﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,148 --> 00:00:07,699
ممنون . 1-2تا لباس جديد براي سر کار گرفتم

3
00:00:07,701 --> 00:00:09,651
چه حسي داره که بدوني شغل نامزدت اينه که

4
00:00:09,653 --> 00:00:11,786
بره بيرون و با دکترها لاس بزنه

5
00:00:11,788 --> 00:00:14,489
اونم با اين ظاهر وقتي که تو اينجا نشستي

6
00:00:14,491 --> 00:00:16,541
ميدوني...با اين ظاهر؟

7
00:00:16,543 --> 00:00:19,160
اون با دکترا لاس نميزنه

8
00:00:19,162 --> 00:00:21,296
آره . خيلي حرفه‌ايه

9
00:00:21,298 --> 00:00:23,415
ميدوني وقتي خم ميشي
مي‌تونم پايين بلوزت رو ببينم؟

10
00:00:23,417 --> 00:00:25,216
باشه . خيلي خب

11
00:00:25,218 --> 00:00:27,802
صحبت از شغل‌هاي جديد شد اوضاع با

12
00:00:27,804 --> 00:00:29,754
ماده‌ي تاريک" چطور پيش ميره "شلدون"؟"

13
00:00:29,756 --> 00:00:32,424
آره . بايد بگم که هيجان‌انگيز‌ترين زمان

14
00:00:32,426 --> 00:00:34,259
توي تاريخ اين رشته است

15
00:00:34,261 --> 00:00:35,261
چي شده مگه؟

16
00:00:35,262 --> 00:00:37,812
من شروع به انجامش کردم

17
00:00:37,814 --> 00:00:40,014
ميدوني دولت واسه بزرگترين
آزمايش تاريخ سرمايه‌گذاري کرده

18
00:00:40,016 --> 00:00:41,766
براي کشف ماده‌ي تاريک

19
00:00:41,768 --> 00:00:43,151
آره

20
00:00:43,153 --> 00:00:45,437
درباره‌اش خوندم . دارن تيم‌هاي تحقيقاتي

21
00:00:45,439 --> 00:00:47,939
مي‌فرستن توي معادن نمک متروکه -
"ميدوني "شلدون -

22
00:00:47,941 --> 00:00:50,075
اگه درخواست بدي که عضو يکي از اون تيم‌ها باشي

23
00:00:50,077 --> 00:00:52,577
مي‌تونيم از ابتداي يه چيز مهم باهاش باشيم

24
00:00:52,579 --> 00:00:55,196
نه فقط براي فيزيک نظري
که براي فيزيک نجومي هم همينطور

25
00:00:55,198 --> 00:00:58,249
صبر کنين . شماها مي‌خوايد توي معدن کار کنيد؟

26
00:00:58,251 --> 00:00:59,451
چرا که نه؟ -
تو اون دفعه‌اي که رفتيم کارواش -

27
00:00:59,453 --> 00:01:02,337
بهت حمله‌ي عصبي دست داد

28
00:01:02,339 --> 00:01:05,290
شايد حسي که داري بهش اشاره مي‌کني

29
00:01:05,292 --> 00:01:07,876
شوکه شدن بابت اين باشه که تو داشتي يه چيزي رو تميز مي‌کردي

30
00:01:08,929 --> 00:01:11,162
فکر کنم منظور "پني" اينه که تصور شما 2تا

31
00:01:11,164 --> 00:01:14,933
توي معدن يه‌جورايي خنده‌داره
مثل اينه که يه گربه سوار جاروبرقي بشه

32
00:01:16,002 --> 00:01:17,469
اگه بترسن از اون کلاه‌هايي

33
00:01:17,471 --> 00:01:19,137
که چراغ روشونه دارن چون اون پايين

34
00:01:19,139 --> 00:01:21,973
هميشه شب بخيريه

35
00:01:21,975 --> 00:01:25,110
شايد بتونن سوار يکي از گاري‌هاي معدن بشن
که اينجوري مي‌کنه

36
00:01:27,697 --> 00:01:31,816
آره . وقتي روح ببينن به دردشون مي‌خوره

37
00:01:32,619 --> 00:01:35,236
دارن مسخره‌مون مي‌کنن؟ -
آره -

38
00:01:35,238 --> 00:01:38,156
دلم براي وقت‌هايي که نمي‌تونستم
تشخيص بدم تنگ شده

39
00:01:39,209 --> 00:01:42,627
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

40
00:01:42,629 --> 00:01:45,964
<font color="#0080c0"><i>و در حدود چهارده ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

41
00:01:45,966 --> 00:01:47,549
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

42
00:01:47,551 --> 00:01:50,101
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

43
00:01:50,103 --> 00:01:52,754
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

44
00:01:52,756 --> 00:01:55,457
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

45
00:01:55,459 --> 00:01:57,108
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

46
00:01:57,300 --> 00:01:58,700
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 8
قسمت 6 : تخمين سفر</font>

47
00:02:04,053 --> 00:02:06,554
خب ، يکي از بازي‌هاي ويديويي مورد علاقه‌ي من

48
00:02:06,556 --> 00:02:09,073
اسمش "سايه‌ي کلوسوس"ـه

49
00:02:09,075 --> 00:02:10,308
و فقط واسه پلي‌استيشن دو بود

50
00:02:10,310 --> 00:02:12,226
ولي بعدش با يه نسخه‌ي جديد اومد بيرون

51
00:02:12,228 --> 00:02:13,528
به گرافيک بهتر PS3 براي

52
00:02:13,530 --> 00:02:15,313
بالاخره موفق شدم بازيش کنم

53
00:02:15,315 --> 00:02:18,850
و بنا به دلايلي به خوبي اولي نبود

54
00:02:23,239 --> 00:02:25,907
يا يه چيزي درباره‌ي يوگا

55
00:02:25,909 --> 00:02:28,876
ببخشيد . داشتم به کار فکر مي‌کردم

56
00:02:28,878 --> 00:02:31,295
...خب ، داشتم مي‌گفتم که‌يه بازي ويديويي بود

57
00:02:31,297 --> 00:02:33,831
آره . همون موقعي بود که شروع کردم
به فکر کردن درباره‌ي کار

58
00:02:33,833 --> 00:02:36,300
گوش کن . يه سري خبر خوب دارم

59
00:02:38,304 --> 00:02:39,921
اين براي توئه

60
00:02:44,260 --> 00:02:46,027
چيه؟

61
00:02:46,029 --> 00:02:47,962
خب ، ميدوني که بهم ماشين شرکت رو دادن که؟

62
00:02:47,964 --> 00:02:50,264
منطقي نبود که 2تا داشته باشم
واسه همين اون يکي رو فروختم

63
00:02:50,266 --> 00:02:52,016
اوني که من بهت داده بودم؟

64
00:02:52,018 --> 00:02:54,569
آره ، اينم پولت . حالا بي‌حسابيم

65
00:02:54,571 --> 00:02:56,904
چقدر عالي ، نه؟

66
00:02:56,906 --> 00:02:59,106
آره

67
00:02:59,108 --> 00:03:00,908
چيه؟

68
00:03:00,910 --> 00:03:02,910
هيچي

69
00:03:02,912 --> 00:03:05,663
بيخيال "لئونارد" . ميدونم که خريدن اون ماشين
يه حرکت باملاحظه بود

70
00:03:05,665 --> 00:03:06,914
و واقعا قدرش رو ميدونم و ممنونم

71
00:03:06,916 --> 00:03:08,749
ولي منطقي نبود 2تا ماشين داشته باشم

72
00:03:08,751 --> 00:03:10,668
حق با توئه -
چي‌کار بايد مي‌کردم؟ -

73
00:03:10,670 --> 00:03:14,121
يه عکس از خودمون توي ماشين بگيرم
و بذارم توي يه قاب صورتي

74
00:03:14,123 --> 00:03:18,476
با يه نقاشي پفي دورش که نوشته
بهترين نامزد‌هاي دنيا"؟"

75
00:03:19,929 --> 00:03:22,129
چندان بد به نظر نميرسه

76
00:03:22,131 --> 00:03:24,465
خب ، خوبه چون همين کار رو کردم

77
00:03:24,467 --> 00:03:25,716
عجب

78
00:03:28,588 --> 00:03:29,637
ممنون

79
00:03:29,639 --> 00:03:31,188
خيلي خوبه -
نه . خيلي هم خوب نيست -

80
00:03:31,190 --> 00:03:32,974
من از پول تو براي

81
00:03:32,976 --> 00:03:35,226
اين قاب دادم و بعدش هم ماساژم دادن

82
00:03:35,228 --> 00:03:38,646
ميدوني چيه؟ نيازي نيست اين رو به من بدي

83
00:03:38,648 --> 00:03:39,947
نگهش دار

84
00:03:39,949 --> 00:03:41,148
چرا؟ -
اون ماشين -

85
00:03:41,150 --> 00:03:42,767
يه هديه بود . چيزي بود که نياز داشتي

86
00:03:42,769 --> 00:03:44,201
خوشحال بودم که بهت کمک کردم

87
00:03:44,203 --> 00:03:47,038
و من واقعا بابتش ممنونم
ولي الان بهش نياز ندارم

88
00:03:47,040 --> 00:03:49,290
به‌خاطر همين بفرما -
خب ، احمقانه‌ست -

89
00:03:49,292 --> 00:03:51,075
به ماشين نيازي نداري

90
00:03:51,077 --> 00:03:52,960
ولي مي‌تونستي ازش استفاده کني
که براي خودت يه چيز ديگه بخري

91
00:03:52,962 --> 00:03:57,198
مثلا يه کيف که همه‌ي اين پول‌ها رو توش بذاري

92
00:03:57,200 --> 00:03:58,583
عزيزم ، من مي‌تونم وسيله‌هاي
خودم رو خودم بخرم

93
00:03:58,585 --> 00:03:59,967
الان يه شغل خوب دارم

94
00:03:59,969 --> 00:04:01,435
ميدونم و بهت افتخار مي‌کنم

95
00:04:01,437 --> 00:04:03,304
ولي اون به اين معنا نيست
که نمي‌تونم يه کار قشنگ بکنم

96
00:04:03,306 --> 00:04:06,307
مثل اين

97
00:04:06,309 --> 00:04:08,342
خيلي خب ، نمي‌خوام اين قضيه تبديل به دعوا بشه

98
00:04:08,344 --> 00:04:09,477
من هم نمي‌خوام -
خوبه -

99
00:04:09,479 --> 00:04:11,429
ممنون

100
00:04:14,067 --> 00:04:16,183
ميشه نمک رو بدي؟ -
حتما -

101
00:04:22,275 --> 00:04:25,309
توي ذهنم اين حرکت باعث شد
که شوخي باعث بشه تنش بينمون از بين بره

102
00:04:25,311 --> 00:04:27,278
و بعدش به سکس ختم بشه

103
00:04:32,368 --> 00:04:34,485
شلدون" ، سرت شلوغه؟"

104
00:04:34,487 --> 00:04:36,370
من هميشه سرم شلوغه

105
00:04:36,372 --> 00:04:39,707
اين ذهن قابليت عملکرد چندگانه‌ي پيشرفته رو داره

106
00:04:39,709 --> 00:04:42,009
ميدوني ، اخيرا دارم سعي مي‌کنم

107
00:04:42,011 --> 00:04:43,210
که نظريه‌ي "پنروس" رو حل کنم

108
00:04:43,212 --> 00:04:45,846
دارم سخنراني موقع گرفتن جايزه‌ي نوبلم

109
00:04:45,848 --> 00:04:48,349
رو براي وقتي که نظريه‌ي "پنروس" رو
حل کردم مي‌نويسم

110
00:04:48,351 --> 00:04:51,569
و موندم چجوري پري دريايي‌ها بچه‌دار ميشن

111
00:04:52,839 --> 00:04:55,556
روي صخره تخم نميذارن؟

112
00:04:56,776 --> 00:04:59,193
حالا براي يه چيز ديگه جا دارم

113
00:04:59,195 --> 00:05:00,645
چي مي‌خواي؟

114
00:05:00,647 --> 00:05:03,364
خب ، من يه‌کم در مورد اينکه

115
00:05:03,366 --> 00:05:05,199
شرايط توي معدن‌ها چجوريه تحقيق کردم

116
00:05:05,201 --> 00:05:06,701
و احتمالا حق با بچه‌هاست

117
00:05:06,703 --> 00:05:08,069
اون پايين به نظر سخت و ناجور مياد

118
00:05:08,071 --> 00:05:10,037
براي شروع خيلي مرطوبه

119
00:05:10,039 --> 00:05:11,822
و حدود صد درجه هم دماشه

120
00:05:11,824 --> 00:05:14,659
"خب ، من از "تگزاس" هستم و تو هم از "هند

121
00:05:14,661 --> 00:05:18,796
ما با زير بغل خوشبو غريبه نيستيم . بعدي

122
00:05:18,798 --> 00:05:22,483
به‌علاوه اونجا يه معدن زنده‌ست
انفجارهاي ديناميتي

123
00:05:22,485 --> 00:05:24,752
توي يه مسافت دور انجام ميشه -
آره . من يه هم اتاقي دارم -

124
00:05:24,754 --> 00:05:26,587
که به لاکتوز حساسيت داره

125
00:05:26,589 --> 00:05:29,640
و به بستني علاقه داره . بعدي

126
00:05:29,642 --> 00:05:32,593
بايد دوازده ساعت پشت هم اون پايين باشي

127
00:05:32,595 --> 00:05:35,346
آره؟ خب ، بايد يه جايي باشيم ديگه

128
00:05:35,348 --> 00:05:36,514
خب ، دستشويي هم نداره

129
00:05:36,516 --> 00:05:38,265
بايد کارمون رو توي سطل بکنيم

130
00:05:38,267 --> 00:05:41,352
پس مشخص شد . نميريم

131
00:05:42,939 --> 00:05:45,573
ببين ، متوجهم ولي قبل از اينکه

132
00:05:45,575 --> 00:05:48,225
به يه فرصت عالي دست رد بزنيم داشتم درباره‌ي

133
00:05:48,227 --> 00:05:50,411
وقتي فکر مي‌کردم که "هاوارد" داشت
آموزش داده مي‌شد که بره فضا

134
00:05:50,413 --> 00:05:52,363
گذاشتنش توي يه محيط شبيه‌سازي شده

135
00:05:52,365 --> 00:05:55,666
جالبه . داري پيشنهاد ميدي که ما

136
00:05:55,668 --> 00:05:57,501
شرايط معدن رو بازسازي کنيم

137
00:05:57,503 --> 00:05:59,920
که ببينيم مي‌تونيم از پسش بربيايم يا نه -
دقيقا -

138
00:05:59,922 --> 00:06:01,956
خيلي خب -
کجا بايد اين‌کار رو بکنيم؟ -

139
00:06:01,958 --> 00:06:05,292
"خب ، من جستجو مي‌کنم "داغ ، تاريک و مرطوب

140
00:06:05,294 --> 00:06:08,462
ببينيم چي ميشه

141
00:06:09,298 --> 00:06:10,681
"شلدون"

142
00:06:10,683 --> 00:06:13,651
اينجا رو نگاه کن .خب ، همه جور ويديويي هست

143
00:06:17,273 --> 00:06:18,639
سلام ، يه لحظه وقت داري؟

144
00:06:18,641 --> 00:06:19,974
سلام ، حتما

145
00:06:19,976 --> 00:06:21,692
اميدوارم بودم بتونيم دوباره
در مورد پول حرف يزنيم

146
00:06:21,694 --> 00:06:24,478
عزيزم ، فراموشش کن -
نه ، نه ، نه ، نه -

147
00:06:24,480 --> 00:06:27,148
گوش کن . ميدونم اوضاع ديشب
يه‌کم عجيب غريب بود

148
00:06:27,150 --> 00:06:30,401
خب ، گذاشتن يه پاکت پر پول روي کمدم بعد سکس

149
00:06:30,403 --> 00:06:33,037
عجيب غريب محسوب ميشه

150
00:06:33,039 --> 00:06:36,407
خب ، فکر کنم يه راه‌حل خيلي خوب پيدا کردم

151
00:06:37,139 --> 00:06:39,269
چرا پول رو نذاريم توي يه حساب بانکي مشترک؟

152
00:06:39,378 --> 00:06:41,045
ميشه اولين پولمون باهم

153
00:06:41,047 --> 00:06:43,297
مي‌تونيم براي عروسي ، ماه عسل
يا هر چي استفاده‌اش کنيم

154
00:06:43,299 --> 00:06:45,249
ميدوني چيه؟ عاليه
خيلي خوشم اومد

155
00:06:45,251 --> 00:06:49,136
آره . معلومه که خوشت اومده
من فقط توي تخت نابغه نيستم

156
00:06:49,136 --> 00:06:56,345
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

157
00:06:56,345 --> 00:06:59,680
البته که هستي عزيزم

158
00:07:00,516 --> 00:07:03,017
شما 2تا مي‌خوايد تنها باشيد؟

159
00:07:03,019 --> 00:07:05,903
مي‌خوام بدوني که متوجهم
چرا اون پول رو نمي‌خواي

160
00:07:05,905 --> 00:07:09,273
تو کار جديد پيدا کردي
در مورد استقلال ماليت هيجان‌زده‌اي

161
00:07:09,275 --> 00:07:11,325
و من بهت افتخار مي‌کنم

162
00:07:11,327 --> 00:07:12,693
خيلي ممنون

163
00:07:12,695 --> 00:07:14,779
حس خوبيه شنيدن اين حرف از تو

164
00:07:14,781 --> 00:07:15,996
و مي‌خوام بدوني که

165
00:07:15,998 --> 00:07:17,865
من متوجهم که اين شغل يه‌جورايي

166
00:07:17,867 --> 00:07:19,366
تعادل توي رابطه‌مون رو تغيير ميده

167
00:07:19,368 --> 00:07:21,786
و من دارم سعي مي‌کنم نسبت بهش حساس باشم

168
00:07:23,790 --> 00:07:26,207
چي؟

169
00:07:26,209 --> 00:07:28,709
خب ، من فکر مي‌کنم که
شايد تو يه‌کم در مورد اين پول

170
00:07:28,711 --> 00:07:31,262
حساسي چون من الان کمتر بهت وابسته‌ام

171
00:07:31,264 --> 00:07:32,713
و اين يه‌کم ترسناکه

172
00:07:35,885 --> 00:07:37,568
شايد

173
00:07:38,721 --> 00:07:41,889
يا شايد من سعي کردم يه کار قشنگ بکنم

174
00:07:41,891 --> 00:07:44,358
و شايد تو باهاش مشکل داري

175
00:07:44,360 --> 00:07:47,077
به‌خاطر مشکل کنترلگري که داري

176
00:07:48,581 --> 00:07:50,481
مشکل کنترلگري؟

177
00:07:50,483 --> 00:07:53,234
شايد

178
00:07:53,236 --> 00:07:55,536
يا شايد

179
00:07:55,538 --> 00:07:57,738
حالا که من ديگه بازيگر بيکار نيستم

180
00:07:57,740 --> 00:07:59,790
که نمي‌تونست پول شامش رو خودش بده

181
00:07:59,792 --> 00:08:01,909
باعث ميشه حس ناامني بهت دست بده

182
00:08:01,911 --> 00:08:03,511
خب ، باورم نميشه اين حرف رو بزني

183
00:08:03,513 --> 00:08:07,264
تو ميدوني چقدر در مورد
احساس عدم امنيتم ناامنم

184
00:08:08,751 --> 00:08:10,334
ميدوني چيه؟ متاسفم

185
00:08:10,336 --> 00:08:12,169
دعوا کردن سر پول احمقانه‌اس

186
00:08:12,171 --> 00:08:14,238
آره . منم متاسفم
ما قراره بقيه‌ي زندگيمون رو

187
00:08:14,240 --> 00:08:15,673
باهم تقسيم کنيم

188
00:08:15,675 --> 00:08:17,975
اين پول مائه . کي اهميت ميده پيش کيه؟

189
00:08:17,977 --> 00:08:20,845
حق با توئه . کي اهميت ميده؟

190
00:08:21,681 --> 00:08:23,814
پول رو از جيب پشتي من بردار

191
00:08:23,816 --> 00:08:26,183
وگرنه انگشت‌هات رو ميشکنم

192
00:08:28,271 --> 00:08:30,271
همه‌ي اين مدت نميدونستم

193
00:08:30,273 --> 00:08:31,939
که اين پايين تونل بخاره

194
00:08:31,941 --> 00:08:33,824
بيشتر دانشگاه‌ها دارنش

195
00:08:33,826 --> 00:08:36,610
وقتي دانشجوي ليسانس بودم
سه روز رو اونجا سر کردم

196
00:08:36,612 --> 00:08:38,028
براي يه انجمن زنانه تعهد ميدادم

197
00:08:38,915 --> 00:08:40,931
موفق شدي عضوش بشي؟

198
00:08:40,933 --> 00:08:42,449
نه . يادشون رفت من اونجام

199
00:08:42,451 --> 00:08:44,919
ولي واقعا فکرم رو باز کرد

200
00:08:46,205 --> 00:08:47,788
خب ، بر اساس تحقيقات من

201
00:08:47,790 --> 00:08:50,758
تونل‌هاي بخار زير اين راه عبور

202
00:08:50,760 --> 00:08:54,011
بايد شبيه‌ترين چيز به تونل‌ها باشن

203
00:08:54,013 --> 00:08:55,429
خيلي دقيق‌تر و مناسب‌تر از

204
00:08:55,431 --> 00:08:56,547
اتاق بخار توي باشگاهه

205
00:08:56,549 --> 00:08:57,798
به‌علاوه تقريبا هيچ امکانش نيست که

206
00:08:57,800 --> 00:09:00,517
همکارمون رو نيمه‌لخت ببينيم

207
00:09:00,519 --> 00:09:03,771
يا کاملا لخت . من "هاوارد" رو دوست دارم

208
00:09:03,773 --> 00:09:05,890
ولي رفيقمون واقعا بايد
يه‌کم شرم و حيا سرش بشه

209
00:09:05,892 --> 00:09:09,310
خيلي خب "امي" ، اين بي‌سيم مال توئه

210
00:09:09,312 --> 00:09:11,812
اگه به مشکلي برخورديم باهات تماس مي‌گيرم

211
00:09:11,814 --> 00:09:13,981
و اگه اتفاق بدي افتاد قانون چيه؟

212
00:09:13,983 --> 00:09:17,568
اول تو رو نجات بدم
اگه وقت بود براي کمک به "راج" برگردم

213
00:09:17,570 --> 00:09:20,154
مشکلي برامون پيش نمياد

214
00:09:20,156 --> 00:09:22,156
شلدون" ، واقعا تحت تاثير قرار گرفتم"

215
00:09:22,158 --> 00:09:23,908
که مي‌خواي اين‌کار رو امتحان کني

216
00:09:23,910 --> 00:09:25,659
خب ، مسلما اين‌کار

217
00:09:25,661 --> 00:09:29,046
باعث ميشه نفرتم از گرما ، جاهاي کوچيک

218
00:09:29,048 --> 00:09:30,631
رفتن زير طبقه‌ي همکف

219
00:09:30,633 --> 00:09:33,000
رطوبت ، دريچه ، نردبان

220
00:09:33,002 --> 00:09:34,885
تاريکي ، اکوي صدا

221
00:09:34,887 --> 00:09:38,305
و دفع کردن توي سطل انبار کم بشه

222
00:09:38,307 --> 00:09:41,008
آخري جديده ولي يه حسي دارم که

223
00:09:41,010 --> 00:09:43,427
قراره بياد اول ليست

224
00:09:43,427 --> 00:09:52,795
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

225
00:09:52,795 --> 00:09:56,714
همين الان دارم عرق مي‌کنم

226
00:09:56,716 --> 00:10:01,802
آره . به عنوان آدمي که زير توئه
اجازه بده که بگم ميدونم

227
00:10:04,841 --> 00:10:06,674
چقدر گرمه؟

228
00:10:06,676 --> 00:10:09,343
بذار ببينم . 704؟

229
00:10:09,345 --> 00:10:11,762
نه ، صبر کن . اين ساعته

230
00:10:11,764 --> 00:10:14,181
خب ، جواب واقعي چندان هم بهتر نيست

231
00:10:14,183 --> 00:10:16,350
102درجه

232
00:10:16,352 --> 00:10:17,685
خب ، ما هم همينُ مي‌خواستيم

233
00:10:17,687 --> 00:10:19,400
معدن هم به همين گرما خواهد بود

234
00:10:19,424 --> 00:10:20,440
درسته

235
00:10:20,440 --> 00:10:25,526
"شبيه‌ساز معدن "شلدون
شماره‌ي يک

236
00:10:25,528 --> 00:10:28,195
"تکرار بديهيات "کوترپالي

237
00:10:28,197 --> 00:10:30,948
از همين الان رو مخمه

238
00:10:32,869 --> 00:10:34,502
ممنون که دعوتمون کرديد

239
00:10:34,504 --> 00:10:37,172
خواهش مي‌کنم . درباره‌ي چي
مي‌خواستيد صحبت کنيد؟

240
00:10:37,174 --> 00:10:39,174
خب ميدوني ، حالا که نامزد کرديم

241
00:10:39,176 --> 00:10:42,677
درباره اين سوال داشتيم که به عنوان يه زوج
با پول‌هاتون چي‌کار مي‌کنيد

242
00:10:42,679 --> 00:10:46,214
بهت گفتم که نمي‌خوام باهاشون "سوينگ" برقصيم

243
00:10:48,385 --> 00:10:49,717
من فکر نمي‌کردم همچين چيزي بخوان

244
00:10:49,719 --> 00:10:51,302
فقط مي‌خواستم يه راه براي نه گفتن

245
00:10:51,304 --> 00:10:53,354
به "لئونارد" بدون جريحه‌دار کردن
احساساتش داشته باشيم

246
00:10:54,391 --> 00:10:57,225
خب ، ترکوندي

247
00:10:57,227 --> 00:10:58,726
خب ، چي مي‌خوايد بدونيد؟

248
00:10:58,728 --> 00:11:01,779
خب ، شما سر پول تا حالا دعوا کرديد؟

249
00:11:01,781 --> 00:11:03,281
البته . بعضي وقت‌ها

250
00:11:03,283 --> 00:11:04,449
منظورم اينکه يه ذره ناراحت کننده مي‌تونه باشه

251
00:11:04,451 --> 00:11:07,068
که من خيلي بيشتر از "هاوي" پول درميارم

252
00:11:07,954 --> 00:11:11,155
لازم نبود بگي خيلي بيشتر

253
00:11:11,157 --> 00:11:12,740
خب ، مجبور نبودم اما براي درستي صحبت

254
00:11:12,742 --> 00:11:14,876
احساس کردم بايد بگم

255
00:11:15,712 --> 00:11:17,378
منم اموال قابل توجه‌اي

256
00:11:17,380 --> 00:11:18,947
وارد اين رابطه کردم

257
00:11:18,949 --> 00:11:23,084
مثلا؟ ست بشقاب‌هاي ناقص "استار ترک"ـت؟

258
00:11:24,187 --> 00:11:25,403
محض اطلاعت آخرين بشقابي که مي‌خواستم

259
00:11:25,405 --> 00:11:27,722
خريدم eBay هم از

260
00:11:27,724 --> 00:11:29,407
بدون اينکه از من بپرسي؟

261
00:11:29,409 --> 00:11:32,493
فقط سه دقيقه از مزايده مونده بود

262
00:11:32,495 --> 00:11:36,848
و يه "اسکاتي" تر تميز از يه خونه‌اي
بود که توش سيگار نمي‌کشيدن

263
00:11:39,102 --> 00:11:40,068
چند "هاويي"؟

264
00:11:40,070 --> 00:11:41,019
زياد نبود

265
00:11:41,021 --> 00:11:42,921
چند؟

266
00:11:42,923 --> 00:11:46,107
بياي جلوي دوستامون درباره‌اش صحبت نکنيم

267
00:11:46,109 --> 00:11:49,611
از مدرسه‌ي شکار با شاهين
ارزون‌تر بود يا گرون‌تر؟

268
00:11:51,364 --> 00:11:55,967
براي بار دهم ميگم
اون يه "گروپان" بود
<font color="#ff8000">(سايتي که هداياي تخفيف‌دار مي‌فروشه)</font>

269
00:11:56,786 --> 00:11:58,970
انگار من با اون "سوينگ" ميرقصم

270
00:12:03,460 --> 00:12:05,343
چطوري؟

271
00:12:05,345 --> 00:12:06,778
خوبم

272
00:12:06,780 --> 00:12:09,631
يه ذره از فضاي بسته مي‌ترسم

273
00:12:09,633 --> 00:12:11,015
بيا تجهيزات رو نصب کنيم

274
00:12:11,017 --> 00:12:13,301
کمک مي‌کنه فکرت مشغول بشه

275
00:12:13,303 --> 00:12:17,355
معدنچي‌ها معمولا شعر ميخونن
تا روحيه‌شون شاد بشه

276
00:12:17,357 --> 00:12:19,107
از شعر معدنچي‌ها چيزي بلدي؟

277
00:12:19,109 --> 00:12:21,142
فقط شعر خوب‌هاش

278
00:12:21,144 --> 00:12:24,812
<font color="#0080c0"># جايي که به تاريکي سياه‌چال ـه #</font>

279
00:12:24,814 --> 00:12:27,231
<font color="#0080c0"># و به رطوبت شبنم #</font>

280
00:12:27,233 --> 00:12:28,316
قشنگه

281
00:12:28,318 --> 00:12:30,652
<font color="#0080c0"># جايي که خطرناک‌تره #</font>

282
00:12:30,654 --> 00:12:33,788
<font color="#0080c0"># و خوشي کمتر پيدا ميشه #</font>

283
00:12:33,790 --> 00:12:36,541
<font color="#0080c0"># جايي که بارون هيچ‌وقت نمي‌باره #</font>

284
00:12:36,543 --> 00:12:39,243
<font color="#0080c0"># و خورشيد هيچ‌وقت نمي‌تابه #</font>

285
00:12:39,245 --> 00:12:42,163
<font color="#0080c0"># بله . به تاريکي سياه‌چال ـه #</font>

286
00:12:42,165 --> 00:12:44,165
<font color="#0080c0"># در اعماق معدن #</font>

287
00:12:44,167 --> 00:12:46,334
از اون چيزي که فکر مي‌کردم غمگين‌تره

288
00:12:46,336 --> 00:12:48,920
<font color="#0080c0"># خب ، دعا مي‌کنم وقتي مردم #</font>

289
00:12:48,922 --> 00:12:51,723
<font color="#0080c0"># و بعد از گذشت سال‌ها #</font>

290
00:12:51,725 --> 00:12:54,392
<font color="#0080c0"># جسدم سياه بشه #</font>

291
00:12:54,394 --> 00:12:56,894
<font color="#0080c0"># و به ذغال تبديل بشه #</font>

292
00:12:56,896 --> 00:13:00,231
داره ترسناک ميشه

293
00:13:00,233 --> 00:13:02,734
<font color="#0080c0"># سپس از در خانه‌ي بهشتي‌ام #</font>

294
00:13:02,736 --> 00:13:05,853
<font color="#0080c0"># نگاه مي‌کنم #</font>

295
00:13:05,855 --> 00:13:08,239
<font color="#0080c0"># و دلم به حال معدنچي ميسوزه که #</font>

296
00:13:08,241 --> 00:13:11,776
<font color="#0080c0"># استخوان‌هاي منُ پيدا مي‌کنه #</font>

297
00:13:13,530 --> 00:13:17,832
خيلي خب ، چطوره يه "مايلي سايرس" بخوني؟

298
00:13:17,834 --> 00:13:19,500
کدوم مرده؟

299
00:13:23,206 --> 00:13:25,423
صحبت پول‌هاي هدر رفته شد

300
00:13:25,425 --> 00:13:27,759
جريمه‌ي ديرکرد کارت‌هاي اعتباري‌مون چي؟

301
00:13:27,761 --> 00:13:29,460
به‌خاطر اينکه يه نفر سر وقت
قبض‌ها رو پرداخت نکرده؟

302
00:13:29,462 --> 00:13:30,762
خب ، اگه بقيه کارهاي خونه هم

303
00:13:30,764 --> 00:13:33,297
من انجام نميدادم اون‌وقت قبض‌ها رو پرداخت مي‌کردم

304
00:13:33,299 --> 00:13:35,516
پس داري ميگي من توي خونه کاري نمي‌کنم

305
00:13:37,303 --> 00:13:40,605
جدول کارها خونه‌ام رو نگاه کن

306
00:13:40,607 --> 00:13:44,058
جدول درست کرده -
دارم مي‌بينم -

307
00:13:44,060 --> 00:13:47,562
"ظرف‌ها رو بشور"
يه ستاره هم جلوش هست

308
00:13:47,564 --> 00:13:50,565
ستاره‌ي افسوس بود . ريختن آب تو ماهيتابه

309
00:13:50,567 --> 00:13:53,534
و گذاشتنش توي سينک
شستن ظرف‌ها نيست

310
00:13:53,536 --> 00:13:57,739
اون ماهيتابه بايد خيس مي‌خورد
و خودت هم خوب ميدوني

311
00:13:57,741 --> 00:13:59,824
خب ، وقتي پول تو جيبيت

312
00:13:59,826 --> 00:14:01,542
دير شد نيا پيش من گريه و زاري بکني

313
00:14:02,412 --> 00:14:03,461
پول تو جيبي نيست

314
00:14:03,463 --> 00:14:04,746
مواجب ـه

315
00:14:04,748 --> 00:14:06,664
و قرار شد جلوي دوستام نگيم

316
00:14:06,666 --> 00:14:07,999
پول تو جيبي

317
00:14:12,088 --> 00:14:14,922
معمولا شيريني ليمويي دوست ندارم

318
00:14:14,924 --> 00:14:17,425
اما اينا واقعا خوشمزه است

319
00:14:19,562 --> 00:14:23,431
"پس به عنوان "هانا مونتانا" "مايلي

320
00:14:23,433 --> 00:14:25,016
يه ستاره‌ي پاپ مشهور بود

321
00:14:25,018 --> 00:14:27,018
اما بعدش کلاه‌گيس‌ـش رو درمياورد
و مثل يه دختر عادي

322
00:14:27,020 --> 00:14:28,236
ميرفت مدرسه

323
00:14:28,238 --> 00:14:29,270
که لازم نيست بهت بگم

324
00:14:29,272 --> 00:14:32,273
تو اون سن خودش مصيبتيه

325
00:14:32,275 --> 00:14:34,575
مضحکه

326
00:14:34,577 --> 00:14:37,695
چطور با سر کردن کلاه‌گيس کسي نمي‌شناختش؟

327
00:14:37,697 --> 00:14:39,781
اما با اينکه سوپرمن هويت خودش
رو با عينک زدن

328
00:14:39,783 --> 00:14:41,032
پنهان مي‌کنه مشکلي نداري؟

329
00:14:41,034 --> 00:14:42,950
فقط عينک نميزنه

330
00:14:42,952 --> 00:14:44,585
فر جلوي موهاش رو به عقب شونه مي‌کنه

331
00:14:44,587 --> 00:14:47,755
و يه شخصيت معمولي به‌وجود مياره

332
00:14:47,757 --> 00:14:50,124
اون پايين حالتون خوبه؟

333
00:14:50,126 --> 00:14:53,177
گفتم که از بي‌سيم استفاده کني

334
00:14:53,179 --> 00:14:57,632
<i>اون پايين حالتون خوبه؟</i>

335
00:14:57,634 --> 00:15:02,220
لطفا اين کانال رو براي موارد اضطراري
باز نگه داريد . خيلي ممنون

336
00:15:02,222 --> 00:15:05,940
دارم ميرم به دستگاه خودپرداز غذا
چيزي مي‌خوريد؟

337
00:15:05,942 --> 00:15:08,559
اين يه شبيه‌سازـه
بايد با استفاده از چيزهايي

338
00:15:08,561 --> 00:15:09,894
که آورديم سر کنيم

339
00:15:09,896 --> 00:15:12,480
<i>باشه . فقط پرسيدم</i>

340
00:15:12,482 --> 00:15:15,450
بايد بهش ميگفتيم برامون "فانيونز" بگيره
<font color="#ff8000">(چيپس)</font>

341
00:15:15,452 --> 00:15:17,368
وقتي يه مايل زير سطح زمين هستي

342
00:15:17,370 --> 00:15:19,704
نمي‌توني "فانيونز" بخوري

343
00:15:19,706 --> 00:15:21,489
اگه با خودمون ببريم پايين چي؟

344
00:15:22,325 --> 00:15:24,992
يه بسته "فانيونز" لطفا

345
00:15:24,994 --> 00:15:26,994
<i>چيز ديگه‌اي هم مي‌خوايد؟</i>

346
00:15:26,996 --> 00:15:29,664
يه بسته هم شکلات تلخ نعناعي

347
00:15:29,666 --> 00:15:31,332
"چندتا نوشابه‌ي "دکتر پپرز

348
00:15:31,334 --> 00:15:34,085
و برو به مغازه‌ي "بست باي" و ببين
پخش کننده‌ي "پرتابل" و فصل اول

349
00:15:34,087 --> 00:15:37,722
سريالي به اسم "هانا مونتانا" رو دارن يا نه

350
00:15:37,724 --> 00:15:40,091
بگو فصل دوم هم بگيره

351
00:15:40,093 --> 00:15:43,010
فصل اول هنوز داره
خودش رو پيدا مي‌کنه

352
00:15:44,097 --> 00:15:46,514
ببخشيد که مجبور شديد همچين چيزي ببينيد

353
00:15:46,516 --> 00:15:47,849
نمي‌خواد عذرخواهي کني -
آره -

354
00:15:47,851 --> 00:15:51,235
فقط خيلي سخت‌ترـش مي‌کنه که تظاهر بکنيم
همچين اتفاقي نيافتاده

355
00:15:51,237 --> 00:15:53,354
به‌خاطر تفاوت حقوق‌مون

356
00:15:53,356 --> 00:15:55,323
پول براي "هاويي" موضوع حساسيه

357
00:15:55,325 --> 00:15:56,574
واقعا اذيت ميشه؟

358
00:15:56,576 --> 00:15:57,825
خب ، آره . هنوز فشار زيادي روي مردها

359
00:15:57,827 --> 00:15:59,193
هست که سرپرست خانواده باشن

360
00:15:59,195 --> 00:16:01,162
پس حتي با اينکه برام خوشحاله

361
00:16:01,164 --> 00:16:02,964
يه ذره براش سخت هم هست

362
00:16:02,966 --> 00:16:04,665
چيه؟

363
00:16:04,667 --> 00:16:05,867
...خب

364
00:16:05,869 --> 00:16:07,034
اگه خوب بتونم بفروشم

365
00:16:07,036 --> 00:16:08,870
از تو خيلي بيشتر مي‌تونم پول دربيارم

366
00:16:08,872 --> 00:16:10,872
مشکلي نيست . من با مادري بزرگ شدم که

367
00:16:10,874 --> 00:16:12,540
پدرم رو از نظر مالي اخته کرد

368
00:16:12,542 --> 00:16:14,959
...و همينطور در بقيه جوانب زندگي‌ـش پس

369
00:16:16,229 --> 00:16:19,380
راستش فکر مي‌کنم عشق همين شکليه

370
00:16:20,817 --> 00:16:23,184
الان برميگردم . ميرم يه سر بهش بزنم

371
00:16:25,438 --> 00:16:27,092
شايد خوب شد که اينجا امديم

372
00:16:27,093 --> 00:16:29,129
فهميديم که چي‌کارها نبايد کنيم

373
00:16:29,130 --> 00:16:31,893
آره . نمي‌خوام چيز احمقانه‌اي مثل
پول بين‌مون رو به‌هم بزنه

374
00:16:31,895 --> 00:16:34,061
نميزنه . فقط بيا به هم قول بوديم که
قبل از اينکه ازدواج کنيم

375
00:16:34,063 --> 00:16:35,146
اين چيزها رو حل کنيم

376
00:16:35,148 --> 00:16:37,532
چرا اينقدر رئيس‌بازي درمياري؟

377
00:16:37,534 --> 00:16:39,433
چرا مثل بچه‌ها رفتار مي‌کني؟

378
00:16:39,435 --> 00:16:42,036
من بچه نيستم . يه مرد بالغ هستم

379
00:16:42,038 --> 00:16:45,573
و تختم هم مرتب کردم . ستاره‌ام کو؟

380
00:16:47,760 --> 00:16:49,794
بهتر نيست بريم؟ -
صبر کن -

381
00:16:49,796 --> 00:16:52,547
مي‌خوام ببينم ستاره مي‌گيره يا نه

382
00:16:54,717 --> 00:16:57,802
اين گرما بيرحمانه است

383
00:16:57,804 --> 00:17:00,304
به عنوان کسي که در آب و هواي
استوايي شبه قاره هند زندگي مي‌کرده

384
00:17:00,306 --> 00:17:02,807
بايد بدوني که باد زدن در هواي مرطوب

385
00:17:02,809 --> 00:17:05,343
فقط دماي بدنت رو بالا مي‌بره

386
00:17:05,345 --> 00:17:08,312
پس به‌خاطر اين بود که
خدمتکارهام وقتي بادم ميزدن

387
00:17:08,314 --> 00:17:10,064
اينقدر عرق ميريختن

388
00:17:10,066 --> 00:17:13,818
بيا ذهنمون رو از اينکه چقدر شرايط
نامساعد ـه دور کنيم

389
00:17:13,820 --> 00:17:16,153
مي‌تونيم اطلاعات روي دستگاه‌ها رو ثبت کنيم

390
00:17:16,155 --> 00:17:17,438
تمرکز اصلي من

391
00:17:17,440 --> 00:17:20,157
در حال حاضر روي اينکه ترس از
فضاي بسته‌ام رو کنترل کنم

392
00:17:20,159 --> 00:17:21,742
چطور پيش ميره؟ -
تو بهم بگو -

393
00:17:21,744 --> 00:17:23,611
احساس مي‌کنم نمي‌تونم نفس بکشم

394
00:17:23,613 --> 00:17:26,280
و وسوسه شدم که سينه‌ات رو جر بدم

395
00:17:26,282 --> 00:17:29,250
و هواي موجود تو ريه‌هات رو بمکم

396
00:17:30,169 --> 00:17:32,837
شلدون" ، اگه نمي‌توني تحمل کني مي‌تونيم بريم"

397
00:17:32,839 --> 00:17:33,921
جايي نميريم

398
00:17:33,923 --> 00:17:35,706
براي چي سر من داد ميزني؟

399
00:17:35,708 --> 00:17:37,291
ببخشيد

400
00:17:37,293 --> 00:17:38,676
...فقط

401
00:17:38,678 --> 00:17:41,596
کشمکشي دروني زمين‌گيرم کرده

402
00:17:41,598 --> 00:17:43,297
اگه از اون سطل استفاده مي‌کردي

403
00:17:43,299 --> 00:17:45,766
الان خيلي راحت‌تر بودي

404
00:17:45,768 --> 00:17:48,886
کشمکش من احساسيه

405
00:17:48,888 --> 00:17:50,638
به‌خاطر "امي"؟

406
00:17:50,640 --> 00:17:52,807
در رابطه با "ماده‌ي تاريک"ـه

407
00:17:52,809 --> 00:17:55,042
وقتي وارد موضوع

408
00:17:55,044 --> 00:17:57,478
تئوري ريسمان شدم يه اعجوبه بودم

409
00:17:57,480 --> 00:18:01,565
مورد احترام بودم

410
00:18:01,567 --> 00:18:03,951
و فرض مي‌کردم که زندگي حرفه‌ايم

411
00:18:03,953 --> 00:18:06,020
تو همين مسير ادامه پيدا مي‌کنه

412
00:18:06,022 --> 00:18:08,823
حالا 30 و خرده‌اي سالمه

413
00:18:08,825 --> 00:18:11,826
و برگشتم سر خونه‌ي اول

414
00:18:11,828 --> 00:18:15,346
و راستش ترسناکه

415
00:18:16,449 --> 00:18:19,800
شلدون" ، ميدوني وقتي مي‌ترسم"
به چي فکر مي‌کنم؟

416
00:18:19,802 --> 00:18:21,168
"وُيِجر"
<font color="#ff8000">(مسافر سوار بر کشتي)</font>

417
00:18:21,170 --> 00:18:23,387
وُيِجر" کاوشگر فضايي"

418
00:18:23,389 --> 00:18:27,174
يا "ويجر" سريال "استار ترک"؟

419
00:18:27,176 --> 00:18:28,643
کاوشگر فضايي

420
00:18:28,645 --> 00:18:30,261
خوبه چون بيش از حد گرممه و خسته‌ام

421
00:18:30,263 --> 00:18:33,514
که توضيح بدم چقدر از "وُيِجر" بدم مياد

422
00:18:34,734 --> 00:18:36,517
تا زماني که من به دنيا امدم

423
00:18:36,519 --> 00:18:38,936
قرار بود ماموريت "وُيِجر 1" تموم بشه

424
00:18:38,938 --> 00:18:40,071
مشتري و زحل

425
00:18:40,073 --> 00:18:43,157
و تمام قمرهاشون رو ديده بود

426
00:18:43,159 --> 00:18:45,526
اما ادامه داد

427
00:18:46,696 --> 00:18:48,329
وقتي که هند رو به مقصد آمريکا ترک کردم

428
00:18:48,331 --> 00:18:50,998
هيچ‌وقت به اون اندازه تو زندگيم نترسيده بودم

429
00:18:51,000 --> 00:18:53,367
نميدونست چي در انتظارمه

430
00:18:53,369 --> 00:18:56,137
هر وقت همچين احساسي پيدا مي‌کنم
به اين فکر مي‌کنم که چطور

431
00:18:56,139 --> 00:19:00,041
وُيِجر" هنوز تو فضاست"

432
00:19:00,043 --> 00:19:02,677
فراتر از منظومه‌ي شمسي‌مون

433
00:19:02,679 --> 00:19:05,546
تا جايي ميره که هيچ‌کس
فکرش رو نمي‌کرد

434
00:19:08,851 --> 00:19:11,635
نرو . تو مي‌توني

435
00:19:13,473 --> 00:19:15,523
شلدون" ، همه چيز مرتبه؟"

436
00:19:15,525 --> 00:19:17,058
کوترپالي" ديگه از دست رفت"

437
00:19:17,060 --> 00:19:18,075
بريم

438
00:19:20,530 --> 00:19:24,398
‏‏11دقيقه . بيشتر از اون چيزيه که فکر مي‌کردم

439
00:19:25,234 --> 00:19:26,701
تو پيرهنم هستن

440
00:19:33,683 --> 00:19:36,017
خيلي خب ، مطمئنا اين باحال‌ترين
کاريه که مي‌تونيم

441
00:19:36,019 --> 00:19:37,185
با پولمون کنيم

442
00:19:40,023 --> 00:19:44,142
تا حالا روي يه گوني دلار سکس نکرده بودم

443
00:19:46,146 --> 00:19:50,732
منم همينطور "لئونارد" . اين اولين بارمه

444
00:19:54,204 --> 00:19:57,322
واقعا ببخشيد که به‌خاطر
پول ناراحتت کردم

445
00:19:57,324 --> 00:20:00,508
چيزي نيست -
نه . چيزي هست -

446
00:20:00,510 --> 00:20:02,827
مي‌خوام شريک هم باشيم ، برابر

447
00:20:02,829 --> 00:20:05,580
2تا آدم بالغ در يه رابطه‌ي کامل

448
00:20:05,582 --> 00:20:07,749
منم همين مي‌خوام

449
00:20:09,136 --> 00:20:11,336
خب ، بيا درباره‌ي جشن تولدت صحبت کنيم

450
00:20:11,338 --> 00:20:13,838
"ليزر تگ" ، "ليزر تگ"
<font color="#ff8000">(پينتبال با ليزر)</font>

451
00:20:15,892 --> 00:20:18,259
واقعا مي‌خواي از اين رونوشت بردارم؟

452
00:20:18,261 --> 00:20:19,561
براي من اين‌کار رو نمي‌کني

453
00:20:19,563 --> 00:20:21,563
براي نسل‌هاي آينده اين‌کار رو مي‌کني

454
00:20:21,565 --> 00:20:24,232
تا از کشمکش‌هاي من درس بگيرن

455
00:20:25,452 --> 00:20:27,936
<i>"شبيه‌ساز معدن "شلدون</i>

456
00:20:27,938 --> 00:20:30,438
<i>: شماره‌ي چهارم</i>

457
00:20:30,440 --> 00:20:34,275
<i>شکلات کيت‌کتم آب شده</i>

458
00:20:34,277 --> 00:20:37,779
<i>از بين رفته</i>

459
00:20:37,781 --> 00:20:40,331
تو به خودت ميگي دوست؟

460
00:20:40,333 --> 00:20:41,533
داشتم سعي مي‌کردم

461
00:20:41,535 --> 00:20:43,868
بهت کمک کنم و با اولين نشونه از دردسر

462
00:20:43,870 --> 00:20:49,040
فرار مي‌کني و منُ ميذاري تا موش‌ها بخورنم؟

463
00:20:49,042 --> 00:20:51,276
يه انسان خودخواهي

464
00:20:51,278 --> 00:20:55,113
و يه بزدل فيزيکي و اخلاقي

465
00:20:56,416 --> 00:20:59,416
بيان کردن بديهيات هنوز هم آزار دهنده است

466
00:21:01,400 --> 00:21:08,400
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

