﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,460 --> 00:00:06,592
.ولي راه ديگه اي نداريم

3
00:00:06,594 --> 00:00:07,961
پس، يا ميتونين ناله و غرغر بکنين

4
00:00:07,963 --> 00:00:09,462
.يا ميتونيم باهمديگه کار رو تموم بکنيم

5
00:00:09,464 --> 00:00:10,346
.من "ناله" ميکنم

6
00:00:10,348 --> 00:00:12,015
.منم "غرغر" ميکنم

7
00:00:12,017 --> 00:00:14,167
آره، ولي اين توي قراردادمون اومده

8
00:00:14,169 --> 00:00:15,852
.که بايد در يکي از کميته هاي دانشگاه فعاليت کنيم

9
00:00:15,854 --> 00:00:16,853
و رک بگم

10
00:00:16,855 --> 00:00:18,104
.اين چيزيه که من بهش اعتقاد دارم

11
00:00:18,106 --> 00:00:19,439
.گوش بدين

12
00:00:19,441 --> 00:00:22,341
.تشويق زنان براي دنبال کردن شغلي در علم

13
00:00:22,343 --> 00:00:23,776
بيخيال ، من اگه تو راضي کردن

14
00:00:23,778 --> 00:00:25,177
زن ها براي انجام کاري خوب بودم

15
00:00:25,179 --> 00:00:27,947
.که بيشتر 20-30 سالگيم رو توي حموم نميگذروندم
<font color="#ff8000">( اشاره به خود ارضايي )</font>

16
00:00:29,566 --> 00:00:30,633
اگه از من بپرسين

17
00:00:30,635 --> 00:00:32,452
.کل اين قضيه وقت تلف کردنه

18
00:00:32,454 --> 00:00:33,703
کمک کردن به زن ها؟

19
00:00:33,705 --> 00:00:36,355
.آره، کمک کردن به هر کسي

20
00:00:36,357 --> 00:00:38,741
.مردم بايد از خودشون مراقبت کنن

21
00:00:38,743 --> 00:00:40,293
اوه، مثل ديروز

22
00:00:40,295 --> 00:00:42,495
وقتي که تو مجبورم کردي تا خشکشويي، داروخانه

23
00:00:42,497 --> 00:00:44,363
و اداره ي پست ببرمت؟

24
00:00:44,365 --> 00:00:47,133
.من نميگم مردم نبايد از ابزارها استفاده بکنن

25
00:00:48,736 --> 00:00:51,804
.يه سمور هم وقتي صدف ميخواد از سنگ استفاده ميکنه

26
00:00:53,223 --> 00:00:54,390
تو فکر نميکني تلاش براي تشويق زنان به کار

27
00:00:54,392 --> 00:00:56,476
.در علم ارزش داشته باشه

28
00:00:56,478 --> 00:00:58,644
.خيلي داري تبعيض جنسيتي قائل ميشي

29
00:00:58,646 --> 00:01:00,980
من به جامعه اي که به جنسيت
.افراد اهميت نميده اعتقاد دارم

30
00:01:00,982 --> 00:01:03,983
جايي که مثل "استار ترک" مردان و زنان

31
00:01:03,985 --> 00:01:07,570
.جداي از نژاد و عقيدشون در کنار هم کار ميکنند
<font color="#ff8000">استار ترک : فرنچايزي محبوب) (که در سال 1966 به وجود آمد</font>

32
00:01:07,572 --> 00:01:10,073
منظورت جاييه که انقدر پيشرفته بودن که يه

33
00:01:10,075 --> 00:01:12,125
ريسمان بين ستاره اي" اختراع کرده بودن"

34
00:01:12,127 --> 00:01:15,528
اما هنوز يه زن سياه پوست به تلفن فضايي جواب ميداد؟

35
00:01:16,530 --> 00:01:18,164
اوه، من کلي از زمان حمومم رو

36
00:01:18,166 --> 00:01:20,116
.با "ستوان اوهورا" گذروندم

37
00:01:21,502 --> 00:01:24,904
خاطره ي آزاردهنده ي "هاوارد" رو که کنار بگذاريم

38
00:01:24,906 --> 00:01:27,290
دوست ندارم مجبور به انجام

39
00:01:27,292 --> 00:01:28,424
.کارهاي معموليه کميته بشم

40
00:01:28,426 --> 00:01:30,343
.آره، ميدونم، تو براي اين کارها خيلي باهوشي

41
00:01:30,345 --> 00:01:31,327
.دقيقا

42
00:01:31,329 --> 00:01:32,795
مثل اين ميمونه که از "مشعل انساني" بخواي

43
00:01:32,797 --> 00:01:35,515
.بريتوي يخ زده ات رو داغ بکنه
<font color="#ff8000">مشعل انساني : يکي از چهار) (عضو کاميک بوک "چهار شگفت انگيز" مارول</font>

44
00:01:35,517 --> 00:01:36,599
.گرفتم

45
00:01:36,601 --> 00:01:38,601
باشه ، يه راهي که به نظرم رسيده اينه که

46
00:01:38,603 --> 00:01:40,520
بايد در مرحله ي اول کار تبعيض قائل شدن رو کم بکنيم

47
00:01:40,522 --> 00:01:42,972
و براي اين کار ميتونيم مقالات رو به اسم هايي
.انتشار بديم که براي هردو جنس به کار ميره

48
00:01:42,974 --> 00:01:44,357
"مثل "اس.اسميت

49
00:01:44,359 --> 00:01:45,608
"به جاي "سامانتا اسميت

50
00:01:45,610 --> 00:01:48,394
فکر کنم يه تاريخچه اي هم در مورد
زن هايي که از مخفف اسمشون

51
00:01:48,396 --> 00:01:51,064
براي اينکه مورد قضاوت قرار نگيرن
.استفاده ميکردن وجود داره

52
00:01:51,066 --> 00:01:53,316
"جي.کي.رولينگ" مجموعه ي "هري پاتر"

53
00:01:53,318 --> 00:01:55,485
"آه، "دي.سي.فونتانا" مجموعه ي "استار ترک

54
00:01:55,487 --> 00:01:58,538
"دي.دي.ملونز" مجموعه ي "ون نايز رقصنده"

55
00:02:00,874 --> 00:02:03,326
خوبه، فکر کنم امروز به اندازه ي
.کافي به زن ها کمک کرديم

56
00:02:03,328 --> 00:02:04,877
.بياين يه خورده "اکس باکس" بازي کنيم

57
00:02:04,879 --> 00:02:07,163
.بچه ها، خواهشا اينو مثل پروژه هاي مدرسه نکنين

58
00:02:07,165 --> 00:02:08,998
جايي که من بچه باهوشه هستم و همه ي کارا رو ميکنم

59
00:02:09,000 --> 00:02:10,633
.و شما تنبل ها کنار ميکشين و نگاه ميکنين

60
00:02:10,635 --> 00:02:11,884
.نه، ما تنبل نيستيم

61
00:02:11,886 --> 00:02:13,236
اين دفعه تو بچه باهوشه اي که
داري همه ي کارا رو ميکني

62
00:02:13,238 --> 00:02:16,089
در حالي که بچه هاي باهوش تر
.کنار کشيدن و نگاهت ميکنند

63
00:02:17,007 --> 00:02:19,058
پس تو فکر ميکني که من
يکي از اون بچه باهوش ترها هستم؟

64
00:02:19,060 --> 00:02:21,561
نه، تو يه ابزاري که من دارم براي
.رسوندن منظورم ازش استفاده ميکنم

65
00:02:22,729 --> 00:02:26,182
<font color="#0080ff"># يه زماني جهان ما توي حالت متراکم و داغ بود #</font>

66
00:02:26,184 --> 00:02:29,969
<font color="#0080ff">بعد چيزي حدود 14 ميليارد سال #
# پيش شروع به گسترش کرد...صبر کن</font>

67
00:02:29,971 --> 00:02:31,487
<font color="#0080ff"># زمين شروع به سرد شدن کرد #</font>

68
00:02:31,489 --> 00:02:34,273
<font color="#0080ff">موجودات شروع به تغذيه کردن #
# غارنشين ها ابزاري اختراع کردن</font>

69
00:02:34,275 --> 00:02:36,359
<font color="#0080ff"># ما ديوار ساختيم #
# ما اهرام رو ساختيم #</font>

70
00:02:36,361 --> 00:02:39,312
<font color="#0080ff"># رياضي ، علوم ، تاريخ و پرده برداشتن از اسرار #</font>

71
00:02:39,314 --> 00:02:41,080
<font color="#0080ff">#  اينا همشون با يه انفجار بزرگ شروع شد #</font>

72
00:02:41,500 --> 00:02:42,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 6
قسمت 18 : اعمال تعهّد قراردادي</font>

73
00:02:51,276 --> 00:02:54,110
.بچه ها موضوعمون "تشويق زنان به علم" هستش

74
00:02:54,112 --> 00:02:56,529
ميشه حداقل يه بازي با تبعيض
جنسيتي کمتري بازي بکنيد؟

75
00:03:00,634 --> 00:03:02,868
اين کجاش تبعيض داره؟

76
00:03:02,870 --> 00:03:06,789
شخصيت من از تبر به خوبيه
.هر مرد ديگه اي استفاده ميکنه

77
00:03:07,925 --> 00:03:09,842
البته نميخوام اشاره کنم که پستان هايي داره که

78
00:03:09,844 --> 00:03:11,544
.ميتونه باهاش از يه خانواده ي 30 نفره مراقبت کنه

79
00:03:12,846 --> 00:03:18,100
و باز هم انقدر شير داشته باشه که بتونه يه مغازه ي
.بسکينز رابينز" باز کنه"
<font color="#ff8000">(بسکينز رابينز : برند معروف بستني فروشي)</font>

80
00:03:18,102 --> 00:03:21,938
...مادر، پرنسس جنگجو، صاحب سري

81
00:03:21,940 --> 00:03:25,308
دارم صداي خرد شدن شيشه ها
.رو در سراسر شهر ميشنوم

82
00:03:25,310 --> 00:03:27,059
شلدون، تو هميشه ميگي

83
00:03:27,061 --> 00:03:28,945
.که خيلي از من باهوش تري

84
00:03:28,947 --> 00:03:30,813
پنج ثانيه وقت بزار و به يه ايده برس

85
00:03:30,815 --> 00:03:32,698
.که چطوري زن ها رو تشويق به علم بکنيم

86
00:03:34,451 --> 00:03:37,903
تمام ايده هاي تو مسئله رو
از سطح دانشگاهي بررسي ميکنند

87
00:03:37,905 --> 00:03:38,955
.اما تا اون زمان خيلي دير شده

88
00:03:38,957 --> 00:03:41,173
تو بايد برنامه اي طراحي بکني که

89
00:03:41,175 --> 00:03:42,875
.دخترهاي با سنين کم رو هدف قرار بده

90
00:03:42,877 --> 00:03:44,744
و اون ها رو در مسير آموزشي بگذاره

91
00:03:44,746 --> 00:03:46,212
.که در انتها به علم برسه

92
00:03:46,214 --> 00:03:47,947
.اين خيلي خوبه

93
00:03:47,949 --> 00:03:50,333
چرا به ذهنه من نرسيد؟

94
00:03:50,335 --> 00:03:52,501
بعضي ها سمورند
.بعضي ها سنگ

95
00:03:56,390 --> 00:03:57,890
نميدونم ميشه که اين

96
00:03:57,892 --> 00:04:00,292
ايده رو امتحان بکنيم؟

97
00:04:00,294 --> 00:04:03,813
شايد بتونم به مدرسه راهنماييم يه زنگي بزنم

98
00:04:03,815 --> 00:04:06,632
ببينم ميتونيم با چندتا از
.دانش آموزاي دخترشون حرف بزنيم يا نه

99
00:04:06,634 --> 00:04:07,800
عاليه ، سعي کن يه چيزي بهشون بگي

100
00:04:07,802 --> 00:04:09,435
.که هر سه تامون بتونيم بريم اونجا

101
00:04:09,437 --> 00:04:10,653
.اوه، وايستين

102
00:04:10,655 --> 00:04:12,455
در شرايطي که من به راحتي
در مورد علم صحبت ميکنم

103
00:04:12,457 --> 00:04:15,441
نميدونم چجوري بايد علاقه ي
.يه بچه ي راهنمايي رو جلب بکنم

104
00:04:15,443 --> 00:04:17,910
.بهتره تو "گوگل" جستجو بکنم

105
00:04:17,912 --> 00:04:19,962
دقيقا داري دنبال چي ميگردي؟

106
00:04:19,964 --> 00:04:24,200
"چطوري ميتونم يه دختر 12 سال رو هيجان زده بکنم؟"

107
00:04:24,202 --> 00:04:26,068
!نه -
!نه -

108
00:04:30,907 --> 00:04:33,592
.بازم ممنونم که گذاشتين به "شب دختر"هاتون بيام

109
00:04:33,594 --> 00:04:34,627
شوخي ميکني؟

110
00:04:34,629 --> 00:04:36,662
شراب گرون قيمت و "فاندو" آوردي
<font color="#ff8000">( فاندو : نوعي غذاي سوييسي )</font>

111
00:04:36,664 --> 00:04:39,048
.من واسه کمتر از اينها هم با يه پسر خوابيدم

112
00:04:43,887 --> 00:04:45,805
.جوک گفتم

113
00:04:45,807 --> 00:04:48,006
.جوکي بر اساس اتفاقات واقعي

114
00:04:48,008 --> 00:04:51,277
در هر صورت، اميدوار بودم که بتونم

115
00:04:51,279 --> 00:04:52,395
.يک مقدار از ذهن شما کمک بگيرم

116
00:04:52,397 --> 00:04:54,113
با "لوسي" جمعه قرار دارم

117
00:04:54,115 --> 00:04:55,898
.و به يه "اولين قرار" خفن نياز دارم

118
00:04:55,900 --> 00:04:59,235
خب، "زيست شناسيه تکاملي" ميگه که زن ها

119
00:04:59,237 --> 00:05:01,704
به مردهايي علاقمند ميشند
.که در برابر خطر مقاومند

120
00:05:01,706 --> 00:05:04,323
.پس من پيشنهاد يه محيط ناامن رو ميدم

121
00:05:05,375 --> 00:05:09,295
مثلا يه بار درب و داغون سمت پايين شهر

122
00:05:09,297 --> 00:05:12,698
پيک نيک کنار يه تيمارستان

123
00:05:12,700 --> 00:05:15,801
.چشيدن شراب توي محله هاي پايين شهر

124
00:05:16,887 --> 00:05:20,256
.لوسي" يه سري مشکلات اجتماع گريزي داره"

125
00:05:20,258 --> 00:05:22,091
.شايد با يه چيز ساده تر شروع کنيم بهتر باشه

126
00:05:22,093 --> 00:05:24,510
چرا نميبريش "ديزني لند" ؟

127
00:05:24,512 --> 00:05:25,978
سوار "کوه فضايي" ميشين

128
00:05:25,980 --> 00:05:27,863
همه جا تاريکه
...اون چسبيده بهت

129
00:05:27,865 --> 00:05:28,981
آره، اما بايد يادت باشه

130
00:05:28,983 --> 00:05:30,433
سواريش خيلي کوتاه تر از چيزيه که فکر ميکني

131
00:05:30,435 --> 00:05:32,384
و آخرش ازت يه عکس ميگيرن

132
00:05:32,386 --> 00:05:34,520
.پس حواست باشه که لباس هات رو پوشيده باشي

133
00:05:36,857 --> 00:05:39,742
.جوک گفتم

134
00:05:39,744 --> 00:05:41,694
.جوکي بر اساس اتفاقات واقعي

135
00:05:41,696 --> 00:05:42,728
مم، "ديزني لند" ؟

136
00:05:42,730 --> 00:05:44,113
.نميدونم

137
00:05:44,115 --> 00:05:46,198
با اون همه جمعيت و شخصيت هاي
عجيب غريبي که همه جا هستن؟

138
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
.منو خيلي ياد هند ميندازه

139
00:05:50,170 --> 00:05:52,037
.از بچگيم تا حالا "ديزني لند" نرفتم

140
00:05:52,039 --> 00:05:53,372
.بايد يه تعطيليه آخر هفته باهم بريم

141
00:05:53,374 --> 00:05:54,757
.آخر هفته ها خيلي شلوغه

142
00:05:54,759 --> 00:05:56,459
پس کار رو بپيچونيد و يه روز وسط هفته بريم

143
00:05:56,461 --> 00:05:58,094
بپيچونيم؟

144
00:05:58,096 --> 00:06:00,146
.من هيچ وقت تا حالا کار رو نپيچوندم

145
00:06:00,148 --> 00:06:02,031
مامانم هميشه ميگفت دخترهاي اينجوري

146
00:06:02,033 --> 00:06:04,633
.به "ملوان ها" و "موسيقيه جاز" معتاد ميشند

147
00:06:06,069 --> 00:06:08,921
اينجور دخترها آخرش از يه هتل وسترن

148
00:06:08,923 --> 00:06:11,357
.با يه مرد 34 ساله به اسم "لوتر" سر درميارن

149
00:06:13,477 --> 00:06:14,477
جوک؟

150
00:06:14,479 --> 00:06:17,029
.جوکيه که الان خنده داره

151
00:06:20,117 --> 00:06:21,317
خب، چي ميگي؟

152
00:06:21,319 --> 00:06:22,985
جمعه کار رو بپيچونيم و بريم "ديزني لند" ؟

153
00:06:22,987 --> 00:06:24,019
.من هستم

154
00:06:24,021 --> 00:06:25,654
.منم همينطور

155
00:06:25,656 --> 00:06:26,822
ببخشيد

156
00:06:26,824 --> 00:06:29,408
فکر کردم ميخوايم مشکل من رو حل کنيم؟

157
00:06:29,410 --> 00:06:30,960
.آره، راست ميگي

158
00:06:30,962 --> 00:06:32,244
وايستا، مشکلت چي بود؟

159
00:06:32,246 --> 00:06:35,614
من يه مردي هستم که نميتونه با زن ها صحبت کنه

160
00:06:35,616 --> 00:06:37,967
دارم تلاش ميکنم بفهمم چجوري به قرار عاشقانه

161
00:06:37,969 --> 00:06:40,002
با دختري بزارم که از بيماريه "جامعه گريزي" رنج ميبره

162
00:06:40,004 --> 00:06:43,222
.که حتي نميتونه کنار آدم هاي ديگه باشه

163
00:06:43,224 --> 00:06:45,875
.آره، اين يکي خيلي سخته

164
00:06:47,077 --> 00:06:49,211
.بزار فکر کنيم

165
00:06:49,213 --> 00:06:50,379
.همم

166
00:06:55,585 --> 00:07:00,022
فقط ميريم "ديزني" يا
ماجراجويي هاي کاليفرنيا" رو هم ميريم؟"

167
00:07:01,458 --> 00:07:03,459
خيلي خوبه که مدرسه ي قديميت

168
00:07:03,461 --> 00:07:06,495
گذاشته که ما صحبت هامون در مورد علم
.رو با يه سري دانش آموز دختر انجام بديم

169
00:07:06,497 --> 00:07:07,713
.خب، اونها در واقع خيلي هم هيجان زده هستن

170
00:07:07,715 --> 00:07:09,898
.من معروف ترين شاگردشونم

171
00:07:09,900 --> 00:07:11,233
البته اگه نخوايم اون قاتل زنجيره اي رو که

172
00:07:11,235 --> 00:07:12,951
.تمام هرزه ها رو ميخورد حساب کنيم

173
00:07:15,088 --> 00:07:16,505
حتما حس خيلي خوبي داري که

174
00:07:16,507 --> 00:07:18,891
.به آموزشگاهت به عنوان يک فضانورد برگشتي

175
00:07:18,893 --> 00:07:23,762
آره، دفعه ي قبلي که اينجا بودم
يه احمق لاغر مردني بودم

176
00:07:23,764 --> 00:07:27,465
.حالا تو يه فضانورد هم هستي

177
00:07:27,467 --> 00:07:28,650
.کلي خاطره دارم

178
00:07:28,652 --> 00:07:31,103
اصلا نميدونم چند دفعه توي اين راهروها

179
00:07:31,105 --> 00:07:35,157
.هلم دادند، بهم مشت زدند و روم تف کردند

180
00:07:35,159 --> 00:07:37,309
.نگاه کنيد، اين کمد منه

181
00:07:37,311 --> 00:07:39,962
من يه کارشناسي در مهندسي دارم

182
00:07:39,964 --> 00:07:43,499
"ولي هنوز نميتونم بفهمم که "اسکات کاپينسکي

183
00:07:43,501 --> 00:07:45,667
.چطوري من و کيفم رو با هم اون تو جا کرد

184
00:07:49,372 --> 00:07:50,589
.هي

185
00:07:50,591 --> 00:07:52,657
چيه؟

186
00:07:52,659 --> 00:07:54,293
.هيچي

187
00:07:56,713 --> 00:07:58,964
.هوشيارانه بود. نميخوايم مشکلي به وجود بياد

188
00:08:01,184 --> 00:08:03,468
.نميتونم باور کنم که کارم رو به خاطر " ديزني لند" پيچوندم

189
00:08:03,470 --> 00:08:05,220
به رئيست چي گفتي؟

190
00:08:05,222 --> 00:08:07,639
.خيلي باهوش کار کردم
.کارم رو در چند مرحله انجام دادم

191
00:08:07,641 --> 00:08:09,274
ساعت 7 ديشب

192
00:08:09,276 --> 00:08:11,026
در مورد يه مشکل توي آزمايشگاه بهش زنگ زدم

193
00:08:11,028 --> 00:08:13,445
و خيلي معمولي اشاره کردم که دارم
.ميرم بيرون غذاي دريايي بخورم

194
00:08:13,447 --> 00:08:14,897
9.30 در ساعت

195
00:08:14,899 --> 00:08:18,483
بهش زنگ زدم و گفتم که يکي از حلزون هايي
.که خوردم مزه ي عجيبي ميداده

196
00:08:18,485 --> 00:08:20,202
در ساعت 11.30 بهش زنگ زدم و گفتم

197
00:08:20,204 --> 00:08:22,154
.که دارم کلي بالا ميارم

198
00:08:23,823 --> 00:08:28,026
ساعت 12:45 زنگ زدم و
.فقط ناله کردم

199
00:08:28,028 --> 00:08:30,329
."حالا هم دارم ميرم "ديزني لند

200
00:08:31,998 --> 00:08:33,916
پني"، تو چي گفتي؟"

201
00:08:33,918 --> 00:08:35,217
من تو رستوران کار مي کنم

202
00:08:35,219 --> 00:08:37,002
"گفتم "خدافظ

203
00:08:38,471 --> 00:08:40,505
خب، اول مي خواي چي کار کني ؟

204
00:08:40,507 --> 00:08:41,723
شما رو نميدونم

205
00:08:41,725 --> 00:08:43,008
ولي من مي خوام برم براي قسمتي که

206
00:08:43,010 --> 00:08:44,393
آرايش پرنسسي مي کنن
.تو صف وايستم

207
00:08:44,395 --> 00:08:46,011
!اوه، چه باحال

208
00:08:46,013 --> 00:08:47,512
شوخيت گرفته ديگه؟

209
00:08:47,514 --> 00:08:50,098
قرار نيست مست کنيم و سوار وسايل بشيم؟

210
00:08:50,100 --> 00:08:53,151
.بيخيال، تو هم آرايش کن

211
00:08:53,153 --> 00:08:54,937
.باشه، کي به کيه

212
00:08:54,939 --> 00:08:56,154
حالا چجوري هست ؟

213
00:08:56,156 --> 00:08:57,389
خيلي خب، اينجوريه که تو پرنسس
مورد نظرت رو انتخاب مي کني

214
00:08:57,391 --> 00:08:59,441
"زيباي خفته"، "سفيد برفي"، و يا "سيندرلا"

215
00:08:59,443 --> 00:09:01,777
.اونا هم برات آرايشش رو انجام ميدن

216
00:09:01,779 --> 00:09:05,063
.فکر کنم حال بده که سيندرلا بشيم

217
00:09:05,065 --> 00:09:06,615
.اوووه، منم مي خوام "سيندرلا" باشم -
آره -

218
00:09:07,785 --> 00:09:09,835
!هممون که نمي تونيم "سيندرلا" بشيم

219
00:09:12,872 --> 00:09:14,172
پس چجوري تصميم بگيريم؟

220
00:09:14,174 --> 00:09:15,290
.خب، سادست

221
00:09:15,292 --> 00:09:16,574
اين قضيه ايده ي من بود

222
00:09:16,576 --> 00:09:17,593
من دارم رانندگي مي کنم

223
00:09:17,595 --> 00:09:18,510
.پس من هم "سيندرلا"ـم

224
00:09:18,512 --> 00:09:20,078
شما پتياره ها هم اگر با اين قضيه مشکل دارين

225
00:09:20,080 --> 00:09:22,097
!مي تونيم همين الان بزنيم بغل

226
00:09:22,097 --> 00:09:32,097
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

227
00:09:34,593 --> 00:09:38,430
عذر مي خوام ، من قراره يه دختر رو اينجا ملاقات کنم

228
00:09:38,432 --> 00:09:39,731
.يه جورايي اولين قرارمونه

229
00:09:39,733 --> 00:09:42,284
تو کتابخونه ؟

230
00:09:42,286 --> 00:09:45,270
...جفتمون يه خورده تو موقعيت هاي

231
00:09:45,272 --> 00:09:48,490
اجتماعي عحيب غريبيم و
.به همين خاطر اينجا به نظرم مناسب اومد

232
00:09:48,492 --> 00:09:53,245
!مردم ميگن من هم يه خورده عجيب غريبم

233
00:09:53,247 --> 00:09:55,130
مي تونم بهتون ملحق بشم ؟

234
00:09:55,132 --> 00:09:58,200
.نه، نمي توني

235
00:09:58,202 --> 00:10:00,002
فقط برو...از همون لوبياي سحرآميزي

236
00:10:00,004 --> 00:10:02,454
!که پايين اومدي برو بالا

237
00:10:07,844 --> 00:10:09,678
!لياقتت بيشتر از اين ياروئـه

238
00:10:14,417 --> 00:10:16,468
اوه، قرار اينجا غذا بخوريم؟

239
00:10:22,609 --> 00:10:24,526
قرارمون اس.ام.اس ـيه؟

240
00:10:28,948 --> 00:10:30,366
<i>.خوشم اومد</i>

241
00:10:33,519 --> 00:10:36,688
<i>در حالي که پيغام رو مي خوني
خوبه که به ياد داشته باشي که</i>

242
00:10:36,690 --> 00:10:40,743
<i>!من لهجه ي خيلي شيريني دارم</i>

243
00:10:43,079 --> 00:10:48,050
خيلي خب، کي براي يه خورده علم آمادست؟

244
00:10:51,537 --> 00:10:53,705
!منم همينطور

245
00:10:53,707 --> 00:10:55,841
.خيلي خب، من دکتر "لئونارد هافستَدِر" هستم

246
00:10:55,843 --> 00:10:57,593
"اينجا به همراه دوستانم دکتر "کوپر

247
00:10:57,595 --> 00:11:00,979
.و فضانورد واقعي "هاوارد والوويتز" در خدمتتون هستم

248
00:11:00,981 --> 00:11:02,598
و قرار به شما دخترا نشون بديم که داشتن

249
00:11:02,600 --> 00:11:06,351
!شغلي در زمينه ي علمي چقدر مي تونه باحال باشه

250
00:11:06,353 --> 00:11:07,569
مي پرسين چقدر باحال!؟
<font color="#ff8000">(معناي ديگر : خنک) </font>

251
00:11:07,571 --> 00:11:10,606
خب، منفي 273 درجه چطوره ؟

252
00:11:10,608 --> 00:11:11,690
چون اين دماييه که توي اون آنتروپي

253
00:11:11,692 --> 00:11:15,377
!به مقدار حداقل خودش ميرسه

254
00:11:17,397 --> 00:11:20,282
يعني الان من هم يه چيزي ياد گرفتمو
و هم بهم خوش گذشت ؟

255
00:11:20,284 --> 00:11:22,584
چي!؟

256
00:11:24,921 --> 00:11:27,523
!خيلي خــب

257
00:11:27,525 --> 00:11:29,508
حالا دعوت مي کنيم از

258
00:11:29,510 --> 00:11:31,409
فيزيکدان تئوري

259
00:11:31,411 --> 00:11:34,797
"دکتر شلدون کوپر"

260
00:11:39,219 --> 00:11:41,386
.سلام بچه هاي مونث

261
00:11:42,255 --> 00:11:45,324
اجازه بدين تا با گفتن داستاني در مورد

262
00:11:45,326 --> 00:11:48,994
.يک زن دانشمند به شما انگيزه بدم

263
00:11:48,996 --> 00:11:53,949
متولد لهستان، تحصيل کرده در فرانسه
"مادام کوري"

264
00:11:53,951 --> 00:11:55,818
.کاشف خاصيت راديواکتيو

265
00:11:55,820 --> 00:11:57,786
اون در علم يک

266
00:11:57,788 --> 00:12:01,623
قهرمان بود تا زماني که موهاش ريخت

267
00:12:01,625 --> 00:12:05,043
استقراغ و مدفوعش پر از خون شد

268
00:12:05,045 --> 00:12:06,678
و به خاطر کشف خودش تا

269
00:12:06,680 --> 00:12:09,548
.حد مرگ مسموم شد

270
00:12:10,917 --> 00:12:12,468
...با کمي سخت کوشي

271
00:12:12,470 --> 00:12:16,421
!دليلي نمي بينم که اين اتفاق براي شما نيافته

272
00:12:19,642 --> 00:12:21,093
تموم شد ؟

273
00:12:21,095 --> 00:12:23,245
ميشه بريم ؟

274
00:12:27,634 --> 00:12:29,834
چيزي که بايد به خاطر داشته باشين اينه که

275
00:12:29,836 --> 00:12:32,053
.شما هم مي تونين به فضا برين

276
00:12:32,055 --> 00:12:33,922
!شخص من رو ببينين

277
00:12:33,924 --> 00:12:36,290
من دبيرستان رو همينجا سپري کردم

278
00:12:36,292 --> 00:12:38,010
همين صندلي هايي که روشون نشستين

279
00:12:38,612 --> 00:12:41,112
.يه زماني منو با چسب به يکي از همينا چسبوندن

280
00:12:43,899 --> 00:12:45,000
شما به ماه هم رفتين ؟

281
00:12:45,002 --> 00:12:47,085
...نه، ولي

282
00:12:47,087 --> 00:12:50,205
به ايستگاه فضايي رفتم

283
00:12:50,207 --> 00:12:51,072
سفينه رو هدايت کردين ؟

284
00:12:51,074 --> 00:12:52,657
نه

285
00:12:52,659 --> 00:12:55,410
ولي توي سفينه بودم

286
00:12:55,412 --> 00:12:57,078
...سفينه رو که

287
00:12:57,080 --> 00:12:59,181
پس همينجوري پرواز کردي؟
.پس يه جورايي مثل عموي من هستي

288
00:12:59,183 --> 00:13:00,582
.اون مهماندار هواپيماست

289
00:13:05,021 --> 00:13:06,188
نه

290
00:13:06,190 --> 00:13:07,606
.من يه قهرمان آمريکايي هستم

291
00:13:07,608 --> 00:13:09,591
!عموي تو براي مردم تنقلات مياره

292
00:13:09,593 --> 00:13:12,894
پسر، خوب داريم ياد مي گيريم، مگه نه؟

293
00:13:12,896 --> 00:13:15,113
."ممنون فضانورد "هاوارد

294
00:13:16,683 --> 00:13:19,117
من در زمينه ي فيزيک تجربي فعاليت دارم

295
00:13:19,119 --> 00:13:23,038
!که خيلي باحاله
چون مي تونم نظريه ها رو آزمايش کنم

296
00:13:23,040 --> 00:13:24,372
.و با ليزر کار کنم

297
00:13:24,374 --> 00:13:25,674
بله ؟

298
00:13:25,676 --> 00:13:27,792
چطور تصميم گرفتين که دانشمند بشين ؟

299
00:13:27,794 --> 00:13:29,244
آه، سوال خيلي خوبيه

300
00:13:29,246 --> 00:13:33,114
.فکر کنم هميشه نسبت به علم علاقمند بودم

301
00:13:33,116 --> 00:13:34,949
پدر و مادرم هم دانشمند هستن

302
00:13:34,951 --> 00:13:36,951
در نتيجه يه جورايي تو اين مسير افتادم

303
00:13:36,953 --> 00:13:39,754
!يا شايد بهتر باشه بگم هلم دادن

304
00:13:39,756 --> 00:13:41,506
اگر بخوام باهاتون رو راست باشم

305
00:13:41,508 --> 00:13:42,807
وقتي هم سن شما بودم

306
00:13:42,809 --> 00:13:44,676
.مي خواستم ستاره ي موسيقي رپ بشم

307
00:13:45,895 --> 00:13:47,095
"مثل "اسنوپ داگ

308
00:13:47,097 --> 00:13:49,297
.ولي با احترام بيشتري نسبت به پليس

309
00:13:51,400 --> 00:13:53,151
.آره، راحت باشين، بخندين

310
00:13:53,153 --> 00:13:55,687
!همونطور که مادرم بهم خنديد

311
00:13:56,489 --> 00:13:58,373
<font color="#0080ff"># من اعتماد کردم بهشون #</font>

312
00:13:58,375 --> 00:13:59,159
<font color="#0080ff"># بهم خنديدن خير سرشون #</font>

313
00:13:59,161 --> 00:14:00,910
<font color="#0080ff"># مامانم يهو شد بلاي جون #</font>

314
00:14:00,917 --> 00:14:04,119
<font color="#0080ff"># گفت آرزوهات هستن بيخود و بي نشون #</font>

315
00:14:09,356 --> 00:14:12,158
"اينم يه "فري استايل
<font color="#ff8000">(بداهه در موسيقي رپ)</font>

316
00:14:14,660 --> 00:14:17,227
<i>!پدرم تو هند متخصص بيماري هاي زنانه</i>

317
00:14:17,229 --> 00:14:19,430
<i>در نتيجه اگر هند بودي و نياز به معاينه داشتي</i>

318
00:14:19,503 --> 00:14:22,121
<i>: همونطور که خودش هميشه ميگه
"!در دهانه ي رحم شماست"</i>

319
00:14:28,123 --> 00:14:29,890
<i>!خيلي ناجوره</i>

320
00:14:29,929 --> 00:14:32,464
<i>"بابات رو بايد بفرستن "زنامتگاه</i>
<font color="#ff8000">(بازي با کلمات زنانه و ندامتگاه)</font>

321
00:14:37,966 --> 00:14:39,965
<i>!به نظر "زنازات" خوبي مياد</i>
<font color="#ff8000">(بازي با کلمات زنانه و مجازات)</font>

322
00:14:45,854 --> 00:14:48,222
<i>من هنوز نميدونم شغل تو چيه ؟</i>

323
00:14:49,925 --> 00:14:52,527
<i>.طراحي وب</i>

324
00:14:55,097 --> 00:14:57,382
<i>چيزي طراحي کردي که من ديده باشم ؟</i>

325
00:14:58,817 --> 00:15:00,902
<i>.نميدونم</i>

326
00:15:00,904 --> 00:15:03,004
<i>تاحالا وبسايت هاي "پورن" رو ديدي ؟</i>

327
00:15:13,766 --> 00:15:15,800
<i>،نه، تاحالا نديدم</i>

328
00:15:15,802 --> 00:15:18,052
<i>پورن" چي هست ؟"</i>

329
00:15:20,923 --> 00:15:23,041
<i>.عذر مي خوام، تصحيح مي کنم</i>

330
00:15:23,043 --> 00:15:25,059
<i>...مي خواستم بگم</i>

331
00:15:25,061 --> 00:15:27,294
<i>"وبسايت هاي "پرام</i>
<font color="#ff8000">(مراسم رقص پايان سال تحصيلي)</font>

332
00:15:30,983 --> 00:15:33,521
<i>.اووه، چه باحال، من عاشق "پرام" هستم</i>

333
00:15:33,770 --> 00:15:35,437
<i>داستان هاي عاشقانش، لباس هاي شبش</i>

334
00:15:35,539 --> 00:15:38,106
<i>!انگار يه داستان شاه و پري به واقعيت تبديل ميشه</i>

335
00:15:46,282 --> 00:15:47,715
<i>عذر مي خوام، تصحيح مي کنم</i>

336
00:15:47,717 --> 00:15:48,950
<i>...مي خواستم بگم</i>

337
00:15:49,252 --> 00:15:51,619
<i>"من به ورزش علاقه دارم"</i>

338
00:15:54,506 --> 00:15:57,942
!هيچ وقت دلم نمي خواست "ويولن سل" بزنم

339
00:15:58,878 --> 00:16:01,246
وقتي "ويولن سل" بزني چطور ميخواي
با دخترا آشنا بشي ؟

340
00:16:01,248 --> 00:16:03,081
هي، دوست داري بياي خونمون و به سازي

341
00:16:03,083 --> 00:16:04,566
گوش بدي که صداش شبيه زنبوريه که

342
00:16:04,568 --> 00:16:06,801
"داره خودکشي مي کنه ؟

343
00:16:07,970 --> 00:16:09,838
زودباش، آژير آتش سوزي رو بزن

344
00:16:09,840 --> 00:16:12,056
.و بزنيم به چاک

345
00:16:12,058 --> 00:16:13,641
.آه، دوباره سلام

346
00:16:13,643 --> 00:16:17,512
نميدونم که آيا به طور کل زني

347
00:16:17,514 --> 00:16:21,099
!از پيگيري علم و دانش دلسرد شده باشه يا نه

348
00:16:21,101 --> 00:16:26,053
ولي برام واضحه که شما خانم هاي
!جوان امروز دلسرد شدين

349
00:16:30,159 --> 00:16:33,411
در حالي که داشتم به صحبت هاي همکارم که
داشت وقتتون رو هدر ميداد گوش مي کردم

350
00:16:33,413 --> 00:16:36,898
به ذهنم خطور کرد که شايد معقول تر باشه

351
00:16:36,900 --> 00:16:39,200
در مورد زنان دانشمند

352
00:16:39,202 --> 00:16:41,753
.از زبان زنان دانشمند واقعي بشنويم

353
00:16:41,755 --> 00:16:44,756
و من به طور اتفاقي دوتا زن بسيار باهوش

354
00:16:44,758 --> 00:16:48,042
.رو مي شناسم که قبول کردن الان باهامون صحبت کنن

355
00:16:48,044 --> 00:16:51,546
"دکتر "راستِنكَوسكي"، دکتر "فَولر
پشت خط هستين ؟

356
00:16:51,548 --> 00:16:53,681
<i>.بله اينجا هستيم</i>

357
00:16:53,683 --> 00:16:56,301
ممنون که در عين مشغله ي کاريتون وقت گذاشتين

358
00:16:56,303 --> 00:16:59,220
.تا اين خانم هاي جوان رو روشن کنين

359
00:16:59,222 --> 00:17:01,923
.باعث افتخارمونه

360
00:17:05,528 --> 00:17:07,896
.من دکتر "فَولر" يک عصب شناس هستم

361
00:17:07,898 --> 00:17:10,097
و من هم دکتر "راستِنكَوسكي والوويتز" يک

362
00:17:10,099 --> 00:17:11,699
.ميکروبيولوژيست هستم

363
00:17:11,701 --> 00:17:14,285
دنياي علم به زنان بيشتري نياز داره

364
00:17:14,287 --> 00:17:17,572
ولي ما دخترا از سنين پايين
تشويق مي شيم تا بيشتر از

365
00:17:17,574 --> 00:17:19,207
اينکه به قدرت ذهنمون توجه داشته باشيم

366
00:17:19,209 --> 00:17:22,544
.به ظاهرمون برسيم

367
00:17:24,146 --> 00:17:25,780
.درسته

368
00:17:25,782 --> 00:17:27,665
هر کدوم از شم اين قابليت رو داره

369
00:17:27,667 --> 00:17:29,500
.تا به هر کسي که مي خواد تبديل بشه

370
00:17:29,502 --> 00:17:32,954
!مگر اينکه بخواين سيندرلا بشين

371
00:17:32,956 --> 00:17:34,505
باهام دربيوفت

372
00:17:34,507 --> 00:17:36,007
.و ببين چه بلايي سرت مياد

373
00:17:39,378 --> 00:17:41,762
<i>.خيلي خوش گذشت</i>

374
00:17:43,598 --> 00:17:47,401
باطري گوشيم داره تموم ميشه
.واسه همين صحبت مي کنم

375
00:17:47,403 --> 00:17:49,654
.به خاطر امروز ممنونم

376
00:17:49,656 --> 00:17:52,273
سعي داشتم کاراي بيشتري
.بکنم که من رو بترسونه

377
00:17:52,275 --> 00:17:55,276
.و اومدن به اينجا قطعا يکي از همين کارا بود

378
00:17:55,778 --> 00:17:57,412
.ولي در عين حال خيلي هم خوب بود

379
00:17:57,414 --> 00:18:00,415
...پس ممنون و

380
00:18:00,417 --> 00:18:01,950
.بايد برم

381
00:18:06,005 --> 00:18:09,257
شايد بتونم يه کار ترسناک ديگه هم بکنم

382
00:18:09,259 --> 00:18:12,660
و قبل از اين که برم يه بوس
.خداحافظي بهت بدم

383
00:18:12,662 --> 00:18:14,178
...ميدوني

384
00:18:14,180 --> 00:18:16,264
.اگه اشکالي نداره

385
00:18:19,468 --> 00:18:22,270
.خيلي خب

386
00:18:23,806 --> 00:18:25,990
!حمله عصبي
.شايد دفعه ي بعد

387
00:18:30,178 --> 00:18:32,346
ميزارمش به حساب عشقبازي

388
00:18:39,431 --> 00:18:40,671
"برني"

389
00:18:40,672 --> 00:18:42,822
.رسيدم

390
00:18:42,824 --> 00:18:44,674
امروز بهت خوش گذشت ؟

391
00:18:44,676 --> 00:18:47,928
!آره و براي تو هم يه سورپرايز دارم

392
00:18:47,930 --> 00:18:51,564
!خواهش مي کنم سيندرلا باش
!خواهش مي کنم سيندرلا باش

393
00:18:51,566 --> 00:18:55,051
.به ، سلام پرنس ِ جذاب

394
00:18:58,639 --> 00:19:01,174
.بـانـوي مـن

395
00:19:01,174 --> 00:19:11,174
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

396
00:19:12,604 --> 00:19:15,689
سلام، روزت چطور...چي؟

397
00:19:15,691 --> 00:19:17,274
.مي تونم توضيح بدم

398
00:19:17,276 --> 00:19:18,859
با دخترا کارمون رو پيچونديم

399
00:19:18,861 --> 00:19:21,078
...و بعدش رفتيم ديزني لند و

400
00:19:21,080 --> 00:19:22,329
چي کار مي کني ؟

401
00:19:22,331 --> 00:19:25,449
مي گفتي ديزني لند؟
!بگو، گوشم با توئه

402
00:19:28,085 --> 00:19:33,807
شلدون، سفيد برفي براي بيدار شدن
!فقط يه بوس مي خواد

403
00:19:33,809 --> 00:19:36,486
!دفعه ي اول هم شنيدم

404
00:19:37,500 --> 00:19:45,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

