائل روز همديگه رو سرگرم مي‌کنند

324
00:14:22,327 --> 00:14:24,660
پس مثل "ديدگاه" مي‌مونه

325
00:14:27,062 --> 00:14:31,501
شلدون" ، ديدگاه يه برنامه صبحگاهيه که"
توسط زن‌ها اجرا ميشه

326
00:14:32,240 --> 00:14:33,608
ميدونم

327
00:14:33,610 --> 00:14:35,208
ووپي گلدبرگ" هم توش هست"

328
00:14:35,210 --> 00:14:38,112
"تو فيلم "سفر ستاره‌اي نسل بعدي
نقش "گاينان" رو بازي کرده

329
00:14:38,114 --> 00:14:40,514
...پني" ، نسل بعدي اشاره داره به"

330
00:14:40,516 --> 00:14:41,819
خفه‌شو

331
00:14:43,752 --> 00:14:46,792
من دوست دارم يه موضوع تالاري پيشنهاد بدم

332
00:14:46,794 --> 00:14:48,224
"لطفا "راجش

333
00:14:48,226 --> 00:14:50,436
نقش اول فيلم "هانگر گيمز" يه زنه

334
00:14:50,438 --> 00:14:52,774
مارول" هم "تور" رو تبديل به زن کرده"

335
00:14:53,472 --> 00:14:54,543
وايسا . "تور" کيه؟

336
00:14:54,545 --> 00:14:58,713
ميدوني ، "تور" خداي رعد

337
00:14:59,483 --> 00:15:02,385
همونطور که داشتم مي‌گفتم
اين نشونه اينه که

338
00:15:02,387 --> 00:15:05,659
جامعه مون داره به برابري جنسي ميرسه؟

339
00:15:05,661 --> 00:15:09,163
مطمئنا الان زن‌هاي بيشتري کاميک‌بوک مي‌خونند

340
00:15:09,165 --> 00:15:10,259
درسته

341
00:15:10,261 --> 00:15:14,331
تو فروشگاه مجبور شدم رويه
توالت رو درست کنم

342
00:15:14,333 --> 00:15:15,764
تا وقتي که "تورِ زن"  بچه‌دار بشه

343
00:15:15,766 --> 00:15:17,603
"و بقيه اعضاي گروه "انتقام‌جويان
با شير دادنش

344
00:15:17,605 --> 00:15:21,035
تو محل کار مشکلي نداشته باشند
نمي‌فهميم که برابري داريم يا نه

345
00:15:21,940 --> 00:15:23,873
برام سواله که فقط بچه‌اي مي‌تونه

346
00:15:23,875 --> 00:15:25,873
لب به سينه‌هاي "تور" بزنه که
سزاوار باشه يا نه

347
00:15:25,875 --> 00:15:27,913
خيلي خب ، موضوع تالاري جديد

348
00:15:27,915 --> 00:15:30,745
تالارها چيزهاي احمقانه‌اي مربوط
به سال‌ها پيش

349
00:15:30,747 --> 00:15:33,985
يا چيز جالبي که با حرف زدن درباره
ابرقهرمان‌ها احمقانه ميشه؟

350
00:15:33,987 --> 00:15:35,153
بحث کنيد

351
00:15:36,483 --> 00:15:38,920
فکر نمي‌کنم که مهم باشه موضوع چيه

352
00:15:38,922 --> 00:15:41,151
چيزي که براي يه بحث تالاري مهمه

353
00:15:41,153 --> 00:15:42,655
اينکه بحث رو با روشن‌فکري

354
00:15:42,657 --> 00:15:45,055
و بصيرت به مراحل عالي هدايت کنيم

355
00:15:45,057 --> 00:15:46,960
فقط انجامش مهمه

356
00:15:46,962 --> 00:15:50,629
البته که به جاي منبع الهام
به روي انجامش فکر مي‌کني

357
00:15:50,631 --> 00:15:52,197
موضوع جديد

358
00:15:52,199 --> 00:15:55,267
کدوم مهم‌ترـه : ايده يا اجراي ايده؟

359
00:15:55,269 --> 00:15:56,763
خوبه

360
00:15:56,765 --> 00:15:58,403
"آره . آفرين به تو "لئونارد

361
00:15:58,405 --> 00:16:00,003
چه ايده‌اي دوست‌داشتني

362
00:16:00,005 --> 00:16:01,203
يه‌جورايي مثل اينه که

363
00:16:01,205 --> 00:16:03,738
اي‌کاش مي‌تونستم با عموم"
"تو شيکاگو صحبت کنم

364
00:16:03,740 --> 00:16:06,840
آره . خب ، حالا بشين تا من
برات تلفن رو اختراع کنم

365
00:16:06,842 --> 00:16:08,839
"الو؟ يه لحظه گوشي"

366
00:16:08,841 --> 00:16:10,039
لئونارد" ، عموته"

367
00:16:10,041 --> 00:16:12,448
ميگه الان ضايع شدي

368
00:16:13,619 --> 00:16:14,585
"شلدون"

369
00:16:14,587 --> 00:16:16,050
بچه‌ها -
نه . اشکال نداره -

370
00:16:16,052 --> 00:16:18,417
همه‌مون عاقل و بالغ هستيم و داريم سعي مي‌کنيم
يه بحث درست حسابي داشته باشيم

371
00:16:18,419 --> 00:16:19,553
حداقل من مي‌خوام اينجوري باشه

372
00:16:19,555 --> 00:16:20,921
هاوارد" ، نظرت چيه؟"

373
00:16:20,923 --> 00:16:25,658
خب ، فکر کنم به عنوان يه مهندس
به اجراي ايده ميل داشته باشم

374
00:16:25,660 --> 00:16:26,729
روزهام رو صرف اين مي‌کنم

375
00:16:26,731 --> 00:16:27,993
که ايده‌ها رو بگيرم

376
00:16:27,995 --> 00:16:29,698
و به واقعيت تبديل‌شون کنم

377
00:16:29,700 --> 00:16:31,969
چه سخن به جايي دوست قديمي

378
00:16:31,971 --> 00:16:34,667
فکر کردم علم فصاحت از بين رفته
اما اينجا در برابرمون نشسته

379
00:16:34,669 --> 00:16:36,644
از امروز ترتيبش اينجوري ميشه
"سخنراني "گتيسبورگ
<font color="#ff8000">("سخنراني معروف "آبراهام لينکن)</font>

380
00:16:36,646 --> 00:16:39,444
"سخنراني "رويايي دارم
و چيزي که الان شما گفتي
<font color="#ff8000">("سخنراني دکتر "مارتين لوتر کينگ)</font>

381
00:16:39,446 --> 00:16:40,780
حالا نابغه است؟

382
00:16:40,782 --> 00:16:43,282
هميشه خودش و مهندس بودنش
رو مسخره مي‌کني

383
00:16:43,284 --> 00:16:46,378
لئونارد" ،  زشته . مادرش تازه فوت کرده"

384
00:16:46,380 --> 00:16:48,281
داري مسخره‌بازي درمياري

385
00:16:48,283 --> 00:16:49,416
آره . تو هم همينطور

386
00:16:49,418 --> 00:16:51,048
بچه‌ها ، اگه مي‌خواستم غرغرهاي مردم رو بشنوم

387
00:16:51,050 --> 00:16:52,352
ميرفتم به سالن واقعي‌ـم
<font color="#ff8000">(سالن اينجا به معني آرايشگاهه)</font>

388
00:16:52,354 --> 00:16:55,152
لئونارد" ، خيلي‌ها ممکن بود اين"
ايده رو داشته باشند

389
00:16:55,154 --> 00:16:56,425
اما افراد کمي هم قادر هستند که

390
00:16:56,427 --> 00:16:58,194
مثل من محاسبات رياضي ـش رو انجام بدن

391
00:16:58,196 --> 00:17:00,627
افراد زيادي هم اين ايده رو نداشتند

392
00:17:00,629 --> 00:17:03,606
مثل تمام مردم زمين به جز من

393
00:17:03,608 --> 00:17:05,471
خب ، ظاهرا "لئونارد" فکر مي‌کنه

394
00:17:05,473 --> 00:17:07,407
که از همه مردم جهان بهتره

395
00:17:07,409 --> 00:17:08,511
از جمله کساني

396
00:17:08,513 --> 00:17:09,847
که براي آزادي‌مون مبارزه مي‌کنند

397
00:17:09,849 --> 00:17:11,312
آره . خب ، تو رو نميدونم

398
00:17:11,314 --> 00:17:13,080
اما من از سربازهاي اونور آب‌مون حمايت مي‌کنم

399
00:17:14,219 --> 00:17:16,123
و دخترها

400
00:17:16,125 --> 00:17:18,957
"هي ، همين الانش هم گند زدي به "تور
بيخيال شو ديگه

401
00:17:20,095 --> 00:17:21,460
پس بايد با اينکه تو

402
00:17:21,462 --> 00:17:23,531
تمام اعتبارش رو به اسم
خودت زدي کنار بيام؟

403
00:17:23,533 --> 00:17:25,330
من چيزي رو به اسم
خودم تموم نکردم

404
00:17:25,332 --> 00:17:28,728
برعکس تو که تمام لازانياي عجيب غريب
که توش پر کشمشه براي خودت برداشتي

405
00:17:28,730 --> 00:17:29,968
از اين مي‌خوري؟

406
00:17:29,970 --> 00:17:31,430
بهت ميدم الان -
هي -

407
00:17:31,432 --> 00:17:33,365
شلدون" و "لئونارد"...هال ، همين حالا"

408
00:17:39,309 --> 00:17:43,043
اول اسم من گفت . حتما آتيش گرفتي

409
00:17:43,045 --> 00:17:45,210
نميدونم چه غلطي داريد مي‌کنيد

410
00:17:45,212 --> 00:17:47,577
اما اين زمانه سختي براي شوهرمه

411
00:17:47,579 --> 00:17:50,377
داريم آخرين غذايي که مادرش
درست کرده رو مي‌خوريم

412
00:17:50,379 --> 00:17:52,849
و مي‌خوايد مثل بچه‌ها به سمت
همديگه غذا پرت کنيد؟

413
00:17:52,851 --> 00:17:55,082
سر هر چيزي که داريد دعوا مي‌کنيد کنارش بذاريد

414
00:17:55,084 --> 00:17:57,291
برگرديد سر ميز و دوست
خوبي براي "هاوارد" باشيد

415
00:17:57,293 --> 00:18:00,156
وگرنه به هيچ‌کدوم‌تون دسر نميدم

416
00:18:02,199 --> 00:18:04,662
وقتي دارم باهات صحبت مي‌کنم به من نگاه کن

417
00:18:04,664 --> 00:18:06,102
...و فکر نکن که

418
00:18:06,104 --> 00:18:10,407
تا حالا به اين دقت کرديد بعضي وقت‌ها
برنادت" مثل مادرم صحبت مي‌کنه؟"

419
00:18:10,409 --> 00:18:12,511
من که نمي‌شنوم -
نه . اصلا و ابدا -

420
00:18:12,511 --> 00:18:22,511
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

421
00:18:25,982 --> 00:18:29,222
فکر نمي‌کنم تا به حال اينقدر تو
زندگيم غذا خورده باشم

422
00:18:29,224 --> 00:18:32,487
به‌خاطر همين مردمم 40 سال
در صحرا سرگردون بودند

423
00:18:32,489 --> 00:18:35,223
به‌خاطر اينکه 40 سال
طول کشيد تا هضم بشه

424
00:18:36,824 --> 00:18:38,956
...ميدوني "پني" ، اسرائيلي‌ها تو صحرا بودند که

425
00:18:38,958 --> 00:18:41,363
خفه‌شو

426
00:18:41,365 --> 00:18:44,396
خيلي خوشحالم که دعواتون تموم شد

427
00:18:44,398 --> 00:18:49,003
الان فقط دارم سعي مي‌کنم
بدون بالا آوردن آروغ بزنم

428
00:18:49,005 --> 00:18:50,067
صبر کن

429
00:18:50,069 --> 00:18:53,041
مجله "فيزيکِ امروز" به مقاله‌مون اشاره کرده

430
00:18:53,043 --> 00:18:54,136
چي ميگن؟

431
00:18:54,138 --> 00:18:56,535
مهم نيست . به "لئونارد" اشاره‌اي شده؟

432
00:18:56,537 --> 00:18:57,638
آره

433
00:18:57,640 --> 00:18:59,268
هورا

434
00:19:00,773 --> 00:19:02,711
خبر خوب . قرض "تامز" پيدا کردم
<font color="#ff8000">(دواي ترش کردن معده)</font>

435
00:19:02,735 --> 00:19:04,493
هورا

436
00:19:05,500 --> 00:19:13,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

