﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,362 --> 00:00:08,143
از وقتي که ميشناختمت اين تخته دارت رو داشتي
.ولي هيچ وقت نديدم که باهاش بازي کني

3
00:00:08,167 --> 00:00:10,326
.اوه، بازي کرديم...يه دفعه

4
00:00:10,538 --> 00:00:11,984
.من يه پنجره شکوندم

5
00:00:12,750 --> 00:00:14,946
کدوم پنجره رو؟ -
.اون يکي رو -

6
00:00:16,425 --> 00:00:19,094
لئونارد"، بليط‌هاي شهربازي کجا هستن؟"

7
00:00:19,143 --> 00:00:20,081
بليط‌هاي شهربازي؟

8
00:00:20,105 --> 00:00:22,683
آره، مال همون دفعه که سه سال پيش رفتيم شهربازي؟

9
00:00:22,698 --> 00:00:24,908
.بالاخره تصميم گرفتم چه جايزه اي ميخوام

10
00:00:26,681 --> 00:00:27,984
.زودباش

11
00:00:28,694 --> 00:00:32,405
اگه هنوز داشته باشمشون
.احتمالا توي جعبه ي خرت و پرت‌ها هستند

12
00:00:32,424 --> 00:00:35,047
ميخواي چي بگيري؟ -
.به تو ربطي نداره -

13
00:00:35,187 --> 00:00:38,764
اما اگه ديدي که بعدا يه گل روي يقه‌امه

14
00:00:38,783 --> 00:00:40,880
.حتما مي‌توني بوش کني

15
00:00:42,778 --> 00:00:44,226
.آره، بفرما

16
00:00:44,251 --> 00:00:45,739
.ممنون

17
00:00:45,760 --> 00:00:48,570
.بيا، براي مشکلاتت يه پاک کن بگير

18
00:00:48,613 --> 00:00:49,782
.اوه

19
00:00:50,959 --> 00:00:53,457
.اوه-هو
.اينو يادم رفته بود

20
00:00:53,476 --> 00:00:56,593
.وقتي که کالج رو شروع کردم خاله‌ام اينو برام بافت

21
00:00:59,458 --> 00:01:01,948
ازت متنفر بود؟

22
00:01:02,893 --> 00:01:05,098
چرا؟ چون من يه پليور زشت و خارش دار گرفتم

23
00:01:05,120 --> 00:01:07,779
و برادرم يه ماشين گرفت؟
.نه، من فرد مورد علاقش بودم

24
00:01:08,584 --> 00:01:10,419
.انگار چندتا بليط کم دارم

25
00:01:10,439 --> 00:01:13,713
تو جعبه بازم هست؟ -
.فکر کنم همشو دادم بهت -

26
00:01:13,852 --> 00:01:15,851
.نه، اين تو نيستن

27
00:01:15,876 --> 00:01:17,725
.اصلا نگاه نکردي که
.بذار خودم ببينم

28
00:01:17,755 --> 00:01:19,855
...نه، نه، نه، نگاه کردم، نه

29
00:01:19,895 --> 00:01:21,394
.بليط ديگه‌اي نيست

30
00:01:21,633 --> 00:01:24,433
."بذار توي جعبه رو ببينم "لئونارد -
!باشه، باشه -

31
00:01:24,996 --> 00:01:27,131
.بهت نشون ميدم که توي جعبه چيه

32
00:01:27,677 --> 00:01:29,452
...ولي فقط
.بهم قول بده که قاطي نکني

33
00:01:29,563 --> 00:01:30,963
چرا بايد قاطي کنم؟

34
00:01:30,987 --> 00:01:32,270
عنکبوته؟

35
00:01:32,915 --> 00:01:34,412
!عنکبوته

36
00:01:35,931 --> 00:01:39,344
.نه، اگه عنکبوت بود "لني" قاطي مي‌کرد
<font color="#ff8000">( اسم نوشته شده روي پليور )</font>

37
00:01:39,794 --> 00:01:43,752
رو "DVD" باشه "شلدون"، ميدونم که قرار بود اين
خيلي وقت پيش برگردونم

38
00:01:43,764 --> 00:01:45,852
.و ميدونم که به اسم تو اجاره اش کرده بوديم

39
00:01:45,878 --> 00:01:49,592
ولي تقريبا هفت سال شده
.و مشخصه که هيچ اتفاق بدي نيفتاده

40
00:01:49,613 --> 00:01:54,236
پس به جاي اينکه
مثل هميشه اذيتم کني

41
00:01:54,263 --> 00:01:58,433
چي ميشه اگه فقط اين دفعه رو سعي کني آروم باشي؟

42
00:02:04,216 --> 00:02:06,439
.به نظر درخواست منطقي‌ مياد

43
00:02:07,531 --> 00:02:10,977
البته همينطور که درخواست "لئونارد ميشه
.رو برگردوني؟" منطقي به نظر ميومد "DVD" اين

44
00:02:12,638 --> 00:02:15,157
.متأسفم.خودم حلش ميکنم

45
00:02:15,502 --> 00:02:16,972
.باشه

46
00:02:17,972 --> 00:02:19,772
.جدي ميگم
.اين کار رو ميکنم

47
00:02:21,042 --> 00:02:22,488
.باورت ميکنم

48
00:02:24,410 --> 00:02:26,764
و تو هم آروم مي‌موني؟

49
00:02:27,365 --> 00:02:28,980
.گفتم که آروم مي‌مونم

50
00:02:33,525 --> 00:02:35,019
ديدي چي شد؟

51
00:02:36,979 --> 00:02:38,795
.شلدون" داره منطقي رفتار ميکنه"

52
00:02:38,814 --> 00:02:41,670
.آره، داره من رو مي‌ترسونه
.من ميرم ديگه

53
00:03:01,600 --> 00:03:03,000
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 7
قسمت 8 : شبيه سازي خارش مغز</font>

54
00:03:09,052 --> 00:03:10,333
پس...وقتي که ميگي

55
00:03:10,708 --> 00:03:14,057
قاطي کني "DVD" قرار نيست راجع به

56
00:03:14,101 --> 00:03:15,908
معنيش اينه که

57
00:03:16,760 --> 00:03:18,379
روش تمرکز نميکني

58
00:03:18,504 --> 00:03:20,442
من رو نصفه شب بيدار نميکني

59
00:03:20,461 --> 00:03:23,983
يا وقتي که رفتم دستشويي از پشت در سرم نق نميزني؟

60
00:03:25,043 --> 00:03:27,742
اولا حرف زدن با تو وقتي که داري دستشويي ميکني

61
00:03:27,763 --> 00:03:30,191
.براي منم لذت بخش نيست

62
00:03:30,890 --> 00:03:34,196
يادت باشه ، وقتي تو صداي منو ميشنوي
منم صداي تو رو ميشنوم

63
00:03:35,499 --> 00:03:36,655
...دوماً

64
00:03:36,689 --> 00:03:41,204
تو کاملا به اين که مسائل حل نشده
.چقدر منو ناراحت ميکنه بي توجهي

65
00:03:41,301 --> 00:03:42,434
...مثل يه

66
00:03:42,459 --> 00:03:44,916
.خارش توي مغزمه که نميتونم بخارونمش

67
00:03:45,574 --> 00:03:49,325
وقتي که من دستمو شکوندم
.عادت داشتم يه چوب لباسي بکنم اون تو

68
00:03:50,769 --> 00:03:53,843
امتحانش کردي؟
مثلا از تو گوشِت بکنيش تو؟

69
00:03:54,618 --> 00:03:57,201
.اگه حست مثل من بود شوخي نميکردي با اين مسأله

70
00:03:57,221 --> 00:03:59,400
.خب نميدونم چجوري بايد اين حس رو داشته باشم

71
00:04:01,036 --> 00:04:02,339
اين چطوره؟

72
00:04:02,795 --> 00:04:05,737
بهت گير ندم "DVD" قول ميدم که سر

73
00:04:05,781 --> 00:04:07,943
.و تو در آرامش مدفوع خودتو دفع کني

74
00:04:08,913 --> 00:04:10,344
.اين باعث خوشحاليه هردوتامونه

75
00:04:10,363 --> 00:04:11,688
...اما

76
00:04:11,736 --> 00:04:13,945
تا وقتي که اين قضيه حل بشه

77
00:04:13,972 --> 00:04:15,672
ميخوام که تو

78
00:04:15,698 --> 00:04:17,386
.اين پليور رو بپوشي

79
00:04:20,354 --> 00:04:22,421
.بدون اينکه زيرش چيز ديگه باشه

80
00:04:24,299 --> 00:04:26,270
اين احمقانه‌است. آخه چرا؟

81
00:04:26,370 --> 00:04:28,716
.ميگي که خارش دار و ناراحته

82
00:04:28,746 --> 00:04:31,803
ميگم که موقعيت هاي اين شکلي باعث ميشن
.منم همچين حسي داشته باشم

83
00:04:31,822 --> 00:04:33,965
.دارم بهت ميگم، از چوب لباسي استفاده کن

84
00:04:35,526 --> 00:04:36,905
.تنت کن

85
00:04:37,181 --> 00:04:39,131
.بزار تجربه مون رو به اشتراک بزاريم

86
00:04:40,386 --> 00:04:41,776
.باشه

87
00:04:42,322 --> 00:04:43,833
اگه اين پليور باعث ميشه خفه بشي

88
00:04:43,850 --> 00:04:47,083
با فروختنش به تمام کسايي که
.ميشناسيم کلي سود ميکنم

89
00:04:48,671 --> 00:04:49,596
...حالا

90
00:04:49,615 --> 00:04:52,806
تنها کاري که بايد بکنم اينه که برم اون کلوپ

91
00:04:52,834 --> 00:04:55,354
.رو پس بدم "DVD" و

92
00:04:58,968 --> 00:05:01,586
مگه نگفتم بهت؟

93
00:05:01,606 --> 00:05:04,775
.اون مغازه خيلي سال پيش بسته شد

94
00:05:08,159 --> 00:05:09,538
واقعا؟

95
00:05:11,098 --> 00:05:13,108
نوک سينه هات چه حسي دارند رئيس؟

96
00:05:16,851 --> 00:05:18,374
ميشه لطفا نوشيدني هامون رو بدي "پني"؟

97
00:05:18,392 --> 00:05:20,340
.آره، يه ذره وايسين

98
00:05:20,864 --> 00:05:23,652
.امروز سرِکار، يه جراحي استرئوتاکس داخلي انجام دادم

99
00:05:23,709 --> 00:05:27,515
.باحاله. توي آزمايشگاه ده تا برش ريز ليزري کردم

100
00:05:27,535 --> 00:05:30,017
.منم از زير اون ميز آدامس کندم

101
00:05:30,914 --> 00:05:33,604
.فقط هم چون مديرم ديد که چسبونده بودمش اون زير

102
00:05:34,289 --> 00:05:35,608
.خداي من

103
00:05:35,642 --> 00:05:37,743
.همون دخترست که دل "راجش" رو شکوند

104
00:05:37,783 --> 00:05:38,991
لوسي" اينه؟"

105
00:05:39,016 --> 00:05:41,524
.نميدونم چرا، ولي هميشه فکر ميکردم هندي باشه

106
00:05:41,542 --> 00:05:43,860
.فکر کنم به دليلش ميگن نژادپرستي

107
00:05:45,758 --> 00:05:48,620
.ميخوام باهاش حرف بزنم -
چرا؟ ميخواي چي بگي؟ -

108
00:05:48,645 --> 00:05:50,742
.چيزي نميگم
.فقط ميخوام ببينم چطوريه

109
00:05:50,768 --> 00:05:54,159
.چون که دوستمو اذيت کرده
.دوست هنديم رو

110
00:05:54,924 --> 00:05:56,473
حالا کي نژادپرسته؟

111
00:05:56,496 --> 00:06:00,385
تو، چون همين الان بهش گفتي
.دوست هندي"ـت"

112
00:06:02,012 --> 00:06:04,192
.آره، خب، تو هم  قد کوتاهي

113
00:06:06,409 --> 00:06:08,202
.عمرا نوشيدني هامون رو بگيريم

114
00:06:08,233 --> 00:06:10,193
.نه اما از اول هم ميدونستيم

115
00:06:11,529 --> 00:06:13,324
سلام، ميخواين با يه نوشيدني شروع کنيد؟

116
00:06:13,344 --> 00:06:14,744
.آب باشه ممنون ميشم

117
00:06:14,771 --> 00:06:15,787
.باشه

118
00:06:16,051 --> 00:06:17,944
تو "لوسي" هستي، درسته؟

119
00:06:17,963 --> 00:06:21,523
.من از دوست‌هاي "راج کوترپالي" هستم
.حقيقتش "امي" شناختت

120
00:06:28,900 --> 00:06:30,057
.واو

121
00:06:30,084 --> 00:06:32,797
حالش چطوره؟ -
.خوبه -

122
00:06:32,875 --> 00:06:34,040
.عاليه

123
00:06:34,198 --> 00:06:36,823
آره، به من ربطي نداره

124
00:06:36,907 --> 00:06:39,430
ولي چرا با ايميل باهاش به هم زدي؟

125
00:06:39,714 --> 00:06:41,330
.نميدونم

126
00:06:41,387 --> 00:06:43,894
.فکر کردم راحت تره

127
00:06:44,288 --> 00:06:46,950
.آره، متوجهم
.الان آبت رو ميارم برات

128
00:06:49,144 --> 00:06:51,007
"وقتي ميگي "راحت تر

129
00:06:51,936 --> 00:06:56,375
منطورت واسه خودته ديگه، درسته؟
.چون قطعا واسه اون که آسون تر نبود

130
00:06:56,575 --> 00:06:59,657
امکانش هست که يه گارسون ديگه داشته باشم؟

131
00:07:00,063 --> 00:07:02,813
ببخشيد، دارم بي ادبي ميکنم
.الان آبت رو ميارم

132
00:07:04,369 --> 00:07:06,502
ببين، ببين، ببين، ببين

133
00:07:06,527 --> 00:07:08,762
همين الان احساساتت رو توي روم به من گفتي

134
00:07:08,780 --> 00:07:10,900
چرا با من تونستي ولي با "راج" نه؟

135
00:07:10,932 --> 00:07:12,910
.چون ايميل شما رو بلد نيستم

136
00:07:14,250 --> 00:07:15,463
ميدوني بدترين قسمت کجاست؟

137
00:07:15,481 --> 00:07:18,919
تو اينجا در کمال خوشحالي نشستي
.اونم توي خونه‌است، يه آدم داغون گريه رو

138
00:07:18,925 --> 00:07:20,219
.فکر کردم گفتي حالش خوبه

139
00:07:20,228 --> 00:07:23,860
خب، من گفتم برات آب هم ميارم
.ولي مي‌بيني که هنوز اينجا وايستادم

140
00:07:24,911 --> 00:07:28,077
ميدوني، ممکنه گارسون بدي باشم
.ولي تو آدم بدي هستي

141
00:07:28,097 --> 00:07:29,264
حالا

142
00:07:29,289 --> 00:07:31,164
ميخواي ليست غذاهاي مخصوص رو بشنوي؟

143
00:07:31,164 --> 00:07:41,164
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

144
00:07:51,213 --> 00:07:53,257
نميتوني هيچ وقت درش بياري؟

145
00:07:53,908 --> 00:07:55,824
.نه -
حتي موقع خواب؟ -

146
00:07:55,948 --> 00:07:57,249
.نه

147
00:07:57,286 --> 00:07:58,868
پس تو فقط يه احمقي؟

148
00:08:00,851 --> 00:08:02,713
.بهش ميگن ثابت کردن يه نکته

149
00:08:02,922 --> 00:08:04,791
نکته اينه که تو احمقي؟

150
00:08:05,744 --> 00:08:07,370
.خواهش ميکنم آقايون

151
00:08:07,388 --> 00:08:11,424
.لئونارد" داره سعي مي‌کنه پا توي کفش استعاري من بکنه"

152
00:08:11,509 --> 00:08:15,131
.نمي‌تونه پاش رو توي کفش واقعي من بکنه
.پاهاش اندازه‌ي بچه‌ي تازه راه افتاده‌اس

153
00:08:17,409 --> 00:08:20,363
رو "DVD" حالا چجوري ميخواي
برگردوني وقتي که مغازه تعطيل شده؟

154
00:08:21,177 --> 00:08:24,915
دوشنبه صبح ميرم مرکز شهر تا اطلاعات صاحبش رو دربيارم

155
00:08:24,942 --> 00:08:27,532
.رو براش بفرستم "DVD" و

156
00:08:29,675 --> 00:08:30,942
.جريمه‌ي تأخير رو هم بدم

157
00:08:32,131 --> 00:08:36,319
و به "شلدون" ثابت کنم که
...ميشه يه مشکل داشت و حلش کرد

158
00:08:37,508 --> 00:08:39,721
.بدون اينکه مثل يه رواني رفتار کني

159
00:08:39,749 --> 00:08:41,278
!آه

160
00:08:42,778 --> 00:08:44,816
و مردي که اداي خرس رو درمياره، دوست داره همه

161
00:08:44,834 --> 00:08:47,754
بدونن که "فقط تو مي‌توني جلوي
"آتش‌ گرفتن جنگل رو بگيري

162
00:08:50,650 --> 00:08:52,064
.متوجه نميشم

163
00:08:52,272 --> 00:08:53,872
شما توي هند "خرس دودي" رو نداشتين؟
<font color="#ff8000">(شخصيت تبليغاتي براي آموزش کودکان)</font>

164
00:08:53,890 --> 00:08:57,252
نه، اوه، مثل "مون مون ميمونه" مي‌مونه؟

165
00:08:58,265 --> 00:09:00,465
.بهمون ياد ميداد که نبايد با مارهاي کبري بازي کنيم

166
00:09:02,133 --> 00:09:05,043
بايد بهتون ياد ميدادن که با مار کبري بازي نکنيد؟

167
00:09:06,701 --> 00:09:09,334
بايد به شما ياد ميدادن که جنگل رو آتش نزنيد؟

168
00:09:18,655 --> 00:09:21,346
اگه گشنه‌اتون بود چرا توي رستوران
چيزي سفارش ندادين؟

169
00:09:21,365 --> 00:09:23,226
.داديم، ولي چيزي نياوردي برامون

170
00:09:25,405 --> 00:09:27,153
.درسته

171
00:09:27,177 --> 00:09:29,027
.ناچو و بوقلمون

172
00:09:29,042 --> 00:09:30,702
.حتي نزديک هم نيست

173
00:09:32,392 --> 00:09:35,901
خب، من اونقدر مشغول حمايت از
...از دوستم بودم که نمي‌تونستم نگران

174
00:09:36,520 --> 00:09:37,719
مي‌خوام بگم

175
00:09:37,746 --> 00:09:38,733
.ماهي قزل آلا

176
00:09:38,751 --> 00:09:40,904
.مي‌خواي بگي متاسفي

177
00:09:46,877 --> 00:09:48,944
خب، چجوري مي‌خواي به "راج" بگي که چي کار کردي؟

178
00:09:48,968 --> 00:09:50,649
منظورت از "چجوري" چيه؟
مگه چيه؟

179
00:09:50,670 --> 00:09:52,788
.تو به "لوسي" گفتي "راج" يه آدم داغون بدبخته

180
00:09:52,804 --> 00:09:54,898
.بعدش گريه‌اش انداختي و ولش کردي

181
00:09:54,918 --> 00:09:56,624
.خيلي خب، شما دارين زياده‌روي مي‌کنين

182
00:09:56,646 --> 00:09:59,169
.راج" از اين که من پشتش رو داشتم قدرداني مي‌کنه"

183
00:09:59,199 --> 00:10:01,301
!چه مرگته "پني"؟

184
00:10:01,844 --> 00:10:04,947
تو هر شانسي که من واسه
!برگشتن پيش "لوسي" داشتم رو خراب کردي

185
00:10:05,122 --> 00:10:09,476
حالا اون مي‌دونه که من يه آدم داغون بدبختم
!به جاي اينکه تقريبا مطمئن باشه

186
00:10:11,922 --> 00:10:13,316
.لوسي"ـه"

187
00:10:13,349 --> 00:10:15,080
.مي‌خواد براي قهوه خوردن همديگه رو ببينيم

188
00:10:15,134 --> 00:10:17,210
!"عاشقتم "پني

189
00:10:22,461 --> 00:10:24,564
سلام، داري روي چي کار مي‌کني؟

190
00:10:25,387 --> 00:10:28,204
دارم درباره‌ي اين‌ فکر مي‌کنم که
چجوري ميشه از اين واقعيت

191
00:10:28,229 --> 00:10:32,342
که آينه‌ي چرخان سريع فوتون‌هاي مجازي رو تبديل به واقعي مي‌کنه

192
00:10:32,370 --> 00:10:35,169
به عنوان يه روش براي مشاهده‌ي انرژي تاريک استفاده کرد

193
00:10:35,585 --> 00:10:37,160
.ايده‌ي خيلي باحاليه

194
00:10:37,329 --> 00:10:40,742
.آره. خيلي عاليه که تو اينجايي
.خوشحال ميشم که نظر يه مهندس رو بدونم

195
00:10:40,783 --> 00:10:41,827
.حتما

196
00:10:41,844 --> 00:10:43,916
.اين صندلي جير جير مي‌کنه

197
00:10:47,883 --> 00:10:50,079
حالا، تعميرش کنم يا يه دونه جديد بگيرم؟

198
00:10:51,888 --> 00:10:54,075
خب، "شلدون"، تمام صبح وقتم رو گرفت

199
00:10:54,103 --> 00:10:56,659
.ولي من صاحب مغازه رو پيدا کردم

200
00:10:56,683 --> 00:10:59,323
و خوشحالم که گزارش بدم، که با آرامش توي خواب مرده

201
00:10:59,344 --> 00:11:01,263
.مست، ته يه استخر

202
00:11:02,642 --> 00:11:05,709
رو بهش برگردونيم "DVD" به هر حال، کسي نيست که

203
00:11:05,722 --> 00:11:09,183
.پس مشکل حل شده

204
00:11:09,562 --> 00:11:10,982
...آه

205
00:11:12,003 --> 00:11:14,187
و علاقه‌مندم اشاره کنم که

206
00:11:14,206 --> 00:11:17,730
با وجود اينکه پليور راحت نبود، ازش به عنوان يه بهانه

207
00:11:17,759 --> 00:11:20,165
.واسه بداخلاقي کردن با اطرافيانم استفاده نکردم

208
00:11:20,191 --> 00:11:23,473
مي‌دوني، مي‌توني هزينه‌ رو به
.اقوام درجه يک صاحب مغازه بدي

209
00:11:23,553 --> 00:11:25,470
!يا قضيه حل شده‌است

210
00:11:27,624 --> 00:11:30,197
.آهاي، اين مساله‌ي اقوام درجه يک خوب به نظر ميرسه

211
00:11:31,497 --> 00:11:33,704
.فکر کنم اين مال توئه

212
00:11:40,065 --> 00:11:41,638
مي‌تونم ازتون يه سوالي بپرسم؟

213
00:11:41,679 --> 00:11:43,578
خب، من فردا شب قراره "لوسي" رو ببينم

214
00:11:43,591 --> 00:11:45,859
.تا حالا هيچ وقت با کسي که باهام به هم زده بيرون نرفتم

215
00:11:45,869 --> 00:11:46,878
شما چجوري اين کار رو مي‌کنين؟

216
00:11:46,890 --> 00:11:49,831
.نبايد بذاري بفهمه که تو صدمه ديدي
.مي‌دوني، کليدش اعتماد به نفسه

217
00:11:49,883 --> 00:11:51,902
چرا هميشه کليد، اعتماد به نفسه؟

218
00:11:51,926 --> 00:11:55,056
چطوري هيچ وقت چربي‌هاي پهلو و عرق شرم نيست؟

219
00:11:57,533 --> 00:12:00,628
خب اگه اين دختره خيلي بهت صدمه زده
مطمئني که دوباره مي‌خواي ببينيش؟

220
00:12:00,662 --> 00:12:01,632
...خب، اگه ممکنه

221
00:12:01,650 --> 00:12:04,059
اون ذره‌اي واسه خودش احترام قائل نيست

222
00:12:04,084 --> 00:12:07,674
و اينقدر بدجور دنبال ذره‌اي محبته
"که "لوسي" مي‌تونه به معناي واقعي کلمه با پدر "راج

223
00:12:07,699 --> 00:12:09,619
توي تخت خودش بخوابه و ويدئوش رو توي يوتيوب پست کنه

224
00:12:09,636 --> 00:12:13,427
و "راج" هنوز هم واسش گل مي‌خره
.و ازش مي‌خواد که زنش بشه

225
00:12:16,293 --> 00:12:17,546
.درست ميگه

226
00:12:20,020 --> 00:12:22,230
ولي براي دفاع از خودم، اگه ما بتونيم اون قضيه رو از سر بگذرونيم

227
00:12:22,265 --> 00:12:24,011
.هر چيزي رو مي‌تونيم از سر بگذرونيم

228
00:12:25,604 --> 00:12:28,051
خب، اگه مطمئني مي‌خواي اين کار رو بکني
فقط يه قهوه‌است

229
00:12:28,069 --> 00:12:30,466
.آروم باش و ببين چي ميشه

230
00:12:30,797 --> 00:12:32,480
خب، مي‌تونم بگم خوشگل شده؟

231
00:12:32,492 --> 00:12:33,349
.حتما

232
00:12:33,367 --> 00:12:35,087
مي‌تونم بگم دلم براش تنگ شده؟

233
00:12:35,113 --> 00:12:36,657
.شايد، اگه پرسيد

234
00:12:36,671 --> 00:12:38,319
اوه، مي‌تونم اون نقاشي رنگ روغني که از خودمون کشيدم

235
00:12:38,343 --> 00:12:41,010
که بچه‌هامون و نوه‌هامون دورمون هستن رو بهش نشون بدم؟

236
00:12:43,741 --> 00:12:45,803
.من بودم ميذاشتم واسه قرار دوم

237
00:12:46,591 --> 00:12:49,244
.خوبه، خوبه
چون مهم نيست چقدر زياد تلاش کردم

238
00:12:49,262 --> 00:12:51,538
.نتونستم دوقلوها رو شبيه هم دربيارم

239
00:12:58,449 --> 00:12:59,374
چي‌کار داري مي‌کني؟

240
00:12:59,393 --> 00:13:02,280
اوه، فقط دارم سعي مي‌کنم که اقوام درجه يک احمق

241
00:13:02,305 --> 00:13:05,649
اون صاحب مغازه‌ي احمق رو پيدا کنم
رو برگردونم "DVD" که بتونم

242
00:13:05,670 --> 00:13:08,506
و قيافه‌ي صورت احمق شلدون رو ببينم

243
00:13:08,518 --> 00:13:10,873
.وقتي که مي‌بينه نذاشتم اذيتم کنه

244
00:13:13,396 --> 00:13:15,387
.شلدون" اينجا نيست"
چرا پليور رو درنمياري؟

245
00:13:15,403 --> 00:13:17,528
!يه...يه...يه قانون و قاعده‌اي توي شرط بندي هست

246
00:13:17,546 --> 00:13:18,911
چيه؟ -
.اوه، نميدونم -

247
00:13:18,930 --> 00:13:20,715
!کي اهميت ميده؟ من رو ببين

248
00:13:21,696 --> 00:13:24,532
!اوه، خداي من
اون پليور از زنبور درست شده؟

249
00:13:25,561 --> 00:13:27,397
.زودباش، درش بيار. من چيزي نميگم

250
00:13:27,421 --> 00:13:29,485
.نه، نه، عزيزم، اگه درش بيارم، "شلدون" مي‌بره

251
00:13:29,507 --> 00:13:30,582
...عزيزم

252
00:13:30,600 --> 00:13:34,168
همين که هر شب توي خواب نميکُشيش
.يعني اينکه اون برده

253
00:13:35,889 --> 00:13:37,936
.نه...تقريبا تموم شده

254
00:13:37,948 --> 00:13:41,390
رو واسشون بفرستم "DVD" فقط بايد اقوام درجه‌يک رو پيدا کنم و

255
00:13:41,408 --> 00:13:43,914
و صبر کنم يکي با رنگ پوست مثل من بميره

256
00:13:43,932 --> 00:13:45,710
.که بتونم پيوند پوست بزنم

257
00:13:47,261 --> 00:13:48,717
.لبخند بزن

258
00:13:48,921 --> 00:13:50,302
اين چيه؟ براي چيه؟

259
00:13:50,327 --> 00:13:53,084
که بتوني بفرستيش "دانشگاه پرينستون" و پولت رو پس بگيري

260
00:13:57,808 --> 00:13:59,164
"بايد بگم "شلدون

261
00:13:59,184 --> 00:14:02,689
با يه ميزان "DVD" تو داري با اين قضيه‌ي
.تاثيرگذاري از بلوغ فکري کنار مياي

262
00:14:03,024 --> 00:14:06,208
.نمي‌دونم چي تو رو متعجب کرده
.من يه مرد بالغم

263
00:14:06,226 --> 00:14:11,410
همونجوري که بايد از اين کت اسپرت
.و اين گل واقعي روي يقه‌ام معلوم باشه

264
00:14:12,390 --> 00:14:15,569
اين يه جور مکانيزم جديد مقابله با استرسه که داري به کار مي‌بري؟

265
00:14:15,828 --> 00:14:18,716
سوال جالب تر که بايد بپرسي اينه که

266
00:14:18,736 --> 00:14:21,087
"اين گل چه بويي ميده؟"

267
00:14:22,771 --> 00:14:24,601
.من که ميگم غمگين

268
00:14:26,051 --> 00:14:28,151
چيه؟ "DVD" خب، داستان تو و اون

269
00:14:28,166 --> 00:14:29,885
.چيزي که قابل گفتن باشه نيست

270
00:14:30,012 --> 00:14:33,595
شايد يه کتاب خريدم با عنوان
"نگران چيزهاي کوچيک نباش"

271
00:14:33,635 --> 00:14:37,210
: و از پيشنهادهاي عاقلانه‌اش پيروي کردم که يکيشون اينه

272
00:14:37,233 --> 00:14:39,192
.وايسا و گل‌ها رو بو کن

273
00:14:41,290 --> 00:14:43,780
جدي؟ -
.لطفا -

274
00:14:49,634 --> 00:14:51,057
!ها ها

275
00:14:52,078 --> 00:14:53,553
.اوه

276
00:15:00,231 --> 00:15:01,915
.سلام -
.سلام -

277
00:15:02,823 --> 00:15:05,404
.اوه، از ديدنت خوشحالم -
.منم همينطور -

278
00:15:05,494 --> 00:15:06,719
.لطفا، بشين

279
00:15:07,239 --> 00:15:10,009
.من واست کاپوچينو سفارش دادم
.يادم بود که بهش علاقه داشتي

280
00:15:10,036 --> 00:15:11,511
.اوه. کيک نوني هم سفارش دادم

281
00:15:11,534 --> 00:15:13,925
.ولي يادم اومد که من دوستش دارم و خوردمش

282
00:15:16,421 --> 00:15:18,356
به هر حال، حالت چطوره؟

283
00:15:18,433 --> 00:15:20,233
.خوبم

284
00:15:20,522 --> 00:15:24,210
گوش کن، فقط مي‌خواستم بابت
.به هم زدن باهات با ايميل معذرت خواهي کنم

285
00:15:24,227 --> 00:15:26,956
.خب، من هم همه‌ي کيک نوني رو خوردم
.هردوتامون اشتباه کرديم

286
00:15:28,399 --> 00:15:29,530
.خيلي خب

287
00:15:29,713 --> 00:15:33,940
خيلي خوشحالم که ازم خواستي بيام اينجا
.و اميدوارم که بتونيم بعضي وقت‌ها باهم وقت بگذرونيم

288
00:15:34,550 --> 00:15:37,635
مي دوني، به عنوان دوست
.عاشق و معشوق، حالا هر چي

289
00:15:39,019 --> 00:15:40,786
...اوه، آه

290
00:15:41,081 --> 00:15:43,595
.من يه جورايي با يکي ديگه دوست شدم

291
00:15:45,386 --> 00:15:49,703
فکر کنم جواب اين سوال رو بدونم ولي براي اينکه
قضيه روشن شه، اون يه نفر که من نيستم، درسته؟

292
00:15:51,445 --> 00:15:53,221
!اينها همش تقصير توئه

293
00:15:54,006 --> 00:15:55,550
بايد به "مون مون" گوش مي‌کردم

294
00:15:55,572 --> 00:15:58,730
چون داشتم با يه مار کبري بازي مي‌کردم
!و اسمش هم "پني"ـه

295
00:15:59,923 --> 00:16:02,292
چرا تو اينقدر بد جنسي؟
از درد کشيدن من لذت مي‌بري؟

296
00:16:02,311 --> 00:16:04,390
يه دختر توي رستوران "کارخانه چيزکيک" هست
.که مي‌تونم برات جورش کنم

297
00:16:04,408 --> 00:16:06,815
!"عاشقتم "پني

298
00:16:09,964 --> 00:16:12,537
چجوريه که من مي‌تونم يه روش براي

299
00:16:12,554 --> 00:16:14,773
امتحان کردن ماده‌ي تاريک توي جهان رو طراحي کنم

300
00:16:14,798 --> 00:16:17,818
.ولي نمي‌تونم بفهمم چطوري يه گل آب‌پاش نو رو درست کنم

301
00:16:19,476 --> 00:16:20,633
فکر کنم سوال واقعي اينه که

302
00:16:20,660 --> 00:16:24,221
چرا وقتت رو براي شوخي‌‌هاي مسخره‌ي بچه‌گونه هدر ميدي؟

303
00:16:24,452 --> 00:16:26,290
.احتمالا يه دليل عميق داره

304
00:16:26,315 --> 00:16:30,709
که خوشحال ميشم موقع خوردن
.شکلات بادوم زميني از توي قوطي باهات در ميون بذارم

305
00:16:32,280 --> 00:16:34,643
.خيلي خب "شلدون"، من ديگه گزينه‌هام تموم شدن

306
00:16:35,039 --> 00:16:37,618
"صاحب مغازه، "نورسيس منوکيان

307
00:16:37,629 --> 00:16:39,397
!هيچ اقوام درجه يکي نداره

308
00:16:39,459 --> 00:16:42,228
...خب، عصباني به نظر مي‌رسي

309
00:16:42,250 --> 00:16:43,912
يا به خاطر پليوره ‌است؟

310
00:16:44,662 --> 00:16:47,595
.اوه، اوه، نه، نه
به خاطر اينه که کل بعد از ظهر رو توي

311
00:16:47,614 --> 00:16:50,295
.کليساي ارمني که مراسم تشييع جنازه‌اش بود گذروندم

312
00:16:50,314 --> 00:16:53,470
.بر اساس حرف "پدر سولاکيان" هيچ‌کس شرکت نکرده بوده

313
00:16:53,526 --> 00:16:55,520
.خوشبختانه سفرم کاملا بيخود و الکي نبود

314
00:16:55,539 --> 00:16:56,942
.شمع روشن کردم و براي مرگت دعا کردم

315
00:16:56,963 --> 00:16:59,652
!ولي چون ارمني نيستم، احتمالا جواب نده

316
00:17:01,857 --> 00:17:03,689
تموم شده ديگه، درسته؟

317
00:17:03,713 --> 00:17:05,630
.اوه، لزوما نه

318
00:17:06,219 --> 00:17:12,138
پيشنهاد مي‌کنم دنبال اقوام دورش بگردي
.توي ارمنستان يا لبنان

319
00:17:14,378 --> 00:17:15,992
."گوش کن "شلدون

320
00:17:16,045 --> 00:17:21,588
!من نميرم لبنان که فيلم "برادران سوپر ماريو" رو برگردونم

321
00:17:23,474 --> 00:17:25,508
.مي‌دوني، ممکنه باحال باشه

322
00:17:25,584 --> 00:17:27,132
.تو که "حمص" دوست داري
<font color="#ff8000">(نوعي خوراک لبناني )</font>

323
00:17:28,790 --> 00:17:30,791
چرا اين قضيه تو رو آزار نميده؟

324
00:17:30,822 --> 00:17:33,083
مغزت دچار خارش نشده؟

325
00:17:33,465 --> 00:17:35,398
.اين با کارت تو گرفته شده

326
00:17:35,448 --> 00:17:40,810
!مي‌تونه اعتبار تو رو خراب کنه
چرا اين قضيه تو رو ديوونه نمي‌کنه؟

327
00:17:42,515 --> 00:17:43,816
"لئونارد"

328
00:17:45,455 --> 00:17:47,530
بايد يه چيزي بهت بگم

329
00:17:47,558 --> 00:17:50,398
.ولي مي‌خوام قول بدي قاطي نکني

330
00:17:50,599 --> 00:17:51,985
چي؟

331
00:17:53,659 --> 00:17:55,265
هفت سال پيش

332
00:17:55,290 --> 00:17:59,011
.دير شده و پولش رو دادم "DVD" فهميدم که برگردوندن

333
00:18:06,983 --> 00:18:08,440
چي؟

334
00:18:09,394 --> 00:18:14,168
مي‌خواستم همون موقع بگم ولي بعدش فکر کردم، يه روز

335
00:18:14,803 --> 00:18:17,051
.اين قضيه ممکنه يه لحظه‌ي آموزشي باشه

336
00:18:17,051 --> 00:18:27,051
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

337
00:18:41,057 --> 00:18:43,516
...من...تو...چطوري

338
00:18:43,923 --> 00:18:45,292
!چي؟

339
00:18:50,264 --> 00:18:51,720
"شلدون"

340
00:18:51,741 --> 00:18:53,602
.خيلي شيطاني بود

341
00:18:54,433 --> 00:18:55,887
.مي‌دونم

342
00:18:57,226 --> 00:18:58,537
.آسون هم نبود

343
00:18:58,562 --> 00:19:01,604
اصلا هيچ مي‌دوني چطوريه که سال‌ها صبر کني و ندوني

344
00:19:01,629 --> 00:19:05,019
که آخرش قراره ارضا بشي يا نه؟

345
00:19:12,887 --> 00:19:14,076
.ايول

346
00:19:14,114 --> 00:19:16,272
.حتي از اون چيزي که "پني" گفته هم خوشگل‌تري

347
00:19:16,363 --> 00:19:18,964
.باورم نميشه که دختري مثل تو دوست‌پسر نداره

348
00:19:18,979 --> 00:19:19,792
.خب، ندارم

349
00:19:19,811 --> 00:19:21,823
!باورم نميشه، داري به من دروغ ميگي

350
00:19:23,323 --> 00:19:25,327
چي؟ -
.اوه، عيبي نداره -

351
00:19:25,333 --> 00:19:27,307
.من اخلاقيات سرم نميشه و به طرز خيلي بدي تنهام

352
00:19:27,325 --> 00:19:30,853
مي تونم مرد دوم باشم اگه يه چيز کوچيک در کنار رابطه‌ات بخواي

353
00:19:31,574 --> 00:19:33,224
!تو چه مرگته؟

354
00:19:33,273 --> 00:19:34,847
!تو چه مرگته؟

355
00:19:34,953 --> 00:19:37,206
!تو چه مرگته؟

356
00:19:38,200 --> 00:19:46,200
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

