﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,896 --> 00:00:09,932
صداتو نميشنوم ، تو حمومم

3
00:00:10,022 --> 00:00:12,056
ازت پرسيدم حمومي يا نه

4
00:00:12,149 --> 00:00:14,017
ولي الان ديگه مهم نيست

5
00:00:14,112 --> 00:00:15,179
چي؟

6
00:00:15,276 --> 00:00:20,013
مهم نيست ، يعني مطلبي که ديگه پرسيدنش اهميت نداره

7
00:00:20,097 --> 00:00:22,548
صداتو نميشنوم. من تو حمومم

8
00:00:22,641 --> 00:00:24,359
بايد اين مکالمه بي فايده رو قطع کنم

9
00:00:24,453 --> 00:00:25,620
اورژانسيه

10
00:00:25,717 --> 00:00:27,484
چه جور اورژانسي؟

11
00:00:27,578 --> 00:00:30,113
از نظر رياضي يه شير موز 900 گرمي

12
00:00:30,205 --> 00:00:32,173
توي يه مثانه چهارصد و شصت گرمي

13
00:00:32,267 --> 00:00:34,735
فکر نکنم بخواي اون کارو بکني

14
00:00:34,827 --> 00:00:36,461
خيالت جمع که اين کارو ميکنم

15
00:00:36,557 --> 00:00:39,059
شلدون من اينجا تنها نيستم

16
00:00:39,150 --> 00:00:41,101
چي؟

17
00:00:41,977 --> 00:00:43,845
سلام شلدون

18
00:00:43,939 --> 00:00:45,306
تو اونجا چکار ميکني؟

19
00:00:45,402 --> 00:00:46,569
اون نميتونه اينجا باشه

20
00:00:46,666 --> 00:00:49,234
ما اول اينجا بوديم.تويي که نبايد اينجا باشي

21
00:00:49,325 --> 00:00:50,892
بر اساس توافق نامه ي هم اتاقي بودن

22
00:00:50,988 --> 00:00:52,356
پاراگراف 9 بند بي

23
00:00:52,451 --> 00:00:54,085
حق خصوصي بودن حمام

24
00:00:54,180 --> 00:00:56,381
فقط در شرايط بسيار اورژانسي لغو ميشه

25
00:00:56,474 --> 00:00:58,041
باور کن من همين الان دارم

26
00:00:58,137 --> 00:01:00,973
شرايط واقعا اورژانسي رو تجربه ميکنم

27
00:01:01,064 --> 00:01:03,465
اي بابا ، نميتوني دو دقيقه صبر کني؟

28
00:01:03,558 --> 00:01:06,493
اوه لئونارد ، بزار بنده خدا ادرارشو بکنه

29
00:01:11,205 --> 00:01:13,807
پني؟ پني؟

30
00:01:13,898 --> 00:01:15,465
پني؟

31
00:01:15,561 --> 00:01:16,861
چيه؟

32
00:01:16,957 --> 00:01:19,159
برو کنار ، برو کنار ، برو کنار

33
00:01:19,159 --> 00:01:29,159
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

34
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 4
قسمت 21 : تشريح توافق نامه</font>

35
00:01:48,000 --> 00:01:49,734
دکتر لئونارد هافستَدِر

36
00:01:49,764 --> 00:01:51,131
شما رسما متهم هستيد

37
00:01:51,230 --> 00:01:53,582
به دو مورد تخطي از توافق نامه هم اتاقي بودن

38
00:01:53,582 --> 00:01:54,999
مايل هستيد اتهامات

39
00:01:55,098 --> 00:01:56,749
رو بخونيم؟

40
00:01:56,848 --> 00:01:57,981
بسيار خب ، باشه

41
00:01:57,981 --> 00:01:59,315
صبر کن ، نه

42
00:01:59,316 --> 00:02:01,734
موکل من خواندن اتهامات رو ادامه ميده

43
00:02:03,100 --> 00:02:06,102
چه باحال ، من يه وکيل دارم

44
00:02:06,833 --> 00:02:09,351
که قبلا لختشو ديدم

45
00:02:11,135 --> 00:02:12,602
ادامه بديد

46
00:02:12,701 --> 00:02:14,302
بسيار خب

47
00:02:15,501 --> 00:02:16,802
: مورد اول

48
00:02:16,803 --> 00:02:19,204
در يا حدود 28 ام ماه آوريل

49
00:02:19,302 --> 00:02:22,004
متهم آگاهانه و به قصد قانون شکني

50
00:02:22,102 --> 00:02:24,069
از دسترسي به حمام مشترک سرباز زد

51
00:02:24,070 --> 00:02:27,857
در يک موقعيت اورژانسي يا بهتر بگم در حالي که دندان هاي عقبي من در ادرار غوطه ور بود

52
00:02:29,504 --> 00:02:32,106
اتهام دوم : متهم از بند

53
00:02:32,106 --> 00:02:34,307
اشغال کردن حمام توسط يک نفر تخطي کرده

54
00:02:34,405 --> 00:02:36,973
واضح بگم مگر اين که توسط موجودات فضايي محلول

55
00:02:37,072 --> 00:02:38,940
در آب مورد تجاوز قرار گرفته باشيم
<font color="#ff8000">(که در اون صورت دوتايي ميشه تو حمام رفت)</font>

56
00:02:40,739 --> 00:02:43,007
ميشه اون توافق نامه هم اتاقي بودن رو ببينم؟

57
00:02:43,106 --> 00:02:45,641
واقعا تکنيکي نوشته شده

58
00:02:47,008 --> 00:02:48,525
فکر ميکنم بتونم از پسش بربيام

59
00:02:49,442 --> 00:02:52,177
شاگرد اول کلاسشونه در دانشگاه کمبريج

60
00:02:52,276 --> 00:02:54,577
مجوز وکالت در 3 کشور و در برابر

61
00:02:54,675 --> 00:02:56,443
تو رو داره

62
00:03:01,144 --> 00:03:04,046
بسيار خب ، پس از يک مرور سريع

63
00:03:04,144 --> 00:03:06,729
به نظر نميرسه تو زياد هم در اين مورد حقي داشته باشي

64
00:03:06,828 --> 00:03:09,647
البته که دارم

65
00:03:09,745 --> 00:03:11,429
اوه ، متاسفانه اينطور نيست

66
00:03:11,528 --> 00:03:14,413
در بند هفت حق وارد شدن به حمام

67
00:03:14,413 --> 00:03:16,681
در موقعيت اورژانسي کلمه اورژانسي تعريف مشخصي نشده

68
00:03:16,780 --> 00:03:18,881
معلوم نيست اورژانسي به چي اطلاق ميشه

69
00:03:18,980 --> 00:03:20,247
اوه ، اين واقعا مسخره است

70
00:03:20,247 --> 00:03:22,449
موقعيت دستشويي اورژانسي خودش خودشو توضيح ميده

71
00:03:22,548 --> 00:03:25,516
جدا؟ اگر لئونارد يادش رفته بود موي دماغشو اصلاح کنه

72
00:03:25,614 --> 00:03:27,916
مي تونست سرزده بياد تو وقتي تو داشتي دوش مي گرفتي؟

73
00:03:28,015 --> 00:03:30,500
وارد نيست. لئونارد موي دماغشو اصلاح نميکنه

74
00:03:30,500 --> 00:03:34,119
اون فکر ميکنه چون قدش کوتاهه هيچ کس توي دماغشو نميبينه

75
00:03:37,516 --> 00:03:40,051
حرف من اينه شلدون ، قانون ميگه

76
00:03:40,051 --> 00:03:43,153
در مواردي که قرارداد ابهام داره حق با کسي هست که اونو ننوشته

77
00:03:43,251 --> 00:03:44,502
در اين مورد ميشه لئونارد

78
00:03:44,502 --> 00:03:46,770
براي اتهام اولت زيادي هم گفته شد -
...ولي -

79
00:03:46,869 --> 00:03:49,053
اما و اگر نداره. قانون اينو ميگه

80
00:03:49,152 --> 00:03:50,870
ياد گرفتي؟

81
00:03:55,420 --> 00:03:57,204
و در مورد ماده مربوط به ظرفيت حمام

82
00:03:57,204 --> 00:03:59,055
به الحاقيه ج اشاره مي کنم

83
00:03:59,055 --> 00:04:01,457
وقتي شلدون به عنوان نفر دوم دوش ميگيره بايد تمام تلاش ها در جهتي باشه که

84
00:04:01,554 --> 00:04:04,439
که بشه مطمئن بود آب گرم کافي براي حمام او وجود خواهد داشت

85
00:04:04,538 --> 00:04:07,557
فکر ميکنم اين بر بند اشغال بودن حمام رجحان داره

86
00:04:07,655 --> 00:04:10,723
رجحان داره

87
00:04:14,256 --> 00:04:16,324
اين قضيه تمام نشده

88
00:04:19,024 --> 00:04:21,542
جسارت نباشه ولي دوش و سکس با تو

89
00:04:21,542 --> 00:04:24,060
الان دومين اتفاق خوبيه که امروز اتفاق افتاده
<font color="#ff8000">(منظورش اينه که ضايع شدن شلدون مقام اوله)</font>

90
00:04:27,325 --> 00:04:30,527
غذاي يوناني در شب پيتزا؟

91
00:04:30,626 --> 00:04:33,261
اين خوشمزه ترين ظلميه که تا به حال در حق شلدون کرديم

92
00:04:33,261 --> 00:04:35,295
از وقتي که اون پيغام جعلي رو از طرف استيفن هاوکينگ

93
00:04:35,394 --> 00:04:36,962
تو صندوق پست صوتيش گذاشتيم

94
00:04:37,061 --> 00:04:39,061
جدا؟

95
00:04:39,160 --> 00:04:42,630
مي خوام راجع به تئوري هاي تو در مورد سياه چاله ها بحث کنيم

96
00:04:44,163 --> 00:04:48,967
دو صبح بيا کلوچه فروشي "رَندي" کنار فرودگاه

97
00:04:52,264 --> 00:04:54,165
اون چيه دارين مي خورين؟

98
00:04:54,264 --> 00:04:55,998
امشب ، شب پيتزا ست

99
00:04:55,998 --> 00:04:59,267
ميل دارم اونو در حضور وکيلم مطرح کنم

100
00:05:00,333 --> 00:05:02,133
بر اساس چيزي که اينجا ميبينم

101
00:05:02,232 --> 00:05:04,233
شباي پنج شنبه ، شباي پيتزاي رستوران فراکوني ه

102
00:05:04,331 --> 00:05:06,866
بله و اگر فراکوني منحل بشه

103
00:05:06,866 --> 00:05:08,834
ما به پيتزا فروشي گرازيانو خواهيم رفت

104
00:05:08,933 --> 00:05:10,217
خيلي جالبه

105
00:05:10,217 --> 00:05:14,003
ميشه همينجوري رستوران رو عوض کرد پيريا؟

106
00:05:15,436 --> 00:05:17,303
سوال خوبيه هاوارد

107
00:05:18,135 --> 00:05:19,669
مشخصا خير

108
00:05:19,669 --> 00:05:20,903
بر اساس اسناد و مدارک

109
00:05:21,002 --> 00:05:22,769
تو شلدون ، خودت اينجا نوشتي

110
00:05:22,868 --> 00:05:25,203
انتخاب رستوران جديد نياز به شنيدن نظر تمام اعضا داره

111
00:05:25,302 --> 00:05:27,387
و يه فرصت شصت روزه براي ارائه پيشنهادات

112
00:05:27,387 --> 00:05:29,438
آيا اين بندها رعايت شدن؟

113
00:05:35,871 --> 00:05:38,073
نه

114
00:05:38,772 --> 00:05:40,907
برديم

115
00:05:42,406 --> 00:05:44,441
اين غذاي يونانيه؟

116
00:05:44,441 --> 00:05:46,408
لئونارد تو از غذاي يوناني متنفري

117
00:05:46,506 --> 00:05:49,075
نه به اندازه تو

118
00:05:53,342 --> 00:05:56,911
باشه. اگه نتونم خودمو تطبيق بدم که اصلا فايده ندارم

119
00:05:57,709 --> 00:06:01,044
براي تو کباب بره گرفتم

120
00:06:01,142 --> 00:06:03,176
مرسي

121
00:06:03,176 --> 00:06:13,176
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

122
00:06:23,448 --> 00:06:24,982
اگر بهش فکر کرده باشي

123
00:06:25,081 --> 00:06:27,716
غذاهاي يوناني زيادم با غذاهاي ايتاليايي فرق ندارن

124
00:06:27,815 --> 00:06:30,350
از ادويه هاي مشترکي استفاده ميکنن

125
00:06:35,717 --> 00:06:39,202
و يوناني ها چه تمدني هستن

126
00:06:44,451 --> 00:06:48,087
اونا به ما علوم و دمکراسي رو هديه دادن

127
00:06:48,186 --> 00:06:52,072
و گوشت هاي مکعبي خرد شده ي
نيم سوخته که طعم عرق تن ميدن

128
00:06:55,286 --> 00:06:57,487
پني؟ پني؟

129
00:06:57,586 --> 00:06:59,120
پني؟

130
00:07:00,021 --> 00:07:01,138
سلام ، چه خبر شده؟

131
00:07:01,237 --> 00:07:05,156
اون زن هنديه مي خواست منو مجبور کنه گوشت بره بخورم

132
00:07:07,355 --> 00:07:08,857
تبريک ميگم

133
00:07:08,881 --> 00:07:10,421
از اين به بعد شب پيتزاخوري تو آپارتمان تو خواهد بود

134
00:07:10,422 --> 00:07:12,190
يه دونه سفارش بده

135
00:07:12,190 --> 00:07:13,515
اوه ، متاسفم عزيزم

136
00:07:13,539 --> 00:07:15,191
با امي و برنادت براي شام قرار دارم

137
00:07:15,290 --> 00:07:17,291
اما اگر بخواي تو هم ميتوني به ما ملحق شي

138
00:07:17,291 --> 00:07:18,458
شب دخترها؟

139
00:07:18,557 --> 00:07:20,624
اوه ، نميدونم حالشو داشته باشم يه بعد از ظهر

140
00:07:20,624 --> 00:07:23,827
راجع به رنگين کمان ، اسب تک شاخ
و انقباضات موقع قاعدگي حرف بزنم

141
00:07:23,925 --> 00:07:26,243
خب ، راحت باش

142
00:07:26,243 --> 00:07:28,728
ما احتمالا يه کم قراره پشت سر پيريا حرف بزنيم

143
00:07:28,825 --> 00:07:31,493
ايول

144
00:07:32,626 --> 00:07:34,361
بسيار خب ، ميل دارم گيلاسم رو بلند کنم

145
00:07:34,460 --> 00:07:36,244
به افتخار يه شب دخترونه فوق العاده

146
00:07:37,061 --> 00:07:40,597
اخطار به جا ، ما ممکنه ديوونه بازي دربياريم

147
00:07:40,694 --> 00:07:44,764
آره.هفته قبل سيگار زديم و وانمود کرديم که اژدها هستيم

148
00:07:45,628 --> 00:07:47,396
حقيقت داره امي؟؟

149
00:07:47,396 --> 00:07:48,813
الکل و توتون؟

150
00:07:48,813 --> 00:07:51,899
لازمه بهت يادآوري کنم که اکتشافات علمي خاصي

151
00:07:51,997 --> 00:07:54,565
توسط افراد خوش گذران ثبت نشده؟

152
00:07:56,630 --> 00:07:58,198
چرا اينو آوردي؟

153
00:07:58,198 --> 00:07:59,898
داره ميره رو اعصابم

154
00:07:59,898 --> 00:08:01,966
دلم براش سوخت

155
00:08:02,064 --> 00:08:04,098
پيريا روزگارشو سياه کرده

156
00:08:04,099 --> 00:08:07,602
اوه ، حملات پيريا زودتر از موقع شروع شده

157
00:08:08,483 --> 00:08:12,103
خب ، اون کت شلوارپوش چکار کرده؟

158
00:08:12,200 --> 00:08:14,034
من يه توضيح لازم دارم

159
00:08:14,034 --> 00:08:15,334
کت شلوار خيلي ضايع است

160
00:08:15,334 --> 00:08:16,768
تنش رو ميندازه بيرون

161
00:08:16,768 --> 00:08:18,686
براي عادلانه کردن مسخره کردن پوشيدن اون لباس ها

162
00:08:18,785 --> 00:08:20,235
خوب گفتي برنادت

163
00:08:21,135 --> 00:08:24,337
ميبيني؟ ديوونه

164
00:08:35,715 --> 00:08:37,683
بوي پودر بچه ميدي

165
00:08:37,782 --> 00:08:39,382
بوي تالکه

166
00:08:39,383 --> 00:08:42,353
ولي چون تالک ماده اصلي موجود در پودر بچه است

167
00:08:42,450 --> 00:08:44,818
من درک ميکنم چرا گيج شدي

168
00:08:44,917 --> 00:08:48,386
اوه ، من اصلا گيج نشدم

169
00:08:48,484 --> 00:08:51,686
تو مثل يه بچه شير خوره سکسي هستي

170
00:08:52,552 --> 00:08:55,520
من نميدونم چکار بايد بکنم

171
00:08:56,519 --> 00:08:57,886
من ميدونم

172
00:08:58,886 --> 00:09:01,888
امي و شلدون روي يه درخت نشستن

173
00:09:01,987 --> 00:09:05,790
همديگر رو ميبوسن

174
00:09:05,888 --> 00:09:08,890
تو بوسيدن خيلي "اس" هست

175
00:09:08,987 --> 00:09:12,290
اگه خيلي وقته دارن اين کارو ميکنن نه ، نيست

176
00:09:14,022 --> 00:09:17,124
شلدون تا حالا يه دختر رو بوسيدي؟

177
00:09:17,223 --> 00:09:20,842
غير از مادرم خواهرم و مادربزرگم ، نه

178
00:09:20,941 --> 00:09:22,592
ولي براي اين که چيزيو مخفي نکرده باشم

179
00:09:22,691 --> 00:09:24,425
يه روز تو يه اتوبوس بودم

180
00:09:24,524 --> 00:09:26,525
و مجبور شدم به يکي تنفس دهان به دهان بدم

181
00:09:26,624 --> 00:09:30,227
يه راهبه پير که از گرمازدگي غش کرده بود

182
00:09:31,159 --> 00:09:33,144
هر سال کريسمس يه کارت تبريک برام مي فرسته

183
00:09:33,243 --> 00:09:36,695
"به يک امضاي پر از "اُ" و "ايکس

184
00:09:36,793 --> 00:09:38,561
اون حساب نيست

185
00:09:38,660 --> 00:09:40,828
تا حالا حتي يه خورده هم براي بوسيدن کنجکاو نبودي؟

186
00:09:40,828 --> 00:09:44,597
آره ، تو يه دانشمندي.پس کنجکاويت کجا رفته؟

187
00:09:44,695 --> 00:09:47,263
من براي تجربه علمي اعلام آمادگي ميکنم

188
00:09:50,763 --> 00:09:52,464
ممنونم

189
00:09:52,563 --> 00:09:53,763
لازم نيست

190
00:09:53,763 --> 00:09:55,964
ما هر چيزي رو که لازمه در مورد بوسيدن ميدونيم

191
00:09:56,063 --> 00:09:59,816
بوسيدن به سي و چهار ماهيچه صورت
و صد و دوازده ماهيچه اندامي نياز داره

192
00:09:59,915 --> 00:10:00,999
اه ، زر زر نکن ديگه

193
00:10:01,098 --> 00:10:03,165
يه ماچ بده بينم دوست جون

194
00:10:06,332 --> 00:10:08,567
من عميقا خوشحالم از اين که کسي درباره

195
00:10:08,666 --> 00:10:11,685
قرباني کردن انسان توسط آزتک ها کنجکاو نيست

196
00:10:11,783 --> 00:10:14,568
آره ميدونم. بياييد شلدون رو ببريم برقصه

197
00:10:14,667 --> 00:10:16,768
اوه ، من واقعا مي خوام رقص شلدون رو ببينم

198
00:10:16,867 --> 00:10:20,086
شرط ميبندم رقصت مثل اينه که يه عنکبوت ، تو رو انداخته باشن تو يه بشقاب داغ

199
00:10:21,203 --> 00:10:23,237
نه ، ممنون ولي جهت اطلاعتون

200
00:10:23,335 --> 00:10:24,569
من يه رقاص فوق العاده هستم

201
00:10:24,569 --> 00:10:27,170
حرفه اي در رومبا ، والس و چاچا

202
00:10:27,269 --> 00:10:28,336
جدي؟؟

203
00:10:28,336 --> 00:10:30,037
نمي فهمم از کجاش تعجب کردين؟

204
00:10:30,037 --> 00:10:31,654
من تو خيلي کارها مهارت دارم

205
00:10:31,753 --> 00:10:34,171
تو قبلا اينو تجربه اش کردي که

206
00:10:34,270 --> 00:10:36,639
کلاس رقص رفتي؟

207
00:10:36,738 --> 00:10:38,105
برخلاف ميلم

208
00:10:38,106 --> 00:10:40,107
در جنوب بچه ها پيش از بلوغ

209
00:10:40,205 --> 00:10:42,573
طي فرآيندي به نام کوتيليون مجبور ميشن

210
00:10:42,672 --> 00:10:44,940
که تمام مهارت هاي لازم براي رقص رو که در قرن هيجدهم

211
00:10:45,039 --> 00:10:49,776
در شهر وين لازم بوده رو فرا بگيرن

212
00:10:49,874 --> 00:10:53,877
اوه ، ديگه واقعا بايد ببريمت برقصي

213
00:10:53,973 --> 00:10:56,341
نه ، واقعا نبايد اين کارو بکني

214
00:10:56,341 --> 00:10:58,909
خب ، اين آموزش کوتيليونت چي يادت داده؟

215
00:10:59,008 --> 00:11:01,110
وقتي سه تا خانم از يه آقا تقاضاي رقص ميکنن

216
00:11:01,208 --> 00:11:03,242
نبايد تا محل رقص همراهيشون کني؟

217
00:11:06,310 --> 00:11:08,478
من زندگي يه راهبه رو نجات دادم

218
00:11:08,577 --> 00:11:10,811
چرا بايد تنبيه بشم؟

219
00:11:17,762 --> 00:11:19,613
ما رو يه جا ببر بتونيم والس برقصيم

220
00:11:19,712 --> 00:11:20,946
شما رو ببرم کجا که چکار کنين؟؟

221
00:11:20,946 --> 00:11:23,581
والس. يه رقص اجتماعي مال اتريش

222
00:11:23,679 --> 00:11:26,714
با ضرب آهنگ سه چهارم
<font color="#ff8000">(اصطلاح موسيقي)</font>

223
00:11:40,082 --> 00:11:42,951
<i>آهان ، والس</i>

224
00:11:46,251 --> 00:11:48,085
داريم ميريم

225
00:11:50,351 --> 00:11:54,121
<font color="#0080ff">"من يه دختر رو بوسيدم و خوشم اومد"</font>

226
00:11:54,218 --> 00:11:56,436
<font color="#0080ff">"اميدوارم دوست پسرم با اين قضيه مشکلي نداشته باشه"</font>

227
00:11:56,436 --> 00:11:58,303
چت شد يهو؟

228
00:12:17,923 --> 00:12:20,425
تکون بده عزيزم ، تکون بده

229
00:12:20,523 --> 00:12:23,291
خيلي با حرارتي شلدون
<font color="#ff8000">(به زبان اسپانيايي)</font>

230
00:12:23,390 --> 00:12:25,358
مايليد برقصيد؟

231
00:12:25,457 --> 00:12:28,176
ببخشيد ، من نامزد دارم

232
00:12:28,275 --> 00:12:30,292
شما چطور؟

233
00:12:30,292 --> 00:12:33,461
اوه ، به درک

234
00:12:52,112 --> 00:12:54,429
چطوره که اگر ما آدم هاي باهوشي هستيم

235
00:12:54,429 --> 00:12:56,665
هر شب اين کارو نميکنيم؟

236
00:12:56,764 --> 00:12:59,265
شانزده تا چهارده چيه؟

237
00:12:59,363 --> 00:13:02,899
آروغم مزه شاه توت ميده

238
00:13:04,699 --> 00:13:07,267
و اين جواب تو است

239
00:13:07,365 --> 00:13:10,167
ميل داري يه گيلاس مشروب بعد از خواب بزنيم؟
<font color="#ff8000">(نايت کپ ، شب کلاه هم معني ميده)</font>

240
00:13:10,266 --> 00:13:12,000
اگر منظورت از نايت کپ مشروبه

241
00:13:12,099 --> 00:13:13,633
ميدوني که مشروب نميخورم

242
00:13:13,634 --> 00:13:15,035
اگر منظورت شب کلاهه

243
00:13:15,134 --> 00:13:19,337
که موقع شب مي پوشن يه شمع هم ميگيرن دستشون ، خودم يکي دارم

244
00:13:20,468 --> 00:13:21,702
من يويو دارم

245
00:13:21,801 --> 00:13:24,302
خيلي سخته به يويو بازي بگم نه

246
00:13:25,401 --> 00:13:27,569
اسمي که حقيقتا به آدم علامت ميده

247
00:13:31,336 --> 00:13:32,836
راحت باش

248
00:13:32,837 --> 00:13:34,071
ممنون

249
00:13:35,637 --> 00:13:37,371
کسي سيگار ميکشه؟

250
00:13:37,470 --> 00:13:39,404
آره ، ريکي فقط ميکشه

251
00:13:44,506 --> 00:13:46,407
تو يه ميمون سيگاري داري؟

252
00:13:46,506 --> 00:13:48,457
احمق نشو ، اون يکي از حيووناييه که

253
00:13:48,457 --> 00:13:50,608
من در بخش مطالعه بر روي اعتياد به نيکوتين دارم

254
00:13:52,340 --> 00:13:54,107
اينجا چکار ميکنه؟

255
00:13:54,108 --> 00:13:55,308
دارم اونو مبتلا به تنگي نفس مبکنم

256
00:13:55,406 --> 00:13:58,575
اين که بگذارم اينجا بپلکه و تلويزيون نگاه کنه حداقل کاريه که ميتونم براش بکنم

257
00:13:59,408 --> 00:14:01,843
جالبه

258
00:14:02,876 --> 00:14:04,877
تو از در معرض دود سيگار بودن ناراحت نميشي؟

259
00:14:04,877 --> 00:14:07,178
يه کمي ، خطر اصلي اونه که وقتي خوابم

260
00:14:07,276 --> 00:14:09,077
با مشت ميکوبه تو صورتم

261
00:14:12,410 --> 00:14:15,363
عمدا دودشو تو صورتم فوت ميکنه؟

262
00:14:15,462 --> 00:14:18,547
آره ، خيلي پدر سوخته است

263
00:14:21,962 --> 00:14:23,446
ممنون

264
00:14:24,496 --> 00:14:26,147
ميشه يه چيزي رو باهات درميون بگذارم؟

265
00:14:26,246 --> 00:14:27,713
که خيلي ناراحتم کرده؟

266
00:14:27,714 --> 00:14:29,031
البته

267
00:14:29,130 --> 00:14:31,214
چي تو کله کدوي گنده تو داره ميگذره؟

268
00:14:31,214 --> 00:14:33,949
پيريا عملا توافق نامه هم اتاقي بودن من

269
00:14:34,047 --> 00:14:35,848
و لئونارد رو بي اثر کرده

270
00:14:35,947 --> 00:14:39,617
و زندگي در اون آپارتمان رو براي من خيلي ناراحت کننده کرده

271
00:14:39,716 --> 00:14:42,985
و تو مي خواي من اونو بکشم؟ باشه ، حتما

272
00:14:43,083 --> 00:14:44,850
نه ، البته که نه

273
00:14:44,949 --> 00:14:45,949
من به ريکي ياد دادم چطور سيگار بکشه

274
00:14:45,950 --> 00:14:47,417
ميتونم هم يادش بدم چطور يه دارت سمي رو پرت کنه

275
00:14:47,417 --> 00:14:50,753
هيئت جوري هيچ رايي بر عليه مون نميده چون مردم عاشق ميمونا هستن

276
00:14:52,117 --> 00:14:53,584
مي فهمم

277
00:14:53,585 --> 00:14:55,720
الکل داره دو به هم زني ميکنه

278
00:14:55,819 --> 00:14:57,787
باعث ميشه دخترها وحشي بشن

279
00:14:57,886 --> 00:15:01,855
ولي من الان نياز دارم با امي باهوش حرف بزنم

280
00:15:02,986 --> 00:15:04,920
ببخشيد

281
00:15:05,854 --> 00:15:07,455
تا حال توجه کردي که احتمالا اين هوشته

282
00:15:07,554 --> 00:15:11,807
که باعث ميشه هميشه بين دو راهي ها گير کني؟

283
00:15:16,622 --> 00:15:17,790
نه

284
00:15:17,790 --> 00:15:19,090
فکر ميکني ريکي اين بالا چکار کنه

285
00:15:19,090 --> 00:15:21,625
وقتي يه متجاوز به قلمرو او تجاوز کنه؟

286
00:15:21,723 --> 00:15:26,460
خب ، ميمون ها در چنين موقعيتي معمولا برتري خودشون رو

287
00:15:26,557 --> 00:15:31,861
از طريق دنبال کردن ، حمله کردن و نشان دادن آلتشون به فرم خاص نشون ميدن

288
00:15:31,958 --> 00:15:34,293
خب ، اين يه خورده از محدوده قابل تحمل من خارجه

289
00:15:34,392 --> 00:15:35,893
داري خيلي ملا لغتي ميشي ديگه

290
00:15:35,894 --> 00:15:39,129
منظورم اينه که ريکي به آسوني تسليم قواعد نميشه

291
00:15:39,226 --> 00:15:40,960
و تو هم نبايد بشي

292
00:15:40,960 --> 00:15:43,796
داري بهم ميگي يه بازي کثيف رو باهاش شروع کنم؟
<font color="#ff8000">(منظور با پيريا)</font>

293
00:15:43,894 --> 00:15:46,228
آره ، کثيف

294
00:15:46,228 --> 00:15:50,665
کثيف ، کثيف ، کثيف

295
00:15:53,163 --> 00:15:55,931
که ما رو به مرحله بعدي تعاملمون خواهد برد

296
00:15:59,797 --> 00:16:02,432
فوق العاده است

297
00:16:02,531 --> 00:16:04,665
اميدوارم کاري رو که الان مي خوام انجام بدم

298
00:16:04,764 --> 00:16:06,799
حمل بر نتيجه کاري که همين الان کردم نکني

299
00:16:21,034 --> 00:16:24,370
کي ميگه تو مغز ما رو تشريح نميکني؟

300
00:16:26,101 --> 00:16:28,486
تو خيلي پدر سوخته هستي

301
00:16:31,602 --> 00:16:33,336
صبح بخير شلدون

302
00:16:33,435 --> 00:16:35,153
اوه ، چه خوب که بيدار شدي

303
00:16:35,153 --> 00:16:37,304
من يه فرم جديد و پيشرفته از توافق نامه

304
00:16:37,304 --> 00:16:39,889
هم خونه بودن نوشته ام که خيلي به نفعمه

305
00:16:39,987 --> 00:16:42,021
ازت مي خوام که امضاش کني

306
00:16:42,821 --> 00:16:44,906
چرا قراره يه همچين کاري رو بکنم؟

307
00:16:44,906 --> 00:16:46,573
سوال بسيار خوبيه

308
00:16:46,672 --> 00:16:49,507
يادت مياد براي آدم فضايي که نقشش رو يه بازيگر با استعداد

309
00:16:49,605 --> 00:16:52,257
به اسم فرانک گورشين بازي ميکرد چه اتفاقي افتاد؟

310
00:16:52,356 --> 00:16:56,376
در اون قسمت سريال استار ترک که اسمش بود بگذار آن آخرين ميدان نبردت باشد؟

311
00:16:56,474 --> 00:17:00,310
آهان ، کاپيتان کرک پروسه خودنابودي رو استارت کرد

312
00:17:00,408 --> 00:17:02,543
و تهديد کرد که سفينه انترپرايز رو منفجر کنه

313
00:17:02,642 --> 00:17:04,776
و هر دوشون رو بکشه مگر اين که اون تسليم بشه

314
00:17:04,875 --> 00:17:06,142
دقيقا

315
00:17:06,142 --> 00:17:10,179
کامپيوتر ، دکتر شلدون کوپر صحبت ميکنه

316
00:17:11,644 --> 00:17:13,578
پروسه خودنابودگري رو فعال کن

317
00:17:13,677 --> 00:17:16,179
رمز : 11 آ 2 بي

318
00:17:16,278 --> 00:17:18,946
<i>پروسه خودنابودي فعال شد</i>

319
00:17:22,845 --> 00:17:24,979
چکار مي خواي بکني شلدون؟

320
00:17:24,979 --> 00:17:26,280
آپارتمان رو منفجر کني؟

321
00:17:26,379 --> 00:17:30,715
اولش مي خواستم اين کار رو بکنم ولي تمام چيزاي باحال من اينجان

322
00:17:30,813 --> 00:17:33,282
خب ، وقتي به صفر برسه چطور ميشه؟

323
00:17:33,381 --> 00:17:35,515
اگر لئونارد تا 41 ثانيه ديگه

324
00:17:35,613 --> 00:17:37,664
اينو امضا نکنه

325
00:17:37,665 --> 00:17:41,518
کامپيوتر يه ايميل به والدينت در هندوستان ميفرسته

326
00:17:41,615 --> 00:17:43,850
که در اون گفته شده تو در يک رابطه پنهاني با کسي هستي

327
00:17:43,850 --> 00:17:46,101
کسي که پوستش از خمير شيريني پزي سفيدتره

328
00:17:46,200 --> 00:17:47,884
لئونارد هافستَدِر

329
00:17:47,884 --> 00:17:50,619
اوه ، خداي من

330
00:17:50,717 --> 00:17:51,817
چيزي که نيست

331
00:17:51,817 --> 00:17:53,368
نه بابا ، خيلي هم چيزيه

332
00:17:53,368 --> 00:17:55,385
و اونا همه چيز رو در مورد من خواهند فهميد ، درسته؟

333
00:17:55,484 --> 00:17:56,985
بله البته ولي نه همين امروز

334
00:17:56,985 --> 00:17:58,553
بيست ثانيه

335
00:17:58,553 --> 00:17:59,719
تو از وجود من خجالت ميکشي؟

336
00:17:59,719 --> 00:18:00,820
البته که نه

337
00:18:00,919 --> 00:18:02,553
پس براي چي نميتونيم به والدينت بگيم؟

338
00:18:02,553 --> 00:18:03,886
خواهش ميکنم اينو پيش نکش

339
00:18:03,886 --> 00:18:06,021
هميشه همين کارو ميکنه ، مگه نه؟

340
00:18:06,120 --> 00:18:08,088
خيله خب شلدون ، تو بردي.خاموشش کن

341
00:18:08,187 --> 00:18:09,253
نه ، داره خالي ميبنده

342
00:18:09,254 --> 00:18:11,589
من هيچ وقت خالي نميبندم -
اين اخاذيه -

343
00:18:14,671 --> 00:18:16,455
اين يه لپتاپه که باطريش هم کاملا شارژه

344
00:18:16,455 --> 00:18:17,989
وجدانا ، چي توي اون ديدي آخه؟

345
00:18:17,989 --> 00:18:19,924
چيزي رو که مي خواد بهش بده وگرنه بيچاره ميشيم

346
00:18:22,455 --> 00:18:27,126
<i>خودنابودگري لغو شد</i>

347
00:18:30,559 --> 00:18:32,193
ممکنه تو به کمبريج رفته باشي

348
00:18:32,292 --> 00:18:35,344
ولي من فارغ التحصيل افتخاري از آکادمي کشتي فضايي هستم

349
00:18:48,884 --> 00:18:51,052
صبح بخير امي

350
00:18:53,417 --> 00:18:57,053
<i>به هيچ عنوان هم صبحم بخير نيست</i>

351
00:18:57,151 --> 00:19:00,487
الان حالت کم آبي ، سردرد

352
00:19:00,585 --> 00:19:03,754
تهوع و خجالت داري؟

353
00:19:03,754 --> 00:19:05,521
<i>بله</i>

354
00:19:05,619 --> 00:19:07,787
<i>من يه کارت ويزيت يه تاجر کره اي رو هم</i>

355
00:19:07,886 --> 00:19:10,288
<i>بين سينه هام پيدا کردم</i>

356
00:19:10,288 --> 00:19:12,489
<i>ديشب چه اتفاقي افتاد؟</i>

357
00:19:12,588 --> 00:19:14,389
نقص حافظه

358
00:19:14,488 --> 00:19:18,992
جايزه مجاني که ته هر بطري ودکا هست

359
00:19:19,090 --> 00:19:20,223
<i>شلدون؟</i>

360
00:19:20,223 --> 00:19:21,357
باشه

361
00:19:21,357 --> 00:19:24,859
ديشب تو چندتا نصيحت خوب بهم کردي

362
00:19:24,957 --> 00:19:26,324
مرتبط با مشکلم اينجا در خانه

363
00:19:26,324 --> 00:19:30,661
منو بوسيدي و ظرف چهل دقيقه چند بار بالا آوردي

364
00:19:30,758 --> 00:19:34,461
بعدش هم کف دستشويي غش کردي

365
00:19:34,559 --> 00:19:37,561
بعد من يه حوله لوله کردم گذاشتم زير سرت

366
00:19:37,659 --> 00:19:39,593
و ساعت اجاق گاز رو روي ساعت صحيح تنظيم کردم

367
00:19:39,594 --> 00:19:42,062
به خاطر اين که داشت ديوونه ام ميکرد

368
00:19:42,927 --> 00:19:44,561
و بعد رفتم بيرون

369
00:19:44,561 --> 00:19:47,630
<i>باشه</i>

370
00:19:47,728 --> 00:19:51,330
<i>نميدونم از اينجا کجا رفتيم</i>

371
00:19:52,161 --> 00:19:53,996
من پيشنهاد ميکنم رابطه مون رو اصلاح کنيم

372
00:19:53,996 --> 00:19:56,063
مثل يه کامپيوتري که داغون شده

373
00:19:56,162 --> 00:19:59,665
و اونو برگردونيم به آخرين نقطه اي
که داشت خوب کار ميکرد

374
00:19:59,763 --> 00:20:02,131
<i>عاليه. متشکرم</i>

375
00:20:03,698 --> 00:20:05,332
<i>سيگار با طعم نعنايي نداشتن</i>

376
00:20:05,431 --> 00:20:07,232
<i>از پشتم برو پايين</i>

377
00:20:10,431 --> 00:20:13,467
زندگي با يک پريمات دمدمي مزاج آسون نيست
<font color="#ff8000">(پريمات ها : مثل انسان و ميمون)</font>

378
00:20:13,566 --> 00:20:15,901
يالا پيريا ، قبول کن که من باعث شرمندگيت هستم

379
00:20:16,000 --> 00:20:17,300
به من نگو ، خودم حرفتو قبول دارم

380
00:20:18,300 --> 00:20:27,300
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

