﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:08,497 --> 00:00:12,065
.کاش يه راه حلي براش بود

3
00:00:12,067 --> 00:00:15,936
.جدي، حس مي‌کنم يه آکواريوم توي لگنمه

4
00:00:16,771 --> 00:00:18,538
.پس برو دستشويي

5
00:00:18,540 --> 00:00:19,806
.نمي‌تونم

6
00:00:19,808 --> 00:00:22,309
چرا؟

7
00:00:22,311 --> 00:00:23,944
چون دارم سعي مي‌کنم تصميم بگيرم که

8
00:00:23,946 --> 00:00:26,580
."ايکس باکس 1" بگيرم يا "پي.اس 4"

9
00:00:27,649 --> 00:00:31,184
چرا بايد کلمه‌اي رو بگم که شبيه "جيش"ـه؟
<font color="#ff8000">(Pee : ادرار)</font>

10
00:00:32,086 --> 00:00:34,454
ببخشيد که يه سوال احمقانه مي‌پرسم

11
00:00:34,456 --> 00:00:36,523
ولي چرا داري احمقانه رفتار مي‌کني؟

12
00:00:37,392 --> 00:00:39,092
.من احمقانه رفتار نمي‌کنم

13
00:00:39,094 --> 00:00:42,129
دارم از کار محقق هلندي "مرهان توک" استفاده مي‌کنم

14
00:00:42,131 --> 00:00:46,066
.که فهميده مردم با مثانه‌ي پر، تصميم‌هاي بهتري مي‌گيرن

15
00:00:46,068 --> 00:00:49,803
چرا قبل اينکه بيام اينجا زندگي کنم جيش کردم؟

16
00:00:51,607 --> 00:00:52,806
.سلام -
.سلام -

17
00:00:52,808 --> 00:00:53,974
تست بازيگري چطور بود؟

18
00:00:53,976 --> 00:00:55,942
ترکوندم. حتي تونستم دقيقا به موقع

19
00:00:55,944 --> 00:00:56,910
.واقعا گريه کنم

20
00:00:56,912 --> 00:00:58,211
.عاليه -
.مي‌دونم -

21
00:00:58,213 --> 00:01:00,247
دفعه‌ي بعدي که به خاطر سرعت کشوندنم کنار جاده

22
00:01:00,249 --> 00:01:01,448
.اشک که راه مي‌افته

23
00:01:01,450 --> 00:01:04,251
!آبه که راه مي‌افته

24
00:01:08,256 --> 00:01:09,756
نمي‌خواي بپرسي؟

25
00:01:09,758 --> 00:01:12,025
مگه دفعه‌ي اولمه؟

26
00:01:12,027 --> 00:01:15,662
<font color="#0080ff">â™ کل جهان ما در يه حالت داغ و متراکم بود ™â</font>

27
00:01:15,664 --> 00:01:18,999
<font color="#0080ff">â™ بعد حدود 14 ميليارد سال پيش ™â
â™ انبساط آغاز شد. صبر کن ™â</font>

28
00:01:19,001 --> 00:01:20,634
<font color="#0080ff">â™ زمين شروع به سرد شدن کرد ™â</font>

29
00:01:20,636 --> 00:01:23,170
<font color="#0080ff">â™ تک سلولي ها شروع به رشد کردند ™â
â™ و انسان نخستين ابزار رو توليد کرد ™â</font>

30
00:01:23,172 --> 00:01:25,839
<font color="#0080ff">â™ ما ديوارها رو ساختيم ™â
â™ ما اهرام رو ساختيم ™â</font>

31
00:01:25,841 --> 00:01:28,508
<font color="#0080ff">â™ رياضيات، علم، تاريخ و کشف معماها ™â</font>

32
00:01:28,510 --> 00:01:30,410
<font color="#0080ff">â™ همه اينها با يک انفجار بزرگ آغاز شد ™â</font>

33
00:01:30,900 --> 00:01:32,300
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 7
قسمت 19 : آميخته‌اي از ترديد</font>

34
00:01:37,698 --> 00:01:39,699
مي‌تونم نظرتون رو در مورد يه چيزي که

35
00:01:39,701 --> 00:01:41,067
امروز سر کار اتفاق افتاد بپرسم؟

36
00:01:41,069 --> 00:01:42,268
.آره حتما -
.البته -

37
00:01:42,270 --> 00:01:43,703
خيلي خب، يه کاري کردم

38
00:01:43,705 --> 00:01:45,905
که يا يه آدم احمق دوست داشتني به نظر ميام

39
00:01:45,907 --> 00:01:50,176
يا يه هيولاي وحشتناک که محکومه به زندگي ابدي توي جهنم

40
00:01:50,178 --> 00:01:51,845
.مطمئنم که دوست داشتنيه

41
00:01:51,847 --> 00:01:55,181
.من با هيولا موافقم
چي کار کردي؟

42
00:01:55,183 --> 00:01:57,350
خب، يه خانم توي دفترمونه که داره بازنشسته ميشه

43
00:01:57,352 --> 00:01:58,518
و همکارام داشتن يه کارت بزرگ

44
00:01:58,520 --> 00:02:00,520
...بينمون مي‌چرخوندن که واسش امضا کنيم

45
00:02:00,522 --> 00:02:01,588
...خب

46
00:02:01,590 --> 00:02:03,189
ولي کسي بهم نگفته بود که

47
00:02:03,191 --> 00:02:04,557
هفته‌ي پيش يه تصادف وحشتناک داشته

48
00:02:04,559 --> 00:02:06,125
و کارتي که من داشتم امضا مي‌کردم

49
00:02:06,127 --> 00:02:07,427
کارت بازنشستگي نبود

50
00:02:07,429 --> 00:02:09,262
.کارت "آرزوي سلامتي" بود

51
00:02:09,264 --> 00:02:13,466
.داره از حدس‌هام خوشم مياد

52
00:02:13,468 --> 00:02:15,668
الان روي اون کارت، توي بيمارستان

53
00:02:15,670 --> 00:02:19,172
: کنار زني که به زندگي چنگ انداخته اين کلماته

54
00:02:19,174 --> 00:02:21,341
سلام "ويويان". حقت بود

55
00:02:24,678 --> 00:02:26,813
و حداقل حالا که رفتي

56
00:02:26,815 --> 00:02:29,148
کسي ماست من رو از توي فريزر نمي‌دزده

57
00:02:29,150 --> 00:02:30,950
!نه

58
00:02:32,353 --> 00:02:34,454
ياهاهاها. شکلک خنده

59
00:02:34,456 --> 00:02:36,222
.اوه خداي من

60
00:02:36,224 --> 00:02:38,858
پي نوشت : هر کجا که ميري موفق باشي

61
00:02:40,795 --> 00:02:44,397
چرا روش شرط نبستم؟

62
00:02:44,399 --> 00:02:46,432
.مدير برنامه‌هامه

63
00:02:46,434 --> 00:02:48,668
اگه نقش رو بگيرم، باز هم توي بهترين چيزهايي که امروز شنيدم

64
00:02:48,670 --> 00:02:50,737
دوميه. الو؟

65
00:02:50,739 --> 00:02:52,305
من آدم وحشتناکيم؟

66
00:02:52,307 --> 00:02:54,374
.نه، نه، يه اشتباه بوده

67
00:02:54,376 --> 00:02:56,576
آدم وحشتناکيم که به ذهنم خطور کرد

68
00:02:56,578 --> 00:02:58,578
ممکنه بميره و هيچ وقت اون کارت رو نبينه؟

69
00:02:58,580 --> 00:03:01,147
.حالا فکر مي‌کنم داري از نوشته‌ات لذت مي‌بري

70
00:03:01,149 --> 00:03:02,782
خبراي خوب؟

71
00:03:02,784 --> 00:03:04,450
.نه، نقش رو نگرفتم

72
00:03:04,452 --> 00:03:06,019
.متاسفم

73
00:03:06,021 --> 00:03:07,787
.خيلي زود باز بهت يه چيزي پيشنهاد ميشه

74
00:03:07,789 --> 00:03:10,023
يه جورايي شد. اون نقش توي اون فيلم ترسناک مزخرف

75
00:03:10,025 --> 00:03:11,658
.که ردش کردم دوباره بهم پيشنهاد شده

76
00:03:11,660 --> 00:03:13,660
.ظاهرا، اگه بخوام مال منه

77
00:03:13,662 --> 00:03:15,194
مي‌خواي قبولش کني؟

78
00:03:15,196 --> 00:03:16,529
.نمي‌دونم چي کار کنم

79
00:03:16,531 --> 00:03:19,799
.شايد يه ماشين بزنه بهت و بميري

80
00:03:21,468 --> 00:03:23,136
ياهاهاها، مگه نه؟

81
00:03:29,910 --> 00:03:31,244
.سلام

82
00:03:31,246 --> 00:03:33,046
اميلي"، درسته؟"

83
00:03:33,048 --> 00:03:34,080
...آره

84
00:03:34,082 --> 00:03:35,648
...نمي‌دونم من رو يادت مياد يا نه

85
00:03:35,650 --> 00:03:37,750
.از اون سايت دوست يابي

86
00:03:37,752 --> 00:03:40,486
دوستت بهم ايميل زد چون تو مي‌ترسيدي

87
00:03:40,488 --> 00:03:42,655
.بعد گشتي و من و پيدا کردي و مثل ديوونه‌ها رفتار کردي

88
00:03:42,657 --> 00:03:44,691
."آره، "راجش کوترپالي

89
00:03:46,060 --> 00:03:47,593
...ببين، من فقط

90
00:03:47,595 --> 00:03:50,063
.مي‌خواستم بگم متاسفم

91
00:03:50,065 --> 00:03:51,698
خب؟ تو باحال ترين آدمي بودي که من

92
00:03:51,700 --> 00:03:54,701
از طريق اينترنت پيدا کرده بودم و واقعا عصبي بودم

93
00:03:54,703 --> 00:03:56,903
.و خرابش کردم

94
00:03:56,905 --> 00:03:59,072
.نگرانش نباش

95
00:03:59,074 --> 00:04:00,573
و اگه باعث ميشه حس بهتري داشته باشي

96
00:04:00,575 --> 00:04:02,575
تو هم عجيب ترين مردي نبودي

97
00:04:02,577 --> 00:04:04,110
.که من از طريق اينترنت ملاقات کردم

98
00:04:04,112 --> 00:04:07,613
.خب، بهم يه فرصت بده، تو حتي من رو نمي شناسي

99
00:04:09,250 --> 00:04:10,550
باشه

100
00:04:10,552 --> 00:04:12,752
.اينم از فرصتت

101
00:04:12,754 --> 00:04:15,154
چي...واقعا؟

102
00:04:16,056 --> 00:04:17,123
.ممنون

103
00:04:17,125 --> 00:04:18,992
تقدير به من يک فرصت کمياب دوباره داده

104
00:04:18,994 --> 00:04:21,527
.و به "ويشنو" قسم، خرابش نمي‌کنم
<font color="#ff8000">(خداي هندو)</font>

105
00:04:21,529 --> 00:04:25,098
.يا کلمات معمولي با يه خنده‌ي جذاب

106
00:04:29,336 --> 00:04:32,872
"خب، اول "پلي استيشن" بود، که بهش ميگن "پي.اس 1

107
00:04:32,874 --> 00:04:34,640
"بعد "پي.اس 2"، پي.اس 3

108
00:04:34,642 --> 00:04:36,809
.و حالا "پي.اس 4" که منطقيه

109
00:04:36,811 --> 00:04:39,679
فکر مي‌کردي بعد "ايکس باکس"، "ايکس باکس 2" بياد

110
00:04:39,681 --> 00:04:43,116
.ولي نه "ايکس باکس 360" اومد

111
00:04:43,118 --> 00:04:44,584
خب؟ و حالا

112
00:04:44,586 --> 00:04:47,653
.بعد 360، "ايکس باکس 1" اومده

113
00:04:47,655 --> 00:04:49,355
چرا "يک"؟

114
00:04:49,357 --> 00:04:51,457
شايد تعداد ثانيه‌هاييه که بابت فکر کردن

115
00:04:51,459 --> 00:04:53,626
.واسه اسمش وقت صرف کردن

116
00:04:53,628 --> 00:04:55,461
ميشه لطفا کره رو بياري؟

117
00:04:55,463 --> 00:04:57,997
"مي‌دوني، اگر چه، با "ايکس باکس 1

118
00:04:57,999 --> 00:05:00,800
مي‌تونم کل سيستم بازيم رو

119
00:05:00,802 --> 00:05:02,035
.با استفاده از دستورات صوتي کنترل کنم

120
00:05:02,037 --> 00:05:05,471
.تا حالا مجبور بودم از "لئونارد" استفاده کنم

121
00:05:05,473 --> 00:05:08,141
.پس اون يکي رو بگير
.کره رو بده

122
00:05:08,143 --> 00:05:09,976
.صبر کن

123
00:05:09,978 --> 00:05:12,912
.حس نمي‌کنم که تو اين مسئله‌ي مهم رو جدي گرفته باشي

124
00:05:12,914 --> 00:05:15,648
."باشه "شلدون

125
00:05:15,650 --> 00:05:17,650
.تمام توجهم به توئه

126
00:05:17,652 --> 00:05:20,753
"باشه، حالا، "پي.اس 4

127
00:05:20,755 --> 00:05:22,688
.بيشتر زاويه دار و براقه

128
00:05:22,690 --> 00:05:24,590
.امکان نداره -
.آره، خب -

129
00:05:24,592 --> 00:05:27,560
"درسته، ولي سايز بزرگ "ايکس باکس 1

130
00:05:27,562 --> 00:05:29,095
.ممکنه جلوي داغ کردنش رو بگيره

131
00:05:29,097 --> 00:05:31,230
.خب، هيچ کس نمي‌خواد دستگاه بازيش داغ کنه

132
00:05:31,232 --> 00:05:33,499
.نه، مي‌بيني؟ معلومه که کسي نمي‌خواد

133
00:05:33,501 --> 00:05:35,368
"به علاوه، "ايکس باکس 1

134
00:05:35,370 --> 00:05:37,570
.يه "کينکت" هم داره<font color="#ff8000">
وسيله‌اي که منجر به استفاده از بازي‌هاي رايانه‌اي)
(بدون استفاده از هيچگونه کنترلگري مي‌شود</font>

135
00:05:37,572 --> 00:05:39,739
همينجوري روش؟ -
!آره -

136
00:05:39,741 --> 00:05:42,108
.جدا فروخته نميشه

137
00:05:42,110 --> 00:05:43,476
...اگر چه

138
00:05:43,478 --> 00:05:46,179
پي.اس 4" از کارت گرافيک"
جي.دي.دي.آر 5" استفاده کرده"

139
00:05:46,181 --> 00:05:47,914
ولي "ايکس باکس 1" هنوز

140
00:05:47,916 --> 00:05:49,882
هنوز از کارت گرافيک
دي.دي.آر 3" هميشگي استفاده کرده"

141
00:05:49,884 --> 00:05:51,918
چرا هنوز بايد از "دي.دي.آر 3" استفاده کنن؟

142
00:05:51,920 --> 00:05:54,287
ديوونه‌ان؟

143
00:05:54,289 --> 00:05:56,489
.مي‌بيني؟ منم همين فکر رو کردم

144
00:05:56,491 --> 00:05:59,166
ولي بعدش اونها ميان و يه حافظه‌ي
ميانجي "اي.اس رم" مي‌اندازن توش

145
00:05:59,191 --> 00:05:59,726
!آهاي، آهاي

146
00:05:59,727 --> 00:06:02,595
صبر کن. "اونها" کي هستن؟ -
."ايکس باکس" -

147
00:06:02,597 --> 00:06:05,364
!شوخي مي‌کني -
!نمي‌کنم -

148
00:06:05,366 --> 00:06:07,300
و اين حافظه‌ي ميانجي "اي.اس رم" بايد کاملا

149
00:06:07,302 --> 00:06:09,168
يه فاصله‌ي پهناي باند صد گيگا بايت در ثانيه‌اي رو

150
00:06:09,170 --> 00:06:10,636
.بين دو مدل رم متصل کنه

151
00:06:10,638 --> 00:06:13,139
اين يه کابوسه. چطوري مي‌توني يه همچين تصميمي بگيري؟

152
00:06:13,141 --> 00:06:14,774
!مي‌بيني؟ نمي‌دونم

153
00:06:14,776 --> 00:06:16,008
چي کار بايد بکنم؟

154
00:06:16,010 --> 00:06:17,477
!لطفا کره رو بده من

155
00:06:26,988 --> 00:06:30,456
باشه، مشکل از من نيست، خب؟
.فيلمنامه مزخرفه

156
00:06:30,458 --> 00:06:31,858
.آره

157
00:06:32,693 --> 00:06:34,494
من انتظار بيشتري از فيلمي که اسمش

158
00:06:34,496 --> 00:06:39,198
: بوزينه سريالي 2"
.ميمون مي‌بيند، ميمون مي‌کُشد"ـه داشتم

159
00:06:39,967 --> 00:06:41,634
مي‌دوني، هنوز هم براي تو اين امکان هست که

160
00:06:41,636 --> 00:06:43,769
.توي يه فيلم بد، خوب باشي

161
00:06:43,771 --> 00:06:45,972
.باشه

162
00:06:45,974 --> 00:06:49,041
بعضي وقت‌ها حس مي‌کنم که مي‌تونم"

163
00:06:49,043 --> 00:06:51,077
غريزه‌ي گوريل قاتل درونم رو کنترل کنم

164
00:06:51,079 --> 00:06:53,713
...ولي بعدش اين موزها رو مي‌بينم و

165
00:06:53,715 --> 00:06:57,150
".فقط مي‌خوام که بخورمشون و بعدش مردم رو بکُشم

166
00:06:59,853 --> 00:07:02,655
بايد چي کار کنم؟ -
...خب -

167
00:07:02,657 --> 00:07:04,466
.براي شروع، اگه من بودم موز نمي‌خوردم

168
00:07:04,491 --> 00:07:05,325
...نه

169
00:07:05,326 --> 00:07:08,995
.بيخيال! قضيه جديه

170
00:07:08,997 --> 00:07:10,496
حداقل پولش خوبه؟

171
00:07:10,498 --> 00:07:12,532
کمتر از چيزي که توي رستوران "چيزکيک فکتوري" درميارم

172
00:07:12,534 --> 00:07:14,033
مدير برنامه‌هات چي فکر مي‌کنه؟

173
00:07:14,035 --> 00:07:16,769
.به پيدا کردن کار توي "چيزکيک فکتوري" فکر مي‌کنه

174
00:07:18,972 --> 00:07:21,340
مي‌دوني چيه، چرا فقط انجامش نميدي؟

175
00:07:21,342 --> 00:07:23,576
...چند هفته خوش مي‌گذروني، يه کم پول درمياري

176
00:07:23,578 --> 00:07:25,578
و کي مي‌دونه امکان داره به چي ختم بشه؟

177
00:07:25,580 --> 00:07:26,846
.خيلي خب، ببين، اينجا، صفحه‌ي 58

178
00:07:26,848 --> 00:07:30,783
.من با يه اورانگوتان با مايو دوتيکه کُشتي روغني مي‌گيرم
<font color="#ff8000">(نوعي کشتي در حالي که بدن به روغن زيتون آغشته است)</font>

179
00:07:30,785 --> 00:07:33,953
فقط براي قضيه روشن بشه، کدومتون مايو دوتيکه مي‌پوشين؟

180
00:07:33,955 --> 00:07:36,088
.هردومون

181
00:07:37,724 --> 00:07:39,926
.هنوزم يه فيلم خانوادگيه

182
00:07:43,197 --> 00:07:44,697
.دوباره براي شام ممنون

183
00:07:44,699 --> 00:07:45,898
.خواهش مي‌کنم

184
00:07:45,900 --> 00:07:48,000
.شب بخير

185
00:07:48,002 --> 00:07:49,402
.امشب باهم قرار داشتيم

186
00:07:49,404 --> 00:07:53,072
چيزي يادت نرفته؟

187
00:07:53,074 --> 00:07:55,474
.البته

188
00:08:01,982 --> 00:08:06,252
"گفتم که دسته بازي‌هاي "پي.اس 4
چراغ دارن و روشن ميشن؟

189
00:08:08,255 --> 00:08:10,256
.نه

190
00:08:10,258 --> 00:08:13,092
.خب دارن

191
00:08:16,430 --> 00:08:18,631
و بعدش بعد قهوه، رفتيم پياده‌روي

192
00:08:18,633 --> 00:08:20,766
و بهم گفت که هميشه فکر مي‌کرده مردم هند

193
00:08:20,768 --> 00:08:22,401
.عجيب و اسرار آميزن

194
00:08:22,403 --> 00:08:25,504
"بعدش با دهنم گفتم "ما مثل بقيه‌ي مردميم

195
00:08:25,506 --> 00:08:26,839
ولي با چشم‌هام گفتم

196
00:08:26,841 --> 00:08:29,342
".درسته مو قرمزي، بپر روي فرش پرنده‌ام"

197
00:08:31,745 --> 00:08:34,247
پس قراره دوباره ببينيش؟

198
00:08:34,249 --> 00:08:35,615
.آره، براي آخر هفته برنامه داريم

199
00:08:35,617 --> 00:08:36,882
و اگه شب صاف و بدون ابري باشه

200
00:08:36,884 --> 00:08:39,785
مي‌خوام يه سري کارهاي ستاره‌شناسي رمانتيک واسش بکنم

201
00:08:40,621 --> 00:08:42,321
.خب مثل چي؟ نشونم بده

202
00:08:42,323 --> 00:08:44,190
.نمي‌تونم يه همچين کاري با "لئونارد" بکنم

203
00:08:44,192 --> 00:08:47,827
.يه چيز خيلي قوي شلوار دراره

204
00:08:49,229 --> 00:08:51,831
.من مشکلي ندارم، بگو

205
00:08:51,833 --> 00:08:54,867
.باشه

206
00:08:54,869 --> 00:08:57,136
"پني"

207
00:08:57,138 --> 00:09:00,506
دوتا از درخشان ترين ستاره‌هاي توي آسمون

208
00:09:00,508 --> 00:09:02,475
.کرکس پرنده" و "کرکس نشسته" هستن"

209
00:09:02,477 --> 00:09:05,678
و ميگن که اين دوتا شديدا عاشق هم بودن

210
00:09:05,680 --> 00:09:07,480
ولي براي هميشه

211
00:09:07,482 --> 00:09:09,949
.به وسيله‌ي رودخانه‌ي آسماني راه شيري از هم جدا شدن

212
00:09:09,951 --> 00:09:11,817
.خيلي غمگينانه‌اس -
.آره -

213
00:09:11,819 --> 00:09:14,120
ولي سالي يه بار

214
00:09:14,122 --> 00:09:17,290
روز هفتم ماه هفتم سال

215
00:09:17,292 --> 00:09:21,894
کرکس نشسته" اونقدر گريه مي‌کنه"
که همه‌ي زاغ‌هاي توي دنيا پرواز مي‌کنن

216
00:09:21,896 --> 00:09:23,863
و با بال‌هاشون يه پل درست مي‌کنن

217
00:09:23,865 --> 00:09:25,898
که دوتا عاشق بتونن

218
00:09:25,900 --> 00:09:27,833
براي يه شب پر از احساس

219
00:09:27,835 --> 00:09:29,802
.باهم باشن

220
00:09:29,804 --> 00:09:33,205
.اوه

221
00:09:34,841 --> 00:09:36,909
.خيلي خب، بسه

222
00:09:40,247 --> 00:09:43,082
راي گيري سريع: "پي.اس 4" يا "ايکس باکس 1"؟

223
00:09:43,084 --> 00:09:44,350
."راج"

224
00:09:44,352 --> 00:09:45,751
."ايکس باکس 1" -
."پني" -

225
00:09:45,753 --> 00:09:46,786
هان؟

226
00:09:46,788 --> 00:09:49,121
."لئونارد" -
."پي.اس 4" -

227
00:09:49,123 --> 00:09:51,023
."والوييتز"-
.هر دوتا عالين -

228
00:09:51,025 --> 00:09:53,693
"برنادت" -
.من "وي" رو دوست دارم -
<font color="#ff8000">(يک نوع کنسول بازي)</font>

229
00:09:55,062 --> 00:09:57,196
.ممنون مامان‌بزرگ

230
00:09:59,833 --> 00:10:02,168
.اوه خداي من -
چي شده؟ -

231
00:10:02,170 --> 00:10:04,770
.همين الان يه ايميل از دوست دختر قبليم "لوسي" بهم رسيد

232
00:10:04,772 --> 00:10:07,306
.اون...دلش برام تنگ شده و مي‌خواد برگرديم پيش هم

233
00:10:07,308 --> 00:10:09,709
دوتا زن همزمان؟

234
00:10:09,711 --> 00:10:12,511
!آفرين، دغل باز

235
00:10:13,347 --> 00:10:15,081
واقعا؟

236
00:10:16,183 --> 00:10:19,452
به خاطر "دوتا زن" بود يا "دغل باز"؟

237
00:10:20,020 --> 00:10:21,754
.دغل باز" بود"

238
00:10:26,838 --> 00:10:28,505
چي کار بايد بکنم؟

239
00:10:28,507 --> 00:10:31,141
چطوري بايد بين "اميلي" و "لوسي" انتخاب کنم؟

240
00:10:31,143 --> 00:10:33,577
چرا بايد انتخاب کني؟
.با هردوتاشون دوست باش

241
00:10:33,579 --> 00:10:35,679
.نمي‌تونم با دوتا زن همزمان دوست باشم

242
00:10:35,681 --> 00:10:37,915
.صفر تا زن...اين نقطه‌ي امن و مورد علاقه‌امه

243
00:10:37,917 --> 00:10:40,184
به جز وقتي که با يکيشون مي‌خوابي

244
00:10:40,186 --> 00:10:42,719
.ديدن و آشنا شدن با آدم‌هاي ديگه مهم نيست

245
00:10:42,721 --> 00:10:44,388
ولي اگه يکي از او‌نها ازم بپرسه

246
00:10:44,390 --> 00:10:46,056
که شب قبل داشتم چي‌ کار مي‌کردم

247
00:10:46,058 --> 00:10:48,692
و منم با اون يکي بودم چي؟
بايد دروغ بگم؟

248
00:10:48,694 --> 00:10:50,260
.آره -
.آره -

249
00:10:52,530 --> 00:10:54,398
منظورت چيه آره؟

250
00:10:54,400 --> 00:10:56,066
تو منظورت چيه آره؟

251
00:10:56,068 --> 00:10:58,235
وقتي تازه باهم دوست شده بوديم با زن‌هاي ديگه هم قرار ميذاشتي؟

252
00:10:58,237 --> 00:10:59,903
نه، تو با مردهاي ديگه قرار ميذاشتي؟

253
00:10:59,905 --> 00:11:00,838
.نه

254
00:11:00,840 --> 00:11:02,506
تو با مردهاي ديگه قرار ميذاشتي؟

255
00:11:02,508 --> 00:11:04,174
.نه

256
00:11:08,146 --> 00:11:10,314
نمي‌خواي از من بپرسي؟

257
00:11:13,017 --> 00:11:15,319
بيخيال، واقعا؟

258
00:11:17,589 --> 00:11:19,690
.ممنون که گذاشتي باهات مشورت کنيم

259
00:11:19,692 --> 00:11:20,791
.آره، خوشحالم که کمک کنم

260
00:11:20,793 --> 00:11:23,093
خب، چه خبر؟ -
من يه مقدار -

261
00:11:23,095 --> 00:11:25,028
با شروع کردن کار و حرفه‌ام مشکل دارم

262
00:11:25,030 --> 00:11:27,297
و يه نقش توي يه فيلم ترسناک مزخرف بهم پيشنهاد شده

263
00:11:27,299 --> 00:11:29,433
.و نمي‌دونم بايد قبولش کنم يا نه

264
00:11:29,435 --> 00:11:31,401
خب، مطمئنا من يه سري کارها رو قبول کردم

265
00:11:31,403 --> 00:11:32,836
.که ازشون شرم داشتم

266
00:11:32,838 --> 00:11:36,640
.من بودم کاملا به "استار ترک" نميگفتم شرمناک

267
00:11:37,675 --> 00:11:40,010
.من نگفتم

268
00:11:41,779 --> 00:11:44,114
.من هم همينطور

269
00:11:44,116 --> 00:11:46,450
خب، چي فکر مي‌کني

270
00:11:46,452 --> 00:11:48,785
زيان حرفه‌اي‌ توي اين کار هست؟

271
00:11:48,787 --> 00:11:50,154
خب، يه کم ريسکيه

272
00:11:50,156 --> 00:11:53,023
مي‌خواي پروژه‌اي رو که واسش هيجان‌زده‌اي قبول کني

273
00:11:53,025 --> 00:11:55,425
.ولي بعضي وقت‌ها بايد قبض‌ها رو هم پرداخت کني

274
00:11:55,427 --> 00:11:57,961
وقتي توي صحنه‌اي و داري روي چيزي کار مي‌کني

275
00:11:57,963 --> 00:12:01,431
..."که قلبا مي‌دوني بَده، نه "استار ترک

276
00:12:03,002 --> 00:12:06,637
.آره، همينه. عاشقشم

277
00:12:07,805 --> 00:12:11,275
.به هر حال، اون کارها مي‌تونن روحت رو داغون کنن

278
00:12:11,277 --> 00:12:12,809
.منم از همين مي‌ترسم

279
00:12:12,811 --> 00:12:15,479
وقتي بچه بودم توي فيلم "کنار من بايست" بازي کردم

280
00:12:15,481 --> 00:12:16,947
.و خيلي موفقيت آميز بود

281
00:12:16,949 --> 00:12:19,349
.فيلم‌هاي بعدي که بازي کردم بعد اون بود

282
00:12:19,351 --> 00:12:21,118
.منظورم اينه که تصور کن چه حسي داره

283
00:12:21,120 --> 00:12:22,853
.سخت به نظر مياد

284
00:12:22,855 --> 00:12:25,088
.دارم بهت ميگم، اين کسب و کار، بي‌رحمه

285
00:12:25,090 --> 00:12:28,125
.تا امروز، از اينکه برم تست بازيگري متنفرم

286
00:12:28,127 --> 00:12:29,993
خيلي خب، ميرم داخل، و مي‌تونم حس کنم که

287
00:12:29,995 --> 00:12:32,529
...دارن فکر مي‌کنن

288
00:12:32,531 --> 00:12:36,366
"بچه‌ي بامزه‌اي بود. چي به سرش اومد؟"

289
00:12:38,536 --> 00:12:40,070
و بعدش نقش رو نمي‌گيرم

290
00:12:40,072 --> 00:12:42,806
.و هيچ وقت نمي‌فهمم چرا

291
00:12:43,975 --> 00:12:47,044
صادقانه، خيلي خيلي افسرده ميشم
کل هفته رو

292
00:12:47,046 --> 00:12:50,180
.نمي‌تونم از تختخواب بيرون بيام

293
00:12:51,883 --> 00:12:54,151
.خيلي خب، خيلي کمک کرد

294
00:12:57,655 --> 00:13:00,357
هيچ خبري از همکارت که توي بيمارستان بود نيست؟

295
00:13:00,359 --> 00:13:03,160
.بيچاره، 18 ساعت زير عمل بوده

296
00:13:03,162 --> 00:13:05,629
.زنده‌اس، ولي توي شرايط بحرانيه

297
00:13:05,631 --> 00:13:06,763
.اوه، نه

298
00:13:06,765 --> 00:13:08,832
خبر يه کم خوب اينه که قبل اينکه کارت رو بخونه

299
00:13:08,834 --> 00:13:10,968
.بردنش به کماي القايي درماني

300
00:13:10,970 --> 00:13:13,370
.پس، مي‌دوني، اميدي هست

301
00:13:16,374 --> 00:13:19,509
وقتي با تو ازدواج کردم اينجوري بودي؟

302
00:13:21,679 --> 00:13:24,014
.نگرانش نباش رفيق

303
00:13:24,016 --> 00:13:26,149
.باشه، خداحافظ

304
00:13:26,151 --> 00:13:27,784
.ويل" بود...حالش خيلي بهتر بود"

305
00:13:27,786 --> 00:13:31,455
.ظاهرا توي جدول "راهنماي تلويزيون" دوازده عموديه

306
00:13:33,191 --> 00:13:35,225
کمکت کرد که بتوني در مورد فيلم تصميم بگيري؟

307
00:13:35,227 --> 00:13:36,426
نه. تو فهميدي

308
00:13:36,428 --> 00:13:38,395
در مورد اون دوتا دختر چي کار کني؟

309
00:13:38,397 --> 00:13:39,730
.حقيقتش، آره

310
00:13:39,732 --> 00:13:41,198
من سال‌هاي زيادي رو

311
00:13:41,200 --> 00:13:44,234
.با ترس و نه گفتن به تجربه‌هاي جديد گذروندم

312
00:13:44,236 --> 00:13:45,535
ولي از الان

313
00:13:45,537 --> 00:13:47,304
مي‌خوام بگم بله، بله به عشق

314
00:13:47,306 --> 00:13:49,806
بله به ماجراجويي، بله به زندگي، هر چيزي که باشه

315
00:13:49,808 --> 00:13:51,508
.جوابش بله‌اس

316
00:13:52,343 --> 00:13:53,977
تنها مي‌ميره، نه؟

317
00:13:53,979 --> 00:13:55,512
.آره -
.آره -

318
00:13:57,982 --> 00:13:59,650
."بهت افتخار مي‌کنم "شلدون

319
00:13:59,652 --> 00:14:01,418
.مي‌دوني، من هم به خودم افتخار مي‌کنم

320
00:14:01,420 --> 00:14:05,122
همه‌ي تحقيقاتم رو کردم
يه راي‌گيري غير رسمي راه انداختم

321
00:14:05,124 --> 00:14:06,957
و به اطمينان محکم رسيدم

322
00:14:06,959 --> 00:14:08,292
.انتخابم رو کردم

323
00:14:08,294 --> 00:14:09,797
.خب، بايد حس خوبي باشه

324
00:14:09,822 --> 00:14:11,429
.هست

325
00:14:11,430 --> 00:14:13,463
...اگر چه -
.لعنتي -

326
00:14:14,632 --> 00:14:18,335
دقيقا همين حس رو وقتي بابام رو مجبور کردم به جاي ويدئو

327
00:14:18,337 --> 00:14:20,070
.بتامکس بخره، داشتم

328
00:14:20,072 --> 00:14:22,139
.فقط يه بچه‌ي کوچيک بودي

329
00:14:22,141 --> 00:14:24,041
آره، يه بچه ي کوچيک که فرمت اشتباه رو

330
00:14:24,043 --> 00:14:26,576
.براي ضبط برنامه‌ي "مک نيل/ گزارش لهرر" انتخاب کرد

331
00:14:27,645 --> 00:14:29,079
همينطور مطمئن بودم که

332
00:14:29,081 --> 00:14:31,948
.دي.وي.دي اچ.دي، بلوري رو مي‌بَره و ازش جلو مي‌زنه

333
00:14:31,950 --> 00:14:34,217
اون موقع چند سالت بود؟ -
.به اندازه‌ي کافي بزرگ بودم که بهتر رو تشخيص بدم -

334
00:14:36,187 --> 00:14:38,088
مي‌دوني و حالا که بهش فکر مي‌کنم

335
00:14:38,090 --> 00:14:40,023
"واستادم جلوي "آيپاد

336
00:14:40,025 --> 00:14:42,959
.و "زون" خريدم

337
00:14:44,462 --> 00:14:45,896
زون" چيه؟"

338
00:14:45,898 --> 00:14:47,831
.آره، دقيقا

339
00:14:48,900 --> 00:14:50,467
يه ام.پي.تري پليره

340
00:14:50,469 --> 00:14:52,436
.که سازنده‌هاي ايکس باکس برامون به ارمغان آوردن

341
00:14:52,438 --> 00:14:54,738
چي...نه، چي کار مي‌کني؟

342
00:14:54,740 --> 00:14:55,939
.نه، نه، برش دار

343
00:14:55,941 --> 00:14:58,008
.مي‌دوني که خوبه
.تحقيقات کردي

344
00:14:58,010 --> 00:14:59,476
ولي اگه اشتباه کنم چي؟

345
00:14:59,478 --> 00:15:01,244
مي‌دوني چيه؟

346
00:15:01,246 --> 00:15:03,547
چطوره که اين رو برات بخرم؟

347
00:15:03,549 --> 00:15:04,848
چطوره که

348
00:15:04,850 --> 00:15:06,750
دوتاش رو برات بخرم؟

349
00:15:06,752 --> 00:15:08,652
مي‌دوني که من فقط يه دونه ورودي خالي

350
00:15:08,654 --> 00:15:09,953
.توي سرويس بازيم دارم

351
00:15:09,955 --> 00:15:12,122
.پس برات يه سرويس بازي ديگه هم مي‌خرم

352
00:15:12,124 --> 00:15:13,323
.خب، آره...باشه

353
00:15:13,325 --> 00:15:16,159
ولي کدوم يکي؟

354
00:15:16,161 --> 00:15:17,761
اين چطوره؟

355
00:15:17,763 --> 00:15:19,396
شنيدم که

356
00:15:19,398 --> 00:15:20,664
اگه سکه بندازي

357
00:15:20,666 --> 00:15:22,366
.بهت ميگه که واقعا چه حسي داري

358
00:15:22,368 --> 00:15:23,834
چون نسبت به نتيجه‌اش يا نااميد ميشي

359
00:15:23,836 --> 00:15:25,302
.يا هيجان زده

360
00:15:25,304 --> 00:15:26,970
.جالبه

361
00:15:26,972 --> 00:15:30,474
."پس شير "پي.اس 4"، خط "ايکس باکس 1

362
00:15:31,809 --> 00:15:33,477
.خيلي خب، امتحانش مي‌کنم

363
00:15:37,648 --> 00:15:38,648
چيه؟

364
00:15:38,650 --> 00:15:39,850
.يه بيست و پنج سنتي

365
00:15:44,522 --> 00:15:46,022
.مي‌تونستي بهم پسش بدي

366
00:15:46,024 --> 00:15:47,791
.اينم يه انتخاب بود

367
00:15:54,133 --> 00:15:55,832
...تو امشب

368
00:15:55,834 --> 00:15:57,401
.امشب واقعا خوشگل شدي

369
00:15:57,403 --> 00:15:58,735
.ممنون

370
00:15:58,737 --> 00:15:59,703
.کتت رو دوست دارم

371
00:15:59,705 --> 00:16:01,438
.ممنون، ممنون

372
00:16:03,908 --> 00:16:05,909
.متاسفم، نمي‌تونم اين کار رو بکنم

373
00:16:05,911 --> 00:16:07,844
دوست دختر سابقم بهم ايميل زده

374
00:16:07,846 --> 00:16:09,446
...و قراره شنبه ببينمش

375
00:16:09,448 --> 00:16:13,216
.و خوشحالم از اين خوشت اومده. مال شرکت "جي کرو"ئه

376
00:16:14,152 --> 00:16:15,819
.نمي‌فهمم

377
00:16:15,821 --> 00:16:17,220
دوست‌هام بهم گفتن عيبي نداره

378
00:16:17,222 --> 00:16:19,055
که همزمان با بيشتر از يه نفر قرار بزارم

379
00:16:19,057 --> 00:16:20,724
.ولي انگار دارم فريب کاري مي‌کنم

380
00:16:20,726 --> 00:16:22,559
مي‌خواي برگردي پيشش؟

381
00:16:22,561 --> 00:16:23,860
.نه

382
00:16:23,862 --> 00:16:25,629
.نمي‌دونم

383
00:16:25,631 --> 00:16:26,997
تو بودي چي کار مي‌کردي؟

384
00:16:26,999 --> 00:16:31,468
خب، معمولا توي قرار اول
در مورد موسيقي و اين چيزا حرف مي‌زنم

385
00:16:31,470 --> 00:16:34,204
ولي يه آدم عجيب و غريب رو بهم قول داده بودن
پس بيا اين کار رو بکنيم

386
00:16:35,339 --> 00:16:37,073
چقدر رابطه‌اتون جدي بود؟

387
00:16:37,075 --> 00:16:39,676
خب، بخوام صادق باشم

388
00:16:39,678 --> 00:16:43,079
فقط چهار بار قرار داشتيم
دو بار همديگه رو بغل کرديم، يه بار همديگه رو بوسيديم

389
00:16:43,081 --> 00:16:46,750
.و يه بار هم يه دست دادن پر از اشاره‌ و معني سکسي بود

390
00:16:49,654 --> 00:16:51,154
...صبر کن، پس

391
00:16:51,156 --> 00:16:53,323
يه دختري که تا حالا باهاش نخوابيدي بهت يه ايميل زده

392
00:16:53,325 --> 00:16:56,026
و تو انقدر در موردش احساس گناه کردي که مجبور شدي بهم بگي؟

393
00:16:56,028 --> 00:16:57,160
.آره

394
00:16:57,162 --> 00:16:59,896
.يه جورايي قابل ستايشه

395
00:16:59,898 --> 00:17:01,965
مطمئني؟

396
00:17:01,967 --> 00:17:03,600
چون اين، اون قسمت از شبه

397
00:17:03,602 --> 00:17:05,769
که من يه چيز احمقانه ميگم و دخترها معمولا محل رو ترک مي‌کنن

398
00:17:05,771 --> 00:17:07,103
.من هنوز اينجام

399
00:17:07,105 --> 00:17:10,874
آره، ولي الان تو من رو به فکر انداختي که تو چه مشکلي داري

400
00:17:12,210 --> 00:17:13,877
.ما تازه همديگه رو ديديم

401
00:17:13,879 --> 00:17:16,379
نيازي نيست در مورد آدم‌هاي ديگه‌اي که باهاشون قرار ميذاري بهم بگي

402
00:17:16,381 --> 00:17:18,315
واقعا؟ -
.اوهوم -

403
00:17:18,317 --> 00:17:20,450
"چون "من با دوتا دختر ميرم بيرون

404
00:17:20,452 --> 00:17:23,753
.اساسا تنها چيز باحاليه که مي‌تونم در مورد خودم بگم

405
00:17:23,753 --> 00:17:33,753
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

406
00:17:34,665 --> 00:17:38,468
...از يه طرف ديگه، "ايکس باکس 1" دوربين بهتري داره

407
00:17:38,470 --> 00:17:42,305
.ولي "پي.اس 4" هارد درايو قابل حمل داره

408
00:17:42,307 --> 00:17:44,608
چه فکري مي‌کني؟

409
00:17:44,610 --> 00:17:46,810
.نمي‌تونم پاهام رو حس کنم

410
00:17:49,547 --> 00:17:51,381
متاسفم بچه‌ها

411
00:17:51,383 --> 00:17:52,983
.ولي مغازه پنج دقيقه پيش بسته شد

412
00:17:52,985 --> 00:17:55,519
.ولي من هنوز تصميم نگرفتم

413
00:17:55,521 --> 00:17:56,853
.بايد فردا برگردي

414
00:17:56,855 --> 00:17:58,355
.دفاتر ثبتمون بسته شدن

415
00:18:02,361 --> 00:18:04,461
.بيا بريم برات غذا بگيريم

416
00:18:04,463 --> 00:18:05,862
.وقتي غذا بخوري حالت بهتر ميشه

417
00:18:05,864 --> 00:18:08,098
.باشه

418
00:18:08,100 --> 00:18:10,233
تو چي مي‌خواي، غذاي تايلندي؟

419
00:18:10,235 --> 00:18:11,902
همبرگر؟

420
00:18:11,904 --> 00:18:14,170
!نمي‌دونم

421
00:18:14,170 --> 00:18:24,170
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

422
00:18:25,049 --> 00:18:27,284
!آهاي، نگاه کن، يه بيست و پنج سنتي

423
00:18:36,066 --> 00:18:37,377
چه حسي داره؟

424
00:18:37,378 --> 00:18:38,543
.عالي

425
00:18:38,545 --> 00:18:40,946
.اصلا شبيه پشيموني نيست

426
00:18:42,448 --> 00:18:44,883
پني"؟"

427
00:18:44,885 --> 00:18:46,385
!ما باهم کار مي‌کنيم

428
00:18:47,702 --> 00:18:48,735
!عاليه

429
00:18:49,800 --> 00:18:56,800
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

