﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,814 --> 00:00:08,348
بونوسرا

3
00:00:08,349 --> 00:00:11,234
به ايتاليايي يعني عصر بخير

4
00:00:11,236 --> 00:00:17,118
ببخشيد اما اين كه شما معني اسم رستورانتون رو نميدونين اعتبارتون رو پايين نمياره؟

5
00:00:17,545 --> 00:00:19,413
باشه ، من ميرم ديگه

6
00:00:19,415 --> 00:00:21,065
يه لحظه
<font color="#ff8000">(به زبان ايتاليايي)</font>

7
00:00:21,066 --> 00:00:22,533
اوه ، خداي من

8
00:00:22,534 --> 00:00:24,569
تو ديگه واقعا هيچي نميدوني

9
00:00:24,571 --> 00:00:27,006
كجا ميري؟

10
00:00:27,008 --> 00:00:28,508
خونه راج با پيريا شام ميخورم

11
00:00:28,510 --> 00:00:30,511
فكر كنم هاوارد هم بياد.تو هم مياي؟

12
00:00:30,512 --> 00:00:32,046
اما امروز پنج شنبه است

13
00:00:32,049 --> 00:00:33,850
هر پنج شنبه همه ميان اينجا

14
00:00:33,851 --> 00:00:35,284
و پيتزا ميخوريم

15
00:00:35,285 --> 00:00:38,955
يا يه چيزي ميخوريم كه مثلا پيتزا لوييجي ه

16
00:00:38,958 --> 00:00:41,693
اما خيلي صداش شبيه جكي چان ه
<font color="#ff8000">(پيتزا چيني)</font>

17
00:00:41,695 --> 00:00:44,897
نميشه حالا واسه يه شب استثنا قائل شد؟

18
00:00:44,899 --> 00:00:46,299
چرا ميشه

19
00:00:46,301 --> 00:00:48,619
ما حتي ميتونيم ديگه از حرف "ميم" هم استفاده نكنيم

20
00:00:48,621 --> 00:00:52,674
اما فكر كنم اين ايده احمقانه و مسخره است
<font color="#ff8000">(به زبان ايتاليايي)</font>

21
00:00:52,677 --> 00:00:54,278
فقط پا شو بيا بريم خونه راج

22
00:00:54,279 --> 00:00:56,664
خب ، من دوس ندارم به يه پارتي بيام

23
00:00:56,666 --> 00:00:58,717
اين پارتي نيست.همون آدماييم

24
00:00:58,719 --> 00:01:00,336
كه قبلا اينجا بودن ، حالا يه جاي ديگه ان

25
00:01:00,338 --> 00:01:03,924
ببخشيد ، اما پنج نفر كه غذا ميخورن و با هم حرف ميزنن پارتي ه

26
00:01:03,926 --> 00:01:06,661
پس چرا وقتي اينجاييم پارتي نيست؟

27
00:01:06,663 --> 00:01:08,364
چون ما پارتي نميگيريم

28
00:01:08,365 --> 00:01:10,366
نميدونم بهت چي بگم شلدون

29
00:01:10,368 --> 00:01:12,185
من ميرم پيريا رو ببينم.همه اونجان

30
00:01:12,187 --> 00:01:13,304
مياي يا نه؟

31
00:01:13,305 --> 00:01:15,490
خب ، نه آقا و ميدوني چرا؟

32
00:01:15,492 --> 00:01:17,509
در يك كلمه : سنت

33
00:01:17,511 --> 00:01:21,214
براي 8 سال هر پنج شنبه

34
00:01:21,217 --> 00:01:23,869
من و تو و دوستامون اينجا جمع ميشيم

35
00:01:23,870 --> 00:01:27,856
توي يه جاي مخصوص و غذامونو كه آغشته به پنير پيتزا و سس تقسيم ميكنيم

36
00:01:27,859 --> 00:01:29,993
راجع به موضوعات روز حرف ميزنيم

37
00:01:29,995 --> 00:01:32,263
و آره ، يكي دوتا شوخي هم ميكنيم

38
00:01:33,367 --> 00:01:36,169
اما حس ميكنم تو براي اين ميراث ارزشي قائل نيستي

39
00:01:36,171 --> 00:01:37,371
آره ، فكر كنم حق با توئه

40
00:01:37,373 --> 00:01:38,673
بعدا ميبينمت -
صبر كن -

41
00:01:38,673 --> 00:01:40,475
لئونارد صبر كن

42
00:01:40,477 --> 00:01:42,377
براي شام چي كار كنم؟

43
00:01:42,379 --> 00:01:44,481
با من بيا خونه راج و شامتو بخور

44
00:01:44,483 --> 00:01:45,783
نميتونم

45
00:01:45,785 --> 00:01:48,987
اگه اون بخواد جگر با پودينگ خوني بده چي؟

46
00:01:48,989 --> 00:01:52,825
خب ، فكر نكنم راج بخواد يه همچين چيزي بده

47
00:01:52,828 --> 00:01:54,395
اما اگه داد چي؟

48
00:01:54,396 --> 00:01:55,696
مجبور ميشم بخورم

49
00:01:55,698 --> 00:01:58,200
از كبد و ريه اي كه توي شكم يه گوسفند بوده

50
00:01:58,201 --> 00:02:00,970
و البته كه پودينگ خوني دقيقا مثل جگر ميمونه

51
00:02:00,972 --> 00:02:03,173
نميدونم چرا ميخواد 2تاشو با هم بده

52
00:02:03,175 --> 00:02:04,509
چي كار ميكني؟

53
00:02:04,511 --> 00:02:07,112
با من مياي يا همينجا تنها ميموني؟

54
00:02:07,114 --> 00:02:09,048
نه ، به اين پارتي جگركي ميام

55
00:02:09,050 --> 00:02:10,768
اما گفته باشم

56
00:02:10,769 --> 00:02:15,156
پشيمون ميشي ، كاملا پشيمون ميشي

57
00:02:15,156 --> 00:02:25,156
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

58
00:02:33,500 --> 00:02:34,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 4
"قسمت 17 : منبع "به سلامتي</font>

59
00:02:41,500 --> 00:02:43,350
اوه خدا -
چيه؟ -

60
00:02:43,404 --> 00:02:44,738
تلويزيون راج

61
00:02:44,738 --> 00:02:46,105
همين الان يادم اومد

62
00:02:46,105 --> 00:02:48,606
بايد امشب با يه صفحه پلاسما تلويزيون ببينيم

63
00:02:48,704 --> 00:02:51,840
با يه سري پيكسل بي روح ، اونم توي گوشه چپ بالاي خونه

64
00:02:51,938 --> 00:02:53,388
پس نگاه نكن

65
00:02:53,487 --> 00:02:54,638
كتاب بخون

66
00:02:54,737 --> 00:02:56,371
توي جمع حال به هم زن بشم؟

67
00:02:56,371 --> 00:02:58,305
ميدوني كه من اينجوري نيستم

68
00:03:02,638 --> 00:03:06,107
اين آهي كه كشيدي به خاطر ناراحتيت بود ، آره؟

69
00:03:06,203 --> 00:03:07,403
آره

70
00:03:07,403 --> 00:03:10,272
از دست من يا به خاطر پيكسل تلويزيون؟

71
00:03:11,568 --> 00:03:13,102
به موقع رسيدين

72
00:03:13,102 --> 00:03:14,402
تكس مكس درست كرديم

73
00:03:14,402 --> 00:03:15,602
عاليه

74
00:03:15,602 --> 00:03:17,503
هندي ها هم تكس مكس درست ميكنن

75
00:03:17,602 --> 00:03:19,970
درست مثل چيني هايي كه پيتزا ميپزن

76
00:03:21,569 --> 00:03:22,702
هي

77
00:03:22,801 --> 00:03:24,936
سلام

78
00:03:25,035 --> 00:03:27,470
خيلي برات جالبه ، مگه نه؟

79
00:03:28,868 --> 00:03:31,170
ديدن اين كه هافستَدِر از دهن خواهرت

80
00:03:31,267 --> 00:03:32,734
بزاقش رو ميخوره؟

81
00:03:33,966 --> 00:03:36,434
ببخشيد ، قبل از همه چيز كه شروع بشه

82
00:03:36,434 --> 00:03:39,503
بايد معلوم كنيم هر كسي كجا ميشينه

83
00:03:39,600 --> 00:03:41,534
صندلي ها كه سند ندارن شلدون

84
00:03:41,633 --> 00:03:43,368
هر جا ميخواي بشين و راحت باش

85
00:03:43,467 --> 00:03:44,800
چه جالب

86
00:03:44,899 --> 00:03:47,835
مثل جمع آدم معموليا

87
00:03:47,933 --> 00:03:50,134
فقط اينجا بشين

88
00:03:50,232 --> 00:03:52,800
باشه پسر ، باشه

89
00:03:54,398 --> 00:03:56,199
ببين

90
00:03:56,298 --> 00:04:00,935
هري پاتر و 98 درصد از سنگ جادو

91
00:04:01,032 --> 00:04:04,134
خب ، اينجا فاهيتاس داريم

92
00:04:04,230 --> 00:04:06,815
با مخلفات ، هر كي ميخواد مشغول بشه

93
00:04:06,815 --> 00:04:07,965
عاليه

94
00:04:08,064 --> 00:04:09,865
شام ، يه چيز سر هم بندي شده

95
00:04:11,347 --> 00:04:13,481
مارگاريتا ميخواي شلدون؟

96
00:04:13,481 --> 00:04:14,465
مارگاريتا؟
<font color="#ff8000">(نوشيدني مكزيكي)</font>

97
00:04:14,564 --> 00:04:17,199
ما كجاييم؟ چي داره ميشه؟

98
00:04:18,364 --> 00:04:20,798
هي شلدون

99
00:04:20,896 --> 00:04:21,930
چي برات بيارم؟

100
00:04:21,930 --> 00:04:24,064
آب ، تميز باشه

101
00:04:24,163 --> 00:04:26,248
با يه چتر كوچولو

102
00:04:26,347 --> 00:04:28,031
بقيه دوستات كجان؟

103
00:04:28,129 --> 00:04:31,415
متاسفانه امشب من شواليه تاريكي بودم
<font color="#ff8000">(اشاره به فيلم بتمن)</font>

104
00:04:31,512 --> 00:04:33,580
كه تنها توي خيابون پرسه ميزدم

105
00:04:33,679 --> 00:04:35,897
باد توي شنل من مي وزيد

106
00:04:35,996 --> 00:04:40,065
و يك حالت ناراحت كننده براي شال من

107
00:04:40,862 --> 00:04:42,997
باشه

108
00:04:43,095 --> 00:04:45,396
ببخشيد؟

109
00:04:45,494 --> 00:04:48,239
مگه هدف يه متصدي "بار"ي كه براي كسايي كه از زندگي خستن

110
00:04:48,337 --> 00:04:50,162
كه پريشاني و ناراحتي ها رو درك كنه

111
00:04:50,261 --> 00:04:52,896
و بخواد ناراحتي مشتري رو آروم كنه؟

112
00:04:52,994 --> 00:04:56,680
خب ، ميخواستم اون چتر لعنتي رو بيارم اما باشه

113
00:04:59,526 --> 00:05:01,794
مشكلت چيه رفيق؟

114
00:05:03,726 --> 00:05:06,961
فكر نكنم احساسي توش بود اما چون پرسيدي

115
00:05:07,059 --> 00:05:10,262
ظاهرا چون لئونارد با خواهر راج قرار ميزاره

116
00:05:10,360 --> 00:05:12,578
ما مجبوريم كه به آپارتمان اونا بريم

117
00:05:12,676 --> 00:05:15,161
چه وحشتناك

118
00:05:15,259 --> 00:05:16,409
واقعا

119
00:05:16,508 --> 00:05:18,859
آره ، از يه طرف راج آهنگ ريگا ميزاره
<font color="#ff8000">(نوعي آهنگ جاميئكايي)</font>

120
00:05:18,859 --> 00:05:20,793
و خواهرش هم كفش هاش رو درمياره

121
00:05:20,891 --> 00:05:25,526
مثل آخرين روز كاليگولا بود
<font color="#ff8000">(پادشاه روم كه توسط سربازهاش كشته شد)</font>

122
00:05:28,057 --> 00:05:30,159
بايد جواب بدم

123
00:05:30,258 --> 00:05:32,058
چتر

124
00:05:34,590 --> 00:05:37,359
عجيبه ، اين واسه چي آه كشيد

125
00:05:37,456 --> 00:05:38,789
بله؟

126
00:05:38,789 --> 00:05:40,724
<i>شلدون خوبي؟</i>

127
00:05:40,724 --> 00:05:42,291
<i>آخرين باري كه حرف زديم تو داشتي</i>

128
00:05:42,389 --> 00:05:44,824
<i>سوار تاكسي ميشدي اما طبق فيس بوك</i>

129
00:05:44,923 --> 00:05:46,857
<i>تو وارد چيزكيك فكتوري شدي</i>

130
00:05:46,857 --> 00:05:48,391
آره ، سوار تاكسي بودم

131
00:05:48,489 --> 00:05:50,523
اما راننده تاكسي

132
00:05:50,622 --> 00:05:52,123
شبيه اوني كه توي گواهينامه بود نبود

133
00:05:52,222 --> 00:05:54,757
منم اومدم بيرون و فرار كردم

134
00:05:54,856 --> 00:05:56,157
عاقلانه بود

135
00:05:56,256 --> 00:05:58,040
<i>بفرما</i>

136
00:05:58,139 --> 00:06:00,457
مثل نوشيدني هاي الكلي كارائيب

137
00:06:00,555 --> 00:06:02,372
<i>سلام بهترين من</i>

138
00:06:02,471 --> 00:06:03,955
سلام امي

139
00:06:04,054 --> 00:06:05,355
چطوري؟

140
00:06:05,355 --> 00:06:06,855
<i>خوبم</i>

141
00:06:06,954 --> 00:06:09,723
<i>از اين زاويه ميتونم توي دماغت رو ببينم</i>

142
00:06:09,821 --> 00:06:12,422
چه دوراني ه ؟ ميتونيم انقدر واقعي با هم حرف بزنيم

143
00:06:12,520 --> 00:06:14,221
نگران نباش ، مشكلات من ميتونن صبر كنن

144
00:06:14,221 --> 00:06:16,689
تا وقتي كه قدقد كردن شما دوتا مرغ تموم بشه

145
00:06:17,519 --> 00:06:19,287
ببين شلدون ، لئونارد با پيريا قرار ميزاره

146
00:06:19,386 --> 00:06:20,920
و اونم با راج زندگي ميكنه

147
00:06:20,920 --> 00:06:23,688
و اين معني رو ميده احتمالا تو بيشتر اونجا بايد بري

148
00:06:23,786 --> 00:06:26,688
<i>پني ببخشيد ، اما خودت شروع كردي</i>

149
00:06:26,785 --> 00:06:27,986
<i>ميدونم تو داغون شدي</i>

150
00:06:27,986 --> 00:06:30,220
<i>از اين كه دوست پسر قبليت يه معشوق بهتر پيدا كرده</i>

151
00:06:30,318 --> 00:06:32,319
<i>با يه رنگ سبزه بي عيب</i>

152
00:06:32,418 --> 00:06:35,554
من واسه لئونارد و پيريا ناراحت نيستم

153
00:06:35,652 --> 00:06:38,387
<i>دماغت داره ميپره كه يعني حرفت درست نيست</i>

154
00:06:39,519 --> 00:06:41,120
قدقد قدقد

155
00:06:42,517 --> 00:06:43,784
<i>شلدون ، ببين</i>

156
00:06:43,784 --> 00:06:45,118
<i>فكر كنم وقتشه</i>

157
00:06:45,118 --> 00:06:46,218
<i>با اين واقعيت روبرو بشي</i>

158
00:06:46,317 --> 00:06:48,519
<i>كه لئونارد هسته مركزي اين گروه اجتماعيتون ه</i>

159
00:06:48,618 --> 00:06:50,118
<i>هر جا اون باشه گروه هم اونجاست</i>

160
00:06:50,118 --> 00:06:51,552
لئونارد هسته است؟

161
00:06:51,651 --> 00:06:53,351
كاملا بي معني ه

162
00:06:53,449 --> 00:06:54,783
من اون پري جذابي هستم

163
00:06:54,783 --> 00:06:56,951
كه هر كسي واسه داشتن اوقات خوب مياد پيشش

164
00:06:58,617 --> 00:06:59,917
<i>من نگفتم كه تو جذاب نيستي</i>

165
00:07:00,016 --> 00:07:03,018
<i>تو جذاب ترين كسي هستي كه من ميشناسمش</i>

166
00:07:04,216 --> 00:07:06,818
خيليا فكر ميكنن من جذاب ترين كسي هستم كه دوروبرشونم

167
00:07:06,916 --> 00:07:08,750
<i>زور نزن بهترين من</i>

168
00:07:08,848 --> 00:07:11,516
<i>احتمالا اين يكي از همون دلايلي بود كه لئونارد تركت كرد</i>

169
00:07:12,982 --> 00:07:14,949
<i>حرف من اينه شلدون</i>

170
00:07:15,048 --> 00:07:16,616
<i>گروه شما با مركزيت لئونارد ه</i>

171
00:07:16,715 --> 00:07:19,216
<i>اگه شهر بودين اسمش ميشد : لئوناردويل</i>

172
00:07:19,315 --> 00:07:22,151
<i>اگه يه مملكت اسلامي بودين اسمش ميشد : لئوناردستان</i>

173
00:07:22,248 --> 00:07:24,549
<i>اگه مبدع سينما بودين</i>

174
00:07:24,648 --> 00:07:26,749
<i>همتون ميگفتين : هورا براي لئوناردوود</i>

175
00:07:26,847 --> 00:07:28,381
يكيشو من بگم

176
00:07:28,480 --> 00:07:30,014
اگه يه گروه موسيقي بودين

177
00:07:30,015 --> 00:07:32,683
اسمش ميشد : لئونارد و لئوناردي ها

178
00:07:33,847 --> 00:07:36,415
<i>خيلي زور ميزني</i>

179
00:07:38,714 --> 00:07:40,765
چي كار ميكني؟

180
00:07:40,863 --> 00:07:43,565
دارم اسنك آماده ميكنم

181
00:07:43,664 --> 00:07:46,015
امشب هم همه خونه راج شام ميخوريم

182
00:07:46,112 --> 00:07:50,849
"من كه نگفتم اسنك مال شماهاست "نوزي روزي
<font color="#ff8000">(كارتون)</font>

183
00:07:54,212 --> 00:07:56,380
تو كسي رو دعوت كردي؟

184
00:07:56,478 --> 00:07:58,713
آره ، از تعجب ميميري اگه بفهمي

185
00:07:58,812 --> 00:08:00,279
باشه ، بهت ميگم

186
00:08:01,678 --> 00:08:03,045
استوارت از كتاب فروشي

187
00:08:03,045 --> 00:08:04,446
بَري كريپكي" از دانشگاه"

188
00:08:04,545 --> 00:08:06,646
دوست پسر قبلي پني ، زك

189
00:08:06,744 --> 00:08:08,878
و ليوار بورتون

190
00:08:10,310 --> 00:08:11,944
واقعا؟

191
00:08:12,043 --> 00:08:13,811
ليوار بورتون مياد اينجا؟

192
00:08:13,811 --> 00:08:16,346
احتمالا ، براش توييت گذاشتم

193
00:08:17,443 --> 00:08:20,179
باشه ، بهش بگو عاشق استار ترك ام

194
00:08:20,276 --> 00:08:23,612
لطفا لئونارد راجع به دوستام غر نزن

195
00:08:23,709 --> 00:08:26,144
حتما ، شب بخير

196
00:08:26,243 --> 00:08:28,561
لئونارد -
بله؟ -

197
00:08:28,659 --> 00:08:31,143
من و تو دوران خوبي داشتيم

198
00:08:33,243 --> 00:08:35,777
آره

199
00:08:36,574 --> 00:08:38,542
اما تغيير جزيي از زندگي ه

200
00:08:38,641 --> 00:08:40,442
حتما اينطوره

201
00:08:40,541 --> 00:08:42,508
آره

202
00:08:43,441 --> 00:08:45,108
مهمونام الان ميان

203
00:08:45,207 --> 00:08:48,576
خيلي ناراحتم اما چاره اي نيست كه بايد بگم بري

204
00:08:49,441 --> 00:08:51,308
دارم ميرم

205
00:08:51,406 --> 00:08:53,808
از اين سخترش نكن لئونارد

206
00:08:53,907 --> 00:08:55,674
خدافظ شلدون

207
00:08:55,773 --> 00:08:57,574
و خدا نگهدار شما آقا

208
00:09:03,839 --> 00:09:05,373
اون برميگرده

209
00:09:05,373 --> 00:09:06,857
معلومه كه برميگردم

210
00:09:06,956 --> 00:09:09,140
خونه ام اينجاست

211
00:09:09,140 --> 00:09:19,140
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

212
00:09:24,295 --> 00:09:25,630
خب ، اينجور كه معلومه

213
00:09:25,630 --> 00:09:27,831
ليوار بورتون نميخواد بياد

214
00:09:27,929 --> 00:09:30,097
بيايد شروع كنيم

215
00:09:30,196 --> 00:09:32,464
فكر كنم بهتره يه چرخي بزنيم و

216
00:09:32,562 --> 00:09:33,729
و خودمون رو معرفي ميكنيم

217
00:09:33,828 --> 00:09:36,163
و يه ذره راجع به اين كه چرا اينجاييم ميگيم

218
00:09:36,262 --> 00:09:37,862
خب ، من شلدون هستم

219
00:09:37,961 --> 00:09:41,597
براي خواننده هاي مجله فيزيك پر انرژي نيوانگلند

220
00:09:41,694 --> 00:09:43,161
نيازي به معرفي نيست

221
00:09:43,161 --> 00:09:45,746
اگه هم اين مقاله رو نخوندين

222
00:09:45,844 --> 00:09:48,496
يه كپي مجاني براتون گذاشتم

223
00:09:50,326 --> 00:09:52,377
استوارت؟

224
00:09:53,227 --> 00:09:55,395
ام...سلام

225
00:09:55,493 --> 00:09:56,760
من استوارت ام

226
00:09:56,760 --> 00:09:58,461
صاحب كتابفروشي ام

227
00:09:58,560 --> 00:10:02,429
كه به دلايل مالي الان همونجا زندگي ميكنم

228
00:10:02,526 --> 00:10:04,194
و فكر كنم

229
00:10:04,292 --> 00:10:07,661
خيلي خوب ميشه اگه امشب يه حموم آب داغ هم اينجا بگيرم

230
00:10:07,758 --> 00:10:09,526
خيلي خوب بود استوارت

231
00:10:09,625 --> 00:10:11,375
زك؟

232
00:10:11,375 --> 00:10:13,493
...من زك ام و من

233
00:10:18,058 --> 00:10:19,993
ميشه بعدا بگم؟

234
00:10:20,092 --> 00:10:21,609
البته

235
00:10:21,708 --> 00:10:23,592
بَري"؟"

236
00:10:23,691 --> 00:10:24,858
من "بَري" كيپكه هستم و اينجام

237
00:10:24,858 --> 00:10:27,426
چون گفتي قراره وافل باشه

238
00:10:28,724 --> 00:10:30,958
كي نوبت وافل ميشه؟

239
00:10:31,056 --> 00:10:32,523
"صبور باش "بَري

240
00:10:32,523 --> 00:10:33,707
وافل

241
00:10:33,707 --> 00:10:40,563
رافل مرحله آخر از فستيوال طولاني مدت از سرگرميمون ه

242
00:10:40,656 --> 00:10:42,757
فقط يه سوال -
تو اينجايي تا بازي رو ببري -

243
00:10:45,356 --> 00:10:46,589
خب ، من آمادم

244
00:10:46,589 --> 00:10:48,357
...من زك هستم و من

245
00:10:48,456 --> 00:10:50,924
لعنتي ، چرا انقدر سخته؟

246
00:10:54,788 --> 00:10:56,189
هي

247
00:10:56,287 --> 00:10:58,822
سلام -
هي ، پي داگ -

248
00:10:58,921 --> 00:11:00,038
چه خبر؟

249
00:11:00,039 --> 00:11:01,222
اومديم بدزديمت

250
00:11:01,321 --> 00:11:02,889
واسه يه شب دخترونه

251
00:11:02,889 --> 00:11:06,441
منظور از دزدي يعني تفريح كردن

252
00:11:06,537 --> 00:11:08,655
خودم فهميدم

253
00:11:08,754 --> 00:11:11,389
خوبه ، پس حالا اين رو بالشي رو بزار رو سرت

254
00:11:11,487 --> 00:11:13,488
نه

255
00:11:13,587 --> 00:11:15,321
اون قبلا خيلي باحال تر بود

256
00:11:15,420 --> 00:11:18,522
تا وقتي كه توي قلب لئونارد جايي داشت

257
00:11:19,620 --> 00:11:21,254
فقط فكر كرديم بريم بيرون

258
00:11:21,353 --> 00:11:23,387
خوش بگذرونيم ، شايد برقصيم

259
00:11:23,485 --> 00:11:25,920
اوه خدا ، مرسي اما من زياد حالش رو ندارم

260
00:11:26,019 --> 00:11:29,789
ما دركت ميكنيم كه ناراحتي و عقده شده برات كه

261
00:11:29,886 --> 00:11:31,186
عشق قشنگ قبليت

262
00:11:31,284 --> 00:11:34,253
الان با جواهر آتشين بمبئي قرار ميزاره

263
00:11:34,352 --> 00:11:36,720
خب ، ببين

264
00:11:36,818 --> 00:11:38,185
اگه قبول كنم باهاتون بيام

265
00:11:38,284 --> 00:11:40,919
قول ميدين ديگه منو به خاطر پيريا و لئونارد اذيت نكنين؟

266
00:11:41,017 --> 00:11:42,718
آره -
حتما -

267
00:11:42,719 --> 00:11:44,219
باشه. برم لباس عوض كنم.بياين تو

268
00:11:44,317 --> 00:11:46,769
اگه ميذاشتي كلروفروم رو بيارم
<font color="#ff8000">(ماده بيهوشي)</font>

269
00:11:46,866 --> 00:11:49,484
مجبور نبوديم انقدر وراجي كنيم

270
00:11:52,584 --> 00:11:54,485
خب ، بعد از اسنوبورد

271
00:11:54,582 --> 00:11:56,600
خونه برگشتم و رفتم توي جكوزي

272
00:11:56,699 --> 00:11:59,718
كسي اونجاها نبود ، پس...ميتونستم ترتيبشو بدم

273
00:11:59,816 --> 00:12:01,716
چيز بعدي كه يادمه

274
00:12:01,815 --> 00:12:03,716
اين خوشگله اومد

275
00:12:03,815 --> 00:12:05,984
كاملا مست بود و خواست بياد روي من

276
00:12:06,083 --> 00:12:07,183
سوال

277
00:12:07,282 --> 00:12:10,551
جكوزي بود يا هات تاب؟

278
00:12:10,648 --> 00:12:13,750
واقعا؟ سوالت اينه؟

279
00:12:13,848 --> 00:12:14,815
فرقش چيه؟

280
00:12:14,815 --> 00:12:16,983
جكوزي اسم يه برند ه

281
00:12:17,082 --> 00:12:18,849
هات تاب اسم اصليش ه

282
00:12:18,947 --> 00:12:21,149
مثلا همه جكوزي ها ، هات تاب هستن

283
00:12:21,247 --> 00:12:23,748
اما همه هات تاب ها ، جكوزي نيستن

284
00:12:23,748 --> 00:12:26,583
مثل اين كه همه شست ها ، انگشتن

285
00:12:26,679 --> 00:12:28,680
اما همه انگشت ها ، شست نيستن؟

286
00:12:28,779 --> 00:12:31,648
با كمال تعجب آره

287
00:12:31,746 --> 00:12:33,981
جالبه

288
00:12:34,080 --> 00:12:37,082
خب ، پس شست پا چي؟

289
00:12:38,713 --> 00:12:41,047
ميشه برگردي سر قضيه دختر مست؟

290
00:12:41,146 --> 00:12:43,648
وقتي كه ميرم حموم ميخوام به يه چي فكر كنم

291
00:12:43,746 --> 00:12:44,880
آره

292
00:12:44,979 --> 00:12:47,147
خب ، اون همه لباس هاش رو در آورد

293
00:12:47,246 --> 00:12:49,547
...پريد توي هات تاب و اولين چيزي كه اتفاق افتاد

294
00:12:49,645 --> 00:12:51,980
آب بالا اومد

295
00:12:53,478 --> 00:12:54,545
نه

296
00:12:54,545 --> 00:12:55,695
معلومه كه اومد

297
00:12:55,695 --> 00:12:56,845
مطابق نظر ارشميدس

298
00:12:56,944 --> 00:12:58,328
رياضيدان باستان يوناني

299
00:12:58,328 --> 00:13:00,379
كه قوانين تغيير مكان رو كشف كرد

300
00:13:00,477 --> 00:13:02,345
موقعي كه توي وان بود

301
00:13:03,143 --> 00:13:04,410
عاليه ، ادامه بده زك

302
00:13:04,411 --> 00:13:06,880
دختر لخت مست ، سكس ، ادامه بده

303
00:13:06,978 --> 00:13:10,713
ببخشيد ، اما فكر كنم داستان من جذاب تر باشه

304
00:13:10,809 --> 00:13:13,278
توي داستان تو سينه هاي خيس داره؟

305
00:13:13,376 --> 00:13:15,177
بهتر از اون

306
00:13:15,177 --> 00:13:16,711
تاج طلايي داره

307
00:13:16,810 --> 00:13:17,943
ميدونين ، پادشاه

308
00:13:18,042 --> 00:13:19,809
دوست داشت بدونه تاجش چقدر طلا داره

309
00:13:19,809 --> 00:13:22,178
و از ارشميدس خواست كه حلش بكنه

310
00:13:22,275 --> 00:13:24,476
چون تاج شكل نامنظم هندسي داشت

311
00:13:24,476 --> 00:13:26,644
بر اساس رياضي نميشد حجمش رو بدست آورد

312
00:13:26,742 --> 00:13:29,761
اما موقعي كه ارشميدس دوش ميگرفت

313
00:13:29,858 --> 00:13:31,225
فهميد ميتونه تاج رو توي آب بزاره

314
00:13:31,225 --> 00:13:34,944
و مقدار آبي كه بالا مياد رو اندازه بگيره

315
00:13:37,040 --> 00:13:39,976
خب ، كوتاهش كنم : كردمش

316
00:13:44,690 --> 00:13:47,041
وقتي كه تونست بفهمه داد زد : يوريكا

317
00:13:47,140 --> 00:13:49,141
نه ، من بيشتر اوقات ميگم : هولي مولي

318
00:13:50,306 --> 00:13:53,342
نميدونم چرا ، فقط ميگم

319
00:13:55,322 --> 00:13:58,874
خب ، حالا ميرسيم به يه قسمت ديگه از مهموني امشب

320
00:13:58,973 --> 00:14:01,759
كي ميخواد بازي كامپيوتري بكنيم؟

321
00:14:01,857 --> 00:14:03,541
: و انتخاب هاي امشب شامل

322
00:14:03,639 --> 00:14:07,058
نجات اسمورف از قصر گارگامل

323
00:14:07,155 --> 00:14:09,223
خوردن كلوچه هاي هيولا

324
00:14:09,321 --> 00:14:12,039
و به خاطر حس ماجراجويي شما

325
00:14:12,137 --> 00:14:14,539
زورك

326
00:14:14,539 --> 00:14:18,442
منو انتخاب کن ، منو انتخاب کن ، من باحالم

327
00:14:19,670 --> 00:14:23,256
از اين مسخره تر نميشه

328
00:14:23,353 --> 00:14:24,403
خب ، چطوره

329
00:14:24,403 --> 00:14:26,071
دستگاه كاراوكي رو بيارم
<font color="#ff8000">(دستگاه آواز خوندن)</font>

330
00:14:26,071 --> 00:14:28,806
و اينجا رو بتركونيم و سقفش رو بياريم پايين

331
00:14:28,903 --> 00:14:30,137
خوبه ، منم آبجو ميگيرم

332
00:14:30,236 --> 00:14:31,870
منم ميرم دوش بگيرم

333
00:14:31,871 --> 00:14:33,037
قرارمون 15 دقيقه ديگه همينجا

334
00:14:33,135 --> 00:14:34,803
قبول

335
00:14:38,986 --> 00:14:41,271
من خوشحال نيستم

336
00:14:42,436 --> 00:14:43,970
خوشمزه است

337
00:14:44,069 --> 00:14:45,319
از كجا ياد گرفتي چيلي درست كني؟

338
00:14:45,319 --> 00:14:47,403
موقعي كه انگليس ، دانشگاه بودم

339
00:14:47,502 --> 00:14:48,903
هم اتاقيم اهل تگزاس بود

340
00:14:49,002 --> 00:14:52,538
خب ، اميدوارم اون شبيه هم اتاقي اهل تگزاس من نبوده باشه

341
00:14:52,634 --> 00:14:55,135
شلدون يه ذره عجيب غريب ه

342
00:14:55,135 --> 00:15:00,340
بيخيال ، ديدن اون حرومزاده از آينه بغل ماشين هم ديوونه كننده است

343
00:15:02,700 --> 00:15:04,500
ميدونستي طبق قرارداد هم اتاقي بودنمون

344
00:15:04,500 --> 00:15:06,969
قبل از اين كه برم حموم پاهام رو بشورم؟

345
00:15:07,068 --> 00:15:08,001
و نه توي سينك

346
00:15:08,099 --> 00:15:10,601
هر كدوممون يه سطل مخصوص داريم

347
00:15:11,400 --> 00:15:12,634
راج به خواهرت گفتي كه

348
00:15:12,634 --> 00:15:14,802
بيل گيتس هم شلدون رو كتك زده؟

349
00:15:14,899 --> 00:15:16,967
شوخي ميكني؟ -
نه -

350
00:15:17,066 --> 00:15:18,700
گيتس يه سخنراني توي دانشگاه داشت

351
00:15:18,799 --> 00:15:20,433
شلدون بعدش بلند شد و بهش گفت

352
00:15:20,433 --> 00:15:23,502
اگه يه ذره كمتر واسه بچه هاي مريض آفريقا وقت ميزاشتي"

353
00:15:23,599 --> 00:15:26,534
"شايد ميتونستي بيشتر روي ويندوز ويستا كار كني

354
00:15:29,165 --> 00:15:31,199
بوم...درست توي دماغش

355
00:15:31,298 --> 00:15:34,634
باعث خوشحاليمه كه كامپيوتر دارم

356
00:15:34,731 --> 00:15:39,301
ميخوام به سلامتي يه شب بدون شلدون بزنيم بالا

357
00:15:39,397 --> 00:15:42,733
به سلامتي

358
00:15:42,831 --> 00:15:44,565
ميدونستين اين اولين باريه كه داريم ميزنيم بالا

359
00:15:44,663 --> 00:15:48,166
بدون اين كه شلدوني باشه كه بخواد بگه چرا بهش ميگن به سلامتي؟

360
00:15:48,263 --> 00:15:50,464
چرا ميگن به سلامتي؟

361
00:15:50,464 --> 00:15:51,631
مردم روم باستان

362
00:15:51,730 --> 00:15:53,831
موقعي كه مشروب هاي مخصوص رو ميخوردن ميگفتن

363
00:15:56,363 --> 00:15:58,865
شلدون بهتر ميگه

364
00:15:58,963 --> 00:16:00,597
يه جورايي

365
00:16:00,696 --> 00:16:01,929
آره

366
00:16:03,661 --> 00:16:06,597
لعنتي ، دلم براش تنگ شد

367
00:16:09,628 --> 00:16:11,495
خب ، شما كجا ميخواين برين واسه رقص؟

368
00:16:11,495 --> 00:16:13,163
فكر كرديم تو بهتر بشناسي

369
00:16:13,261 --> 00:16:15,529
آره ، يه جايي كه محكم خودتو بچسبوني

370
00:16:15,627 --> 00:16:16,927
به بدناي خوشگل و جوون

371
00:16:16,927 --> 00:16:20,196
عرق ميكنين و خودتونو به همديگه توي يه حالت شهوتي ميمالين

372
00:16:21,461 --> 00:16:23,262
آره ، اونجا رو ميشناسم

373
00:16:25,026 --> 00:16:26,193
نظرتون چيه؟

374
00:16:26,193 --> 00:16:27,727
اين لباس به اندازه كافي سينه هاتو نشون ميده

375
00:16:27,826 --> 00:16:30,795
كه يه جفت جديد يا نوزاد شيرخوار رو جذب كني

376
00:16:30,893 --> 00:16:34,062
خب ، بزار يه بار ديگه روشن كنم

377
00:16:34,160 --> 00:16:35,794
چون لئونارد الان دوست دختر داره

378
00:16:35,892 --> 00:16:38,443
قرار نيست منم برم بيرون و يكي واسه خودم پيدا كنم

379
00:16:38,443 --> 00:16:40,027
اما تو ميتوني اگه بخواي ، درسته؟

380
00:16:40,125 --> 00:16:41,759
خب ؛ آره ، فكر كنم

381
00:16:41,759 --> 00:16:43,727
سكسي ترين رو بلند ميكني

382
00:16:43,826 --> 00:16:46,161
مياريش خونه ، يه كاراي بي صدا باهاش ميكني

383
00:16:46,258 --> 00:16:48,292
با صورت خندونش ميبنديش به تخت و انقدر ميزنيش

384
00:16:48,391 --> 00:16:50,993
و كونش رو قرمز ميكني

385
00:16:51,092 --> 00:16:53,844
بيشتر يا كمتر

386
00:16:53,942 --> 00:16:56,994
چه جوريه؟

387
00:16:57,090 --> 00:16:58,691
نميدونم

388
00:16:58,692 --> 00:16:59,959
موقعي كه انجام ميدي باحاله

389
00:17:00,058 --> 00:17:02,126
و بعدش ديگه خجالت آور ميشه

390
00:17:02,224 --> 00:17:04,525
شرمنده و بيزار ميشي

391
00:17:04,624 --> 00:17:08,894
من كه تمام روز كشش ميدم

392
00:17:08,989 --> 00:17:11,424
آره ، اما امشب قرار نيست اتفاق بيافته

393
00:17:11,424 --> 00:17:12,758
ميدوني واسه اولين بار توي زندگيم

394
00:17:12,857 --> 00:17:14,591
من توي رابطه نيستم

395
00:17:14,690 --> 00:17:16,123
و كاملا راحتم

396
00:17:16,123 --> 00:17:18,458
خب ، ميدوني اگه اين حالت واسه ات تازه است

397
00:17:18,555 --> 00:17:21,057
ميتونم يه سري راهنمايي بكنم كه فشار كمتري بهت بياد

398
00:17:21,156 --> 00:17:24,925
به خاطر اين كه من سال ها تحمل كردم

399
00:17:25,022 --> 00:17:27,858
مثلا ، تو مسواك برقي داري؟

400
00:17:27,955 --> 00:17:30,823
نه

401
00:17:30,922 --> 00:17:33,457
بايد يه دونه بخري

402
00:17:33,554 --> 00:17:35,489
اين چيه؟

403
00:17:35,588 --> 00:17:40,041
يه چيزيه كه بين 2 لايه اكريلكي محافظت شده

404
00:17:40,137 --> 00:17:42,021
يه دونه برفه از قطب شمال

405
00:17:42,120 --> 00:17:43,521
لئونارد پارسال بهم داد

406
00:17:43,620 --> 00:17:46,188
خدا ، خيلي رمانتيك ه

407
00:17:46,287 --> 00:17:48,288
آره ، خيلي

408
00:17:48,387 --> 00:17:50,689
لئونارد واقعا يه جورايي مهربونه

409
00:17:50,786 --> 00:17:54,689
بهتر نيست اينو وقتي بگي كه يه دونه سنگين تر مياورد؟

410
00:17:54,787 --> 00:17:57,138
ببينم

411
00:17:59,919 --> 00:18:01,036
لعنتي

412
00:18:01,135 --> 00:18:02,652
فكر كنم بتونم يه ذره شرمنده بشم

413
00:18:02,652 --> 00:18:04,987
بريم واسه من يه كوني پيدا كنيم كه گازش بگيرم

414
00:18:05,084 --> 00:18:06,718
عاليه

415
00:18:06,719 --> 00:18:08,954
و اگه موفق نشديم ميتونيم سر راه مغازه بريم

416
00:18:09,051 --> 00:18:12,086
و يه مسواك برقي خوشگل بگيريم

417
00:18:12,184 --> 00:18:15,503
مال من اسمش جرارد ه

418
00:18:17,618 --> 00:18:20,587
يه جورايي حال بهم زن ه

419
00:18:21,667 --> 00:18:25,153
<font color="#0080ff">â™ نرو كه قلب من ميشكنه â™</font>

420
00:18:25,250 --> 00:18:27,117
<font color="#0080ff">â™ من نميتونم تحمل كنم â™</font>

421
00:18:28,883 --> 00:18:32,202
<font color="#0080ff">â™ عزيزم من بيقرار ميشم â™</font>

422
00:18:32,299 --> 00:18:35,251
<font color="#0080ff">â™ عزيزم تو مهربون نبودي â™</font>

423
00:18:37,916 --> 00:18:40,651
<font color="#0080ff">â™ نرو كه قلب من ميشكنه â™</font>

424
00:18:40,749 --> 00:18:43,618
هنوز آهنگ راه رفتن روي خورشيد رو نخوندن؟

425
00:18:44,914 --> 00:18:46,849
نه

426
00:18:46,948 --> 00:18:48,648
خوبه

427
00:18:51,714 --> 00:18:53,749
ببخشين ، شلدون دستگاه بافتني گرفت

428
00:18:53,848 --> 00:18:55,949
و ياد گرفت چطور ببافه؟

429
00:18:56,048 --> 00:18:57,481
در واقع كارش خوب بود

430
00:18:57,481 --> 00:18:59,883
واسه هممون يه شنل بافت

431
00:18:59,981 --> 00:19:03,016
هنوزم وقتي سردم ميشه اونو ميپوشم

432
00:19:03,113 --> 00:19:07,150
حالا اين مال قبل از اينه كه 25تا گربه بگيره؟

433
00:19:07,246 --> 00:19:09,147
خيلي قبل تر از اونه

434
00:19:09,147 --> 00:19:10,547
فكر كنم مال اون موقع هاست

435
00:19:10,646 --> 00:19:13,682
كه آپارتمان رو تبديل به ايالت جدا كرده بود

436
00:19:13,780 --> 00:19:16,148
هنوزم پول اون ايالت رو دارم

437
00:19:17,312 --> 00:19:18,779
همه دوستام

438
00:19:18,878 --> 00:19:20,045
همه دوستام

439
00:19:20,045 --> 00:19:23,581
همه دوستام

440
00:19:23,679 --> 00:19:26,180
فكر كنم مثل بيتل جويس شد

441
00:19:26,278 --> 00:19:28,913
خيلي اسمش رو تكرار كرديم

442
00:19:30,944 --> 00:19:32,979
بيا تو -
مرسي -

443
00:19:33,078 --> 00:19:35,379
هي ، فكر كردم با رفيقاي جديدتي

444
00:19:35,476 --> 00:19:36,877
مجبور شدم بيام بيرون

445
00:19:36,877 --> 00:19:39,078
اونا اشتباهي خوش ميگذروندن

446
00:19:39,177 --> 00:19:41,512
بيا اينجا شلدون ، بشين پيش من

447
00:19:41,610 --> 00:19:42,793
مرسي

448
00:19:42,794 --> 00:19:45,780
يه ذره چيلي خونگي ميخواي؟

449
00:19:45,877 --> 00:19:47,644
لوبيا هم داره؟

450
00:19:47,743 --> 00:19:49,678
آره

451
00:19:49,777 --> 00:19:50,944
پس اون چيلي نيست

452
00:19:50,944 --> 00:19:52,544
چيلي واقعي لوبيا نداره

453
00:19:52,643 --> 00:19:54,411
اما تو از يه كشور ديگه مياي

454
00:19:54,509 --> 00:19:57,144
پس خطات قابل بخشش ه

455
00:19:57,242 --> 00:20:00,177
شلدون ميخواي يا نه؟

456
00:20:00,275 --> 00:20:02,727
بله لطفا

457
00:20:02,825 --> 00:20:06,644
دوست دخترت يه ذره زودرنج ه

458
00:20:06,741 --> 00:20:11,479
ميخوام به سلامتي دوستا بزنم بالا ، فرقي نداره چقدر عجيبن

459
00:20:11,575 --> 00:20:14,009
به سلامتي

460
00:20:14,107 --> 00:20:17,977
پيريا ، ميدونستي چرا بهش ميگن به سلامتي؟

461
00:20:18,074 --> 00:20:19,641
آره ، ميدونم

462
00:20:19,740 --> 00:20:21,808
فكر كنم مردم روم واسه مشروب خوردن ميگفتن

463
00:20:21,907 --> 00:20:23,842
توي ظرفاي مخصوصشون

464
00:20:23,941 --> 00:20:27,243
خيلي هم پرت نيست

465
00:20:28,873 --> 00:20:31,274
خوبه

466
00:20:31,373 --> 00:20:33,241
هر چي كه هست

467
00:20:40,429 --> 00:20:42,964
<font color="#0080ff">â™ من روي خورشيد راه ميرم â™</font>

468
00:20:44,661 --> 00:20:46,896
<font color="#0080ff">â™ من روي خورشيد راه ميرم â™</font>

469
00:20:48,262 --> 00:20:49,329
هي؟

470
00:20:49,427 --> 00:20:50,994
<font color="#0080ff">â™ من روي خورشيد راه ميرم â™</font>

471
00:20:53,327 --> 00:20:55,628
فكر نكنم

472
00:20:57,500 --> 00:20:59,501
با يه توييت خر شدم

473
00:21:00,500 --> 00:21:08,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

