﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,618 --> 00:00:07,251
فقط پرتاپ کنم مثل يه توپ واقعيه؟

3
00:00:07,253 --> 00:00:09,770
آره . خوب و آروم درست بالاي صفحه

4
00:00:09,772 --> 00:00:11,672
باشه

5
00:00:11,674 --> 00:00:14,158
"ريدي "والوويتز

6
00:00:14,160 --> 00:00:16,027
براي چي همچين حرفي زدي؟

7
00:00:16,029 --> 00:00:17,195
دارم شعار ميدم

8
00:00:17,197 --> 00:00:18,746
قسمت دوست‌داشتنيه بيسباله

9
00:00:18,748 --> 00:00:20,531
راست ميگه

10
00:00:20,533 --> 00:00:21,949
و با توجه به اينکه احتمالا
هنوز منتظري که

11
00:00:21,951 --> 00:00:23,901
براي بازي که در کلاس پنجم
بازي مي‌کنن انتخاب بشي

12
00:00:23,903 --> 00:00:25,987
مطمئنم که ريدي

13
00:00:27,040 --> 00:00:28,489
سلام ، چه خبر؟

14
00:00:28,491 --> 00:00:29,574
بيسبال

15
00:00:29,576 --> 00:00:32,860
خيلي خب ، وقتي گفتم بريد بيرون
و بازي کنيد منظورم اين نبود

16
00:00:32,862 --> 00:00:34,745
داره تمرين مي‌کنه

17
00:00:34,747 --> 00:00:35,713
براي چي؟

18
00:00:35,715 --> 00:00:38,082
فرشته‌ها" مي‌خواستن يه فضانورد"
<font color="#ff8000">(تيم بيسبال لس‌آنجلس)</font>

19
00:00:38,084 --> 00:00:39,634
اول توپ بازي رو پرتاب کنه<font color="#ff8000">
يه‌جور رسمه که توپ اول بازي رو)
(ميدن به افراد معروف پرتاب کنن</font>

20
00:00:39,636 --> 00:00:41,419
پس حدس بزن به کي زنگ زدن؟

21
00:00:41,421 --> 00:00:42,954
چي تو؟ واقعا؟

22
00:00:42,956 --> 00:00:46,424
خب ، اول به کلي فضانوردي که در دسترس نبودن
زنگ زدن اما بعدش من

23
00:00:47,660 --> 00:00:48,676
خيلي باحاله

24
00:00:48,678 --> 00:00:49,844
تبريک ميگم

25
00:00:49,846 --> 00:00:51,979
فکر کنم اينجوري ورزشکار گروه ميشي

26
00:00:51,981 --> 00:00:53,931
خب ، فقط اون نيست

27
00:00:53,933 --> 00:00:56,567
مي‌تونم بهت يادآوردي کنم که داري
"با "سيکر" ، "بيتر" ، "چِيسِر
<font color="#ff8000">(پست‌هاي دربازي کوئيديچ در کتاب هري پاتر)</font>

28
00:00:56,569 --> 00:00:58,603
و پخش کننده‌ي آب

29
00:00:58,605 --> 00:01:01,772
"تيم کوئيديچ "گريفيت پارک
که سومه صحبت مي‌کني

30
00:01:01,774 --> 00:01:02,940
ميدونم

31
00:01:02,942 --> 00:01:04,609
تماشاي دويدن دوست‌پسرت با يه جارو

32
00:01:04,611 --> 00:01:07,061
لاي پاش چيزي نيست
که بتوني فراموش کني

33
00:01:08,197 --> 00:01:09,330
زودباش ديگه ، پرتاب کن

34
00:01:09,332 --> 00:01:11,699
خيلي خب ، ميندازم

35
00:01:11,701 --> 00:01:13,951
شبيه خر شدي

36
00:01:13,953 --> 00:01:16,003
تمومش کن . احساساتم رو جريحه‌دار کردي

37
00:01:16,005 --> 00:01:18,873
حالا ميدوني که چرا بيرون نميريم

38
00:01:18,875 --> 00:01:22,510
<font color="#0080c0"><i># جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود #</i></font>

39
00:01:22,512 --> 00:01:25,846
<font color="#0080c0"><i>و در حدود چهارده ميليارد سال پيش #
# شروع به انبساط کرد اما</i></font>

40
00:01:25,848 --> 00:01:27,465
<font color="#0080c0"><i># زمين شروع به سرد شدن کرد #</i></font>

41
00:01:27,467 --> 00:01:30,017
<font color="#0080c0"><i>گياهان شکل گرفتند #
# انسان‌هاي اوليه ابزار ساختند</i></font>

42
00:01:30,019 --> 00:01:32,687
<font color="#0080c0"><i># ديوارها را ساختيم ، هرم‌ها را #</i></font>

43
00:01:32,689 --> 00:01:35,356
<font color="#0080c0"><i># رياضي ، علوم ، تاريخ ، کشف ناشناخته‌ها #</i></font>

44
00:01:35,358 --> 00:01:36,875
<font color="#0080c0"><i># همه با انفجار بزرگ شروع شد #</i></font>

45
00:01:37,100 --> 00:01:38,500
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 8
قسمت 3 : نارسايي اولين پرتاب</font>

46
00:01:44,501 --> 00:01:46,566
از سخنرانيم لذت بردي؟

47
00:01:46,567 --> 00:01:48,984
نه و پيشخدمت رستوران هم لذت نبرد

48
00:01:50,655 --> 00:01:53,155
خب ، اگه داري مرغ شکاري "کُرنيش" سِرو مي‌کني

49
00:01:53,157 --> 00:01:55,741
يا بايد با تاريخچه‌ي "کرنوال" آشنا باشي

50
00:01:55,743 --> 00:01:57,193
يا اينکه آماده باشي تا يادش بگيري

51
00:01:58,663 --> 00:01:59,945
واقعا استدلالت رو نميشه زير سوال برد

52
00:01:59,947 --> 00:02:02,748
و من ميدونم به‌خاطر اينکه ديدم يه مرد
غمگين سعي کرد با فلفل‌پاش

53
00:02:02,750 --> 00:02:04,867
نااميدانه سعي کرد و شکست خورد

54
00:02:09,874 --> 00:02:11,006
هي ، شام چطور بود؟

55
00:02:11,008 --> 00:02:13,425
خوب بود . من مرغ شکاري "کُرنيش" خوردم

56
00:02:13,427 --> 00:02:16,011
پيشخدمت بيچاره

57
00:02:17,632 --> 00:02:19,799
شلدون" ، نظرت چيه فردا"
شب بريم فيلم ببينيم؟

58
00:02:19,801 --> 00:02:21,634
دو شب پشت سرِهم داريد ميريد بيرون؟

59
00:02:21,636 --> 00:02:25,604
يه سري از قرارهاي شبانه‌مون رو
وقتي تو سفرم بودم از دست دادم

60
00:02:25,606 --> 00:02:27,807
و به‌طور رسمي طبق بندهاي
توافقنامه‌ي رابطه‌مون

61
00:02:27,809 --> 00:02:30,276
مجبورم که تکرارشون کنم

62
00:02:31,145 --> 00:02:33,345
خيلي سکسيه

63
00:02:33,347 --> 00:02:36,565
از سکسيه هم بهتره
باعث نزديکتر شدنمون ميشه

64
00:02:38,219 --> 00:02:40,286
اگه فردا شب کاري نداريد

65
00:02:40,288 --> 00:02:42,571
خوشحال ميشم که تو يه قرار
چهارنفره به ما ملحق بشيد

66
00:02:43,975 --> 00:02:48,127
ميدوني که قرار چهارنفره به جاي
2تا قرار حساب نميشه؟

67
00:02:51,132 --> 00:02:52,381
خب پس بيايد يا نه

68
00:02:52,383 --> 00:02:53,582
برام فرقي نمي‌کنه

69
00:02:57,388 --> 00:03:00,256
باورم نميشه دستت رگ به رگ شده

70
00:03:00,258 --> 00:03:03,642
هي ، حتي پرتاب کننده‌هاي حرفه‌اي هم
بعد از بازي بايد ماساژ داده بشن

71
00:03:05,179 --> 00:03:06,896
اما اونا توپ واقعي پرتاب مي‌کنن

72
00:03:06,898 --> 00:03:09,815
تو هوا رو به سمت تلويزيون پرتاب کردي

73
00:03:11,269 --> 00:03:12,484
براي اطلاعات بايد بگم که

74
00:03:12,486 --> 00:03:15,654
با "لئونارد" محکم زديم قدش

75
00:03:15,656 --> 00:03:17,857
يه‌جورايي باورم نميشه که
قبول کردي اين‌کار رو

76
00:03:17,859 --> 00:03:19,742
جلوي يه استاديوم پر انجام بدي

77
00:03:19,744 --> 00:03:22,244
روز هوافضا ـه و "ناسا" ازم درخواست کرد

78
00:03:22,246 --> 00:03:23,696
احساس کردم نه نمي‌تونم بگم

79
00:03:23,698 --> 00:03:24,864
باشه

80
00:03:24,866 --> 00:03:26,699
خب ، اگه دوست داري مي‌تونم کمکت کنم

81
00:03:26,701 --> 00:03:28,367
بچه که بودم کلي "سافت‌بال" بازي کردم
<font color="#ff8000">(نسخه سبک‌تر بيسبال)</font>

82
00:03:28,369 --> 00:03:30,669
ممنون . عالي ميشه

83
00:03:30,671 --> 00:03:31,954
عاليه و حالا که بحثش شد

84
00:03:31,956 --> 00:03:33,205
شايد بتونيم دويدنت هم درست کنيم

85
00:03:33,207 --> 00:03:34,790
براي وقتي که به سمت تپه ميري
<font color="#ff8000">(بعد از پرتاب توپ بايد زمين رو دور بزنه)</font>

86
00:03:36,177 --> 00:03:38,093
مگه دويدنم چه ايرادي داره؟

87
00:03:38,095 --> 00:03:39,178
شوخي کردم

88
00:03:39,180 --> 00:03:40,379
هيچي

89
00:03:48,556 --> 00:03:51,941
شلدون" ، باورم نميشه که"
يه "پاب" رو انتخاب کردي تا بريم
<font color="#ff8000">(بار انگليسي که درش غذا هم سِرو ميشه)</font>

90
00:03:51,943 --> 00:03:53,642
تو جلسه هيئت‌مون

91
00:03:53,644 --> 00:03:56,195
امي" پيشنهاد کرد که تا"
براي پيکنيک به پارک بريم

92
00:03:56,197 --> 00:03:58,530
اما من اينقدر اصلاحيه روش زدم که

93
00:03:58,532 --> 00:04:00,866
مثل توپ سربي غرق شد

94
00:04:00,868 --> 00:04:02,952
بعدش "پاب" رو پيشنهاد دادم

95
00:04:02,954 --> 00:04:05,237
آره . که من تا وقتي که تو اينترنت فهميدم

96
00:04:05,239 --> 00:04:08,290
پودينگ "يورک‌شاير" دارن
نسبت به رفتن بدبين بودم

97
00:04:08,292 --> 00:04:10,409
پودينگ "يورک‌شاير" دوست نداري

98
00:04:10,411 --> 00:04:11,543
نه . حال به‌هم‌زنه

99
00:04:11,545 --> 00:04:14,246
اما صحبت کردن درباره‌ي
"تاريخچه‌ي "يورک‌شاير

100
00:04:14,248 --> 00:04:16,215
خيلي حال ميده

101
00:04:16,217 --> 00:04:18,918
بعد از مذاکرات پر شور

102
00:04:18,920 --> 00:04:22,004
اين لايحه با بودجه‌ي 2-0 تائيد شد

103
00:04:22,006 --> 00:04:24,223
خوبه که مي‌بيني يه زوج

104
00:04:24,225 --> 00:04:26,124
جرقه‌ي تشريفات اداري رو
بين خودش روشن نگه ميدارن

105
00:04:28,179 --> 00:04:30,596
"بهشون توجه نکن "امي
فقط حسوديشون ميشه

106
00:04:30,598 --> 00:04:33,766
به‌خاطر اينکه هيچ‌وقت رابطه‌اي
به خوبي رابطه‌ي ما نداشتن

107
00:04:35,186 --> 00:04:38,821
اينجا وقتي نيست که بعدش
ميگه "بازوکا" يا يه همچين چيزي؟

108
00:04:38,823 --> 00:04:40,522
شوخي نمي‌کردم

109
00:04:40,524 --> 00:04:42,491
صرفا حقيقت رو مي‌گفتم

110
00:04:42,493 --> 00:04:46,362
امي" و من رابطه‌ي بهتري از شما داريم"

111
00:04:46,364 --> 00:04:48,697
واقعا که همچين فکري نمي‌کني ، مگه نه؟

112
00:04:48,699 --> 00:04:50,332
"لئونارد"

113
00:04:50,334 --> 00:04:52,668
فکر مي‌کردم ميدوني

114
00:04:53,671 --> 00:04:55,504
رده‌بندي کيفي رابطه‌ها
در حلقه‌ي دوستي‌مون

115
00:04:55,506 --> 00:04:57,840
"به اين ترتيبه : من و "امي

116
00:04:57,842 --> 00:05:00,676
"هاوارد" و "برنادت"
راج" و دوست‌دخترش"

117
00:05:00,678 --> 00:05:03,512
پني" و شاردونِي ، "پني" و تو"
<font color="#ff8000">(شاردونِي : نوعي شراب)</font>

118
00:05:06,133 --> 00:05:08,100
هيچ رده‌بندي وجود نداره

119
00:05:08,102 --> 00:05:11,103
و اگه هم باشه ما آخر نيستيم

120
00:05:11,105 --> 00:05:13,939
آره و راستش من
ساونيون بلانک" مي‌نوشم"

121
00:05:15,810 --> 00:05:17,810
با اين قسمت مشکل داشتي؟

122
00:05:17,812 --> 00:05:19,728
آروم باش

123
00:05:19,730 --> 00:05:22,648
بيا ، دوباره دارن دعوا مي‌کنن

124
00:05:22,650 --> 00:05:25,484
هيچ‌وقت نمي‌شنوي با يه بطري
شراب اينجوري صحبت کنه

125
00:05:28,789 --> 00:05:31,073
پس هيچ‌وقت تو بچگي بيسبال بازي نکردي

126
00:05:31,075 --> 00:05:32,908
نه حتي ليگ بچه‌ها؟

127
00:05:32,910 --> 00:05:34,994
خب ، مي‌خواستم اما روز آزمون

128
00:05:34,996 --> 00:05:37,329
مجله‌هاي "پِلِي‌بوي" بابام رو پيدا کردم

129
00:05:39,383 --> 00:05:41,583
دستم از جا کنده شد

130
00:05:43,671 --> 00:05:45,504
خيلي خب ، جايگاه پرتاب کننده
در ليگ برتر بيسبال

131
00:05:45,506 --> 00:05:47,923
‏‏18.47متر از صفحه‌ي خونه فاصله داره

132
00:05:47,925 --> 00:05:50,092
عاليه . تو اينُ بگير

133
00:05:50,094 --> 00:05:52,261
و بگو که وايسم

134
00:05:58,069 --> 00:05:59,401
چقدر ديگه؟

135
00:05:59,403 --> 00:06:01,403
برو

136
00:06:03,107 --> 00:06:04,356
الان چي؟

137
00:06:04,358 --> 00:06:07,109
بهت ميگم

138
00:06:09,280 --> 00:06:12,448
داري ميگي "وايسا" اما چون ما ازت
دوريم صدات رو نمي‌شنويم؟

139
00:06:12,450 --> 00:06:14,533
خيلي خب ، وايسا

140
00:06:18,389 --> 00:06:20,689
شوخي مي‌کني؟

141
00:06:20,691 --> 00:06:22,141
اين 18 متره

142
00:06:22,143 --> 00:06:24,777
امکان نداره که اين 18 متر باشه

143
00:06:24,779 --> 00:06:27,212
دارم نگاه مي‌کنم به عددش

144
00:06:28,215 --> 00:06:29,882
ميدوني که اين يکي از وقت‌هايي
نيست که مي‌خوام

145
00:06:29,884 --> 00:06:32,968
تو دراز بودن چيزها اعراق کني

146
00:06:38,359 --> 00:06:40,309
...خيلي خب ، بايد فقط

147
00:06:40,311 --> 00:06:42,394
بايد بپرسم

148
00:06:42,396 --> 00:06:44,363
چي باعث شده که فکر کني رابطه‌ي شما

149
00:06:44,365 --> 00:06:46,899
خيلي معرکه است و رابطه‌ي ما اينطور نيست؟

150
00:06:46,901 --> 00:06:48,484
براي شروع

151
00:06:48,486 --> 00:06:50,652
ما از باهم بودن لذت مي‌بريم

152
00:06:54,625 --> 00:06:56,208
ما هم همينطور

153
00:06:56,210 --> 00:06:58,243
و من ديدمتون که براي ساعت‌ها
همديگه رو ناديده مي‌گيرد

154
00:06:58,245 --> 00:07:00,129
و کارهاي متفاوتي انجام ميديد

155
00:07:00,131 --> 00:07:03,632
بهش ميگن بازي موازي

156
00:07:03,634 --> 00:07:05,334
آره . نوزادها اين‌کار رو مي‌کنن

157
00:07:05,336 --> 00:07:08,253
نه به خوبي ما

158
00:07:09,507 --> 00:07:12,257
باورت ميشه چي ميگه؟
بايد تو همه چيز بهتر از همه باشه

159
00:07:12,259 --> 00:07:14,476
خب که چي؟
چرا برات اهميت داره؟

160
00:07:14,478 --> 00:07:16,095
گوش کن

161
00:07:16,097 --> 00:07:19,181
هنوز ازدواج نکردن و به همين
زودي ماه عسل‌شون تموم شد

162
00:07:19,183 --> 00:07:21,733
هر چي ، حالا تو حتي بدون بررسي کردن
توافقنامه‌ي رابطه‌تون

163
00:07:21,735 --> 00:07:23,902
نمي‌توني بري سر قرار

164
00:07:23,904 --> 00:07:27,573
اگه مشکلي با رابطه‌هايي که بر اساس
يه توافقنامه شکل گرفتن داري

165
00:07:27,575 --> 00:07:30,776
دوست دارم بهت بگم درباره‌ي
13کلوني دلير

166
00:07:30,778 --> 00:07:32,911
بگم که وارد توافقنامه‌اي شدن که

167
00:07:32,913 --> 00:07:35,531
اسمش قانون اساسي ايالات متحده است

168
00:07:35,533 --> 00:07:37,866
و شايد درست نباشه که
همچين حرفي بزني

169
00:07:37,868 --> 00:07:40,786
اما فکر مي‌کنم اين رابطه‌ي عاشقانه
هنوز هم مثل روز اولشه

170
00:07:43,090 --> 00:07:45,090
خوبه که شورت با طرح پرچم آمريکا نپوشيدم

171
00:07:45,092 --> 00:07:48,460
به‌خاطر اينکه الانه که آتيش بگيرم

172
00:07:54,101 --> 00:07:56,301
خيلي خب ، اونقدر هم سخت نيست

173
00:07:56,303 --> 00:07:57,970
فقط به جايي که مي‌خواي
پرتاب کني نگاه مي‌کني

174
00:07:57,972 --> 00:07:59,271
ميري به سمت جايي که
مي‌خواي پرتاب کني

175
00:07:59,273 --> 00:08:00,639
و پرتاب مي‌کني

176
00:08:03,561 --> 00:08:04,810
اين کمکت بود؟

177
00:08:04,812 --> 00:08:08,147
مثل اين مي‌مونه که بگي
اينجوري بايد با هواپيما پرواز کني"

178
00:08:08,149 --> 00:08:09,565
سوار هواپيما ميشي

179
00:08:09,567 --> 00:08:13,152
مقصدت رو انتخاب مي‌کني
"و پرواز مي‌کني

180
00:08:14,488 --> 00:08:16,989
فقط توپ رو پرت کن
ببينيم چي‌کاره‌اي

181
00:08:27,251 --> 00:08:29,001
زودباش "هاوارد" . بنداز بياد

182
00:08:29,001 --> 00:08:39,001
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

183
00:08:54,028 --> 00:08:56,195
توپ لعنتي رو پرت کن

184
00:09:02,168 --> 00:09:04,452
خب ، کي قراره که ازدواج کنيد؟

185
00:09:04,454 --> 00:09:06,754
مطمئن نيستيم اما مي‌خوام
به قدر کافي صبر کنم

186
00:09:06,756 --> 00:09:09,006
تا به مادرم ثابت کنم که حامله نيستم

187
00:09:10,844 --> 00:09:12,593
مي‌تونم يکي از سيب‌زميني‌هات رو بخورم؟

188
00:09:12,595 --> 00:09:14,262
البته

189
00:09:14,264 --> 00:09:16,130
مي‌تونم يه گاز از برگرت بخورم؟

190
00:09:16,132 --> 00:09:18,132
مطلقا نه

191
00:09:18,134 --> 00:09:20,468
عجب زوج بي‌نقصي

192
00:09:20,470 --> 00:09:22,136
نميذاره يه گاز از غذاش بخوره

193
00:09:22,138 --> 00:09:23,938
آواکادو داره

194
00:09:23,940 --> 00:09:26,140
امي" به آواکادو آلرژي داره"

195
00:09:26,142 --> 00:09:28,559
اينقدر به رابطه‌مون حسودي مي‌کني که

196
00:09:28,561 --> 00:09:31,229
مي‌خواي "امي" بميره؟

197
00:09:31,231 --> 00:09:33,531
حسودي نمي‌کنم

198
00:09:33,533 --> 00:09:35,817
فکر مي‌کنم که احمقانه است که
رابطه‌ها رو مقايسه کني

199
00:09:35,819 --> 00:09:38,369
انگار که ميشه رابطه رو با اعداد سنجيد

200
00:09:38,371 --> 00:09:40,204
همه چيز رو ميشه با اعداد سنجيد

201
00:09:40,206 --> 00:09:43,074
اين سيب‌زميني سرخ کرده؟ 7

202
00:09:43,076 --> 00:09:45,209
اسپايدرمن؟ 9

203
00:09:45,211 --> 00:09:48,546
عدد 9 عجيبه اما فقط يه 4ـه

204
00:09:48,548 --> 00:09:50,498
چقدر مسخره است؟

205
00:09:50,500 --> 00:09:52,834
‏‏‏100

206
00:09:54,888 --> 00:09:57,054
شلدون" ، داري بر اساس نظر خودت"

207
00:09:57,056 --> 00:09:58,923
به اشيا عدد اختصاص ميدي

208
00:09:58,925 --> 00:10:00,308
نه ، اينطور نيست

209
00:10:00,310 --> 00:10:02,226
سيب‌زميني 3تا متغير داره

210
00:10:02,228 --> 00:10:04,228
تردي ، شوري و اندازه

211
00:10:04,230 --> 00:10:05,596
که به‌خاطر همين سيب‌زميني حلقه‌اي

212
00:10:05,598 --> 00:10:07,064
فقط يه 2 مي‌گيره

213
00:10:07,066 --> 00:10:10,351
اگه حلقه براي شام مي‌خواستم
کلاه‌گيس دلقکي سفارش ميدادم

214
00:10:11,521 --> 00:10:15,239
خب ، رابطه‌ها از سب‌زميني سرخ کرده پيچيده‌ترن

215
00:10:15,241 --> 00:10:18,609
"نه بر اساس تحقيقات "برشايد
"اسنايدر" و "اموتو"

216
00:10:18,611 --> 00:10:22,697
اين‌بار چي‌کار کردن اين پست‌فطرت‌ها؟

217
00:10:22,699 --> 00:10:25,199
يه فهرست از نزديکي در رابطه‌ها به‌وجود آوردن

218
00:10:25,201 --> 00:10:28,085
که بر اساس رفتار زوج استحکام
رابطه‌شون رو مي‌سنجه

219
00:10:28,087 --> 00:10:29,453
آره ، البته با فهرست خوب بودن

220
00:10:29,455 --> 00:10:31,372
سيب‌زميني سرخ شده اشتباه نگيريد

221
00:10:31,374 --> 00:10:33,958
اون کاملا کار خودمه

222
00:10:33,960 --> 00:10:35,760
خب ، حالا اين دقيق‌ـه؟

223
00:10:35,762 --> 00:10:37,545
نزديک به 25 ساله که وجود داره

224
00:10:37,547 --> 00:10:39,213
و به‌طور گسترده توسط

225
00:10:39,215 --> 00:10:40,515
بقيه محقق‌ها تائيد شده

226
00:10:40,517 --> 00:10:43,034
خب ، يه‌جورايي عشق رو تو
رابطه ناديده مي‌گيره

227
00:10:43,036 --> 00:10:46,053
يه‌جورايي؟ به‌طور بي‌نقص
اين‌کار رو انجام ميده

228
00:10:46,773 --> 00:10:48,105
"من و "شلدون

229
00:10:48,107 --> 00:10:49,557
از 10 ، 8.2 گرفتيم

230
00:10:49,559 --> 00:10:52,393
باشه . ما همين الان انجامش ميديم

231
00:10:52,395 --> 00:10:53,728
نه ، نکن -
چرا؟ -

232
00:10:53,730 --> 00:10:54,862
فقط بذارش کنار

233
00:10:54,864 --> 00:10:55,897
چرا؟ -
چون احمقانه است -

234
00:10:55,899 --> 00:10:57,565
کي اهميت ميده چه عددي ميده؟

235
00:10:57,567 --> 00:10:59,901
بيخيال حال ميده -
گفتم نمي‌خوام -

236
00:10:59,903 --> 00:11:02,653
يه نوشيدني ديگه مي‌گيرم

237
00:11:04,490 --> 00:11:06,707
ببخشيد

238
00:11:08,494 --> 00:11:11,445
بهت اجازه ميدم 2تا قرار حساب کني

239
00:11:11,447 --> 00:11:13,614
خيلي بيرون رفتن باهاشون سخته

240
00:11:18,004 --> 00:11:20,438
فکر مي‌کني داره بهتر ميشه؟

241
00:11:23,309 --> 00:11:25,509
آره

242
00:11:25,511 --> 00:11:27,778
اين يکي نزديک بود

243
00:11:27,780 --> 00:11:30,398
باشه

244
00:11:30,400 --> 00:11:32,600
براي لغو کردن دير شده؟

245
00:11:32,602 --> 00:11:33,818
فکر کنم

246
00:11:37,974 --> 00:11:40,841
مراقب باشيد . مراقب باشيد

247
00:11:48,201 --> 00:11:50,317
از دستم عصباني هستي؟

248
00:11:50,319 --> 00:11:52,570
نه . اينقدر احمق نباش

249
00:11:56,959 --> 00:11:59,577
به‌خاطر آزمايش اينجوري مي‌کني
يا به‌خاطر خودمون؟

250
00:11:59,579 --> 00:12:01,495
ببين ، به نمره‌ي يه آزمايش احتياجي

251
00:12:01,497 --> 00:12:03,914
ندارم تا درباره‌ي چيزي که خودم
درباره‌اش نگرانم نگران‌تر بشم

252
00:12:03,916 --> 00:12:05,666
درباره‌ي چي نگراني؟

253
00:12:05,668 --> 00:12:08,669
که ما نامزد کرديم اما هيچ تفاهمي نداريم

254
00:12:08,671 --> 00:12:10,387
و منُ مي‌ترسونه

255
00:12:10,389 --> 00:12:13,390
آره ، منم مي‌ترسونه

256
00:12:13,392 --> 00:12:14,892
آره؟

257
00:12:14,894 --> 00:12:16,393
بعضي وقت‌ها

258
00:12:16,395 --> 00:12:19,063
خب ، اين خوب نيست

259
00:12:20,349 --> 00:12:22,850
اينکه کورکورانه عاشق من شدي
سنگي بود که

260
00:12:22,852 --> 00:12:25,936
مي‌خواستيم رابطه‌مون رو روش بسازيم

261
00:12:25,938 --> 00:12:29,523
باشه . خب ، شايد اين حالت رو بهتر کنه

262
00:12:29,525 --> 00:12:33,494
هردومون از اين مي‌ترسيم
که ازدواج‌مون فاجعه‌اي بشه

263
00:12:33,496 --> 00:12:37,281
و خب ، اين چيزي که هردو
درش تفاهم داريم

264
00:12:40,903 --> 00:12:43,754
همچنين هردو فکر مي‌کنيم که
من بامزه نيستم

265
00:12:45,925 --> 00:12:48,709
ديدي نمي‌خندي

266
00:12:52,649 --> 00:12:54,549
<i>هي "فروت‌لوپس" ، چه خبر؟</i>

267
00:12:54,551 --> 00:12:57,068
سلام مايک

268
00:12:57,070 --> 00:12:59,237
گوش کن . "ناسا" ازم خواسته

269
00:12:59,239 --> 00:13:01,973
تا توپ اول رو تو بازي "فرشته‌ها" پرتاب کنم

270
00:13:01,975 --> 00:13:04,042
نصيحتي داري؟

271
00:13:04,044 --> 00:13:06,044
<i>آره . اين‌کار رو نکن</i>

272
00:13:07,580 --> 00:13:09,147
<i>ديگه چه خبر؟</i>

273
00:13:09,149 --> 00:13:11,382
چرا نبايد اين‌کار رو کنم؟

274
00:13:11,384 --> 00:13:12,750
<i>هيچ سودي نداره</i>

275
00:13:12,752 --> 00:13:14,786
<i>اگه خوب بندازي هيچ‌کس اهميتي نميده</i>

276
00:13:14,788 --> 00:13:16,387
<i>اگه گند بزني</i>

277
00:13:16,389 --> 00:13:19,323
<i>تا ابد يه احمق تو "يوتيوب" مي‌موني</i>

278
00:13:20,360 --> 00:13:22,410
اما براي هدف خوبيه

279
00:13:22,412 --> 00:13:24,712
اون بچه‌هايي که اونجا هستن چي؟

280
00:13:24,714 --> 00:13:26,164
<i>منم دارم همين رو ميگن</i>

281
00:13:26,166 --> 00:13:27,965
<i>بچه‌ها از همه بدترن</i>

282
00:13:29,486 --> 00:13:33,087
<i>دختر خودم تويئت کرده که
دماغ گنده‌اي دارم</i>

283
00:13:34,474 --> 00:13:36,224
خب ، شايد خوب پرتاب کنم

284
00:13:36,226 --> 00:13:37,425
<i>نميدونم</i>

285
00:13:37,427 --> 00:13:39,927
<i>تو فضا حتي نمي‌تونستي يه
خودکار برام پرت کني</i>

286
00:13:39,929 --> 00:13:42,513
<i>و تازه تو جاذبه‌ي صفر بوديم</i>

287
00:13:43,850 --> 00:13:45,950
خيلي خب ، ممنون بابت اميد دادن

288
00:13:45,952 --> 00:13:47,335
<i>"در خدمتم "فروت‌لوپس</i>

289
00:13:48,271 --> 00:13:49,987
<i>از طرف من زنت رو بغل کن</i>

290
00:13:49,989 --> 00:13:53,107
<i>از تو خيلي خوشگلتره
نميدونم چطوري تونستي بگيريش</i>

291
00:13:55,178 --> 00:13:57,361
خيلي مرد خوبيه

292
00:14:01,201 --> 00:14:03,418
هي ، ببخشيد

293
00:14:03,420 --> 00:14:05,036
نه . ما عذر مي‌خوايم

294
00:14:05,038 --> 00:14:06,954
از همون اول نبايد رابطه‌هامون رو

295
00:14:06,956 --> 00:14:08,372
مقايسه مي‌کرديم

296
00:14:08,374 --> 00:14:10,675
چرا؟ ما برديم

297
00:14:11,845 --> 00:14:13,961
ميدوني ، من ميگم بعدش بريم
سراغ "کوترپالي" و سگش

298
00:14:13,963 --> 00:14:17,131
خودمون رو به چالش بکشيم

299
00:14:17,133 --> 00:14:19,383
فقط مي‌خوام يه چيز ديگه در اين مورد بگم

300
00:14:19,385 --> 00:14:21,469
"فقط به‌خاطر اينکه من و "پني
خيلي با همديگه تفاوت داريم

301
00:14:21,471 --> 00:14:23,304
به اين معني نيست که زوج بدي هستيم

302
00:14:23,306 --> 00:14:26,307
جواب فقط با دادن يه
آزمايش ساده مشخص ميشه

303
00:14:26,309 --> 00:14:27,608
ميدوني ، مثل وقتي مي‌مونه که

304
00:14:27,610 --> 00:14:29,977
من فکر کردم يه "پاسم" تو کمدمه

305
00:14:29,979 --> 00:14:32,146
نشستم و دست رو دست گذاشتم؟

306
00:14:32,148 --> 00:14:35,983
نه . "لئونارد" رو با يه چيز تيز
و يه کيسه فرستادم تو

307
00:14:35,985 --> 00:14:39,871
دمپايي‌هاي "چوباکايي"ـش رو کشتم
<font color="#ff8000">(يکي از شخصيت‌هاي جنگ ستارگان)</font>

308
00:14:42,158 --> 00:14:43,374
بيا آزمايش رو انجام بديم

309
00:14:43,376 --> 00:14:44,826
نه ، نه ، نه . نمي‌خوام

310
00:14:44,828 --> 00:14:46,544
خب ، به‌خاطر اينکه فکر مي‌کني
نمره‌مون بد ميشه

311
00:14:46,546 --> 00:14:47,879
به‌خاطر اينکه مهم نيست

312
00:14:47,881 --> 00:14:50,665
برام فرقي نمي‌کنه 10 بشيم يا 2

313
00:14:50,667 --> 00:14:53,968
يا 1 . 1 هم ممکنه

314
00:14:53,970 --> 00:14:56,587
ازدواج ترسناکه

315
00:14:56,589 --> 00:14:58,005
تو ترسيدي . منم ترسيدم

316
00:14:58,007 --> 00:15:00,675
اما باعث نميشه که نخوام باهات ازدواج کنم

317
00:15:00,677 --> 00:15:02,727
...فقط

318
00:15:02,729 --> 00:15:06,097
فقط باعث ميشه دستت رو بگيرم
و باهات ازدواج کنم

319
00:15:07,534 --> 00:15:09,517
"لئونارد"

320
00:15:11,271 --> 00:15:14,689
اگه همچين چيزهايي مي‌گفتي
من خيلي خوشحال مي‌شدم

321
00:15:14,691 --> 00:15:16,524
ما يه 8.2 گرفتيم

322
00:15:16,526 --> 00:15:18,693
بهم اعتماد کن . خوشحالي

323
00:15:27,620 --> 00:15:31,005
از اينکه يه آبشار وسط
زمين گذاشتن خيلي خوشم مياد

324
00:15:31,007 --> 00:15:33,875
يه‌جورايي کل استاديوم رو به‌هم وصل کرده

325
00:15:33,877 --> 00:15:36,177
نگاهش کن که درباره‌ي ورزش حرف ميزنه

326
00:15:38,014 --> 00:15:39,297
خوش مي‌گذره ، نه؟

327
00:15:39,299 --> 00:15:41,549
مي‌تونيم دوست‌مون رو ببينيم که اولين
توپ رو پرتاب مي‌کنه

328
00:15:41,551 --> 00:15:43,100
يه هات‌داگ مي‌خوريم
و بازي رو تماشا مي‌کنيم

329
00:15:44,971 --> 00:15:47,271
کسي درباره‌ي ديدن مسابقه صحبتي نکرد

330
00:15:48,358 --> 00:15:50,641
شلدون" ، چه انتظاري داشتيم؟"

331
00:15:50,643 --> 00:15:54,896
انتظار داشتم پرتاب "هاوارد" رو نگاه کنيم
هات‌داگم رو تموم کنم

332
00:15:54,898 --> 00:15:57,281
و با سرعت به "ديزني لند" که
اونطرف خيابونه بريم

333
00:15:57,283 --> 00:16:00,735
تا به موقع براي رژه‌ي "ميکي موس" برسيم

334
00:16:00,737 --> 00:16:02,320
بهت ميگم چي‌کار کنيم

335
00:16:02,322 --> 00:16:06,490
اگه بمونيم برات پشمک و بادکنک مي‌خورم

336
00:16:06,492 --> 00:16:08,242
بادکنکش به شکل کيه؟

337
00:16:08,244 --> 00:16:09,877
مهمه؟

338
00:16:09,879 --> 00:16:12,747
نه . همين که بادکنکه کافيه

339
00:16:14,083 --> 00:16:16,250
هاوي" ، بهت افتخار مي‌کنم"

340
00:16:16,252 --> 00:16:19,253
مرسي . منم به خودم افتخار مي‌کنم

341
00:16:20,506 --> 00:16:22,173
آماده‌اي؟

342
00:16:22,175 --> 00:16:23,424
بريم تمومش کنيم

343
00:16:23,426 --> 00:16:24,642
باشه

344
00:16:26,095 --> 00:16:28,145
برام آروزي موفقيت کن

345
00:16:28,147 --> 00:16:29,564
برو بترکون

346
00:16:29,566 --> 00:16:30,982
<i>خانم‌ها و آقايان</i>

347
00:16:30,984 --> 00:16:33,734
<i>به مناسبت هفته‌ي هوافضا
در استاديوم "فرشته" پرتاب اول</i>

348
00:16:33,736 --> 00:16:38,439
<i>"توسط فضانورد ناسا "هاوارد والوويتز
انجام خواهد شد</i>

349
00:16:41,361 --> 00:16:42,610
ممنون

350
00:16:42,612 --> 00:16:44,528
ممنون

351
00:16:44,530 --> 00:16:46,113
واقعا مي‌تونه توپ رو پرت کنه؟

352
00:16:46,115 --> 00:16:50,284
...تو تيم کوئيديچ‌مون -
آره . يعني اينکه نمي‌تونه -

353
00:16:50,286 --> 00:16:55,089
براي بچه‌هايي که امروز اينجا
هستند يه پيامي دارم

354
00:16:55,091 --> 00:16:57,875
وقتي که ازم درخواست شد تا
توپ اول رو پرتاب کنم

355
00:16:57,877 --> 00:17:03,047
يه صدايي تو ذهنم گفت که نمي‌تونم

356
00:17:03,049 --> 00:17:06,300
به‌خاطر همين تمرين کردم و تمرين کردم

357
00:17:06,302 --> 00:17:08,386
و ميدونيد چي شد؟

358
00:17:08,388 --> 00:17:10,805
اون صداي تو ذهنم

359
00:17:10,807 --> 00:17:13,357
...درست مي‌گفت اما

360
00:17:14,861 --> 00:17:18,629
اما بعدش يادم امد که من يه ورزشکار نيستم

361
00:17:18,631 --> 00:17:20,915
من يه دانشمندم

362
00:17:20,917 --> 00:17:22,316
پس امروز

363
00:17:22,318 --> 00:17:24,652
پرتاب اول توسط

364
00:17:24,654 --> 00:17:27,571
علم به صفحه‌ي خونه ميرسه

365
00:17:27,573 --> 00:17:29,073
خانم‌ها و آقايان

366
00:17:29,075 --> 00:17:31,492
پسرها و دخترها ، بهتون

367
00:17:31,494 --> 00:17:37,248
يه نمونه‌ي آزمايشي از مريخ‌نورد
رو تقديم مي‌کنيم

368
00:17:41,804 --> 00:17:44,422
...و آماده براي

369
00:17:44,424 --> 00:17:46,257
پرتاب

370
00:17:57,854 --> 00:18:00,187
چرا اينقدر آروم ميره؟

371
00:18:00,189 --> 00:18:03,274
به‌خاطر اينکه يه احمقم که
همه چيز رو در نظر نگرفتم

372
00:18:04,193 --> 00:18:05,743
خيلي خب ، يه برنامه جديد

373
00:18:05,745 --> 00:18:07,361
"ميريم "ديزني لند

374
00:18:07,363 --> 00:18:09,780
تو جزيره‌ي "تام ساير" قايم‌موشک بازي مي‌کنيم

375
00:18:09,782 --> 00:18:13,200
و بعدش براي آخر پرتاب برميگرديم

376
00:18:22,545 --> 00:18:25,346
خيلي خب ، حالا که منتظريم تا توپ برسه

377
00:18:25,348 --> 00:18:27,348
يه چندتا نکته‌ي جالب درباره‌ي
مريخ بهتون ميگم

378
00:18:27,350 --> 00:18:30,718
"ريدي "والوويتز

379
00:18:31,938 --> 00:18:34,472
نکته خوبي گفت

380
00:18:34,472 --> 00:18:44,472
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

381
00:18:50,361 --> 00:18:52,711
خيلي خب ، هو کردن باعث نميشه که تندتر بره

382
00:18:52,900 --> 00:18:58,900
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

