﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,077 --> 00:00:07,409
اينکه ببيني مي‌توني دو نفر رو

3
00:00:07,411 --> 00:00:09,345
طي چند ساعت عاشق هم بکني
طراحي شده بود رو خوندم

4
00:00:09,347 --> 00:00:10,913
منطقي به نظر نميرسه

5
00:00:10,915 --> 00:00:13,182
تحقيقات من نشون ميده
که 3 تا 5 سال بايد

6
00:00:13,184 --> 00:00:15,784
بي‌شرمانه التماس کني

7
00:00:15,786 --> 00:00:18,821
عزيزم ، تو اين داستان هيچ‌کدوم‌مون
خوب به نظر نميايم

8
00:00:18,823 --> 00:00:22,358
آره . من اين مقاله‌اي که گفتي رو خوندم

9
00:00:22,360 --> 00:00:24,393
شرکت کننده‌ها بايد يه سري
سوال از همديگه بپرسن

10
00:00:24,395 --> 00:00:27,029
که براي ايجاد صميميت طرح شده

11
00:00:27,031 --> 00:00:28,397
و در آخر با خيره شدن به

12
00:00:28,399 --> 00:00:30,199
چشم‌هاي همديگه براي 4 دقيقه تموم مي‌کنند

13
00:00:30,201 --> 00:00:31,634
چرند ـه

14
00:00:31,636 --> 00:00:33,769
من عشق نسبت به تو
رو علنا اظهار مي‌کنم

15
00:00:33,771 --> 00:00:35,371
و آخرين‌باري که تو چشم‌هات نگاه کردم

16
00:00:35,373 --> 00:00:38,374
به‌خاطر اين بود که فکر مي‌کردي
التهاب ملتحمه داري

17
00:00:38,376 --> 00:00:40,643
به جز واقعا چشمم قرمز شده بود

18
00:00:40,645 --> 00:00:42,444
واقعا شب رويايي بود

19
00:00:43,614 --> 00:00:46,348
راج" ، همچين آزمايشي رو ممکنه"
با "اميلي" انجام بدي؟

20
00:00:46,350 --> 00:00:48,684
چي؟ به علم براي بردن
دلش احتياجي ندارم

21
00:00:48,686 --> 00:00:51,587
براي اين‌کار ثروت خانواده‌ام رو دارم

22
00:00:51,589 --> 00:00:53,923
دارم بهت ميگم تو چند ساعت
نميشه عشق به‌وجود آورد

23
00:00:53,925 --> 00:00:55,624
مگه نه؟ -
مراقب باش -

24
00:00:55,626 --> 00:00:58,394
داري اساس برنامه‌ي "مجرد" رو زير سوال مي‌بري
<font color="#ff8000">برنامه‌اي که در آن يه مرد مجرد بايد از بين چندين دختر)
(در طي يک فصل همسر آينده خود را انتخاب کند</font>

25
00:00:58,396 --> 00:01:01,664
آره اما نيازي نيست بحث کنيم

26
00:01:01,666 --> 00:01:02,932
ما دانشمنديم

27
00:01:02,934 --> 00:01:05,067
مي‌تونيم تحقيقات خودمون رو شروع کنيم

28
00:01:05,069 --> 00:01:07,002
آره . من پيشنهاد مي‌کنم که دو نفر

29
00:01:07,004 --> 00:01:08,304
...از خيابون رو حبس کنيم -
نه -

30
00:01:10,875 --> 00:01:12,208
نذاشتي حرفم تموم کنم اصلا

31
00:01:12,210 --> 00:01:14,109
فراموشش کن

32
00:01:14,111 --> 00:01:16,445
پس تو مي‌توني روي هر چندتا شامپانزه‌اي
که خواستي آزمايش کني

33
00:01:16,447 --> 00:01:19,048
اما من اگه بخوام احساسات دو
انسان در بند رو دستکاري کنم

34
00:01:19,050 --> 00:01:22,017
اون‌وقت من ميشم هيولا

35
00:01:22,019 --> 00:01:23,686
چرا خودتون 2تا

36
00:01:23,688 --> 00:01:25,654
آزمايش رو انجام نميديد؟

37
00:01:25,656 --> 00:01:28,791
به‌خاطر پيشرفت علم من حاضرم

38
00:01:28,793 --> 00:01:30,392
چي؟ با شرکت در آزمايشي که
توش بايد به خصوصي‌ترين

39
00:01:30,394 --> 00:01:33,762
سوالات درباره‌ي احساسات درونيت
جواب بدي مشکلي نداري؟

40
00:01:33,764 --> 00:01:35,030
نه

41
00:01:35,032 --> 00:01:37,166
خواهش مي‌کنم منم مي‌تونم باهاش
شرکت کنم؟ خواهش مي‌کنم؟

42
00:01:38,603 --> 00:01:40,836
من ده ساله که دارم به احساسات
شلدون" در مورد چيزهاي"

43
00:01:40,838 --> 00:01:43,372
مختلف گوش مي‌کنم . بيا ، تو جاي من

44
00:01:43,374 --> 00:01:46,041
آره اما اگه اين آزمايش جواب بده چي؟

45
00:01:46,043 --> 00:01:47,810
من قرار نيست که عاشق "شلدون" بشم

46
00:01:47,812 --> 00:01:48,877
من همين رو گفتم

47
00:01:48,879 --> 00:01:50,446
قبل از اينکه به خودم بيام
راهش رو به

48
00:01:50,448 --> 00:01:52,481
قلبم وا کرد

49
00:01:52,483 --> 00:01:55,217
يه نکته جالب . وا کردن

50
00:01:55,219 --> 00:01:57,319
"از ريشه‌ي فارسي کلمه "باز کردن

51
00:01:57,321 --> 00:01:59,588
مياد که خودش به معني
گشودن يا فراختن ـه

52
00:02:01,259 --> 00:02:04,193
عاشق شدي؟

53
00:02:05,296 --> 00:02:08,931
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

54
00:02:08,933 --> 00:02:12,268
<font color="#0080c0"><i>و در حدود چهارده ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

55
00:02:12,270 --> 00:02:13,902
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

56
00:02:13,904 --> 00:02:16,472
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

57
00:02:16,474 --> 00:02:19,108
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

58
00:02:19,110 --> 00:02:21,777
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

59
00:02:21,779 --> 00:02:23,479
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

60
00:02:23,500 --> 00:02:24,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 8
قسمت 16 : سرعت صميميت</font>

61
00:02:30,909 --> 00:02:33,095
"فقط از روي کنجکاوي "پني

62
00:02:33,095 --> 00:02:36,329
اگه اين آزمايش باعث بشه
که عاشق همديگه بشيم

63
00:02:36,330 --> 00:02:39,631
"حاضر هستي که من به درياچه "ژنو
در "ويسکانسين" براي

64
00:02:39,633 --> 00:02:42,501
گري کان" ببري؟"

65
00:02:42,503 --> 00:02:44,303
تنها گردهماييه که زندگي

66
00:02:44,305 --> 00:02:46,672
و زحمات "گري گايگکس" رو تجليل مي‌کنه

67
00:02:46,674 --> 00:02:49,875
يکي از سازندگان بازي
"سياه‌چاله‌ها و اژدهاها"

68
00:02:49,877 --> 00:02:51,577
ميدوني چيه؟

69
00:02:51,579 --> 00:02:53,345
صادقانه ميگم که اگه
عاشق همديگه شديم

70
00:02:53,347 --> 00:02:55,347
نه تنها تا اونجا مي‌برمت بلکه تمام

71
00:02:55,349 --> 00:02:57,549
تي‌شرت‌هاي اژدهايي رو که بخواي
هم برات ميخرم

72
00:02:59,420 --> 00:03:01,653
خيلي خب خوشگله ، بريم تو کارش

73
00:03:04,558 --> 00:03:06,825
شما 2تا واقعا درباره شرکت کردن

74
00:03:06,827 --> 00:03:08,961
پني" و "شلدون" تو اين آزمايش نگران نيستيد"

75
00:03:08,963 --> 00:03:10,095
اگه من جاي شما بودم

76
00:03:10,097 --> 00:03:11,463
يه ذره نگران مي‌شدم

77
00:03:11,465 --> 00:03:13,799
چرا؟ -
خب ، حتي اگه اين مقاله چرت و پرت باشه -

78
00:03:13,801 --> 00:03:16,435
به در افتادن با تقدير اعتقاد ندارم

79
00:03:16,437 --> 00:03:18,504
به همون دليل که از تخته "ويجا" استفاده نمي‌کنم
<font color="#ff8000">(تخته‌اي که براي احضار ارواح ازش استفاده مي‌کنند)</font>

80
00:03:18,506 --> 00:03:21,106
يا با يه آسيايي دعوا نمي‌کنم
<font color="#ff8000">(منظور آسيا شرقي)</font>

81
00:03:21,108 --> 00:03:24,209
احتمالا اصلا کاراته بلد نيست
اما چرا ريسک کنم؟

82
00:03:24,211 --> 00:03:26,545
فکر مي‌کنم مشکلي وجود نداره

83
00:03:26,547 --> 00:03:27,780
خب ، زورگوهاي تو دبيرستان

84
00:03:27,782 --> 00:03:29,081
هم به "بروس لي" همين مي‌گفتن

85
00:03:29,083 --> 00:03:30,215
...و بعدش

86
00:03:30,217 --> 00:03:32,184
کاراته

87
00:03:32,186 --> 00:03:33,919
خب ، تا وقتي آزمايش رو انجام ميدن

88
00:03:33,921 --> 00:03:35,921
بايد اينجا منتظر باشيم؟

89
00:03:35,923 --> 00:03:37,456
ما 2تا هم مي‌تونيم توش شرکت کنيم

90
00:03:37,458 --> 00:03:39,124
آره ، حتما . مي‌خنديم

91
00:03:39,126 --> 00:03:40,092
اولين سوال چيه؟

92
00:03:40,094 --> 00:03:41,460
صبر کن

93
00:03:41,462 --> 00:03:42,694
خيلي خب

94
00:03:42,696 --> 00:03:46,432
اگه حق انتخاب از بين تمام"
مردم روي زمين داشته باشيد

95
00:03:46,434 --> 00:03:49,802
براي قرار شام چه کسي رو
"انتخاب مي‌کنيد؟

96
00:03:51,138 --> 00:03:53,806
"صادقانه مي‌تونم بگم "پني

97
00:03:53,808 --> 00:03:56,608
پس من يه سرايدار رو انتخاب مي‌کنم

98
00:03:56,610 --> 00:03:59,144
به‌خاطر اينکه مي‌خوام بالا بيارم

99
00:04:00,581 --> 00:04:01,747
من عاشقم

100
00:04:01,749 --> 00:04:04,383
بيايد يه کار ديگه کنيم

101
00:04:04,385 --> 00:04:06,618
اميلي" الانا ديگه از سر کار برميگرده"

102
00:04:06,620 --> 00:04:08,387
مي‌خوايد 4تايي بريم بيرون؟

103
00:04:08,389 --> 00:04:09,421
باشه -
خوبه -

104
00:04:09,423 --> 00:04:10,722
بايد به "هاوارد" و "برنادت" هم بگيم؟

105
00:04:10,724 --> 00:04:12,257
نميدونم هواپيماشون کي به زمين ميشينه

106
00:04:12,259 --> 00:04:14,193
اما بذار الان يه پيام بهش ميدم

107
00:04:14,195 --> 00:04:16,395
چيزي درباره‌ي مراسم گفت؟

108
00:04:16,397 --> 00:04:19,932
نه زياد اما به نظر حالش خوب بود

109
00:04:19,934 --> 00:04:21,266
شوخيت گرفته؟

110
00:04:21,268 --> 00:04:24,102
خاکستر مادرم رو گم کردي؟

111
00:04:24,104 --> 00:04:26,405
نه . فقط دارم ميگم که بعضي وقت‌ها

112
00:04:26,407 --> 00:04:27,940
چمدان‌ها به مسير اشتباهي فرستاده ميشن

113
00:04:27,942 --> 00:04:29,875
باشه . خيلي خب
تنها زني که من دوست داشت

114
00:04:29,877 --> 00:04:31,677
رو به کجا فرستادي؟

115
00:04:31,679 --> 00:04:34,813
اولي...خب ، اولي
منظورم اولي بود

116
00:04:34,815 --> 00:04:37,316
فقط به يه سري اطلاعات احتياج دارم

117
00:04:37,318 --> 00:04:39,284
شماره پرواز رو لطف مي‌کنيد؟

118
00:04:39,286 --> 00:04:40,552
‏‏‏8-16

119
00:04:40,554 --> 00:04:42,187
واقعا منظورم اولي بود

120
00:04:42,189 --> 00:04:44,590
ولش کن ديگه

121
00:04:44,592 --> 00:04:46,124
و ميشه ظاهر چمدون رو توصيف کنيد؟

122
00:04:46,126 --> 00:04:48,261
خب ، سياهه

123
00:04:48,529 --> 00:04:49,828
و يه روبان قرمز به دسته‌اش بسته شده

124
00:04:49,830 --> 00:04:52,297
و بهترين مادر دنيا تو قسمت جاکفشي ـشه

125
00:04:54,301 --> 00:04:55,434
آماده‌اي شروع کنيم؟

126
00:04:55,436 --> 00:04:56,969
آره . الان ميام

127
00:04:56,971 --> 00:04:58,604
فکر مي‌کنم که شراب نمي‌خواي

128
00:04:58,606 --> 00:05:00,639
درسته . موقع کار کردن با ماشين آلات سنگين

129
00:05:00,641 --> 00:05:03,141
اجازه مصرف نوشيدني الکلي رو نداري

130
00:05:03,143 --> 00:05:05,043
چه ماشين آلات سنگيني؟

131
00:05:08,983 --> 00:05:10,382
بيا شروع کنيم

132
00:05:10,384 --> 00:05:12,618
خب ، به عنوان يه اصيل زاده‌ي تگزاسي

133
00:05:12,620 --> 00:05:14,653
بايد بگم که اول خانم‌ها

134
00:05:14,655 --> 00:05:17,556
هر چند نگران اينم که اين حد
مودبي و دلربايي

135
00:05:17,558 --> 00:05:20,993
ممکنه قبل از اينکه آزمايش رو شروع بکنيم
باعث بشه که عاشقم بشي

136
00:05:20,995 --> 00:05:22,961
شايد بهتر باشه سکه بندازيم

137
00:05:22,963 --> 00:05:24,763
يا اگه با قوانين بازي

138
00:05:24,765 --> 00:05:26,164
..."سنگ کاغذ قيچي"

139
00:05:26,166 --> 00:05:27,432
سوال اول

140
00:05:27,434 --> 00:05:29,401
اگه حق انتخاب"

141
00:05:29,403 --> 00:05:30,969
از بين تمام مردم روي زمين
داشته باشيد براي قرار شام

142
00:05:30,971 --> 00:05:32,638
"چه کسي رو انتخاب مي‌کنيد؟

143
00:05:33,974 --> 00:05:35,207
زنده يا مرده؟

144
00:05:35,209 --> 00:05:37,142
فقط نوشته هر کسي تو دنيا

145
00:05:37,144 --> 00:05:38,410
پس فکر کنم يعني فقط زنده

146
00:05:38,412 --> 00:05:39,511
فرقي نمي‌کنه

147
00:05:39,513 --> 00:05:41,513
با اينکه خيلي دوست دارم
اقليدوس" رو ببينم"

148
00:05:41,515 --> 00:05:43,248
کاشف قوانين هندسي

149
00:05:43,250 --> 00:05:44,850
احتمالا صندل مي‌پوشه و من نمي‌تونم

150
00:05:44,852 --> 00:05:47,252
موقع غذا خوردن به انگشت‌هاي پا نگاه کنم

151
00:05:48,856 --> 00:05:50,522
فهميدم

152
00:05:50,524 --> 00:05:52,257
شخصي که دوست دارم باهاش شام بخورم

153
00:05:52,259 --> 00:05:55,627
خودمم

154
00:05:55,629 --> 00:05:57,095
مطمئني انتخابت همينه؟

155
00:05:57,097 --> 00:05:59,231
به‌خاطر اينکه من باهات شام خوردم

156
00:05:59,233 --> 00:06:00,666
خب اما من نخوردم

157
00:06:00,668 --> 00:06:02,568
و با اينکه ميگن هيچ‌وقت با
قهرمان‌هاي خودت ملاقات نکن

158
00:06:02,570 --> 00:06:04,503
دليلي نمي‌بينم که بتونم خودم رو مايوس کنم

159
00:06:04,505 --> 00:06:06,738
تو کي رو انتخاب مي‌کني؟

160
00:06:06,740 --> 00:06:08,941
"رابرت داوني جونيور" -
...تو -

161
00:06:08,943 --> 00:06:10,108
اوه

162
00:06:10,110 --> 00:06:13,111
حواسم به مردآهني نبود

163
00:06:14,181 --> 00:06:16,248
ميدوني ، شايد بعد از اينکه
با خودم شام خوردم

164
00:06:16,250 --> 00:06:18,617
براي دسر به شما 2تا ملحق بشيم

165
00:06:21,055 --> 00:06:23,288
خب ، مي‌خوايد چي‌کار کنيم؟

166
00:06:23,290 --> 00:06:25,324
خب ، ماييم که همراه شما امديم
پس شما تصميم بگيريد

167
00:06:26,393 --> 00:06:28,393
تا حالا به اتاق فرار رفتيد؟

168
00:06:28,395 --> 00:06:29,995
چي هست؟

169
00:06:29,997 --> 00:06:31,496
يه‌جور سينماي کنش و واکنشيه

170
00:06:31,498 --> 00:06:32,898
به جز اينکه بايد معما رو
تو يه زمان معين

171
00:06:32,900 --> 00:06:34,666
حل کني تا از اتاق فرار کني

172
00:06:34,668 --> 00:06:35,934
يه دونه تو مرکز شهر هست که توش

173
00:06:35,936 --> 00:06:37,502
تو يه اتاقي که توش يه زامبي هست
زندانيت مي‌کنند

174
00:06:39,506 --> 00:06:41,807
پس مثل همون بلايي که داره سر "پني" مياد

175
00:06:45,379 --> 00:06:46,912
يک روز تمام عيار"

176
00:06:46,914 --> 00:06:49,448
"براي شما از چه چيز تشکيل شده؟

177
00:06:49,450 --> 00:06:51,183
...خب

178
00:06:51,185 --> 00:06:54,653
احتمالا تا لنگ ظهر مي‌خوابم
يه ذره يوگا کار مي‌کنم

179
00:06:54,655 --> 00:06:56,655
بعد تو ساحل دراز بکشم

180
00:06:56,657 --> 00:06:59,391
...و پسرهاي خوشگل برام نوشيدني بيارن و

181
00:06:59,393 --> 00:07:01,493
بعدش ماساژم بدن و شب رو

182
00:07:01,495 --> 00:07:03,495
با رقصيدن تموم کنم

183
00:07:03,497 --> 00:07:05,764
همين؟ -
آره . چطور؟ -

184
00:07:05,766 --> 00:07:07,633
به "لئونارد" اشاره‌اي نکردي

185
00:07:09,670 --> 00:07:12,104
اون هست

186
00:07:12,106 --> 00:07:14,539
فکر نمي‌کنم

187
00:07:14,541 --> 00:07:15,807
لئونارد" تحمل"

188
00:07:15,809 --> 00:07:19,311
يوگا ، ساحل و ماساژ و رقصيدن رو نداره

189
00:07:19,313 --> 00:07:20,379
آره . خب ، با خودش کتاب آورده . باشه؟

190
00:07:20,381 --> 00:07:22,614
ماله تو چيه؟ -
آره -

191
00:07:22,616 --> 00:07:25,617
از خواب بيدار ميشم

192
00:07:25,619 --> 00:07:28,787
براي صبحانه تُست فرانسوي
با کره و شيره مي‌خورم

193
00:07:28,789 --> 00:07:31,857
و بعدش يه کرم چاله باز ميشه

194
00:07:31,859 --> 00:07:35,360
بعدش من ميليون‌ها سال به آينده

195
00:07:35,362 --> 00:07:37,996
مي‌بره جايي که هوش برترم

196
00:07:37,998 --> 00:07:41,500
براي نجات باقي ماننده نسل بشر

197
00:07:41,502 --> 00:07:44,002
از دست نژاد فضايي‌هاي درنده کاربرد داره

198
00:07:45,806 --> 00:07:48,440
جالبه . به "امي" اشاره‌اي نکردي

199
00:07:49,643 --> 00:07:53,111
فکر مي‌کني تُست فرانسوي با کره
و شيره رو کي درست کرده؟

200
00:07:54,348 --> 00:07:55,747
به زودي وارد آزمايشگاه

201
00:07:55,749 --> 00:07:58,116
دکتر "ديويد سالتزبرگ" مرحوم مي‌شوديد

202
00:07:58,118 --> 00:07:59,951
درحاليکه مشغول مطالعه بر روي

203
00:07:59,953 --> 00:08:02,821
کم کردن سرعت رشد بود
اتفاق مصيبت‌اري افتاد

204
00:08:02,823 --> 00:08:04,656
و مرد

205
00:08:05,726 --> 00:08:08,060
يا مرده؟

206
00:08:08,062 --> 00:08:10,429
خانم‌ها؟

207
00:08:10,431 --> 00:08:12,130
ترسيدي يا يه دفعه مودب شدي؟

208
00:08:13,200 --> 00:08:15,300
آره

209
00:08:17,504 --> 00:08:19,805
عجب اتاقي

210
00:08:24,111 --> 00:08:25,644
خيلي باحاله

211
00:08:25,646 --> 00:08:27,045
خب ، از کجا شروع کنيم؟

212
00:08:27,047 --> 00:08:29,448
بايد دنبال سرنخ‌هايي برگرديم که
تو اتاق مخفي شده

213
00:08:29,450 --> 00:08:30,916
قرار نبود اينجا يه زامبي باشه؟

214
00:08:35,589 --> 00:08:37,422
خيلي خب ، بيايد اميدوار باشيم
که يکي از سرنخ‌ها

215
00:08:37,424 --> 00:08:39,758
روي يه لباس زير تميز نوشته شده

216
00:08:42,096 --> 00:08:43,528
آقا و خانم "والوويتز"؟

217
00:08:43,530 --> 00:08:46,765
تا اونجا که من فهميدم چمدون‌ـتون
به لس‌آنجلس رسيده

218
00:08:46,767 --> 00:08:48,366
خب ، کجاست پس؟

219
00:08:48,368 --> 00:08:50,068
نميدونم . شايد کسي

220
00:08:50,070 --> 00:08:52,003
اشتباها از روي تسمه برش‌داشته

221
00:08:52,005 --> 00:08:55,240
پس مامانم دست يه غريبه است؟

222
00:08:55,242 --> 00:08:57,042
منظورت همينه؟

223
00:08:57,044 --> 00:09:00,812
مامان بيچاره‌ام الان ممکنه هر جايي
تو لس‌آنجلس باشه؟

224
00:09:00,814 --> 00:09:03,415
اي‌کاش مي‌تونستم همين بهتون بگم

225
00:09:04,852 --> 00:09:06,017
اما اون مسافر ممکنه

226
00:09:06,019 --> 00:09:07,919
تو يه پرواز بين‌المللي باشه

227
00:09:07,921 --> 00:09:09,988
باشه . عاليه

228
00:09:09,990 --> 00:09:12,557
پس تمام وظيفه‌ات اينکه چمدون‌هاي
گمشده رو پيدا کني

229
00:09:12,559 --> 00:09:14,092
و الان مکان مادر بيچاره‌ام رو
محدود کردي به

230
00:09:14,094 --> 00:09:17,362
سياره‌ي زمين

231
00:09:17,364 --> 00:09:18,697
متاسفم

232
00:09:18,699 --> 00:09:21,133
برنامه سفر 500 مايلي مسافرت کمک‌تون مي‌کنه؟

233
00:09:21,135 --> 00:09:23,535
اينجوري مي‌تونيد تا "ساکرامنتو" بريد

234
00:09:26,340 --> 00:09:28,507
اگه مي‌تونستيد فردا از خواب بيدار بشيد"

235
00:09:28,509 --> 00:09:31,843
و توانايي يا خصوصيتي را بدست آورده باشيد

236
00:09:31,845 --> 00:09:33,311
"آن توانايي چه خواهد بود؟

237
00:09:33,313 --> 00:09:35,814
خب ، نمي‌خوام از کتاب مقدس تقلب کنم

238
00:09:35,816 --> 00:09:39,584
اما تبديل آب به شراب به نظر
خيلي خوب مياد

239
00:09:42,356 --> 00:09:45,624
فکر نمي‌کنم اين رو جدي گرفته باشي

240
00:09:45,626 --> 00:09:47,292
بيخيال ، داريم خوش مي‌گذرونيم

241
00:09:47,294 --> 00:09:48,426
فکر مي‌کنم

242
00:09:48,428 --> 00:09:50,529
از شوخي براي دوري کردن از

243
00:09:50,531 --> 00:09:52,597
آسيب‌پذيري احساسي دوري کني

244
00:09:52,599 --> 00:09:54,766
خيلي خب

245
00:09:56,303 --> 00:09:57,402
صادقانه بخوام بگم

246
00:09:57,404 --> 00:10:00,238
اگه بتونم يه خصوصيت داشته باشم

247
00:10:00,240 --> 00:10:04,009
دوست داشتم به باهوشي شماها باشم

248
00:10:04,011 --> 00:10:07,345
به همين خيال باش

249
00:10:07,347 --> 00:10:08,947
"شلدون"

250
00:10:08,949 --> 00:10:10,015
ببخشيد

251
00:10:10,017 --> 00:10:11,817
داشتم باهات شوخي مي‌کردم

252
00:10:11,819 --> 00:10:13,385
...ببين

253
00:10:13,387 --> 00:10:15,554
شايد مثل ما

254
00:10:15,556 --> 00:10:18,857
تحصيلات آکادميک نداشته باشي

255
00:10:18,859 --> 00:10:21,026
بله . همينجوري بايد بگي

256
00:10:21,028 --> 00:10:22,961
...اما

257
00:10:22,963 --> 00:10:26,798
يه هوشي داري که من بهش حسادت مي‌کنم

258
00:10:26,800 --> 00:10:29,234
که ميرسيم به جواب من

259
00:10:29,236 --> 00:10:30,969
من توانايي خوندن ذهن

260
00:10:30,971 --> 00:10:33,538
مردم رو انتخاب مي‌کنم

261
00:10:33,540 --> 00:10:36,775
خب ، من نمي‌تونم ذهن مردم رو بخونم

262
00:10:36,777 --> 00:10:38,243
راستش درست نيست

263
00:10:38,245 --> 00:10:39,578
مي‌تونم ذهن مردها رو بخونم

264
00:10:39,580 --> 00:10:42,047
اما فقط به‌خاطر اينکه معمولا
يه چيز تو فکرش مي‌گذره

265
00:10:42,883 --> 00:10:46,451
که کي قراره چشم‌هاي روباتيک پيدا کنيم؟

266
00:10:46,453 --> 00:10:50,155
همه‌تون شبيه هم هستيد

267
00:10:50,157 --> 00:10:52,524
خب ، منظورم اين بود که

268
00:10:52,526 --> 00:10:54,893
من معمولا احساسات

269
00:10:54,895 --> 00:10:56,595
ديگران رو بد تفسير مي‌کنم

270
00:10:56,597 --> 00:10:59,531
مثلا نمي‌تونم بفهمم که يه نفر
داره شوخي مي‌کنه

271
00:10:59,533 --> 00:11:01,533
يا داره بهم مي‌خنده

272
00:11:01,535 --> 00:11:03,969
ميدوني ، مثلا اگه به‌خاطر کاري
که کردم از دستم عصباني هستند

273
00:11:03,971 --> 00:11:05,937
فقط کلا ناراحتن

274
00:11:05,939 --> 00:11:07,839
واقعا استرس‌زاست

275
00:11:07,841 --> 00:11:10,709
واقعا؟ هميشه به نظر خيلي مطمئن ميرسي

276
00:11:10,711 --> 00:11:11,943
خب ، نيستم

277
00:11:11,945 --> 00:11:13,778
و اگه مي‌تونستم ذهن مردم رو بخونم

278
00:11:13,780 --> 00:11:17,015
زندگي خيلي ساده‌تر مي‌شد

279
00:11:17,017 --> 00:11:19,951
خب ، حالا دوست دارم که

280
00:11:19,953 --> 00:11:22,754
توانايي اين رو داشتم که اين چيزها
رو برات آسون‌تر مي‌کردم

281
00:11:24,892 --> 00:11:25,957
مرسي

282
00:11:28,629 --> 00:11:31,596
واي ، الان موجي از عاطفه

283
00:11:31,598 --> 00:11:35,166
نسبت بهت رو پيدا کردم

284
00:11:35,168 --> 00:11:38,837
مطمئني که بيش از اندازه
آب ميوه کتاب مقدس مصرف نکردي؟

285
00:11:41,174 --> 00:11:43,508
و اون موج گذشت

286
00:11:47,445 --> 00:11:48,645
مغز

287
00:11:48,647 --> 00:11:52,215
صدات رو بيار پايين
داريم کار مي‌کنيم

288
00:11:52,217 --> 00:11:53,650
خيلي خب ، قفل "سايفر" رو شکستيم
<font color="#ff8000">(يک الگوريتم براي قفل‌گذاري يا قفل‌شکني)</font>

289
00:11:53,652 --> 00:11:54,851
کره رو چي‌کار کرديد؟

290
00:11:54,853 --> 00:11:56,819
از مختصات‌ها براي پيدا کردن
شهرها استفاه کرديم

291
00:11:56,821 --> 00:11:58,388
دارم الان اسم شهرها رو تو شبکه وارد مي‌کنم

292
00:11:58,390 --> 00:12:00,156
مطمئنم که اين باعث ميشه
رمز گاوصندوق رو پيدا کنيم

293
00:12:00,158 --> 00:12:01,824
داريد خيلي سريع حل مي‌کنيد

294
00:12:01,826 --> 00:12:03,426
آروم‌تر

295
00:12:04,229 --> 00:12:05,028
آره . کد رو پيدا کردم

296
00:12:05,030 --> 00:12:06,663
فقط دارم ميگم

297
00:12:06,665 --> 00:12:09,832
اگه زود تموم کنيد پول‌تون رو نميديم

298
00:12:13,638 --> 00:12:15,772
مطمئني که نمي‌خواي بريم خونه؟

299
00:12:15,774 --> 00:12:18,341
وقتي که چمدون برگرده برامون مي‌فرستند

300
00:12:18,343 --> 00:12:21,311
نه . من بدون مامانم نميرم

301
00:12:21,313 --> 00:12:23,479
باشه . صبر مي‌کنيم

302
00:12:27,085 --> 00:12:29,018
مي‌تونستم با ماشين ببرمش

303
00:12:29,020 --> 00:12:30,687
چي؟

304
00:12:30,689 --> 00:12:33,957
"روزي که رفت "فلوريدا

305
00:12:33,959 --> 00:12:36,926
ازم خواست که تا فرودگاه برسونمش

306
00:12:39,097 --> 00:12:41,164
سرم شلوغ بود

307
00:12:41,166 --> 00:12:46,569
و بهش گفتم با تاکسي بره

308
00:12:48,206 --> 00:12:50,907
سرم شلوغ بود

309
00:12:50,909 --> 00:12:53,743
تو که خبر نداشتي

310
00:12:55,914 --> 00:12:57,547
الان برميگردم

311
00:13:00,385 --> 00:13:02,318
ببخشيد؟

312
00:13:02,320 --> 00:13:03,720
بله؟

313
00:13:05,156 --> 00:13:07,056
بهتره مادر شوهرم رو پيدا کني

314
00:13:07,058 --> 00:13:08,424
به‌خاطر اينکه در هر صورت

315
00:13:08,426 --> 00:13:11,894
ما فرودگاه رو با يه جنازه ترک مي‌کنيم

316
00:13:16,634 --> 00:13:18,568
دنبال کدوم کتاب مي‌گرديم؟

317
00:13:18,570 --> 00:13:20,336
"خاستگاه گونه‌ها"
<font color="#ff8000">(کتاب چارلز داروين)</font>

318
00:13:20,338 --> 00:13:22,538
ايناهاش

319
00:13:22,540 --> 00:13:23,573
يه لامپ سياه هست<font color="#ff8000">
لامپ مهتابي که با گاز جيوه پر شده است)
(و پرتو فرابنفش برانگيخته را به نور مرئي تبديل مي‌کند</font>

320
00:13:23,575 --> 00:13:25,875
صبر کن

321
00:13:27,012 --> 00:13:28,778
خيلي خب

322
00:13:28,780 --> 00:13:30,313
برادران و خواهران"

323
00:13:30,315 --> 00:13:31,981
من ندارم اما پدر اين مرد

324
00:13:31,983 --> 00:13:35,351
پدر فرزند من ـه
"دنبال چه کسي مي‌گردم؟

325
00:13:37,856 --> 00:13:40,223
آره ، آره . فهميديم
مغز دوست داري . آروم باش

326
00:13:40,225 --> 00:13:42,191
خب ، اگه من داداش ندارم

327
00:13:42,193 --> 00:13:44,761
پس فرزند پدرم خودمم

328
00:13:44,763 --> 00:13:47,296
و اگه پدر اين مردم پس اين پسرمه

329
00:13:47,298 --> 00:13:48,598
جواب "پسر"ـه
<font color="#ff8000">(پسر = Son)
(خورشيد = Sun)</font>

330
00:13:48,600 --> 00:13:49,832
اونجا عکس يه خورشيد هست

331
00:13:49,834 --> 00:13:51,434
مطمئنم که کليد پشتشه

332
00:13:51,436 --> 00:13:54,237
ممکن يه جا ديگه باشه

333
00:13:54,239 --> 00:13:55,605
کليد رو پيدا کردم

334
00:13:55,607 --> 00:13:57,340
پس اون کليد دره؟

335
00:13:57,342 --> 00:13:58,474
همين؟

336
00:13:58,476 --> 00:14:01,611
‏‏‏200 دلار براي يه تفريح 6 دقيقه داديم؟

337
00:14:01,613 --> 00:14:03,946
مثل اون‌موقع که اون هليکوپتر کنترلي رو خريدي

338
00:14:03,948 --> 00:14:06,716
و پرواز کرد و رفت

339
00:14:08,319 --> 00:14:11,354
شرمنده بچه‌ها . فکر کردم معماهاشون بهتر باشه

340
00:14:11,356 --> 00:14:14,724
خب ، اگه بخوايم منصف باشيم
همه‌مون دکترا داريم

341
00:14:14,726 --> 00:14:18,594
وقتي خواستيد تو سايت "يلپ" نظر بديد
اينُ يادتون باشه
<font color="#ff8000">(سايتي براي کمک کردن و نمره دادن به چيزهاي مختلف)</font>

342
00:14:20,799 --> 00:14:23,633
اگر امشب از دنيا ميرفتي"
و فرصت اين را نداشتي که

343
00:14:23,635 --> 00:14:25,168
با کسي ارتباط برقرار کني

344
00:14:25,170 --> 00:14:28,104
"از نگفتن چه حرفي افسوس مي‌خوردي؟

345
00:14:28,106 --> 00:14:30,873
پس يعني امروز مي‌مردم؟

346
00:14:32,877 --> 00:14:37,680
خب ، فکر کنم مردن تو روز تولدتم
هم مي‌تونه جالب باشه

347
00:14:37,682 --> 00:14:40,016
امروز تولدته؟

348
00:14:40,018 --> 00:14:41,150
آره

349
00:14:41,152 --> 00:14:43,186
خب ، اين هميشه يه راز بوده

350
00:14:43,188 --> 00:14:45,154
حتي "امي" هم نميدونه

351
00:14:45,156 --> 00:14:49,025
خب ، من از هديه خوشم نمياد

352
00:14:49,027 --> 00:14:50,493
و فکر اينکه دوستام

353
00:14:50,495 --> 00:14:52,929
"بپرن و داد بزنند "سورپرايز

354
00:14:52,931 --> 00:14:54,997
باشه ميشه بيشتر از شنيدن

355
00:14:54,999 --> 00:14:58,034
تدوين جورج لوکاس" بترسم"

356
00:14:58,036 --> 00:15:00,369
پس چرا بالاخره به من گفتي؟

357
00:15:00,371 --> 00:15:03,206
هدف اين آزمايش اينه که

358
00:15:03,208 --> 00:15:05,508
کاملا با همديگه صادق باشيم

359
00:15:05,510 --> 00:15:08,478
خب ، مرسي که به من گفتي

360
00:15:08,480 --> 00:15:10,313
به کسي نميگم

361
00:15:10,315 --> 00:15:12,215
ممنون

362
00:15:12,217 --> 00:15:13,349
اين خيلي خنده داره

363
00:15:13,351 --> 00:15:15,618
هيچ‌وقت فکر نمي‌کردم که برج "حوت" باشي
<font color="#ff8000">(اسفند)</font>

364
00:15:15,620 --> 00:15:18,721
الان داري برام سختش مي‌کني
که دوستت داشته باشم

365
00:15:21,359 --> 00:15:23,459
خبر خوب دارم
چمدون‌تون برگشت

366
00:15:23,461 --> 00:15:25,228
خدا رو شکر

367
00:15:25,230 --> 00:15:26,929
چيزي نيست . اينجاست

368
00:15:26,931 --> 00:15:28,030
مامان اينجاست

369
00:15:28,032 --> 00:15:29,565
خيلي خب ، واقعا ممنونم

370
00:15:29,567 --> 00:15:31,200
مامان؟

371
00:15:31,202 --> 00:15:33,002
واقعا متاسفم که

372
00:15:33,004 --> 00:15:35,605
تا فرودگاه نرسوندمت
فقط مي‌خوام بدوني که

373
00:15:35,607 --> 00:15:38,508
هيچ‌وقت خودم رو به‌خاطر خودخواهيم نمي‌بخشم

374
00:15:38,510 --> 00:15:40,009
و قول ميدم که

375
00:15:40,011 --> 00:15:41,844
هميشه و تا آخر عمرم

376
00:15:41,846 --> 00:15:44,947
نزديک به خودم نگه‌ات دارم

377
00:15:44,949 --> 00:15:48,718
اوه نه . اين قراره تو اتاق خوابم باشه

378
00:15:51,589 --> 00:15:53,456
تموم شد . سوال‌ها رو تموم کرديم

379
00:15:53,458 --> 00:15:54,991
و تنها چيزي که مونده اينه که

380
00:15:54,993 --> 00:15:55,958
براي 4 دقيقه بدون حرف زدن

381
00:15:55,960 --> 00:15:57,426
به چشم‌هاي همديگه خيره بشيم

382
00:15:57,428 --> 00:15:59,262
باشه . صبر کن ، وايسا

383
00:15:59,264 --> 00:16:01,831
بررسي مثانه

384
00:16:01,833 --> 00:16:04,834
مشکلي نيست

385
00:16:04,836 --> 00:16:07,069
آماده‌اي؟

386
00:16:07,071 --> 00:16:08,137
آره

387
00:16:08,139 --> 00:16:10,306
و شروع

388
00:16:10,306 --> 00:16:20,306
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

389
00:16:25,590 --> 00:16:28,424
مور مورم شد

390
00:16:28,426 --> 00:16:30,259
قرار نيست تو اين قسمت صحبت کنيم

391
00:16:30,261 --> 00:16:32,995
ببخشيد

392
00:16:38,803 --> 00:16:41,704
منم مور مورم شد

393
00:16:41,706 --> 00:16:43,472
مي‌خواي تمومش کنيم؟

394
00:16:43,474 --> 00:16:45,374
ميدونم با چشم به چشم شدن مشکل داري

395
00:16:45,376 --> 00:16:48,778
خب ، يه رگه‌ي قهوه‌اي

396
00:16:48,780 --> 00:16:51,013
عنبيه راستت داري که

397
00:16:51,015 --> 00:16:54,550
شبيه ماشين فرمول يک مي‌مونه

398
00:16:54,552 --> 00:16:58,588
پس مي‌خوام روي همون تمرکز کنم

399
00:16:58,590 --> 00:17:02,158
بعلاوه وقتي پيش کسايي هستم که
باهاشون راحتم آسون‌تره

400
00:17:02,160 --> 00:17:05,828
عزيزم ، منم پيش تو راحتم

401
00:17:05,830 --> 00:17:08,598
البته که هستي
من گرم و آرام‌بخشم

402
00:17:10,268 --> 00:17:13,169
من مثل يه کاسه سوپ گوجه مي‌مونم

403
00:17:13,171 --> 00:17:16,205
بيشتر منظورم مثل برادر کوچيک‌ترم بود

404
00:17:18,243 --> 00:17:21,310
خب ، فکر کنم منم به عنوان خواهرم
به تو فکر مي‌کنم

405
00:17:23,047 --> 00:17:25,815
و بعضي وقت‌ها به عنوان مادرم

406
00:17:25,817 --> 00:17:27,917
دوباره مور مورم شد

407
00:17:27,917 --> 00:17:36,127
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

408
00:17:36,127 --> 00:17:37,159
چيه؟

409
00:17:37,161 --> 00:17:39,161
فقط ياد اون‌روز افتادم

410
00:17:39,163 --> 00:17:40,529
که تو و "لئونارد" رو براي اولين‌بار ديدم

411
00:17:40,531 --> 00:17:42,298
عصر دوشنبه بود

412
00:17:42,300 --> 00:17:45,568
براي غذاي هندي به ما ملحق شدي

413
00:17:45,570 --> 00:17:47,903
باورت ميشه که 8 سال گذشته؟

414
00:17:47,905 --> 00:17:51,007
و هنوز داري از غذاي ما مي‌خوري؟

415
00:17:54,312 --> 00:17:55,778
روزي رو يادم نمياد که

416
00:17:55,780 --> 00:17:58,514
تو زندگيم نبوديد

417
00:17:58,516 --> 00:18:01,183
من کاملا يادم مياد

418
00:18:02,253 --> 00:18:04,754
اما خب ، من حافظه تصويري دارم

419
00:18:04,756 --> 00:18:07,290
اگه علاقمندي اينم يادمه که

420
00:18:07,292 --> 00:18:10,226
چقدر براي غذا بهمون بدهکاري

421
00:18:13,865 --> 00:18:16,399
تموم شد

422
00:18:16,401 --> 00:18:17,667
خيلي بد نبود

423
00:18:17,669 --> 00:18:18,868
نه ، نبود

424
00:18:18,870 --> 00:18:20,536
حالا بيايد نتايج

425
00:18:20,538 --> 00:18:21,837
آزمايش رو بررسي کنيم

426
00:18:21,839 --> 00:18:23,539
خيلي خب

427
00:18:23,541 --> 00:18:27,543
فکر مي‌کنم مي‌تونيم اين رو بگيم که
تو عاشق من نيستي

428
00:18:27,545 --> 00:18:29,445
و منم عاشق تو نيستي

429
00:18:29,447 --> 00:18:32,081
و روانشناسي يه بار ديگه ثابت کرد

430
00:18:32,083 --> 00:18:35,918
که احمق علوم ـه

431
00:18:35,920 --> 00:18:38,287
خب ، شايد

432
00:18:38,289 --> 00:18:40,222
اما خوشحالم که انجامش داديم

433
00:18:40,224 --> 00:18:42,758
احساس مي‌کنم بهت نزديکتر شدم

434
00:18:42,760 --> 00:18:45,728
و منم به تو

435
00:18:45,730 --> 00:18:48,864
و بله . درستش همينجوريه

436
00:18:50,601 --> 00:18:54,003
آره . خب ، با توجه به صميميت
جديد‌الکشف‌مون

437
00:18:54,005 --> 00:18:55,571
من ميگم که

438
00:18:55,573 --> 00:18:57,073
انتخاب‌هاي سختي در پيش رو داريم

439
00:18:57,075 --> 00:18:58,174
مثلا چي؟

440
00:18:58,176 --> 00:19:01,544
گري کان"...با هواپيما يا با ماشين؟"

441
00:19:01,546 --> 00:19:02,945
لباس ويژه بپوشيم؟

442
00:19:02,947 --> 00:19:05,147
و اگه آره

443
00:19:05,149 --> 00:19:08,084
کي مي‌تونه مثل "گري" لباس بپوشه؟

444
00:19:12,684 --> 00:19:15,351
ممنون که تا خونه همراهم مياي

445
00:19:15,353 --> 00:19:17,887
فقط مي‌خوام مطمئن بشم که ميرسي خونه

446
00:19:19,284 --> 00:19:22,753
خب ، رسيديم ديگه

447
00:19:24,022 --> 00:19:25,956
شب خيلي جالبي بود

448
00:19:25,958 --> 00:19:27,591
واقعا همينطور بود

449
00:19:30,496 --> 00:19:32,295
سورپرايز

450
00:19:35,388 --> 00:19:37,633
اون‌وقت گذاشتم "گري" باشي

451
00:19:40,600 --> 00:19:48,600
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

