﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,972 --> 00:00:07,038
ممنون

3
00:00:07,040 --> 00:00:08,406
اين نزديکترين برخوردي بود که احتمال سکس داشت

4
00:00:08,408 --> 00:00:09,474
تو دو سال گذشته

5
00:00:10,976 --> 00:00:13,778
باعث شدي حس چندشي پيدا کنم

6
00:00:13,780 --> 00:00:16,347
فقط داري برام واقعي‌تر ـش ميکني

7
00:00:17,516 --> 00:00:19,283
هي، اون زن منه ها

8
00:00:19,285 --> 00:00:21,719
اگه قرار باشه کسي حس چندشي
در مورد سکس بهش بده، اون آدم منم

9
00:00:22,988 --> 00:00:24,455
ميشه لطفا در مورد چيزي

10
00:00:24,457 --> 00:00:26,257
به جز زندگي عاشقانه داغون من حرف بزنيم؟

11
00:00:26,259 --> 00:00:28,326
چطوره در مورد وضعيت داغون بازيگري "پني" حرف بزنيم؟

12
00:00:29,728 --> 00:00:30,928
هي

13
00:00:30,930 --> 00:00:32,597
منظورم اينه که حالا درسته يه کم اوضاع سختي داره

14
00:00:32,599 --> 00:00:33,998
ولي "پني" روياهاش رو دنبال ميکنه

15
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
و تو قاموس من، به اين نميگن داغون

16
00:00:36,002 --> 00:00:37,969
ممنون

17
00:00:37,971 --> 00:00:40,505
تو قاموس تو اسمش
دروغ هايي که براي سکس داشتن ميگم؟" نيست؟"

18
00:00:41,340 --> 00:00:42,573
همچين کتابي هم مگه داريم؟

19
00:00:42,575 --> 00:00:44,208
پايه ام که حتما همچين کتابي رو بخونم

20
00:00:45,177 --> 00:00:47,245
ميشه وقتي خوندي به منم بدي بخونم؟

21
00:00:51,984 --> 00:00:53,151
خب ميتونم بهتون بگم که

22
00:00:53,153 --> 00:00:55,086
هفته پيش يه نقش تو فيلمي رو رد کردم

23
00:00:55,088 --> 00:00:56,320
براي چي همچين کاري کردي؟

24
00:00:56,322 --> 00:00:57,488
براي اينکه آشغال بود

25
00:00:57,490 --> 00:00:58,856
قشنگ ميشد مکمل

26
00:00:58,858 --> 00:01:00,091
اون فيلم گوريل مزخرفي که بازي کرده بودم

27
00:01:00,093 --> 00:01:01,893
ميمون قاتل سريالي؟

28
00:01:03,062 --> 00:01:05,029
من فکر کردم اونجا کشته شدي

29
00:01:05,031 --> 00:01:06,030
همينطور هم بود

30
00:01:06,032 --> 00:01:07,098
البته در طول چهل و دو دقيقه

31
00:01:07,100 --> 00:01:09,067
وقتي بدون پيرهن در حال دوش گرفتن بود

32
00:01:09,069 --> 00:01:10,468
بعد از شانزده دقيقه کوتاه که يه طرف از باسنش

33
00:01:10,470 --> 00:01:12,103
رو وقتي در حال دعوا با بالش با خواهرهاش بود

34
00:01:14,406 --> 00:01:15,973
من حافظه روشني دارم

35
00:01:15,975 --> 00:01:17,542
اما نميدونم واقعا مشکل اين آدم چيه

36
00:01:18,777 --> 00:01:20,845
ولي توي اين فيلم صحنه حمام ـي نداشت

37
00:01:20,847 --> 00:01:22,713
سعي ميکردن از روي جسدم، منو تکثير کنند

38
00:01:22,715 --> 00:01:24,582
من با گوريل ترکيب ميشد DNA اما

39
00:01:24,584 --> 00:01:27,218
و با دست و پاهايي گوريل مانند به وجود مي اومدم

40
00:01:28,954 --> 00:01:30,888
دارم اشتباه ميکنم يا

41
00:01:30,890 --> 00:01:32,824
دقيقا اين نقش ـيه که فقط براي خودش ساخته شده؟

42
00:01:34,126 --> 00:01:37,728
<font color="#0080ff">â™ کل جهان ما در يه حالت داغ و متراکم بود ™â</font>

43
00:01:37,730 --> 00:01:41,032
<font color="#0080ff">â™ بعد حدود 14 ميليارد سال پيش ™â
â™ انبساط آغاز شد. صبر کن ™â</font>

44
00:01:41,034 --> 00:01:42,700
<font color="#0080ff">â™ زمين شروع به سرد شدن کرد ™â</font>

45
00:01:42,702 --> 00:01:45,403
<font color="#0080ff">â™ تک سلولي ها شروع به رشد کردند ™â
â™ و انسان نخستين ابزار رو توليد کرد ™â</font>

46
00:01:45,405 --> 00:01:47,905
<font color="#0080ff">â™ ما ديوارها رو ساختيم ™â
â™ ما اهرام رو ساختيم ™â</font>

47
00:01:47,907 --> 00:01:50,608
<font color="#0080ff">â™ رياضيات، علم، تاريخ و کشف معماها ™â</font>

48
00:01:50,610 --> 00:01:52,510
<font color="#0080ff">â™ همه اينها با يک انفجار بزرگ آغاز شد ™â</font>

49
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 7
قسمت 17 : آشفتگي دوستي</font>

50
00:01:59,685 --> 00:02:02,787
پس يعني واقعا نميخواي اين فيلم رو بازي کني؟

51
00:02:02,789 --> 00:02:04,289
خب فکر نميکنم اين نقشي باشه

52
00:02:04,291 --> 00:02:05,624
که به درد سابقه بازيگريم بخوره

53
00:02:05,626 --> 00:02:08,193
اما مگه بيشتر بازيگرهاي معروف

54
00:02:08,195 --> 00:02:09,961
با نقش هاي بد شروع نکردن؟

55
00:02:09,963 --> 00:02:12,497
نخير، فکر نميکنم مثلا "مريل استريپ" هيچ وقت مجبور شده باشه بگه

56
00:02:12,499 --> 00:02:14,265
نبايد بذارم دست هاي گوريليم"

57
00:02:14,267 --> 00:02:16,334
"دوباره کسي رو بُکشه

58
00:02:18,971 --> 00:02:20,572
اگه اين کار رو بکني شاهکار ميشه

59
00:02:20,574 --> 00:02:23,241
بدون نقص بازيش ميکني

60
00:02:24,443 --> 00:02:26,778
من چيزي در مورد حرفه بازيگري نميدونم

61
00:02:26,780 --> 00:02:29,581
پس اگه فکر ميکني دليل منطقي هست که کاري که بهت پول ميدن رو بپيچوني

62
00:02:29,583 --> 00:02:30,849
و پس اندازت رو تموم کني

63
00:02:30,851 --> 00:02:32,384
حتما ميدوني داري چي کار ميکني

64
00:02:37,923 --> 00:02:40,692
فکر کنم ديگه بايد بريم

65
00:02:40,694 --> 00:02:41,760
مطمئني؟

66
00:02:41,762 --> 00:02:44,195
داريم به شغل هاي ناموفق ميخنديم

67
00:02:44,197 --> 00:02:47,065
هنوز به مسخره کردن کارهاي "هاوارد" نرسيديم

68
00:02:48,267 --> 00:02:51,269
هي، من تو همون دانشگاهي که تو کار ميکني کار ميکنم

69
00:02:51,271 --> 00:02:53,672
بله، نقابدار هم توي انتقام جويان بود

70
00:02:53,674 --> 00:02:56,207
ولي هيچ وقت کسي نگفت
"کمکم کن، نقابدار"

71
00:02:57,610 --> 00:02:59,511
ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

72
00:02:59,513 --> 00:03:02,180
براي چي فکر ميکني مدام بايد شوهر منو ضايع کني؟

73
00:03:02,182 --> 00:03:03,181
اوه من مطمئنم که

74
00:03:03,183 --> 00:03:04,315
از روي علاقه اين کار رو ميکنه

75
00:03:04,317 --> 00:03:06,317
همونطور که دوست پسر من باعث ميشه حس بدي پيدا کنم

76
00:03:06,319 --> 00:03:09,020
در مورد تصميم هايي که تو زندگيم ميگيرم

77
00:03:10,289 --> 00:03:13,124
فکر کنم ديگه بايد بريم

78
00:03:13,126 --> 00:03:15,260
نه، نه، نه، اينکه دعوا نيست

79
00:03:15,262 --> 00:03:18,296
من فقط خوشحال شدم از اينکه کسي بهت نقشي رو پيشنهاد کرده

80
00:03:18,298 --> 00:03:19,898
و تعجب کردم از اينکه ترجيح ميدي تو خونه بشيني و کاري نکني

81
00:03:19,900 --> 00:03:21,499
تا اينکه بري و اون نقش رو بگيري

82
00:03:25,604 --> 00:03:27,238
حال شد يه دعوا

83
00:03:28,207 --> 00:03:30,141
خب حالا که قضيه اونها مشخص شد

84
00:03:30,143 --> 00:03:32,210
"خوشحال ميشم که جواب سوالت رو بدم "برنادت

85
00:03:32,212 --> 00:03:33,545
هاوارد" قضيه رو شروع کرد"

86
00:03:33,547 --> 00:03:36,715
من که کاري نکردم، من فقط اينجا نشسته بودم

87
00:03:36,717 --> 00:03:37,982
منظور من امروز نبود

88
00:03:37,984 --> 00:03:40,185
ده سال پيش، اولين باري که منو ديد

89
00:03:40,187 --> 00:03:42,854
شوهرت ادعا کرد که من شبيه
جنگ ستارگان "C-3PO"

90
00:03:42,856 --> 00:03:45,090
و شخصيت تلويزيوني "پي.وي هِرمِن" هستم

91
00:03:46,792 --> 00:03:50,028
.و منو " سي.3.پي.وي هِرمِن" صدا کرد

92
00:03:52,198 --> 00:03:54,532
هنوزم خنده داره

93
00:03:57,136 --> 00:03:59,270
اون قضيه مال ده سال پيش ـه

94
00:03:59,272 --> 00:04:01,940
نُه سال و يازده ماه و سه هفته پيش

95
00:04:01,942 --> 00:04:05,143
با عوض کردن اسلايد يکي از سخنراني هام

96
00:04:05,145 --> 00:04:08,513
با عکس يک زن چاق لخت که لم داد بود کارش رو تکميل کرد

97
00:04:09,482 --> 00:04:11,316
واقعا؟

98
00:04:11,318 --> 00:04:13,585
سخنرانيش مربوط به گازهاي کيهاني بود

99
00:04:13,587 --> 00:04:15,019
معلومه که بامزه بود

100
00:04:16,889 --> 00:04:19,357
من اونجا بودم، واقعا بامزه بود

101
00:04:23,496 --> 00:04:26,431
و اين رخدادها شروع يک دهه طولاني از سلسله

102
00:04:26,433 --> 00:04:30,268
توهين ها، شوخي هاي زننده و اشتراک مجله هايي که نميخواستم بود

103
00:04:30,270 --> 00:04:32,537
تا امروز من همچنان هر ماهه يک نسخه

104
00:04:32,539 --> 00:04:34,939
از مجله "مادربزرگ هاي تو کارهم" ميگيرم

105
00:04:36,475 --> 00:04:38,143
که البته به جز قسمت جدولش

106
00:04:38,145 --> 00:04:39,477
کاملا هرزه گونه است

107
00:04:42,581 --> 00:04:45,250
ممنون که منو تا ماشينم همراهي ميکني

108
00:04:45,252 --> 00:04:47,585
در واقع به خاطر هردومونه

109
00:04:47,587 --> 00:04:49,053
ديشب فيلم "داستان کناره غربي" رو ديدم

110
00:04:49,055 --> 00:04:52,056
و يه کم از اراذل ميترسم

111
00:04:52,058 --> 00:04:54,392
براي چه "راج" دختري را پيدا نميکند؟

112
00:04:54,394 --> 00:04:57,328
اين راز همچنان پابرجاست

113
00:04:57,330 --> 00:05:00,064
از کنايه ات قدرداني نميکنم

114
00:05:00,066 --> 00:05:03,468
ولي خب هنوز دوتا خيابون مونده و با اين قضيه کنار ميام

115
00:05:04,737 --> 00:05:07,005
قضيه قرارگذاشتن هاي اينترنتي ـت چي شد؟

116
00:05:07,007 --> 00:05:10,475
هيچ کس جوابي بهم نداد، منم ديگه پروفايلم رو بررسي نکردم

117
00:05:10,477 --> 00:05:13,144
قبل از اينکه "شلدون" رو ببينم، منم داشتم دست ميکشيدم

118
00:05:13,146 --> 00:05:15,213
حتي يه بار سرزده رفتم پيش متخصص زنانم

119
00:05:15,215 --> 00:05:18,149
فقط براي اينکه با يه آدم ديگه ارتباط برقرار کرده باشم

120
00:05:18,151 --> 00:05:22,153
منم چند وقتي ميشه پروستاتم رو بررسي نکردم

121
00:05:22,155 --> 00:05:25,657
و بعد اتفاقي "شلدون" رو ديدم و ببين الان کجا هستيم

122
00:05:25,659 --> 00:05:29,394
چي؟ توي سه سال گذشته فقط يکبار همديگه رو بوسيديد

123
00:05:30,429 --> 00:05:33,164
راست ميگي، هر کاري خواستي بکن

124
00:05:35,301 --> 00:05:36,568
سلام

125
00:05:36,570 --> 00:05:37,869
سلام

126
00:05:37,871 --> 00:05:40,405
ببين داشتم فکر ميکردم

127
00:05:40,407 --> 00:05:44,876
بهتره که من و تو دوست هاي بهتري باشيم

128
00:05:44,878 --> 00:05:46,211
واقعا؟

129
00:05:46,213 --> 00:05:49,347
من فکر ميکردم الان هم بيش از حد باهم دوستيم

130
00:05:52,451 --> 00:05:57,255
جدي ميگم، ديشب با "برنادت" حرف ميزدم

131
00:05:57,257 --> 00:05:59,324
و اون به نکته هاي خوبي اشاره کرد

132
00:05:59,326 --> 00:06:02,193
من و تو مدت زياديه که همديگه رو ميشناسيم

133
00:06:02,195 --> 00:06:06,397
البته بقيه اش يادم نيست، چون سوتينش رو در آورد

134
00:06:08,801 --> 00:06:11,069
خيلي خب

135
00:06:11,071 --> 00:06:13,238
پيشنهادت براي اين کار چيه؟

136
00:06:13,240 --> 00:06:17,575
خب براي شروع ميتونيم ديگه به‌ هم توهين نکنيم

137
00:06:17,577 --> 00:06:19,177
نظر خيلي خوبيه

138
00:06:19,179 --> 00:06:21,512
و به عنوان اجراي قرار جديدمون

139
00:06:21,514 --> 00:06:25,083
سعي ميکنم تعجبم از اينکه
چطور همچين چيزي به فکرت رسيد" رو نشون ندم"

140
00:06:29,321 --> 00:06:32,323
به هر حال، ازم دعوت شده تا يه سخنراني در ناسا داشته باشم

141
00:06:32,325 --> 00:06:33,992
"براي آخر هفته در "هيوستون

142
00:06:33,994 --> 00:06:36,194
و اونها بهم دوتا بليط دادن و "برنادت" هم نميتونه بياد

143
00:06:36,196 --> 00:06:37,695
ميخواي باهام بياي؟

144
00:06:37,697 --> 00:06:39,330
ميتوني يه سر هم به مادرت بزني

145
00:06:39,332 --> 00:06:41,599
و منم پايگاه فضايي رو نشونت ميدم

146
00:06:41,601 --> 00:06:44,602
فقط يه سوالي دارم

147
00:06:44,604 --> 00:06:46,537
قراره يه شوخي توهين آميز باشه

148
00:06:46,539 --> 00:06:48,573
و بعد از اينکه به "هيوستون" رسيديم

149
00:06:48,575 --> 00:06:50,308
تو يه پوستر "تحت تعقيب" ازم بسازي

150
00:06:50,310 --> 00:06:53,244
با يه سبيل و اسم اسپانيايي روي عکسم

151
00:06:53,246 --> 00:06:56,881
و بعدش بازداشتم کنم و بفرستنم به آمريکاي جنوبي؟

152
00:06:56,883 --> 00:06:59,117
نه

153
00:06:59,119 --> 00:07:01,619
خوشحالم، چون نميتونستم همچين چيزي رو حدس بزنم

154
00:07:04,991 --> 00:07:07,325
امي"، ميخواستم کمکم کني"

155
00:07:07,327 --> 00:07:08,960
اوه، بذار حدس بزنم

156
00:07:08,962 --> 00:07:10,462
يه جوون با لباس چرمي

157
00:07:10,464 --> 00:07:12,631
که کنار شيرآتش نشاني بشکن ميزنه؟
<font color="#ff8000">("اشاره به فيلم موزيکال "داستان کناره غربي)</font>

158
00:07:13,666 --> 00:07:17,035
به چيزي که ديشب گفتي فکر کردم

159
00:07:17,037 --> 00:07:18,570
و دوباره به سايت قرارهاي اينترنتي برگشتم

160
00:07:18,572 --> 00:07:20,305
و پروفايل اين دختره رو ديدم

161
00:07:20,307 --> 00:07:22,307
اون عاليه

162
00:07:22,309 --> 00:07:24,943
اوه، خوشگله

163
00:07:24,945 --> 00:07:26,812
و باهوشه، عضو انجمن "فاي.بتا.کاپا" دانشگاه بوده

164
00:07:26,814 --> 00:07:28,346
و بر اساس برآمدگي نداشتن گلوش ميشه گفت

165
00:07:28,348 --> 00:07:30,749
که در تمامي زندگيش زن بوده

166
00:07:33,152 --> 00:07:36,054
خب اينو توي خانم ها دوست دارم

167
00:07:36,056 --> 00:07:38,824
عاليه، خب چه کاري از دست من برمياد؟

168
00:07:38,826 --> 00:07:40,425
خب من کل شب رو بيدار بودم و سعي کردم چيزي بنويسم

169
00:07:40,427 --> 00:07:41,960
اما ميخواستم اول براي تو بخونمش

170
00:07:41,962 --> 00:07:44,095
خيلي خب

171
00:07:45,064 --> 00:07:47,666
"اميلي"

172
00:07:47,668 --> 00:07:50,869
چهره ات چنان زيبا، همچون گلي پرطروات و بوسه پذير است

173
00:07:50,871 --> 00:07:52,504
عجب

174
00:07:52,506 --> 00:07:54,973
ميدونم، قدرتمند گفتم نه؟

175
00:07:54,975 --> 00:07:56,708
نه

176
00:07:56,710 --> 00:07:59,044
قراره خودت باشي

177
00:07:59,046 --> 00:08:01,046
نه غمگين و غيرعادي

178
00:08:01,048 --> 00:08:04,783
فکر کنم چندتا منظور داشتي

179
00:08:04,785 --> 00:08:08,453
حرف معمولي بزن، مثلا اينکه پروفايلت رو ديدم

180
00:08:08,455 --> 00:08:11,122
به نظر سلايق مشترکي داريم

181
00:08:11,124 --> 00:08:14,125
.بهتره قهوه اي باهم بخوريم

182
00:08:14,127 --> 00:08:17,696
آره، بهتره اينطور بگم که
در حسرت قهوه اي هستم که"
"لب ياقوت مانند تو را لمس ميکند

183
00:08:19,665 --> 00:08:21,166
يا شايد بهتر باشه تو برام بنويسي

184
00:08:21,168 --> 00:08:22,767
من نميخوام خودم رو جاي تو جا بزنم

185
00:08:22,769 --> 00:08:24,369
نميخوام که وانمود کني جاي من هستي

186
00:08:24,371 --> 00:08:26,638
ميتوني رفيق آنلاينم باشي

187
00:08:26,640 --> 00:08:29,474
انگار که من اونو توي بار ديدم و تو سر صحبت رو باهاش باز کردي

188
00:08:29,476 --> 00:08:31,443
خب بايد چي بهش بگم؟

189
00:08:31,445 --> 00:08:33,778
فقط بهش بگو من واقعا چه آدمي هستم

190
00:08:33,780 --> 00:08:37,148
و به نظرت اگه کمکي به قضيه ميکنه ميتوني بگي که

191
00:08:37,150 --> 00:08:39,684
يه بار موقع عوض کردن لباس منو ديدي و
دَم‌ و دستگاهم تو رو

192
00:08:39,686 --> 00:08:42,020
!ياد دُم هيکلي پلنگ ميندازه

193
00:08:47,226 --> 00:08:49,561
از کلمات خودت استفاده کن

194
00:08:52,465 --> 00:08:55,133
ممنون که منو تا داروخونه بُردي

195
00:08:55,135 --> 00:08:57,469
خواهش ميکنم، همه چي رو به راهه؟

196
00:08:57,471 --> 00:08:59,204
آره حالم خوبه، فقط

197
00:08:59,206 --> 00:09:01,373
يه مقدار داروي معده براي سفر ميخواستم

198
00:09:01,375 --> 00:09:04,376
احتمال کمي هست که

199
00:09:04,378 --> 00:09:07,746
کارم به آمريکاي جنوبي بکشه

200
00:09:09,015 --> 00:09:11,283
قديم ها يادته که من يه چيز احمقانه اي ميگفتم مثل اينکه

201
00:09:11,285 --> 00:09:13,251
چرا؟

202
00:09:17,924 --> 00:09:19,791
به نظر که ناجور مياد

203
00:09:19,793 --> 00:09:22,694
قديم ها يادته که هميشه اشاره ميکردم

204
00:09:22,696 --> 00:09:24,896
چراغ موتورت روشن شده؟

205
00:09:25,731 --> 00:09:27,566
خب آماده شو تا

206
00:09:27,568 --> 00:09:29,935
يه خاطراتي رو برات زنده کنم
...پني، چراغ موتورت"

207
00:09:29,937 --> 00:09:31,603
"آره، ميدونم روشن شده "شلدون

208
00:09:31,605 --> 00:09:35,774
اوه، نه، نه، نه، الان اصلا از پس هزينه هاش برنميام

209
00:09:35,776 --> 00:09:37,809
شايد چيز خاصي نباشه

210
00:09:37,809 --> 00:09:46,152
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

211
00:09:46,152 --> 00:09:48,286
اون خبراي خوب، چراغ موتورت خاموش شد

212
00:09:54,561 --> 00:09:56,562
تکي بازي کنيم يا گروهي؟

213
00:09:56,564 --> 00:09:57,729
تيمي بيشتر حال ميده

214
00:09:57,731 --> 00:09:59,832
خب پس من ميخوام که با

215
00:09:59,834 --> 00:10:01,233
دوست خوبم "هاوارد" هم تيمي بشم

216
00:10:01,235 --> 00:10:03,402
اما هميشه من با "هاوارد" هم تيمي ميشم

217
00:10:03,404 --> 00:10:04,436
ما بهترين دوست هاي همديگه ايم

218
00:10:04,438 --> 00:10:07,906
...از اونهايي که جمله هاي همديگه رو

219
00:10:10,710 --> 00:10:12,644
...من واقعا فکر نميکنم که

220
00:10:12,646 --> 00:10:13,812
اين کار رو بکنيم، ديدي؟...

221
00:10:15,782 --> 00:10:17,749
سلام

222
00:10:17,751 --> 00:10:19,084
مکانيک چي گفت؟

223
00:10:19,086 --> 00:10:20,619
خيلي خوب نيست، ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟

224
00:10:20,621 --> 00:10:22,955
آره، حتما

225
00:10:22,957 --> 00:10:25,591
شايد منم بتونم با شما به "هيوستون" بيام

226
00:10:25,593 --> 00:10:27,559
...يه کم دير نيست براي گرفتن بليط

227
00:10:27,561 --> 00:10:29,628
.بليط هواپيما؟ آره...

228
00:10:29,630 --> 00:10:31,730
...ميشه لطفا

229
00:10:31,732 --> 00:10:33,565
.بس کني؟ باشه...

230
00:10:35,769 --> 00:10:38,337
نميدونم چي کار کنم
ماشينم سيلندر سوزونده و بيمه هم شاملش نميشه

231
00:10:38,339 --> 00:10:40,172
نميتونم يه ماشين جديد بخرم، شغلي هم ندارم

232
00:10:40,174 --> 00:10:41,473
و حالا ديگه نميتونم تا به تست هاي بازيگري برم

233
00:10:41,475 --> 00:10:42,474
خيلي متاسفم

234
00:10:42,476 --> 00:10:45,177
ميدونم موضوع حساسيه

235
00:10:45,179 --> 00:10:47,446
ولي ميشه روي اون نقش توي فيلم دوباره فکر کني؟

236
00:10:47,448 --> 00:10:49,515
اين کار رو کردم، بهشون زنگ زدم، نقش رو ديگه نداشتن

237
00:10:49,517 --> 00:10:51,016
نقش رو داده بودن به يه نفر ديگه

238
00:10:51,018 --> 00:10:53,152
حالا اون دختره که نقشو گرفته کشف ميشه و مشهور ميشه

239
00:10:53,154 --> 00:10:56,355
و ميره به برنامه "لترمن" و ميگه چطور نقشش

240
00:10:56,357 --> 00:10:57,689
توي يه فيلم ميموني داغون باعث موفقيتش شد

241
00:10:57,691 --> 00:11:00,993
چون يه دختره احمق فکر کرده بود نقش در حد اون نيست

242
00:11:00,995 --> 00:11:04,229
حداقل تو برنامه "لترمن" بهت اشاره ميکنن

243
00:11:06,199 --> 00:11:09,101
بيخيال، من ميتونم هر جايي که ميخواي بري ببرمت

244
00:11:09,103 --> 00:11:11,203
چطوري؟ برعکس من، تو براي خودت شغلي داري

245
00:11:11,205 --> 00:11:14,039
بايد برگردم به همون کار پيشخدمتيم

246
00:11:14,041 --> 00:11:16,675
اونم تا آخر زندگيم

247
00:11:16,677 --> 00:11:18,143
لئونارد" ميشه جمعش کني؟"

248
00:11:18,145 --> 00:11:19,745
منتظرت هستيم

249
00:11:19,747 --> 00:11:22,080
ببخشيد، منظورت اينه که از هم پاشيدن زندگي من

250
00:11:22,082 --> 00:11:23,749
باعث به هم خوردن بازيتون شده؟

251
00:11:23,751 --> 00:11:26,218
بله

252
00:11:28,188 --> 00:11:30,322
"اشتباه کردي رفيق "هاوارد

253
00:11:30,324 --> 00:11:32,391
اون کاملا قضيه رو متوجه شد

254
00:11:36,564 --> 00:11:37,729
سلام، کار داري؟

255
00:11:37,731 --> 00:11:38,997
نه، چي شده؟

256
00:11:38,999 --> 00:11:40,933
از "اميلي" خبري نشد؟

257
00:11:40,935 --> 00:11:42,100
چرا شده

258
00:11:42,102 --> 00:11:43,235
عاليه، خب؟

259
00:11:43,237 --> 00:11:44,670
و به گمونم

260
00:11:44,672 --> 00:11:46,805
اون فکر نميکنه که فرد مناسبي براش باشي

261
00:11:48,775 --> 00:11:51,710
بهت يه کار ساده رو گفتم که انجام بدي

262
00:11:51,712 --> 00:11:54,880
با يه غريبه ارتباط برقرار کني و کاري کني که عاشقم بشه

263
00:11:54,882 --> 00:11:56,782
و تو گند زدي به قضيه

264
00:11:56,784 --> 00:12:00,018
بهش گفتم که چه آدم خوبي هستي، اما

265
00:12:00,020 --> 00:12:02,020
اون فکر کرد که اين نشونه خوبي نيست

266
00:12:02,022 --> 00:12:04,089
که تو خودت براش چيزي ننوشتي

267
00:12:04,091 --> 00:12:07,926
فکر کرد که تو خيلي خجالتي و منفعل هستي

268
00:12:07,928 --> 00:12:09,895
من اصلا خجالتي و منفعل نيستم

269
00:12:09,897 --> 00:12:12,497
براش بنويس چيزي که گفتم

270
00:12:12,499 --> 00:12:15,534
حالا هر وقت که تونستي

271
00:12:15,536 --> 00:12:18,937
حالا بذار ببينم فردا شب چي کار ميتونم بکنم

272
00:12:18,939 --> 00:12:20,639
مگه فردا شب چه خبره؟

273
00:12:20,641 --> 00:12:22,174
براي قهوه خوردن ميبينمش

274
00:12:22,176 --> 00:12:23,675
چي؟

275
00:12:23,677 --> 00:12:25,777
خب يه مقدار ايميل بازي کرديم

276
00:12:25,779 --> 00:12:27,312
و به چيزاي مشترکي رسيديم

277
00:12:27,314 --> 00:12:30,115
من يه دختري که خوشم مياد پيدا ميکنم و تو ميدزديش؟ -
نه -

278
00:12:30,117 --> 00:12:32,017
ما فقط چيزاي مشترک زيادي داشتيم

279
00:12:32,019 --> 00:12:34,119
هر دو به "هاروارد" رفتيم
هردو "چاوسر" رو دوست داشتيم
<font color="#ff8000">(نويسنده و شاعر انگليسي)</font>

280
00:12:34,121 --> 00:12:36,688
خفن تو کار خياطي بوديم

281
00:12:39,525 --> 00:12:41,627
کلمات تو مثل باراني اسيدي

282
00:12:41,629 --> 00:12:43,662
به قلب گلبرگي زخمي منه

283
00:12:45,999 --> 00:12:47,666
شلدون" بود"

284
00:12:47,668 --> 00:12:49,668
گفت تا چند دقيقه ديگه مياد

285
00:12:49,670 --> 00:12:51,670
داري چي کار ميکني؟

286
00:12:51,672 --> 00:12:54,306
شلدون" تا وقتي که بهش ثابت نشه که توي ماشينت"

287
00:12:54,308 --> 00:12:56,808
خوشبو کننده نداري پايين نمياد

288
00:12:57,977 --> 00:13:00,946
آخر هفته طولاني براي تو خواهد بود

289
00:13:00,948 --> 00:13:03,615
به خاطر تو دارم اين کار رو ميکنم

290
00:13:03,617 --> 00:13:05,017
من فقط گفتم بهم توهين نکنيد

291
00:13:05,019 --> 00:13:08,086
نگفتم که باهم بريد به يه سفر عاشقانه

292
00:13:08,088 --> 00:13:10,956
از کجا بدونم منظورت چي بوده؟

293
00:13:10,958 --> 00:13:13,825
لعنت به تو و سينه هات که منو ساکت ميکنه

294
00:13:16,797 --> 00:13:17,996
سلام

295
00:13:17,998 --> 00:13:19,731
سلام رفيق

296
00:13:19,733 --> 00:13:21,767
براي رفتن به تگزاس هيجان زده اي؟

297
00:13:21,769 --> 00:13:24,069
اوه، خيلي خيلي

298
00:13:24,071 --> 00:13:27,172
خب هر روز که يه تور به ناسا با يه فضانورد واقعي نميتوني داشته باشي

299
00:13:27,174 --> 00:13:30,175
فضانورد واقعي کيه؟

300
00:13:31,778 --> 00:13:33,845
"باز آلدرين"
<font color="#ff8000">(فضانورد آپولو يازده که به ماه رفت)</font>

301
00:13:33,847 --> 00:13:36,181
آخ جون

302
00:13:36,181 --> 00:13:46,181
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

303
00:13:48,428 --> 00:13:50,095
هاوارد

304
00:13:50,097 --> 00:13:52,164
هاوارد

305
00:13:52,166 --> 00:13:54,232
هاوارد

306
00:13:56,102 --> 00:13:58,103
ديگه چيه؟

307
00:13:58,105 --> 00:14:00,405
بايد برم دستشويي

308
00:14:00,407 --> 00:14:01,907
همين الان رفتي دستشويي که

309
00:14:01,909 --> 00:14:04,676
ولي کاري نکردم، چون به نظر امن نمي‌اومد

310
00:14:04,678 --> 00:14:08,613
و بر اساس تمام ايميل هايي که زده بودم
دستشويي کمربند ايمني نداشت

311
00:14:10,049 --> 00:14:12,050
خب، همچنان هم نداره

312
00:14:12,052 --> 00:14:13,585
بله متوجه شدم

313
00:14:13,587 --> 00:14:17,222
اما ديگه مسئله ايمني بعد از خوردن دوتا آب سيب مطرح نيست

314
00:14:17,224 --> 00:14:19,224
باشه

315
00:14:20,626 --> 00:14:22,694
براي چي دلخور شدي؟

316
00:14:22,696 --> 00:14:25,297
دارم سعي ميکنم دوست بهتري باشم

317
00:14:25,299 --> 00:14:28,900
اما تو به طور مداوم چيزايي ميگي و کارايي ميکني که منو عصباني ميکنه

318
00:14:28,902 --> 00:14:30,936
مثلا کي؟ -
کي؟ -

319
00:14:30,938 --> 00:14:32,237
ماشين چطوره؟

320
00:14:32,239 --> 00:14:34,539
من يه فضانوردم و تو اينو ميدوني

321
00:14:34,541 --> 00:14:37,509
ولي نميخواي قبولش کني، چون حسودي ميکني

322
00:14:39,846 --> 00:14:42,914
خب، اگه بخوام حقيقت رو بگم

323
00:14:42,916 --> 00:14:45,484
وقتي بچه بودم آرزوم اين بود که به فضا برم

324
00:14:45,486 --> 00:14:47,386
اون فضانوردها قهرمان من بودن

325
00:14:47,388 --> 00:14:49,621
...و

326
00:14:49,623 --> 00:14:52,624
وقتي قرار شد که تو به فضا بري، براي من سخت بود

327
00:14:53,593 --> 00:14:55,660
خيلي ممنون

328
00:14:55,662 --> 00:14:57,796
چون فهميدم که اونها

329
00:14:57,798 --> 00:14:59,865
هر کسي رو ميفرستن اون بالا

330
00:15:01,267 --> 00:15:03,335
نميخواي بذاري من برم دستشويي؟

331
00:15:03,337 --> 00:15:05,704
نه -
اما من همچنان احتياج دارم که از دستشويي استفاده کنم -

332
00:15:05,706 --> 00:15:09,007
بيا، خلاق باش

333
00:15:11,678 --> 00:15:14,546
چي شده؟ از يه مقدار تکون خوردن ميترسي؟

334
00:15:14,548 --> 00:15:17,849
نه، اين تلاطم فقط براي برقرارکردن تعادل

335
00:15:17,851 --> 00:15:19,851
بين دما در طول روزه که باعث تغيير در اتمسفر ميشه

336
00:15:19,853 --> 00:15:21,686
و اصلا ازش نميترسم

337
00:15:23,090 --> 00:15:25,157
اوه، آب سيب، همونجايي که هستي بمون

338
00:15:26,092 --> 00:15:27,692
اينکه چيزي نيست

339
00:15:27,694 --> 00:15:29,394
من خيلي بدتر از اين رو

340
00:15:29,396 --> 00:15:31,396
وقتي داشتم وارد جو زمين ميشدم تجربه کردم

341
00:15:31,398 --> 00:15:33,932
که به ظاهر شبيه فضانورد واقعي بودن نمياد

342
00:15:36,236 --> 00:15:39,271
خيلي خب، اين واقعا بزرگ بود

343
00:15:39,273 --> 00:15:41,306
حرفم رو پس ميگيرم، از تکون خوردن ميترسم

344
00:15:41,308 --> 00:15:43,241
من اون کيسه رو لازم دارم

345
00:15:47,046 --> 00:15:48,580
مطمئني ميخواي اين کار رو بکني؟

346
00:15:48,582 --> 00:15:50,949
آره، چرا نخوام کار قديمم رو پس بگيرم؟

347
00:15:50,951 --> 00:15:52,451
خيلي هم خوب ميشه که همه رو دوباره ببينم

348
00:15:52,453 --> 00:15:54,419
البته باهاشون حرف نزده بودم بعد از اينکه بهشون گفتم

349
00:15:54,421 --> 00:15:56,822
"من استعفا ميدم، تو اسکار ميبينمتون عوضي ها"

350
00:15:57,957 --> 00:16:00,025
يالا، بريم انجامش بديم

351
00:16:00,027 --> 00:16:01,326
"بريم انجامش بديم"

352
00:16:01,328 --> 00:16:03,228
دارم ميبرمت به رستوران

353
00:16:03,230 --> 00:16:04,563
يا قراره سکس داشته باشيم؟

354
00:16:05,798 --> 00:16:08,133
فقط ميخوام جو رو عوض کنم

355
00:16:08,135 --> 00:16:09,868
ميدونم، ممنون -
شرمنده -

356
00:16:09,870 --> 00:16:11,503
فقط بهم توهين شده

357
00:16:11,505 --> 00:16:12,737
بهت توهين شده؟

358
00:16:12,739 --> 00:16:14,506
دارم ميبرمت به رستوران يا...؟

359
00:16:14,508 --> 00:16:16,608
ببخشيد، تمومش ميکنم

360
00:16:18,878 --> 00:16:20,345
بيخيال، اينقدر ناراحت نباش ديگه

361
00:16:20,347 --> 00:16:21,980
نميدوني که چه اتفاقي قراره بيافته؟

362
00:16:21,982 --> 00:16:24,349
شايد امشب شاهکار باشه -
عزيزم، ميدونم داري کاري ميکني -

363
00:16:24,351 --> 00:16:26,651
که حالم بهتر بشه و دوستت دارم به خاطر اين کارت

364
00:16:26,653 --> 00:16:30,388
اما امکان داره حالم رو بدتر بکني و ازت متنفر بشم

365
00:16:30,390 --> 00:16:33,191
اينکه ماشين تو نيست

366
00:16:33,193 --> 00:16:36,595
ميدونم، گفتم با ماشين تو بريم

367
00:16:38,030 --> 00:16:40,098
من که نميفهمم

368
00:16:41,367 --> 00:16:43,702
خيلي عالي نيست ولي تو رو به تست هاي بازيگريت ميرسونه

369
00:16:43,704 --> 00:16:47,205
و حداقل به اين خاطرم شده، لازم نيست که دوباره پيشخدمت بشي

370
00:16:48,741 --> 00:16:51,209
نميدونم چي بگم

371
00:16:51,211 --> 00:16:53,912
چيزي نگو

372
00:16:53,914 --> 00:16:56,114
اوه، خداي من

373
00:16:56,116 --> 00:16:58,350
"البته منظورم اينه که ميتوني بگي "ممنون

374
00:16:58,352 --> 00:17:00,318
آخه برات يه ماشين خريدم

375
00:17:04,924 --> 00:17:07,058
ببين، من قبول دارم

376
00:17:07,060 --> 00:17:09,227
که عجيبه که "راجش" خودش برات چيزي ننوشت

377
00:17:09,229 --> 00:17:10,962
اما اگه باهاش آشنا بشي

378
00:17:10,964 --> 00:17:13,331
ميفهمي که اون خيلي مهربون و معموليه

379
00:17:13,333 --> 00:17:16,501
که به عکس، خودش رو داري ميبيني
که بدون دعوت و عرق ريزون اينجاست

380
00:17:16,503 --> 00:17:18,236
"سلام "اميلي

381
00:17:18,238 --> 00:17:19,671
سلام

382
00:17:19,673 --> 00:17:22,707
امي" بهم گفت که تو اشاره کردي که من شايد خجالتي و منفعل باشم"

383
00:17:22,709 --> 00:17:24,476
بذار چيزي رو ازت بپرسم

384
00:17:24,478 --> 00:17:26,511
يه آدم منفعل يه دفعه اينجا پيداش ميشه

385
00:17:26,513 --> 00:17:28,580
تا تو چشم هات زل بزنه و بگه

386
00:17:28,582 --> 00:17:31,950
هي، گل بارون زده، چه خبرا؟

387
00:17:35,788 --> 00:17:38,790
نه، ولي يه آدم عجيب بدون حد و مرز چرا

388
00:17:38,792 --> 00:17:40,358
خب، ايني که گفتي مسئله ديگه ايه

389
00:17:40,360 --> 00:17:43,495
بهتره اين جديده رو يادمون بمونه
ولي فعلا روي مسئله منفعل بودن تمرکز کنيم

390
00:17:43,497 --> 00:17:46,798
من دارم ميرم -
ما هنوز به اون مجلس "چاوسر" خواني جمعه ميريم؟ -

391
00:17:46,800 --> 00:17:48,733
ميدوني، فکر کنم بهتر باشه تنها برم

392
00:17:52,371 --> 00:17:54,806
نه اينکه بهترين قرارم باشه

393
00:17:56,208 --> 00:17:58,610
ولي بدترينش هم نبود

394
00:18:03,317 --> 00:18:05,584
به خاطر تمام حرف هاي بدي که بهت زدم معذرت ميخوام

395
00:18:05,586 --> 00:18:07,619
منم معذرت ميخوام، همه اش تقصير من بود

396
00:18:09,122 --> 00:18:10,322
اگه تو دوستم نبودي

397
00:18:10,324 --> 00:18:11,990
يه خلاء تو زندگيم داشتم

398
00:18:11,992 --> 00:18:13,825
خيلي ممنون، شلدون

399
00:18:13,827 --> 00:18:15,894
درست مثل زماني که سريال "فايرفلاي" رو کنسل کردن

400
00:18:16,829 --> 00:18:19,464
اما نه به اون حد هم

401
00:18:26,173 --> 00:18:29,508
<i>خلبان چراغ بستن کمربندها را خاموش کردند</i>

402
00:18:29,510 --> 00:18:32,678
<i>ميتوانيد صندلي هاي خود را ترک کنيد</i>

403
00:18:32,680 --> 00:18:34,746
تموم شد -
آره -

404
00:18:37,251 --> 00:18:40,586
ميشه ديگه دست هاي همديگه رو ول کنيم؟

405
00:18:42,622 --> 00:18:44,223
يه دقيقه اجازه بده -
باشه، حله -

406
00:18:45,300 --> 00:18:53,300
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

