﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,100 --> 00:00:07,683
اوه ، شنيدي که ميگن

3
00:00:07,685 --> 00:00:11,187
بهترين چيزا تو زندگي همون مجانياشن

4
00:00:11,189 --> 00:00:13,156
خيلي خب راست ميگي
من زياد غذاي شما رو مي خورم

5
00:00:13,158 --> 00:00:14,107
حالا اين چطوره ؟

6
00:00:14,109 --> 00:00:15,909
تو هم مي توني هر وقت خواستي به يخچال من هجوم بياري

7
00:00:15,911 --> 00:00:17,695
اوه ، خيلي لطف داري

8
00:00:17,697 --> 00:00:20,865
هر وقت اين اشتياق بهم دست داد که يه باطري کهنه رو با

9
00:00:20,867 --> 00:00:22,534
آب خيارشور مونده بزنم به بدن

10
00:00:22,536 --> 00:00:24,954
مزاحمتون ميشم

11
00:00:24,956 --> 00:00:27,124
راج تو دعوتنامه ي عروسيت رو جواب ندادي

12
00:00:27,126 --> 00:00:30,043
بايد ازت بپرسم که قراره کسي رو به عروسي بياري يا نه

13
00:00:30,045 --> 00:00:31,846
خبرت مي کنم

14
00:00:31,848 --> 00:00:33,181
مي توني زودتر خبرم کني ؟

15
00:00:33,183 --> 00:00:35,216
بين جاهاي خالي يه جنگ سلطنتي در گرفته

16
00:00:35,218 --> 00:00:38,920
از يه طرف مامان برنادت و از سه طرف ديگه مامان ِ خودم

17
00:00:38,922 --> 00:00:41,775
از دعوت هاي عروسي بدم مياد

18
00:00:41,777 --> 00:00:43,193
اميدوارم عروس و داماد از

19
00:00:43,195 --> 00:00:44,612
از "بيلبو بگينز" يه درسي بگيرن
<font color="#ff8000">(اشاره به ارباب حلقه هاي 1)</font>

20
00:00:44,614 --> 00:00:47,782
بپرن روي يه طناب ، غيب بشن و همه برن خونشون
<font color="#ff8000">(اشاره به ارباب حلقه هاي 1)</font>

21
00:00:47,784 --> 00:00:50,619
تو که از عروسي پروفسور گايسر خوشت اومد

22
00:00:50,621 --> 00:00:53,189
تو عروسيشون ميز براي بستني سلف سرويس داشتن

23
00:00:53,191 --> 00:00:55,575
اوه ، عجب کابوسي بود

24
00:00:55,577 --> 00:01:00,080
تو يه سفر من يه ظرف آجيل خوردم

25
00:01:00,082 --> 00:01:02,834
در هر صورت بايد بهم خبر بدي که قراره کسي رو همراه بياري يا نه

26
00:01:02,836 --> 00:01:05,137
چون اگه نگي مامانم سعي مي کنه اون دکتري که چربي رو

27
00:01:05,139 --> 00:01:07,590
از تو گردنش مِک زد با خودش بياره

28
00:01:11,145 --> 00:01:12,646
خيلي خب ، باشه

29
00:01:12,648 --> 00:01:14,649
ميام و يه نفر هم با خودم ميارم

30
00:01:14,651 --> 00:01:16,100
کوترپالي به همراه يک نفر

31
00:01:16,102 --> 00:01:16,967
کي رو مي خواي بياري؟

32
00:01:16,969 --> 00:01:18,070
تو کي رو مي خواي بياري ؟

33
00:01:19,155 --> 00:01:21,357
من قراره باهاش بيام ، کي رو قراره بياري ؟

34
00:01:21,359 --> 00:01:25,144
واو  گير يه مشت آدم فضول افتاديم

35
00:01:25,146 --> 00:01:26,680
بيخيال ، کي رو قراره بياري ؟

36
00:01:26,682 --> 00:01:28,532
نميگم

37
00:01:28,534 --> 00:01:31,586
من آسيايي ام و مرموز ، بمونين تو کف

38
00:01:32,655 --> 00:01:35,341
هاوارد شماها ميز براي بستني سلف سرويس ندارين ؟

39
00:01:35,343 --> 00:01:37,176
بعيد ميدونم

40
00:01:37,178 --> 00:01:38,212
خب ، بهتره داشته باشين

41
00:01:38,214 --> 00:01:40,264
پنجاه درصد ازدواج ها منجر به طلاق ميشه

42
00:01:40,266 --> 00:01:43,753
در حالي که 100 درصد بستني هاي
سلف سرويس منجر به خوشحالي ميشه

43
00:01:43,753 --> 00:01:53,753
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

44
00:02:03,300 --> 00:02:04,700
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 5
قسمت 20 : خرابي انتقال دهنده</font>

45
00:02:11,756 --> 00:02:13,887
سلام مامان و بابا ، چطورين ؟

46
00:02:13,889 --> 00:02:15,970
<i>خوبيم ، شکايتي نيست</i>

47
00:02:15,972 --> 00:02:17,537
<i>اوه ، مطمئنم هست</i>

48
00:02:17,539 --> 00:02:20,203
<i>فقط يه دقيقه بهش وقت بده</i>

49
00:02:20,205 --> 00:02:21,619
گوش کنين

50
00:02:21,621 --> 00:02:23,835
يه چيزي هست که مي خوام در موردش باهاتون صحبت کنم

51
00:02:23,837 --> 00:02:26,385
تا الان آماده نبودم که بگم بهتون ولي

52
00:02:26,387 --> 00:02:27,950
فکر کنم وقتشه

53
00:02:27,952 --> 00:02:29,500
<i>بالاخره داره اتفاق مي افته</i>

54
00:02:29,502 --> 00:02:32,100
<i>مي خواي به همه بگي که همجنسگرايي ، مگه نه ؟</i>

55
00:02:33,151 --> 00:02:35,999
<i>ما دوستت داريم و سبک زندگيت رو هم قبول مي کنيم</i>

56
00:02:36,001 --> 00:02:39,315
<i>فقط  واسه خودت نگهش دار</i>

57
00:02:39,317 --> 00:02:42,031
من همجنسگرا نيستم

58
00:02:42,749 --> 00:02:45,130
اگر چيزي هم باشم متروجنسگرا هستم

59
00:02:45,132 --> 00:02:46,264
<i>اين ديگه چيه ؟</i>

60
00:02:46,266 --> 00:02:47,963
معنيش اينه که همون قدر از زنا خوشم مياد که

61
00:02:47,965 --> 00:02:50,213
از لوازم آرايشيشون خوشم مياد

62
00:02:50,215 --> 00:02:51,929
<i>خب ، اگر نمي خواي اقرار به همجنسگرايي کني</i>

63
00:02:51,931 --> 00:02:54,861
<i>وسط نيمه نهايي بازي کريکت ما رو واسه چي کشوندي اينجا ؟</i>

64
00:02:54,863 --> 00:02:57,995
من مي خوام با يه نفر آشنا بشم

65
00:02:57,997 --> 00:03:01,710
و دوست دارم شما کمکم کنين که

66
00:03:01,712 --> 00:03:03,577
زن پيدا کنم

67
00:03:03,579 --> 00:03:05,592
<i>فقط جهت اين که روشن بشه</i>

68
00:03:05,594 --> 00:03:07,359
<i>زن مونث ديگه ؟</i>

69
00:03:07,361 --> 00:03:09,708
آره

70
00:03:09,710 --> 00:03:12,708
<i>مي خواي واست آستين بالا بزنيم
حرکت هوشمندانه ايه پسرم</i>

71
00:03:12,710 --> 00:03:14,857
<i>از ازدواج با عشق خيلي بهتره</i>

72
00:03:19,657 --> 00:03:22,256
<i>ما با عشق ازدواج کرديم</i>

73
00:03:22,258 --> 00:03:25,922
<i>و ازدواج عالي هم بوده</i>

74
00:03:28,206 --> 00:03:32,437
فيزيک کوانتوم خيلي من رو خوشحال مي کنه

75
00:03:32,439 --> 00:03:33,787
آره ؟ چه خوب

76
00:03:33,789 --> 00:03:36,470
مثل اين مي مونه که دنيا رو لخت نگاه کني

77
00:03:44,236 --> 00:03:46,117
هي بچه ها ، يه لحظه وقت دارين ؟

78
00:03:46,119 --> 00:03:47,368
حتما ، چي شده ؟

79
00:03:47,370 --> 00:03:49,932
خب ، داشتم در مورد اون جوک شلدون که اون شب

80
00:03:49,934 --> 00:03:52,066
در مورد خوردن غذاهاتون گفت فکر مي کردم

81
00:03:52,068 --> 00:03:54,232
...اوه ، اون جوک نبود ولي

82
00:03:55,116 --> 00:03:56,232
ميدونم که بايد گيچ بشي

83
00:03:56,234 --> 00:03:58,315
چون هر چي نباشه من بامزه ي گروهتونم

84
00:03:59,948 --> 00:04:01,048
عذر ميخوام ؟

85
00:04:01,050 --> 00:04:02,947
تو بامزه ي گروهموني ؟

86
00:04:02,949 --> 00:04:05,280
بله

87
00:04:05,282 --> 00:04:07,262
نشون بده بينم

88
00:04:07,264 --> 00:04:08,313
تق تق

89
00:04:08,315 --> 00:04:09,979
کيه ؟ -
فيزيکدان ِ مزاحم -

90
00:04:09,981 --> 00:04:12,894
...فيزيکدان ِ مزا -
ميوآن -
<font color="#ff8000">(ميوآن : ذره اي با بار خنثي)</font>

91
00:04:15,645 --> 00:04:18,260
بگذريم ، من يه چک حقوقي از تبليغي که بازي کردم به دستم رسيده

92
00:04:18,262 --> 00:04:20,410
و پيش خودم گفتم چطوره يه چيز کوچولو

93
00:04:20,412 --> 00:04:22,759
براي تشکر براشون بخرم

94
00:04:22,761 --> 00:04:23,592
خب ، شلدون

95
00:04:25,394 --> 00:04:28,091
مدل انتقال دهنده 1975 استارترک

96
00:04:28,093 --> 00:04:31,090
با عملگر واقعي انتقال دهنده

97
00:04:31,092 --> 00:04:32,557
اون هم آکبند

98
00:04:32,559 --> 00:04:34,423
ايول

99
00:04:34,425 --> 00:04:37,056
از کجا گرفتيش ؟

100
00:04:37,058 --> 00:04:38,522
از استوارت تو مغازه ي کاميک فروشي

101
00:04:38,524 --> 00:04:41,605
تنهايي رفتي کاميک فروشي ؟

102
00:04:41,607 --> 00:04:43,271
آره ، باحال بود

103
00:04:43,273 --> 00:04:46,604
رفتم تو و دو نفر حمله ي آسمي بهشون دست داد

104
00:04:47,605 --> 00:04:49,587
حس خيلي خوبي داد

105
00:04:49,589 --> 00:04:52,103
اين هم قدرداني من به تو هستش

106
00:04:52,105 --> 00:04:54,852
اووه ، قراره از اون بغل هاي کمياب شلدون کوپر گيرم بياد؟

107
00:04:54,854 --> 00:04:57,185
نه اين دفعه نه
اون وقت خاص بودنشون از دست ميره

108
00:04:57,187 --> 00:04:58,585
ممنونم پني

109
00:05:00,468 --> 00:05:01,934
خواهش مي کنم

110
00:05:01,936 --> 00:05:03,933
نگران نباش ، تو رو يادم نرفت

111
00:05:03,935 --> 00:05:05,250
اووه

112
00:05:05,252 --> 00:05:07,466
لئونادر ، من برات

113
00:05:07,468 --> 00:05:09,366
برچسب ساز گرفتم

114
00:05:15,248 --> 00:05:18,414
واو

115
00:05:18,416 --> 00:05:19,797
نه ، خيلي خوبه

116
00:05:19,799 --> 00:05:22,746
تازه آکبند هم هست

117
00:05:22,748 --> 00:05:25,095
و يه انتقال دهنده هم براي تو گرفتم

118
00:05:25,097 --> 00:05:26,629
ايووول

119
00:05:30,129 --> 00:05:32,378
نگاه کن ، واسه ي عروسک آقاي اسپاک

120
00:05:32,380 --> 00:05:33,910
ساخته شده

121
00:05:33,912 --> 00:05:36,160
بيا بازش کنيم و بزاريمش اين تو

122
00:05:36,162 --> 00:05:38,209
بازش کنيم ؟ -
اوه خدا ، نه -

123
00:05:38,211 --> 00:05:40,426
چيه مگه ؟ اسباب بازيه خب

124
00:05:40,428 --> 00:05:42,592
کلکسيونين -
آکبند هم هست -

125
00:05:42,594 --> 00:05:44,342
بيخيال ، نميشه بازش کنيم و يه نگاه بندازيم ؟

126
00:05:44,344 --> 00:05:46,554
نه ، نميشه

127
00:05:46,556 --> 00:05:49,659
به محض اين که بازش کني ارزشش رو از دست ميده

128
00:05:49,661 --> 00:05:52,962
آره آره ، مامانم همين نصيحت رو در مورد باکرگيم بهم کرد

129
00:05:54,746 --> 00:05:56,925
ولي راستش رو بخواين
اين که درش بيارم و باهاش بازي کنم

130
00:05:56,927 --> 00:05:59,089
خيلي بيشتر حال داد

131
00:06:01,967 --> 00:06:04,889
مطمئني مي خواي موقعي که
ملاقاتش مي کني ما اينجا باشيم ؟

132
00:06:04,891 --> 00:06:05,848
آره

133
00:06:05,849 --> 00:06:07,004
تو فرهنگ من براي اولين ملاقات

134
00:06:07,006 --> 00:06:08,985
بايستي يک نفر براي نظاره حضور داشته باشه

135
00:06:08,987 --> 00:06:11,545
در ضمن مي خوام تو برخورد اول تاثير خوبي روش بزارم
و توهين هم نباشه ولي

136
00:06:11,547 --> 00:06:15,260
وقتي شما اينجايين انگار من 2 متر قدّمه

137
00:06:16,748 --> 00:06:19,719
راهبه ها هميشه نظاره گر رقص توي دبيرستان ما بودن

138
00:06:19,721 --> 00:06:23,814
مجبورمون مي کردن بين خودمون براي روح مقدس جا باز کنيم

139
00:06:23,816 --> 00:06:25,334
آه ، هندي ها هم همين کار رو انجام ميدن

140
00:06:25,336 --> 00:06:28,306
با اين تفاوت که يه جا براي گاو باز مي کنن

141
00:06:28,308 --> 00:06:31,824
گوش کن ، من عاشق جوک هاي نژادپرستانتم

142
00:06:31,826 --> 00:06:34,169
ولي ميشه وقتي اون اينجاست با دين من شوخي نکني ؟

143
00:06:34,171 --> 00:06:36,365
تو ديروز من رو به خاطر خوردن ماهي دودي مسخره کردي

144
00:06:36,367 --> 00:06:38,347
اين فرق مي کنه ، مردم شما که ماهي دودي رو پرستش نمي کنن

145
00:06:38,349 --> 00:06:41,369
معلومه که هيچ وقت با پسرعموهاي من ناهار نخوردي

146
00:06:42,476 --> 00:06:44,243
خب ، ازدواجاي جور شده
خانواده ها تصميم مي گيرن و

147
00:06:44,245 --> 00:06:46,025
شماها هم بايد ازدواج کنين ؟

148
00:06:46,027 --> 00:06:47,925
نه نه ، من باهاش مشکلي ندارم

149
00:06:47,927 --> 00:06:51,426
مطمئنم هر کسي بياد بهتر از اون رابطه ي 3 نفره ايه که من

150
00:06:51,428 --> 00:06:53,952
عمه جمايما و آقاي باترورث داشتم

151
00:06:55,852 --> 00:06:57,536
عذر مي خوام شما راجش هستين ؟

152
00:06:57,538 --> 00:06:58,411
آه ، بله

153
00:06:58,913 --> 00:06:59,935
شما بايد لاکشمي باشين

154
00:06:59,937 --> 00:07:01,206
از آشناييتون خوشحالم

155
00:07:01,208 --> 00:07:02,660
من هم همينطور

156
00:07:03,537 --> 00:07:05,005
اينها دوستاي من هستن

157
00:07:05,007 --> 00:07:06,673
ايشون برنادت هستن -
سلام -

158
00:07:06,675 --> 00:07:08,523
و ايشون هاوارد هستن -
از آشناييتون خوشحالم -

159
00:07:08,525 --> 00:07:11,049
منم همينطور -
خواهش مي کنم بشينين -

160
00:07:11,051 --> 00:07:13,724
من که ميگم عروسيا رو يکي کنيم

161
00:07:18,518 --> 00:07:21,573
<i>دکتر کوپر</i>

162
00:07:23,358 --> 00:07:26,461
<i>دکتر کوپر</i>

163
00:07:26,463 --> 00:07:27,683
کسي اونجاست ؟

164
00:07:27,685 --> 00:07:30,259
<i>اين پايين روي ميزت</i>

165
00:07:34,075 --> 00:07:35,890
اسپاک ؟

166
00:07:35,892 --> 00:07:38,731
<i>من بايد باهات صحبت کنم</i>

167
00:07:38,733 --> 00:07:41,835
بي نظيره

168
00:07:41,837 --> 00:07:45,155
تنها دليل منطقي اينه که من دارم خواب مي بينم

169
00:07:45,157 --> 00:07:47,962
<i>اين تنها دليل منطقي نيست</i>

170
00:07:47,964 --> 00:07:50,505
<i>به طور مثال ممکنه تو به خاطر خوردن يک نارگيل</i>

171
00:07:50,507 --> 00:07:54,964
<i>تو سرت در حال رويا ديدن باشي</i>

172
00:07:54,966 --> 00:07:58,679
يه نارگيل خورده تو سرم ؟

173
00:07:58,681 --> 00:08:02,610
<i>ترجيح ميدم به اين سوالت پاسخ ندم</i>

174
00:08:03,849 --> 00:08:05,037
<i>حالا در مورد قضيه ي اصلي</i>

175
00:08:05,039 --> 00:08:07,581
<i>تو بايد با اسباب بازي انتقال دهنده بازي کني</i>

176
00:08:07,583 --> 00:08:09,017
آخه آکبنده

177
00:08:09,019 --> 00:08:10,156
<i>بله</i>

178
00:08:10,158 --> 00:08:12,221
<i>و باز کردنش ارزشش رو از بين مي بره</i>

179
00:08:12,223 --> 00:08:15,144
<i>ولي يادت باشه ، مثل من</i>

180
00:08:15,146 --> 00:08:17,191
<i>تو هم يک نيمه ي انساني داري</i>

181
00:08:17,193 --> 00:08:21,138
خب ، من هم قرار نيست جوابي به اين حرفت بدم

182
00:08:21,140 --> 00:08:23,533
<i>اين رو در نظر بگير</i>

183
00:08:23,535 --> 00:08:25,382
<i>اسباب بازي براي چيه ؟</i>

184
00:08:25,384 --> 00:08:26,770
براي بازي کردن

185
00:08:26,772 --> 00:08:29,742
<i>در نتيجه بازي نکردن باهاش؟</i>

186
00:08:29,744 --> 00:08:31,228
غير منطقيه

187
00:08:31,230 --> 00:08:34,844
اسپاک ِ لعنتي ، راست ميگي

188
00:08:34,846 --> 00:08:37,091
باهاش بازي مي کنم

189
00:08:37,093 --> 00:08:38,643
<i>صبر کن شلدون</i>

190
00:08:39,553 --> 00:08:41,170
<i>اول بايستي بيدار بشي</i>

191
00:08:41,172 --> 00:08:43,267
اوه ، راست ميگي

192
00:08:43,269 --> 00:08:46,553
به مرحله اي ديگه برم ، مگه نه ؟
<font color="#ff8000">(نقل قول از استار ترک)</font>

193
00:08:47,529 --> 00:08:49,212
آخ جون ، آخ جون ، آخ جون

194
00:08:51,492 --> 00:08:52,977
اين کار اشتباهه ، اين کار اشتباهه

195
00:08:52,979 --> 00:08:55,504
خيلي هيجان زده ام
ولي اين کار اشتباهه

196
00:08:58,345 --> 00:09:00,078
اين کارو مي کنم

197
00:09:00,080 --> 00:09:01,812
اين کارو مي کنم

198
00:09:01,814 --> 00:09:03,844
کردم

199
00:09:08,370 --> 00:09:11,192
بوي سال 1975 رو هميشه همينطور تصور مي کردم

200
00:09:14,748 --> 00:09:18,050
آقا اسکاتمون تبديل به انرژي ميشه

201
00:09:18,052 --> 00:09:19,866
عذر مي خوام آقاي اسپاک

202
00:09:19,868 --> 00:09:21,386
انرژي بگير

203
00:09:25,069 --> 00:09:26,819
انرژي بگير

204
00:09:37,244 --> 00:09:38,812
نه ، نه

205
00:09:38,814 --> 00:09:40,794
خراب نشو

206
00:09:40,796 --> 00:09:43,403
اوه ، خواهش مي کنم خراب نشو

207
00:09:45,203 --> 00:09:48,308
اين چه کاري بود که مجبورم کردي بکنم ؟

208
00:09:48,310 --> 00:09:51,578
خيلي خب ، خيلي خب ، فکر کن

209
00:09:57,937 --> 00:10:00,115
اين کار فقط منطقيه

210
00:10:05,347 --> 00:10:06,224
خداي من

211
00:10:06,225 --> 00:10:07,825
خيلي خوشمزه بود

212
00:10:07,826 --> 00:10:11,589
خب ، اميدوارم جا براي کيک شکلات آتشفشاني نگه داشته باشي

213
00:10:11,591 --> 00:10:13,124
چه عالي

214
00:10:13,424 --> 00:10:15,553
چه جوري همچين چيزي درست مي کني ؟

215
00:10:15,555 --> 00:10:17,254
خب ،‌ اولش سعي مي کني که

216
00:10:17,256 --> 00:10:20,276
سوفله ي شکلات درست کني و وقتي که از هم پاشيد مي ترسي و

217
00:10:20,278 --> 00:10:23,149
و فورا اسمش رو عوض مي کني
و خدمت شما شکلات آتشفشاني

218
00:10:24,389 --> 00:10:27,410
مطمئنم خانواده هامون خيلي دوست دارن بدونن قرارمون چه جوري پيش رفته

219
00:10:27,412 --> 00:10:29,342
خب ، بزار ببينيم

220
00:10:30,632 --> 00:10:32,480
بله ، 3 تا تماس ناموفق

221
00:10:32,482 --> 00:10:34,263
چهار تا تماس ناموفق ، دوتا پيامک

222
00:10:34,265 --> 00:10:36,310
و يه تماس ويديويي ناموفق ، من بردم

223
00:10:37,849 --> 00:10:40,539
خب ، چي بهشون بگيم ؟

224
00:10:40,541 --> 00:10:43,346
من دوست دارم بگم که همه چي خوب داره پيش ميره

225
00:10:43,348 --> 00:10:44,502
منم همينطور

226
00:10:44,504 --> 00:10:46,153
ولي قبل از اين که اميدوارشون کنيم

227
00:10:46,155 --> 00:10:48,581
بهتره مطمئن بشيم که جفتمون مقصود هم رو ميدونيم

228
00:10:48,583 --> 00:10:50,480
خيلي خب

229
00:10:50,482 --> 00:10:52,842
مقصود شما چيه ؟

230
00:10:53,344 --> 00:10:54,613
خب ، من خيلي از طرف

231
00:10:54,615 --> 00:10:56,760
خانوادم تحت فشارم چون

232
00:10:56,762 --> 00:10:59,270
مي خوان که من ازدواج کنم و سر و سامون بگيرم

233
00:10:59,272 --> 00:11:00,888
و خانواده داشته باشم

234
00:11:00,890 --> 00:11:04,009
و من دارم اين کارو مي کنم که متوجه نشن که من همجنسگرا هستم

235
00:11:05,661 --> 00:11:08,039
يه بار ديگه بگو

236
00:11:08,041 --> 00:11:09,373
من همجنسگرام

237
00:11:09,375 --> 00:11:12,144
مثل مرد با مرد

238
00:11:12,146 --> 00:11:14,780
به جاش با زن ؟

239
00:11:14,782 --> 00:11:17,250
من ميدونم که ازدواج سوري راه درستي براي زندگي نيست

240
00:11:17,252 --> 00:11:19,702
ولي تو بين همه ي آدما بايد بدوني که چقدر سخته

241
00:11:19,704 --> 00:11:21,204
که تو فرهنگ ما بخواي همجنسگراييت رو اعلان کني

242
00:11:21,206 --> 00:11:24,041
چرا من بين همه ي مردم ؟

243
00:11:24,043 --> 00:11:26,494
خب ، تو دهلي شايعه شده که تو

244
00:11:26,496 --> 00:11:27,996
چطور بگم

245
00:11:27,998 --> 00:11:30,649
تو لباس زنونه راحت تري

246
00:11:30,651 --> 00:11:32,735
من همجنسگرا نيستم

247
00:11:32,737 --> 00:11:34,237
واقعا ؟ کيک شکلاتي آتشفشاني

248
00:11:34,239 --> 00:11:36,906
صابوناي کوچولو توي حمامت و متاسفم

249
00:11:36,908 --> 00:11:39,610
ولي تو بيشتر از من به خودت عطر زدي

250
00:11:39,612 --> 00:11:44,082
کلويي و لمار هم اين کارو مي کنن
<font color="#ff8000">(دو شخصيت معروف هندي)</font>

251
00:11:44,084 --> 00:11:46,784
و اطلاعاتي که دادي هم براي زن و هم براي مرد مجازه

252
00:11:46,786 --> 00:11:48,504
يه چيزي رو بگم

253
00:11:48,506 --> 00:11:50,239
من از زندگي شبانه خوشم مياد

254
00:11:50,241 --> 00:11:51,690
از رقص جاز خوشم مياد

255
00:11:51,692 --> 00:11:52,741
ديدي گفتم

256
00:11:52,743 --> 00:11:56,379
با زنا ، از رقص جاز با زنا خوشم مياد

257
00:11:56,381 --> 00:11:58,315
اين نااميد کنندست

258
00:11:58,317 --> 00:12:01,018
تو دقيقا همون تيپ شوهر ساختگي هستي که

259
00:12:01,020 --> 00:12:02,587
من دنبالش بودم

260
00:12:02,589 --> 00:12:04,256
ممنونم

261
00:12:04,258 --> 00:12:08,227
و يکبار ديگه ، من از دخترا خوشم مياد

262
00:12:08,229 --> 00:12:10,596
صبر کن

263
00:12:10,598 --> 00:12:12,815
فکر نکنم دوست داشته باشي يه تيکه از اون رو هم

264
00:12:12,817 --> 00:12:15,252
بدون خامه ي چنتيلي ِ خونگي بخوري

265
00:12:16,437 --> 00:12:18,923
باشه ، آره . اين دفعه متوجه شدم منظورت رو

266
00:12:31,172 --> 00:12:34,558
اوه خدا

267
00:12:34,560 --> 00:12:38,062
دوتا خورشيد و من ضد آفتاب ندارم

268
00:12:42,569 --> 00:12:44,136
<i>دوباره سلام شلدون</i>

269
00:12:46,006 --> 00:12:49,009
ديگه چيه اسپاک کوچولو ؟

270
00:12:49,011 --> 00:12:51,077
<i>من خيلي ازت نااميد شدم</i>

271
00:12:51,079 --> 00:12:53,681
<i>تو اسباب بازي خودت رو شکستي و با مال لئونارد جايگزينش کردي</i>

272
00:12:53,683 --> 00:12:56,050
<i>بايد از خودت خجالت بکشي</i>

273
00:12:56,052 --> 00:12:58,787
تو بودي که گفتي باهاش بازي کنم

274
00:12:58,789 --> 00:13:01,089
<i>اگر بهت مي گفتم که از پل سازمان خودت رو بندازي پايين هم</i>

275
00:13:01,091 --> 00:13:02,557
<i>اين کارو مي کردي ؟</i>

276
00:13:02,559 --> 00:13:05,461
اوه ، اگر به پل سازمان مي رسيدم که

277
00:13:05,463 --> 00:13:08,048
هيچ وقت ترکش نمي کردم

278
00:13:08,050 --> 00:13:12,202
<i>حرفمو باور کن بعد از يه مدت عادي ميشه برات</i>

279
00:13:13,706 --> 00:13:15,707
<i>بايد اشتباهاتت رو اصلاح کني شلدون</i>

280
00:13:15,709 --> 00:13:17,675
چرا ؟ از زيرش در رفتم

281
00:13:17,677 --> 00:13:21,197
لئونارد اسباب بازي خودش رو داره و هيچ وقت هم قرار نيست بازش کنه

282
00:13:21,199 --> 00:13:22,982
پس نمي فهمه که شکسته

283
00:13:22,984 --> 00:13:25,319
و من هم يه اسباب بازي دارم که نشکسته

284
00:13:25,321 --> 00:13:26,653
همه راضين

285
00:13:26,655 --> 00:13:28,405
<i>خب ، من ناراضيم</i>

286
00:13:28,407 --> 00:13:31,342
من فکر کردم تو از جايي مياي که هيچ کس احساسات ندارن

287
00:13:31,344 --> 00:13:35,914
<i>من از يک کارخونه تو تايوان ميام</i>

288
00:13:36,816 --> 00:13:38,384
<i>حالا کار درست رو انجام بده</i>

289
00:13:38,386 --> 00:13:40,053
تو ميدوني چي هستي ؟

290
00:13:40,055 --> 00:13:43,206
تو يه موجود ِ خون سبز ِ ضد حالي

291
00:13:43,208 --> 00:13:45,709
شايد وقتش باشه که تبديل به انرژي بشي و بري

292
00:13:45,711 --> 00:13:46,644
<i>باشه</i>

293
00:13:46,646 --> 00:13:48,796
<i>از انتقال دهنده استفاده مي کنم</i>

294
00:13:48,798 --> 00:13:50,064
<i>اوه ، يادم نبود</i>

295
00:13:50,066 --> 00:13:52,501
<i>تو شکستيش</i>

296
00:13:52,503 --> 00:13:54,686
خيلي خب

297
00:13:54,688 --> 00:13:57,774
کوپر به سازمان
يک نفر رو قراره بفرستيم

298
00:13:57,776 --> 00:13:59,909
تبديل به انرژي شو

299
00:14:11,108 --> 00:14:14,060
اسپاک کوچولو کمک

300
00:14:18,850 --> 00:14:20,267
واسه ناهار آماده اي ؟

301
00:14:20,269 --> 00:14:21,718
آره ، يه لحظه

302
00:14:21,720 --> 00:14:23,938
مامان اگر مي فهميد که سيم دندونم رو

303
00:14:23,940 --> 00:14:27,308
شکستم من رو مي کشت

304
00:14:28,745 --> 00:14:30,195
ببين

305
00:14:30,197 --> 00:14:32,597
مي تونم يه چيزي رو باهات در ميون بزارم ؟
در مورد لاکشميه

306
00:14:32,599 --> 00:14:34,484
آره حتما
اوضاع چطور پيش ميره ؟

307
00:14:34,486 --> 00:14:36,286
به مشکل خورديم

308
00:14:36,288 --> 00:14:37,454
اون اونور ساحل منهتن زندگي مي کنه

309
00:14:37,456 --> 00:14:39,573
و يه ساعت طول مي کشه که آدم برسه اونجا

310
00:14:40,292 --> 00:14:42,009
و اين که همجنسگراست

311
00:14:42,011 --> 00:14:45,163
منظورت چيه که "همجنسگراست" ؟؟

312
00:14:45,165 --> 00:14:47,416
خب ، يادته که هر وقت سعي مي کرديم که

313
00:14:47,418 --> 00:14:49,785
تو بار مخ يه خانم رو بزنيم و دکمون مي کرد و بعدش

314
00:14:49,787 --> 00:14:51,971
ما به همديگه مي گفتيم که احتمالا طرف همجنسگرا بوده

315
00:14:51,973 --> 00:14:52,975
اينم همونجوريه

316
00:14:52,977 --> 00:14:55,972
با اين تفاوت که اين دفعه حقيقت داره

317
00:14:55,974 --> 00:14:58,316
پس واسه چي اصلا باهات اومد سر قرار ؟

318
00:14:58,318 --> 00:14:59,621
داشت دنبال

319
00:14:59,623 --> 00:15:02,016
يه شوهر مي گشت که بتونه وانمود کنه عاديه

320
00:15:02,018 --> 00:15:03,271
و ميدوني ديگه

321
00:15:03,273 --> 00:15:05,900
اولش به نظرم ديوانگي اومد

322
00:15:05,902 --> 00:15:09,030
ولي الان دارم فکر مي کنم که واقعا اين کارو بکنم

323
00:15:09,032 --> 00:15:12,563
خب ، ببين دليل اين که ممکنه ديوانگي به نظر برسه اينه که

324
00:15:12,565 --> 00:15:14,940
واقعا ديوانگيه

325
00:15:14,942 --> 00:15:16,949
ببين هاوارد ، تو هم توي رابطه اي

326
00:15:16,951 --> 00:15:19,459
ميدوني که بايد بعضي مواقع سازش کني

327
00:15:19,462 --> 00:15:22,189
آره ، ولي سازش ها در مورد اينه که کدوم روتختي رو بخري

328
00:15:22,191 --> 00:15:24,817
يا نوبت کيه که لباسا رو بشوره ؟

329
00:15:24,819 --> 00:15:26,742
برنادت يا مامان ِ من

330
00:15:30,426 --> 00:15:31,898
اين خيلي خوبه

331
00:15:31,900 --> 00:15:33,639
ننه باباهاي جفتمون دست از سرمون برميدارن

332
00:15:33,641 --> 00:15:36,251
مجبور نيستم هر شب برگردم توي يه آپارتمان خالي

333
00:15:36,253 --> 00:15:38,929
در ضمن وقتي ازدواج کردم مي تونم دوباره کربوهيدرات بخورم

334
00:15:38,931 --> 00:15:41,692
و بيخيال وضع خودم بشم

335
00:15:41,694 --> 00:15:44,018
چرا به پدر مادرت نميگي

336
00:15:44,020 --> 00:15:46,412
که مي خواي يه نفر ديگه رو پيدا کني ؟

337
00:15:46,414 --> 00:15:49,476
شايد يکي که با زناي بيشتري نسبت به تو سکس نکرده باشه

338
00:15:49,478 --> 00:15:52,105
چون اين يکي واقعا مي خواد باهام ازدواج کنه

339
00:15:52,107 --> 00:15:55,067
شايد ديگه کسي رو پيدا نکنم که اين کارو بکنه

340
00:15:55,069 --> 00:15:57,260
پس واقعا داري به ازدواج با کسي فکر مي کني که

341
00:15:57,262 --> 00:15:59,269
قرار نيست هيچ وقت باهاش سکس داشته باشي

342
00:15:59,271 --> 00:16:00,726
باورم نميشه چقدر بي ادب شدي

343
00:16:00,728 --> 00:16:03,823
فکر مي کردم به ازدواج همجنسگراها احترام ميزاري

344
00:16:05,766 --> 00:16:08,092
آره ، با همديگه

345
00:16:08,094 --> 00:16:12,294
خودت احساس مي کني چقدر با نفرت نسبت به همجسنگراها صحبت مي کني ؟

346
00:16:12,294 --> 00:16:22,294
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

347
00:16:52,207 --> 00:16:55,169
اوه ، من اسباب بازي خراب نمي خوام

348
00:16:58,117 --> 00:17:01,045
هيچي

349
00:17:01,047 --> 00:17:02,553
چي ؟

350
00:17:02,555 --> 00:17:04,762
هيچي ، گفتم هيچي

351
00:17:04,764 --> 00:17:05,767
عجيب بود

352
00:17:05,769 --> 00:17:08,110
جدي ؟ ديگه برام عادي شده

353
00:17:09,836 --> 00:17:12,077
باورم نميشه که شماها نمي خواين با اينا بازي کنين

354
00:17:12,079 --> 00:17:14,086
خب ، گفتم که بهت آکبنده

355
00:17:14,088 --> 00:17:16,933
نميدونم ، به نظرم ضرر مي کنين

356
00:17:22,257 --> 00:17:24,968
نترس ، فقط دارم جعبش رو نگاه مي کنم

357
00:17:24,970 --> 00:17:26,660
خب ، شايد بهتر باشه با چشات نگاه کني

358
00:17:26,662 --> 00:17:29,990
نه با اون دستاي نبراسکايي عضلانيت

359
00:17:29,992 --> 00:17:33,003
مشکلت چيه ؟

360
00:17:33,005 --> 00:17:36,184
مشکلم اينه که نمي خوام اسباب بازي لئونارد رو بشکني

361
00:17:36,186 --> 00:17:38,077
که احتمالا با تکون دادن شکستيش

362
00:17:38,079 --> 00:17:40,923
تکونش داد ، هممون ديديمش

363
00:17:40,925 --> 00:17:42,228
لئونارد من اين رو برات خريدم

364
00:17:42,230 --> 00:17:44,270
چون مي خواستم که مال خودت باشه

365
00:17:44,272 --> 00:17:46,246
نمي خوام تو جعبه نگهش داري

366
00:17:46,248 --> 00:17:48,874
ميدوني ، راست ميگي

367
00:17:48,876 --> 00:17:50,013
هديه ي توــه

368
00:17:50,015 --> 00:17:52,273
قرار نيست که بفروشمش

369
00:17:52,275 --> 00:17:53,763
پس بازش مي کنم -
آره -

370
00:18:05,582 --> 00:18:07,925
شکسته -
چي ؟ -

371
00:18:07,927 --> 00:18:10,052
اوه کارت خوب بود دست مردونه

372
00:18:11,006 --> 00:18:12,434
من نشکستمش

373
00:18:12,436 --> 00:18:15,437
فکر کنم استوارت اينجوري به من فروختش

374
00:18:15,439 --> 00:18:17,953
آره ، آره ، کار خودشه

375
00:18:17,955 --> 00:18:21,330
اين توضيح کاملا راضي کننده اي هست

376
00:18:21,332 --> 00:18:23,003
بياين همه از دست استوارت عصباني باشيم

377
00:18:23,993 --> 00:18:25,794
ميدوني ، من خيلي بابت اين پول دادم

378
00:18:25,796 --> 00:18:27,563
بيا ببريم پيشش و نشونش بديم

379
00:18:27,565 --> 00:18:29,009
آره

380
00:18:31,266 --> 00:18:32,612
صبر کنين

381
00:18:35,000 --> 00:18:37,158
کار من بود

382
00:18:38,295 --> 00:18:40,404
من اسباب بازي تو رو باز کردم

383
00:18:40,406 --> 00:18:44,252
و فهميدم که شکسته و به تو نگفتم

384
00:18:44,254 --> 00:18:46,768
چرا مال من رو باز کردي ؟

385
00:18:46,770 --> 00:18:48,927
نکردم ، دروغ بود

386
00:18:48,929 --> 00:18:51,606
من اسباب بازي خودم رو باز کردم

387
00:18:51,608 --> 00:18:55,047
و از قبل شکسته بود
واسه همين عوضش کردم

388
00:18:55,049 --> 00:18:57,450
بايد با استوارت صحبت کني

389
00:18:57,452 --> 00:18:59,495
نمي تونم چون اين هم دروغ بود

390
00:19:01,697 --> 00:19:04,001
مال تو توي يه زلزله شکست

391
00:19:04,003 --> 00:19:06,356
و اين هم دروغه

392
00:19:08,174 --> 00:19:09,959
حقيقت چيه ؟

393
00:19:09,961 --> 00:19:12,654
عروسک آقاي اسپاکم توي خوابم اومد و

394
00:19:12,656 --> 00:19:14,358
مجبورم کرد که بازش کنم

395
00:19:14,360 --> 00:19:18,336
و وقتي شکست من با مال تو عوضش کردم

396
00:19:18,338 --> 00:19:20,348
بعدا من رو تشويق کردم که کار درست رو انجام بدم

397
00:19:20,350 --> 00:19:21,647
و من هم باهاش مبارزه کردم

398
00:19:21,649 --> 00:19:24,862
و بعدش يه "گورن" بهم حمله کرد

399
00:19:28,044 --> 00:19:30,624
خيلي خب ، اين قابل باوره

400
00:19:31,626 --> 00:19:34,010
لئونارد و پني ، مي خوام جفتتون بدونين که

401
00:19:34,012 --> 00:19:36,283
من از کارايي که با جفتتون کردم پشيمونم

402
00:19:36,285 --> 00:19:38,231
اين هم يه دروغه

403
00:19:38,733 --> 00:19:41,215
خب ، پس اين يکي مال منه ؟

404
00:19:41,217 --> 00:19:42,189
آره

405
00:19:42,191 --> 00:19:44,218
پس بدش من که بتونم بازش کنم

406
00:19:44,220 --> 00:19:45,809
باشه

407
00:19:45,811 --> 00:19:48,471
و لئونارد با اين که من ديگه ندارم ولي

408
00:19:48,473 --> 00:19:50,744
اميدوارم از بازي کردن باهاش لذت ببري

409
00:19:50,746 --> 00:19:53,520
و اين هم دروغ بود ، مگه نه ؟ -
يه چاخان ِ قلنبه سلنبه -

410
00:19:54,965 --> 00:19:56,766
اميدوارم بشکنه

411
00:20:03,505 --> 00:20:04,551
سورپرايز شدم

412
00:20:04,552 --> 00:20:06,368
چي شد که اومدين اينجا ؟

413
00:20:06,370 --> 00:20:09,630
راج ، هاوي بهم گفت که چي بين تو و لاکشمي مي گذره

414
00:20:09,632 --> 00:20:11,124
تو بهش گفتي ؟

415
00:20:11,126 --> 00:20:13,494
به همه گفتم

416
00:20:14,810 --> 00:20:16,319
ما باور داريم يکي اون بيرون هست که تو رو به

417
00:20:16,321 --> 00:20:17,781
خاطر خودت دوست داشته باشه

418
00:20:17,782 --> 00:20:19,598
راستش يه جورايي روي مخالفت با اين قضيه

419
00:20:19,600 --> 00:20:21,595
موافقت کرديم ولي جفتمون فکر مي کنيم که

420
00:20:21,597 --> 00:20:23,770
تو نبايد با اين زن ازدواج کني

421
00:20:23,771 --> 00:20:26,692
خب ، پس تا وقتي که منتظر اين شخص نامعلوم مي مونم

422
00:20:26,693 --> 00:20:29,955
که معلوم نيست وجود داشته باشه
بايد تنها بمونم ؟

423
00:20:29,957 --> 00:20:32,228
مجبور نيستي ، فکر کنم

424
00:20:32,230 --> 00:20:36,042
يه نفر رو پيدا کرديم که مي توني نازش کني

425
00:20:36,044 --> 00:20:38,964
اوه خداي من

426
00:20:38,966 --> 00:20:43,087
تو خوشگل ترين سگ پشمالو نيستي ؟

427
00:20:44,241 --> 00:20:46,009
براي من گرفتين اين خوشگل پسرو ؟

428
00:20:46,011 --> 00:20:49,306
دختره ، جفتمون فکر کرديم که با هم جور مي شين

429
00:20:49,308 --> 00:20:50,718
فکر کنم همين الان هم جور شديم

430
00:20:51,220 --> 00:20:53,003
خيلي ازتون ممنونم

431
00:20:53,250 --> 00:20:56,950
بيا بريم ببينم توي کيف دستي مردونم جا ميشي يا نه ؟

432
00:20:58,674 --> 00:21:00,490
جون عمش که هتروجنسگرا باشه

433
00:21:01,400 --> 00:21:09,400
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

