﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,596 --> 00:00:07,554
<i>سکس ميزنه ؟ -
نميدونم -</i>

3
00:00:07,555 --> 00:00:09,334
<i>جوِ اون لحظه بود</i>

4
00:00:09,336 --> 00:00:11,731
<i>"نه ، تو جو ِ اون لحظه ميگن " آره ، همينطوري</i>

5
00:00:11,733 --> 00:00:14,827
<i>" نه اينکه " با من ازدواج مي کني ؟</i>

6
00:00:15,744 --> 00:00:19,038
<i>ناسا واقعا به تلسکوپ من توي ايستگاه</i>

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,237
<i>فضايي نياز داره</i>

8
00:00:20,239 --> 00:00:23,033
<i>به همين خاطر دارن پرتاب من رو جلو ميندازن</i>

9
00:00:23,035 --> 00:00:24,615
<i>کي ؟</i>

10
00:00:24,617 --> 00:00:26,346
<i>جمعه هفته ي آينده</i>

11
00:00:26,348 --> 00:00:29,192
<i>چي ؟ ولي ما قراره يکشنبش ازدواج کنيم</i>

12
00:00:29,194 --> 00:00:30,840
<i>راست ميگي</i>

13
00:00:30,842 --> 00:00:32,971
<i>نمي تونم برم فضا</i>

14
00:00:32,973 --> 00:00:34,353
<i>بايد ازدواج کنم</i>

15
00:00:34,355 --> 00:00:36,266
<i>هيچ کس هم نمي تونه بگه اين دليل خوبي نيست</i>

16
00:00:36,268 --> 00:00:38,331
<i>من باهاشون تماس مي گيرم</i>

17
00:00:38,333 --> 00:00:40,129
<i>وقتي برگشتيم با هم ازدواج مي کنيم</i>

18
00:00:40,131 --> 00:00:42,159
<i>بابات قاطي مي کنه</i>

19
00:00:42,161 --> 00:00:43,823
<i>عمرا بزاره ما عروسي رو</i>

20
00:00:43,825 --> 00:00:45,954
<i>عقب بندازيم . خب ، سعيمون رو کرديم</i>

21
00:00:45,956 --> 00:00:48,335
<i>من باهاش صحبت مي کنم</i>

22
00:00:48,337 --> 00:00:50,814
<i>اون به دختر کوچولوش نه نميگه</i>

23
00:00:50,816 --> 00:00:53,778
<i>نه ، من بايد باهاش صحبت کنم</i>

24
00:00:53,780 --> 00:00:54,910
<i>مثل دوتا مرد</i>

25
00:00:54,912 --> 00:00:56,907
<i>خيلي خب ، نگاه کن
مي خوام باهاتون رو راست باشم</i>

26
00:00:56,909 --> 00:01:00,635
<i>من از رفتن به فضا ترسيدم</i>

27
00:01:00,637 --> 00:01:03,565
<i>ميدونين آخه چي ميشه اگر من برنگردم ؟</i>

28
00:01:03,567 --> 00:01:06,628
<i>مشکلي پيش نمياد پسرم</i>

29
00:01:07,429 --> 00:01:08,875
<i>واقعا اينطور فکر مي کنين ؟</i>

30
00:01:08,877 --> 00:01:10,756
<i>البته</i>

31
00:01:10,758 --> 00:01:13,154
<i>دختر خوشگلي مثل برنادت</i>

32
00:01:13,156 --> 00:01:15,866
<i>يه پسر ديگه پيدا مي کنه</i>

33
00:01:17,500 --> 00:01:18,700
<i><font color="#ff0000">"...و حالا"</font></i>

34
00:01:18,900 --> 00:01:21,300
<i>"مرحله ي دوازده پرتاب ، بررسي مي کنيم"</i>

35
00:01:22,600 --> 00:01:24,700
مرحله ي دوازده پرتاب ، مطلع شديم

36
00:01:24,907 --> 00:01:26,736
هي مايک

37
00:01:26,738 --> 00:01:27,868
بله

38
00:01:27,870 --> 00:01:30,897
نظرم عوض شد ، نمي خوام اين کارو انجام بدم

39
00:01:32,629 --> 00:01:33,627
تيکه خوبي اومدي

40
00:01:33,629 --> 00:01:35,608
آره ، من بامزه ام

41
00:01:35,610 --> 00:01:38,188
يه حرکت بامزه ي ديگه هم ترتيب دادم که

42
00:01:38,190 --> 00:01:41,251
کل مدت پرتاب وانمود به گريه کردن کنم

43
00:01:52,638 --> 00:01:55,400
شلدون شبکه ي ناسا کانال چنده ؟

44
00:01:55,402 --> 00:01:59,029
289دقيقا بين کانال
که 288 هست و Game Show

45
00:01:59,031 --> 00:02:02,940
شبکه ي ديزني استراليا که کانال 290 هست

46
00:02:02,942 --> 00:02:06,103
عاشق حافظه ي بصريشم
خيلي سکسيه

47
00:02:07,568 --> 00:02:10,081
شلدون ترکيبات چيپس پرينگل چيه ؟

48
00:02:10,083 --> 00:02:12,378
سيب زميني پودر شده ، روغن سبزيجات

49
00:02:12,380 --> 00:02:14,209
دانه هاي ذرت ، نشاسته ي گندم

50
00:02:14,211 --> 00:02:16,090
مالتودکسترين ، نمک

51
00:02:16,092 --> 00:02:19,802
و ترکيب مورد علاقه ي من در بين همه ي اينا : يه شکل بودنشون

52
00:02:19,804 --> 00:02:23,414
رحم آدم مي لرزه ، مگه نه ؟

53
00:02:23,416 --> 00:02:25,527
اين هم موشک هاوارد به صورت زنده از قزاقستان

54
00:02:25,529 --> 00:02:27,243
اوه خدا ، من خيلي استرس دارم

55
00:02:27,245 --> 00:02:28,907
فکر نکنم بتونم تماشا کنم

56
00:02:28,909 --> 00:02:31,404
تو استرس داري ؟ من از زور استرس 4 روزه دارم مي خورم

57
00:02:31,406 --> 00:02:33,152
نگام کن

58
00:02:33,154 --> 00:02:36,514
شلوار گشادم رو پوشيدم

59
00:02:36,516 --> 00:02:39,311
واقعا جالبه
در کمتر از نيم ساعت

60
00:02:39,313 --> 00:02:41,524
دويست تن سوخت در يک

61
00:02:41,526 --> 00:02:43,439
انفجار کنترل شده دقيقا زير

62
00:02:43,441 --> 00:02:46,052
کون هاوارد منفجر ميشه

63
00:02:46,054 --> 00:02:48,432
و همه ي اين کارها توسط کشوري انجام ميشه که تمام خدماتش به

64
00:02:48,434 --> 00:02:53,093
اقتصاد جهاني خلاصه ميشه در تتريس و ازدواج هاي کاتالوگي
<font color="#ff8000">(تتريس : بازي فضايي)</font>

65
00:02:54,176 --> 00:02:56,955
اون پرينگلاي لعنتي رو بده بياد

66
00:02:58,200 --> 00:03:02,800
تمام سيستم ها در سفينه آماده هستن ؟ -
<i>بله -</i>

67
00:03:02,883 --> 00:03:05,278
خيلي خب ، تو شمارش نهايي هستيم

68
00:03:05,280 --> 00:03:06,559
اوضات چطوره ؟

69
00:03:06,561 --> 00:03:08,274
خوبه ، خوبه

70
00:03:08,276 --> 00:03:10,688
اوه ، يه سوال کوچيک که توي توضيحات نگرفتم

71
00:03:10,690 --> 00:03:12,519
اين لباسا چقدر ادرار رو تو خودشون نگه ميدارن ؟

72
00:03:12,519 --> 00:03:22,519
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

73
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 5
قسمت 24 : بازتاب شمارش معکوس</font>

74
00:03:35,600 --> 00:03:39,600
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

75
00:03:40,762 --> 00:03:43,596
هي "فروت لوپس"  مي خواي کليد فن ــت رو بزني ؟
<font color="#ff8000">(فروت لوپس : سيريالي حلقه اي با طعم ميوه براي صبحانه)</font>

76
00:03:43,598 --> 00:03:45,231
بررسي شد

77
00:03:46,899 --> 00:03:51,334
به خاطر مدل موي همجنس گرايانت بهت ميگه "فروت لوپس" ؟

78
00:03:52,403 --> 00:03:55,103
نه ، به اين خاطره که با مادرم زندگي مي کنم و

79
00:03:55,105 --> 00:03:57,121
اونم برام "فروت لوپس" درست مي کنه

80
00:03:57,123 --> 00:04:02,007
همين قضيه ي همجنسگرا بودن رو بگي بهتره
مردم راحت تر قبول مي کنن

81
00:04:02,009 --> 00:04:04,459
اتفاقا

82
00:04:04,461 --> 00:04:08,077
فروت لوپس" ِ ما اخيرا با يه دختر ازدواج کرده"

83
00:04:08,079 --> 00:04:09,777
تبريک ميگم

84
00:04:09,779 --> 00:04:12,663
ممنونم ، تصميم گرفتيم قبل از پرتاب سفينه اين کارو انجام بديم

85
00:04:12,665 --> 00:04:15,398
شما و خانم "لوپس" عروسي بزرگي داشتين ؟

86
00:04:16,599 --> 00:04:19,633
حقيقتش نه ،‌ گوش کن اگر ايرادي نداره

87
00:04:19,635 --> 00:04:21,617
من خيلي حوصله گپ زدن رو ندارم

88
00:04:21,619 --> 00:04:23,118
مي خوام اينجا آروم بشينم و

89
00:04:23,120 --> 00:04:26,454
اجازه بدم زندگيم از جلوي چشام بگذره

90
00:04:28,957 --> 00:04:32,140
خيلي سريع رد شد
بزار يه بار ديگه امتحان کنم

91
00:04:36,644 --> 00:04:38,494
چشمات رو ببند
دستت رو بيار جلو

92
00:04:38,496 --> 00:04:40,429
يه چيز مخصوص برات دارم

93
00:04:40,431 --> 00:04:43,347
بس کن هاوارد ، ديگه گول اين حرکتت رو نمي خورم

94
00:04:45,232 --> 00:04:47,799
نه ، بيا

95
00:04:50,069 --> 00:04:52,319
اوه ، هاوي

96
00:04:52,321 --> 00:04:53,903
يه ستاره ي کوچولو ــه

97
00:04:53,905 --> 00:04:55,320
خيلي خوشگله

98
00:04:55,322 --> 00:04:56,688
بندازش گردنم

99
00:04:56,690 --> 00:04:59,273
باشه ولي بايد ازت پسش بگيرم که

100
00:04:59,275 --> 00:05:02,774
بتونم با خودم به ايستگاه فضايي ببرمش

101
00:05:02,776 --> 00:05:05,409
اينطوري وقتي که برگردم خونه

102
00:05:05,411 --> 00:05:09,194
تو يه ستاره داري که واقعا تو فضا بوده

103
00:05:09,196 --> 00:05:12,163
اوه خداي من

104
00:05:12,165 --> 00:05:14,814
هر پسري که واست تا حالا چيزي گرفته
حالا اينو داشته باشه

105
00:05:17,667 --> 00:05:20,018
اين بهترين هديه ايه که تا حالا گرفتم

106
00:05:20,020 --> 00:05:22,319
واقعا ؟ خب اگر انقدر ازش خوشت اومده

107
00:05:22,320 --> 00:05:24,203
چشمات رو ببند و دستت رو بيار جلو

108
00:05:27,822 --> 00:05:30,423
من دارم ميرم سوپر مارکت تا يه خورده

109
00:05:30,425 --> 00:05:32,824
خوراکي براي سفرت بخرم
مي خواي از اون

110
00:05:32,826 --> 00:05:36,460
جعبه هاي کوچيک "فروت لوپس" برات بگيرم ؟

111
00:05:36,462 --> 00:05:38,878
نه ، وقتي من "فروت لوپس" بخورم

112
00:05:38,880 --> 00:05:40,995
بقيه ي فضانوردا مسخرم مي کنن

113
00:05:45,182 --> 00:05:46,799
هاوارد من نمي خوام تا

114
00:05:46,801 --> 00:05:48,066
موقعي که برگردي صبر کنم

115
00:05:48,068 --> 00:05:49,384
چي ؟

116
00:05:49,386 --> 00:05:50,634
مي خوام قبل از اينکه سوار اون موشک

117
00:05:50,636 --> 00:05:52,335
بشي باهات ازدواج کنم

118
00:05:52,337 --> 00:05:55,003
ولي من 2 روز ديگه ميرم

119
00:05:55,005 --> 00:05:58,222
با طعم سيبش رو چطور ؟

120
00:05:58,224 --> 00:06:01,507
نمي خوام برام خوراک صبحونه بگيري

121
00:06:01,509 --> 00:06:03,392
فکر کردي تو روسيه چه جور

122
00:06:03,394 --> 00:06:06,393
صبحونه اي قراره بهت بدن ؟

123
00:06:06,395 --> 00:06:10,812
اونا خودشون پن کيک رولتي رو اختراع کردن
مشکلي برام پيش نمياد

124
00:06:10,814 --> 00:06:13,280
تو نيوجرسي لامپ رو اختراع کردن

125
00:06:13,282 --> 00:06:16,983
معنيش اين نيست که وقتي بري اونجا بهت لامپ ميدن

126
00:06:19,068 --> 00:06:20,985
مي تونيم يه جشن کوچيک فقط با دوستاي خودمون بگيريم

127
00:06:20,987 --> 00:06:22,402
و وقتي که برگشتي مي تونيم

128
00:06:22,404 --> 00:06:24,153
مراسم بزرگ با حضور بقيه رو برگزار کنيم

129
00:06:24,155 --> 00:06:25,538
واو

130
00:06:25,540 --> 00:06:27,455
باشه ، بيا ازدواج کنيم

131
00:06:32,025 --> 00:06:35,543
ميدوني چيه ؟
برات سبوس دارش رو مي خرم

132
00:06:35,545 --> 00:06:38,328
محض اطمينان براي وقتي که تو فضا يبوست گرفتي

133
00:06:42,364 --> 00:06:45,582
خلاصه تصميم گرفتيم که امروز بعد از ظهر بريم تالار شهر و

134
00:06:45,584 --> 00:06:48,918
ازدواج کنيم و بعد وقتي هاوارد برگشت مراسم اصلي رو برگزار کنيم

135
00:06:48,920 --> 00:06:50,919
عاليه -
خيلي خوبه -

136
00:06:50,921 --> 00:06:53,036
ميدونيم که خيلي عجله اي شده ولي
دوست داريم همتون باهامون بياين

137
00:06:53,038 --> 00:06:56,972
نه نه نه ، اين عروسي نيست که من مي خواستم

138
00:06:57,924 --> 00:07:00,257
من مي خوام لباس ساقدوشيم رو بپوشم

139
00:07:00,259 --> 00:07:02,342
و وقتي که صد تا چشم رومه از راهروي کليسا رد بشم

140
00:07:02,344 --> 00:07:05,543
اونم در حالي که يه گروه ساز زهي آهنگ
رو ميزنن "The Way You Look Tonight"

141
00:07:06,045 --> 00:07:07,932
آهنگي که انتخاب کرده بوديم اين نبود

142
00:07:07,933 --> 00:07:10,600
خب ، مال من قرار بود اينجوري باشه

143
00:07:10,932 --> 00:07:14,098
ممنون بابت دعوتتون ولي مجبورم که ردش کنم

144
00:07:14,100 --> 00:07:16,883
چون به نظر نميرسه چيزي باشه که من ازش لذت ببرم

145
00:07:17,884 --> 00:07:19,518
بيخيال شلدون ، خوش مي گذره

146
00:07:19,520 --> 00:07:22,837
درباره ي فيلم "گرين لنترن" هم همينو گفتي

147
00:07:24,171 --> 00:07:27,172
ولي 114 دقيقه در اشتباه بودي

148
00:07:27,941 --> 00:07:30,208
خب ، امي چي ميگي ؟

149
00:07:31,993 --> 00:07:33,559
مي تونم لباس ساقدوشيم رو بپوشم ؟

150
00:07:33,561 --> 00:07:35,710
واقعا ؟ مي خواي اون لباسو توي تالار شهر بپوشي ؟

151
00:07:35,712 --> 00:07:38,679
اين تمام چيزيه که دارم . اين رو هم مي خواي ازم بگيري ؟

152
00:07:46,368 --> 00:07:47,984
امي خيلي خوشگل شدي

153
00:07:47,986 --> 00:07:49,334
ميدونم

154
00:07:52,304 --> 00:07:53,886
آبجو از کجا آوردي ؟؟

155
00:07:53,888 --> 00:07:55,701
از اون زوج خوشحالي که کلي خالکوبي دارن

156
00:07:55,703 --> 00:07:57,121
گرفتم

157
00:07:57,123 --> 00:07:59,876
داستان قشنگي دارن
اونا توي دسته هاي مواد مخدر رقيب همن و

158
00:07:59,878 --> 00:08:01,607
مي خوان با هم ازدواج کنن

159
00:08:01,609 --> 00:08:04,495
ساکت ، کسي نبايد بدونه

160
00:08:05,634 --> 00:08:07,795
اين همه آدم عاشق رو نگاه کن

161
00:08:07,797 --> 00:08:09,840
يه جورايي آدمو به فکر فرو مي بره ، مگه نه ؟

162
00:08:09,842 --> 00:08:11,886
واقعا همينطوره

163
00:08:12,388 --> 00:08:13,821
لئونارد

164
00:08:13,823 --> 00:08:15,801
اينکه با پني که اخيرا به درخواست ازدواجت جواب رد داده

165
00:08:15,803 --> 00:08:18,028
اينجا باشي سخته ؟

166
00:08:20,053 --> 00:08:21,570
تو از پني خواستگاري کردي ؟

167
00:08:21,572 --> 00:08:23,434
نمي خوام در موردش صحبت کنم -
کجا ازت پرسيد ؟ -

168
00:08:23,436 --> 00:08:24,613
تو چي گفتي ؟

169
00:08:24,638 --> 00:08:26,355
"گفت "نه
ميشه بيخيالش بشيم

170
00:08:26,356 --> 00:08:27,674
خواستگاري واقعي که نبود

171
00:08:27,676 --> 00:08:29,126
چرا واقعي نبود ؟

172
00:08:29,128 --> 00:08:31,089
هنگام مقاربت ازش خواستگاري کرده

173
00:08:33,504 --> 00:08:36,125
واسه خواستگاري زانو زدي يا از قبلش رو زانو بودي ؟

174
00:08:38,531 --> 00:08:41,120
هاوارد تو روز عروسيت اينطوري صحبت نکن

175
00:08:41,122 --> 00:08:42,357
ببخشيد ماما ، برنادت

176
00:08:42,359 --> 00:08:44,502
ما ، برناد
تو برنادت مني

177
00:08:45,937 --> 00:08:47,686
خوب کاري کردي به شلدون گفتي

178
00:08:48,188 --> 00:08:50,314
چيه ؟ خواستگاري نمي تونم بکنم
با دوستام نمي تونم صحبت کنم

179
00:08:50,316 --> 00:08:52,227
کار ديگه اي هم هست که نتونم انجام بدم؟

180
00:08:52,229 --> 00:08:53,795
خيلي خب ، بسه

181
00:08:53,797 --> 00:08:55,033
امروز مهم شماها نيستين

182
00:08:55,035 --> 00:08:58,200
امروز به خاطر هاوارد و برنادته

183
00:08:58,202 --> 00:09:00,542
و من

184
00:09:01,044 --> 00:09:03,534
دوستان ، ميشه يه لحظه توجه کنين؟

185
00:09:03,536 --> 00:09:05,595
ساعت 5ــه در نتيجه ما 3 تا زوج
ديگه رو بيشتر نمي تونيم قبول کنيم

186
00:09:05,597 --> 00:09:08,401
بقيتون بايد دوشنبه برگردين

187
00:09:08,403 --> 00:09:09,918
اوه ، نه

188
00:09:09,920 --> 00:09:10,924
من رديفش مي کنم

189
00:09:10,926 --> 00:09:12,063
عذر ميخوام

190
00:09:12,065 --> 00:09:14,653
ولي راهي نيست که يه جوري کار ما رو هم انجام بدين

191
00:09:14,655 --> 00:09:17,920
آخه ميدونين ، من فضانوردم و

192
00:09:17,922 --> 00:09:21,516
يکشنبه بايد برم روسيه تا بتونم

193
00:09:21,518 --> 00:09:24,931
با موشک سوياز به سمت ايستگاه فضايي برم

194
00:09:24,933 --> 00:09:27,258
آره ، منم همينطور . اونجا مي بينمت

195
00:09:28,429 --> 00:09:32,272
باورم نميشه که قرار نيست ازدواج کنيم

196
00:09:32,274 --> 00:09:34,252
عذر مي خوام من برم ببينم اون زوجي که

197
00:09:34,254 --> 00:09:36,067
اول صفن ساقدوش مي خوان يا نه

198
00:09:44,450 --> 00:09:45,489
خلاصه به زنم گفتم

199
00:09:45,490 --> 00:09:47,929
سگ بگيري يا نگيري ، من نه بيرون مي برمش

200
00:09:47,931 --> 00:09:50,701
نه بهش غذا ميدم و نه کثافت کاريش رو تميز مي کنم

201
00:09:52,121 --> 00:09:54,727
ميدوني که بالاخره مجبور ميشي ببريش بيرون

202
00:09:54,729 --> 00:09:56,855
ميدونم

203
00:09:57,796 --> 00:10:00,171
آه ، رفقا الان نبايد به جاي سگ ها در مورد مسايل

204
00:10:00,173 --> 00:10:02,728
فضايي صحبت کنين ؟

205
00:10:02,730 --> 00:10:04,212
ديميتري

206
00:10:04,214 --> 00:10:06,324
اگر در مورد مسايل فضايي صحبت کنيم

207
00:10:06,326 --> 00:10:08,568
فروت لوپس" احساس راحتي بيشتري مي کنه"

208
00:10:09,361 --> 00:10:10,795
باشه

209
00:10:10,797 --> 00:10:12,693
من دارم ميرم فضا

210
00:10:12,695 --> 00:10:16,272
و وقتي برگردم بايد مدفوع سگ جمع کنم

211
00:10:18,616 --> 00:10:20,034
بهتر شد ؟

212
00:10:21,519 --> 00:10:24,438
ممنون

213
00:10:26,721 --> 00:10:28,933
ميدوني ، هر وقت بخوايم مي تونيم بريم وگاس و ازدواج کنيم

214
00:10:29,279 --> 00:10:31,306
نه ، يه جورايي بي کلاس نيست ؟

215
00:10:31,308 --> 00:10:33,896
هي ، من کلي آدم مي شناسم که توي وگاس ازدواج کردن

216
00:10:33,898 --> 00:10:35,793
از بينشون کسي هم هست که هنوز متاهل باشه ؟

217
00:10:35,795 --> 00:10:38,763
آره ، البته خب نه با همون شخص اول

218
00:10:38,765 --> 00:10:42,639
بايد يه جاي خاصي باشه که بتونيم اين کارو انجام بديم

219
00:10:42,641 --> 00:10:47,292
لئونارد تو ازدواجت با پني رو کجا تصور کردي ؟

220
00:10:48,629 --> 00:10:51,086
ميشه خفه بشي ؟

221
00:10:53,001 --> 00:10:54,815
خب ، من ميدونم چطور ميشه ازدواجتون رو خاص کرد

222
00:10:54,817 --> 00:10:56,795
بهت گفتم که قرار نيست ازدواجي که توي فيلم

223
00:10:56,797 --> 00:10:58,312
بود رو بازسازي کنيم From The Sound of Music

224
00:10:58,314 --> 00:11:01,380
آره ، تو اين مساله رو به طور ظالمانه اي برام روشن کردي

225
00:11:03,015 --> 00:11:05,653
چيزي که مي خواستم پيشنهاد بدم اين بود که شايد بخواي

226
00:11:05,655 --> 00:11:07,716
تا يکشنبه صبح که ماهواره ي گوگل از پَسِدينا

227
00:11:07,718 --> 00:11:08,953
رد ميشه صبر کني

228
00:11:08,955 --> 00:11:12,550
اينطوري مي توني از فضا از عروسيت عکس داشته باشي

229
00:11:12,552 --> 00:11:14,398
اوه -
خيلي باحاله -

230
00:11:14,400 --> 00:11:16,344
اوه ، ايول راج -
هميشه بهت گفتم -

231
00:11:16,346 --> 00:11:17,780
اگر فيزيک نجومي نمي خوندم

232
00:11:17,782 --> 00:11:19,627
حتما مي رفتم تو کار تدارک مهموني

233
00:11:20,883 --> 00:11:22,861
انگار سرنوشتم بوده

234
00:11:24,132 --> 00:11:26,573
باشه ، پس قرار اينه که يکشنبه صبح اين کارو بکنيم

235
00:11:26,575 --> 00:11:30,433
حالا يه جاي مناسب مي خوايم که ماهواره بتونه ما رو ببينه

236
00:11:30,435 --> 00:11:32,033
سقف آپارتمان ما چطوره ؟

237
00:11:32,035 --> 00:11:34,937
اوه ، خوبه -
عاليه -

238
00:11:35,439 --> 00:11:37,829
اوه خداجون ، باورم نميشه لباس ساقدوشيم قراره

239
00:11:37,831 --> 00:11:39,429
توي "گوگل ارث" ثبت بشه

240
00:11:41,625 --> 00:11:43,388
خب ، حالا ميدونيم کجا و چه موقع مي خوايم اين کارو کنيم

241
00:11:43,390 --> 00:11:46,523
ولي هنوز بايد مشخص کنيم که کي بايد مراسم رو اجرا کنه

242
00:11:46,525 --> 00:11:48,058
خب ، اين که سادست
هر کسي مي تونه

243
00:11:48,060 --> 00:11:49,344
بره تو اينترنت و مجوز عاقدي رو بگيره

244
00:11:49,346 --> 00:11:51,440
من يه جايي رو مي شناسم که با صد دلار

245
00:11:51,442 --> 00:11:53,123
کاراي ازدواجت رو انجام ميدن و حلقه رو هر جايي

246
00:11:53,125 --> 00:11:55,433
از بدنت که بخواي سوراخ و آويزون مي کنن

247
00:11:56,407 --> 00:11:59,079
عاليه ، خب کي اين کارو مي کنه ؟

248
00:11:59,581 --> 00:12:01,228
من انجامش ميدم

249
00:12:01,230 --> 00:12:05,055
ضمنا مي تونم اين کارو به زبون "کلينگان" هم انجام بدم

250
00:12:05,057 --> 00:12:06,556
نه

251
00:12:07,775 --> 00:12:09,975
چي توي اين ديدي ؟

252
00:12:12,000 --> 00:12:15,100
به مرکز دوباره بگين با چه سرعتي داره نشت مي کنه ؟

253
00:12:15,496 --> 00:12:17,695
نشت مي کنه ؟ چي نشت مي کنه ؟

254
00:12:17,697 --> 00:12:20,613
سوخت ، ساکت

255
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
<i>"بد نيست"</i>

256
00:12:23,100 --> 00:12:24,800
<i>"ما مشکلي در پرواز شما نمي بينيم"</i>

257
00:12:24,900 --> 00:12:27,200
"باشه ، مرسي برج مراقبت"

258
00:12:27,402 --> 00:12:31,068
در حالي که سوخت داره نشت مي کنه مي خوايم بريم ؟

259
00:12:31,070 --> 00:12:34,870
"پس نيوفتي "فروت لوپس

260
00:12:34,872 --> 00:12:36,988
زياد اتفاق مي افته

261
00:12:36,990 --> 00:12:39,490
از هر 9 بار 10 بار اينجوري ميشه
مشکلي نيست

262
00:12:39,492 --> 00:12:42,157
دفعه ي دهم چي ميشه ؟

263
00:12:42,159 --> 00:12:44,408
مشکل

264
00:12:47,461 --> 00:12:49,211
هي بچه ها ، تا يادم نرفته

265
00:12:49,213 --> 00:12:51,412
يه هديه ي کوچيک به عنوان ساقدوشاي داماد براتون گرفتم

266
00:12:51,414 --> 00:12:53,547
اوه ، مرسي -
نياز نبود اين کارو بکني -

267
00:12:53,549 --> 00:12:56,281
چهار شگفت انگيزه
سالنامه ي سوم مربوط به سال 1965

268
00:12:56,283 --> 00:12:57,832
آکبند

269
00:12:57,834 --> 00:13:01,534
هموني که آقاي شگفت انگيز و خانم نامرئي ازدواج مي کنن

270
00:13:01,536 --> 00:13:02,968
اوه واو

271
00:13:02,970 --> 00:13:05,252
اوه خدا

272
00:13:06,170 --> 00:13:08,420
مي ترسيدم اين کارو بکني -
چي ؟ -

273
00:13:08,422 --> 00:13:12,422
در حالي که هديه ي دوست داشتني هستش ولي کاميک بوکي توي اين شرايط

274
00:13:12,424 --> 00:13:14,557
حداقل 100 دلار مي ارزه

275
00:13:14,559 --> 00:13:15,658
خب ؟

276
00:13:15,660 --> 00:13:17,041
من براي تو و برنادت

277
00:13:17,043 --> 00:13:19,810
يه ظرف سوپ خوري خريدم که 88 دلار مي ارزه

278
00:13:20,477 --> 00:13:22,928
که اين باعث ميشه من بدهکارت بشم

279
00:13:22,930 --> 00:13:24,845
و نمي تونم به تو بدهکار باشم

280
00:13:24,847 --> 00:13:28,197
چون ممکنه يه روز براي اسباب کشي کمک بخواي

281
00:13:29,299 --> 00:13:32,899
يا براي کشتن يه نفر

282
00:13:32,901 --> 00:13:35,900
بعيد ميدونم براي کشتن کسي ازت کمک بخواد

283
00:13:35,902 --> 00:13:37,652
خب ، اگر اين نتها گزينه اي باشه که براش مونده چي ؟

284
00:13:37,654 --> 00:13:38,819
نمي تونم ريسک کنم

285
00:13:38,821 --> 00:13:42,521
اين 12 دلارت

286
00:13:44,389 --> 00:13:46,022
حالا بي حسابيم

287
00:13:46,024 --> 00:13:47,440
صبر کن

288
00:13:47,442 --> 00:13:50,274
من يه کارت هم خريدم براتون 2 دلار بهم بده

289
00:13:53,327 --> 00:13:55,994
و محض اطلاع به همين خاطره که از هديه دادن بدم مياد

290
00:14:00,447 --> 00:14:01,830
کيه ؟

291
00:14:01,832 --> 00:14:03,532
دامادم

292
00:14:03,534 --> 00:14:07,333
نمي توني بياي تو ، نمي توني عروس رو قبل از ازدواج ببيني

293
00:14:08,585 --> 00:14:10,168
خيلي خب ، باشه

294
00:14:10,170 --> 00:14:12,369
برني" من بايد برم مادرم رو بيارم"

295
00:14:12,371 --> 00:14:14,003
زودي برمي گردم

296
00:14:14,005 --> 00:14:17,121
نمي تونه خودش تا اينجا برونه ؟

297
00:14:17,123 --> 00:14:19,373
نمي خواد رو لباسش بشينه و چروکش کنه

298
00:14:19,375 --> 00:14:22,707
واسه همين بايد بخوابونمش عقبِ ون ِ همسايمون

299
00:14:24,075 --> 00:14:26,125
خيلي خب ، پس عجله کن

300
00:14:26,127 --> 00:14:29,094
باشه ، بعدا مي بينمت
ما ها

301
00:14:29,096 --> 00:14:30,678
عروس زيبا

302
00:14:32,129 --> 00:14:34,797
جدا بايد مراقب اين قضيه باشم

303
00:14:40,434 --> 00:14:42,083
بيا راج ما ، آماده ايم که شروع کنيم

304
00:14:42,085 --> 00:14:43,552
چي ؟ ما آماده ايم

305
00:14:43,554 --> 00:14:46,819
وقــتــي من بگم آمــاده ايـم

306
00:14:48,138 --> 00:14:49,920
اووه

307
00:14:49,922 --> 00:14:53,023
خيلي خب ، حالا ما آماده ايم

308
00:14:53,025 --> 00:14:57,475
مامان مي خواي صندليت رو بيارم اينجا که بتوني از نزديک ببيني

309
00:14:57,477 --> 00:14:58,892
همينجا جام خوبه

310
00:14:58,894 --> 00:15:01,427
نمي خوام از رو پشت بوم بيافتم

311
00:15:03,396 --> 00:15:06,062
قبل از اينکه از رو سقف بيافتي من رو ديوونه مي کني

312
00:15:08,231 --> 00:15:09,448
پني

313
00:15:13,402 --> 00:15:18,368
اين مادر شوهرت براي خودش عتيقه ايه

314
00:15:18,370 --> 00:15:20,319
الان نه بابا

315
00:15:20,321 --> 00:15:22,237
سيبيلش از منم بزرگتره

316
00:15:24,673 --> 00:15:27,123
بفرما

317
00:15:27,824 --> 00:15:29,074
بفرما ؟

318
00:15:29,076 --> 00:15:31,542
مگه من توپم که داري پاس ميدي ؟

319
00:15:38,129 --> 00:15:42,464
انگار اين يارو مي تونه توپ رو هم بگيره

320
00:15:42,466 --> 00:15:44,315
هاوارد و برنادت

321
00:15:44,317 --> 00:15:47,500
ما پنج نفر در مقابل شما به عنوان دوست

322
00:15:47,502 --> 00:15:49,451
و عاقدهاي رسمي ايستاديم

323
00:15:49,453 --> 00:15:52,452
بلندتر

324
00:15:52,954 --> 00:15:56,220
همشون عاقد رسمي شدن
همشون هم دارن وصلت ما رو انجام ميدن

325
00:15:56,222 --> 00:15:57,587
خيلي دوست داشتنيه

326
00:15:57,589 --> 00:15:59,922
اگر مي خواي بشنوي بيا نزديک تر

327
00:16:02,425 --> 00:16:05,509
بچه ها وقتي من به شما دوتا نگاه مي کنم

328
00:16:05,511 --> 00:16:10,261
که زندگيتون رو با هم شروع مي کنين
...قلبم رو سرشار از

329
00:16:11,796 --> 00:16:14,513
...قلبم رو سرشار از

330
00:16:14,515 --> 00:16:16,684
خيلي خب ، من يه لحظه وقت مي خوام

331
00:16:18,071 --> 00:16:19,690
خيلي خب ، من ميگم

332
00:16:19,692 --> 00:16:22,078
هاوارد و برنادت ميدونم که

333
00:16:22,080 --> 00:16:24,667
شما دوتا برنامه ريخته بودين که توي
يه عروسي مجلل و بزرگ ازدواج کنين

334
00:16:24,669 --> 00:16:27,038
ولي وقتي عاشق باشين
اين که چطور باشه

335
00:16:27,040 --> 00:16:28,373
يا چطور اتفاق بيافته مهم نيست

336
00:16:28,375 --> 00:16:31,829
تنها چيزي که مهمه اينه که همديگه رو دارين

337
00:16:31,831 --> 00:16:35,471
همم

338
00:16:35,473 --> 00:16:37,975
مشکلي داري ؟

339
00:16:37,977 --> 00:16:39,896
نه

340
00:16:39,898 --> 00:16:42,617
فکر کنم جناب کشيش هافستَدِر

341
00:16:42,619 --> 00:16:44,404
دارن به صورت کنايه آميز

342
00:16:44,406 --> 00:16:47,577
حرفاي شما در مورد عشق رو به رد کردن

343
00:16:47,579 --> 00:16:49,197
خواستگاريشون توي تختخواب ربط ميدن

344
00:16:49,199 --> 00:16:51,771
اوه ، مثل آدم بزرگا باش -
من که چيزي نگفتم -

345
00:16:51,772 --> 00:16:52,972
خيلي خب ، جفتتون تمومش کنين

346
00:16:52,973 --> 00:16:53,801
خب ، خودش شروع کرد

347
00:16:53,802 --> 00:16:54,943
خب ، منم تمومش مي کنم

348
00:16:58,466 --> 00:17:01,855
برنادت مي خوام ازت به خاطر

349
00:17:01,857 --> 00:17:04,126
اين که اجازه دادي ساقدوشت باشم تشکر کنم

350
00:17:04,128 --> 00:17:06,164
همينطور مي خوام بدوني که

351
00:17:06,166 --> 00:17:08,084
خوشحال ميشم که اگر اين ازدواجت نابود شد

352
00:17:08,086 --> 00:17:11,006
دوباره اين کار برات انجام بدم

353
00:17:15,265 --> 00:17:17,970
ممنونم امي

354
00:17:17,972 --> 00:17:20,057
خيلي احساسي بود

355
00:17:21,127 --> 00:17:23,263
هاوارد و برنادت

356
00:17:23,265 --> 00:17:26,403
به اين خاطر که دوستايي هستين که عاشق
همديگه هستن خيلي خوش شانسين

357
00:17:26,405 --> 00:17:28,824
و اين قوي ترين نوع عشقه

358
00:17:28,826 --> 00:17:34,451
چون اين عشق در دلش
مهرباني صبوري و احترام رو داره

359
00:17:34,453 --> 00:17:39,344
خصوصياتي که کمتر ميشه اين روزها در کسي پيدا کرد

360
00:17:43,604 --> 00:17:46,500
آلو ورا" مي خواي ؟"

361
00:17:46,502 --> 00:17:48,677
چون بدجور سوزوندت

362
00:17:50,805 --> 00:17:53,260
خيلي خب ، نوبت منه

363
00:17:53,262 --> 00:17:57,188
هاوارد ، برنادت

364
00:18:00,496 --> 00:18:03,931
شلدون بهت گفتم کلينگان صحبت نکن

365
00:18:07,238 --> 00:18:09,054
خيلي خب ، به انگليسي ميگم

366
00:18:09,056 --> 00:18:10,773
ولي يه چيزيش کمه

367
00:18:12,116 --> 00:18:16,387
نياز به داشتن يک انسان ديگه توي زندگي هميشه من

368
00:18:16,389 --> 00:18:18,319
رو گيج مي کنه

369
00:18:19,629 --> 00:18:23,049
شايد به اين خاطر باشه که من به تنهايي هم جالبم

370
00:18:25,415 --> 00:18:28,001
با توجه به اين نکته اميدوارم همون قدري با همديگه شاد باشين

371
00:18:28,003 --> 00:18:32,060
که من به تنهايي شادم

372
00:18:32,062 --> 00:18:34,711
اگر به کلينگان بود گريتون مي گرفت

373
00:18:35,744 --> 00:18:39,508
فکر کنم شماها پيمان ازدواجتون رو آماده کردين

374
00:18:43,577 --> 00:18:46,391
هاوارد جول والوويتز
مثل خودت

375
00:18:46,393 --> 00:18:48,469
صبحت من هم کوتاه و دوست داشتنيه

376
00:18:50,320 --> 00:18:52,692
من تو رو با تموم روح و وجودم دوست دارم

377
00:18:52,694 --> 00:18:56,064
و قول ميدم که تا ابد با تو باشم

378
00:19:00,255 --> 00:19:03,413
برنادت ماريان راستِنكَوسكي

379
00:19:03,415 --> 00:19:05,328
بلندتر

380
00:19:05,830 --> 00:19:09,265
از اين به بعد تنها زني که مي تونه سر من داد بزنه اينه

381
00:19:12,998 --> 00:19:15,321
تا قبل از اينکه با تو آشنا بشم

382
00:19:15,323 --> 00:19:20,117
نمي تونستم گذروندن زندگيم با يک نفر رو تصور کنم

383
00:19:21,347 --> 00:19:24,045
و حالا نمي تونم گذورندن يک روز

384
00:19:24,047 --> 00:19:26,942
بدون تو رو تصور کنم

385
00:19:30,053 --> 00:19:32,016
با قدرت اعطا شده به ما

386
00:19:32,018 --> 00:19:33,899
توسط ايالت کاليفرنيا

387
00:19:33,901 --> 00:19:35,585
و شوراي عالي کلينگان

388
00:19:38,092 --> 00:19:42,559
ما شما رو زن و شوهر اعلام مي کنيم

389
00:19:42,559 --> 00:19:52,559
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

390
00:20:03,540 --> 00:20:05,127
لحظه ي اشتعاله

391
00:20:05,129 --> 00:20:07,452
عاشق اين قسمتشم

392
00:20:07,454 --> 00:20:08,875
منم همينطور

393
00:20:08,877 --> 00:20:12,312
من احساساتم به شدت قاطي پاتي شدن

394
00:20:13,803 --> 00:20:16,192
اوه خداي من ، داره اتفاق مي افته

395
00:20:16,194 --> 00:20:17,321
چيزي رو از دست دادم ؟

396
00:20:17,323 --> 00:20:18,745
نه بيا ، زود باش

397
00:20:20,760 --> 00:20:22,690
عاشق اين مردم

398
00:20:22,692 --> 00:20:25,406
منم همينطور

399
00:20:29,369 --> 00:20:31,283
باورم نميشه

400
00:20:31,285 --> 00:20:34,900
تمام مدت يه قسمت کوچيکي تو
وجودم فکر مي کرد که دروغ ميگه

401
00:20:39,664 --> 00:20:41,447
همينه

402
00:20:41,449 --> 00:20:45,702
جسورانه برو هاوارد والوويتز

403
00:20:50,240 --> 00:20:53,142
اوي واااي

404
00:20:54,100 --> 00:20:57,100
<font color="#ff0000">"پايان فصل 5"</font>

405
00:20:57,101 --> 00:21:05,101
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

