﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,179 --> 00:00:06,947
به من گوش كن

3
00:00:07,015 --> 00:00:08,782
ميدونم اونجا گفته روي موس كليك كن

4
00:00:08,786 --> 00:00:11,455
اما روي لبتاپ به جاي موس ، ترك پد هست

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,994
خب حالا ، انگشتت رو بزار روش

6
00:00:13,999 --> 00:00:16,634
فرقي نميكنه كدوم انگشت باشه

7
00:00:16,639 --> 00:00:18,674
انتخاب خوبي بود

8
00:00:18,679 --> 00:00:22,582
حالا بيا پايين روي آيكون ايميل

9
00:00:22,589 --> 00:00:24,456
آره ، همون پاكت نامه كوچولو

10
00:00:24,459 --> 00:00:26,894
"منظورت چيه كه ميگي : "شبيه چيه؟

11
00:00:26,900 --> 00:00:28,968
شبيه يه پاكت نامه

12
00:00:28,972 --> 00:00:30,639
باشه ، تو كامپيوتر دوست نداري

13
00:00:30,642 --> 00:00:32,443
ازش استفاده نكن

14
00:00:32,448 --> 00:00:35,984
حتما ، با يه همزن سالاد عوضش ميكنيم ، خداحافظ

15
00:00:38,496 --> 00:00:42,332
ناراحتيت به خاطر "كادوي هانوكا" ست ، ها؟
<font color="#ff8000">( هانوكا كادوي مراسم خاص يهودي )</font>

16
00:00:42,339 --> 00:00:44,908
دوست نداشتم بگم كه به نظرم همه شهروندان مسن

17
00:00:44,913 --> 00:00:48,582
كه توانايي يادگيري تكنولوژي رو ندارن
بايد در انظار عموم شلاق بخورن

18
00:00:48,590 --> 00:00:51,091
اما اگه ما فقط يكي دو نمونه انجام بديم

19
00:00:51,095 --> 00:00:53,530
براي بقيه افراد انگيزه ميشه تا بيشتر تلاش كنن

20
00:00:55,240 --> 00:00:56,574
من فكر خوبي دارم

21
00:00:56,577 --> 00:00:58,044
ميدونين هميشه چطوري ميتونستيم

22
00:00:58,048 --> 00:00:59,949
بايستيم و معادلات ديفرانسيل رو حل كنيم

23
00:00:59,952 --> 00:01:01,803
مثل موقعي كه "آناليز فورير" رو حل ميكرديم

24
00:01:01,807 --> 00:01:04,124
يا از "معادله شرودينگر" استفاده ميكرديم؟

25
00:01:04,129 --> 00:01:06,347
هاوارد نميدونه ، اون فقط يه مهندس ه

26
00:01:07,738 --> 00:01:10,840
داشتم فكر ميكردم ميتونيم برنامه كوچيكي بنويسيم

27
00:01:10,847 --> 00:01:12,548
تا از عكس گرفتن استفاده كنه

28
00:01:12,551 --> 00:01:14,819
و اون رو توي يه موتور پردازش رمز اجرا كنيم

29
00:01:14,824 --> 00:01:16,124
فقط لازمه كه از گوشي هوشمند تلفن همراه استفاده كرد

30
00:01:16,127 --> 00:01:19,296
يه عكس از معادله ميگري و بم
<font color="#ff8000">(بم : روش دستيابي اصلي در كامپيوتر)</font>

31
00:01:19,302 --> 00:01:23,405
ميدوني بزرگترين برنامه الان چيه؟
اون برنامه كه صداي گوز درمياره

32
00:01:27,123 --> 00:01:29,224
ميدوني ، لئونارد

33
00:01:29,228 --> 00:01:30,995
در واقع ايده خوبي بود

34
00:01:30,999 --> 00:01:32,433
خيلي خوب

35
00:01:32,436 --> 00:01:35,939
ميتوني جوري از پروژه تعريف بكني
كه من شبيه گربه اي نباشم

36
00:01:35,946 --> 00:01:38,681
كه ياد گرفته چطور از دستشويي استفاده كنه؟

37
00:01:38,686 --> 00:01:40,553
نه

38
00:01:40,557 --> 00:01:42,525
هردو يافته به طور برابر هيجان آورن

39
00:01:42,529 --> 00:01:43,996
و به طور برابر تحسين برانگيز

40
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
كه اگه دكمه رو فشار بدي

41
00:01:45,303 --> 00:01:47,738
مجبورم يه مقدار غذا به گربه بدم

42
00:01:47,742 --> 00:01:50,911
من شما رو از اين دلهره و نگراني كه منتظر پاسخ من هستين درميارم

43
00:01:50,917 --> 00:01:55,053
قبول ميكنم عضوي از پروژه باشم ، تبريك ميگم

44
00:01:55,061 --> 00:01:57,129
اوه ، خوش به حال من

45
00:01:57,133 --> 00:01:59,818
شما چي بچه ها؟

46
00:01:59,823 --> 00:02:00,957
من نميتونم قولش رو بدم

47
00:02:00,961 --> 00:02:03,245
اما مردم واسه اينجور چيزا پول خرج ميكنن

48
00:02:03,249 --> 00:02:04,666
چند دلار بيشتر هم غنيمت ه

49
00:02:04,669 --> 00:02:06,620
من بالاخره ميتونم از مامانم جدا بشم

50
00:02:06,624 --> 00:02:07,891
كجا ميري زندگي كني؟

51
00:02:07,894 --> 00:02:10,496
هميشه آرزوم اين بوده يه جاي كوچيك واسه خودم

52
00:02:10,501 --> 00:02:12,368
بيرون توي گاراژ بسازم

53
00:02:12,373 --> 00:02:15,876
ميدوني اگه بتونم اينجوري پول دربيارم ميتونم از كارم بيام بيرون و

54
00:02:15,882 --> 00:02:17,816
دختراي خوشگل رو ببرم زيردريايي گردي

55
00:02:17,821 --> 00:02:19,055
زيردريايي چيه؟

56
00:02:19,058 --> 00:02:21,392
از اين وسايل سكس عجيب غريب ه؟

57
00:02:21,396 --> 00:02:22,897
نه

58
00:02:22,900 --> 00:02:24,567
دختراي خوشگل رو ميبري زير آب

59
00:02:24,571 --> 00:02:26,839
توي زيردريايي مخصوص خودت
و بهشون ماهي ها رو نشون ميدي

60
00:02:26,843 --> 00:02:30,546
چرا هميشه بايد انقدر فكرهاي كثيف بكني؟

61
00:02:30,554 --> 00:02:32,955
داشتم فكر ميكردم از امشب كار رو شروع كنيم

62
00:02:32,959 --> 00:02:34,927
و احتمالا بعد از چند هفته

63
00:02:34,931 --> 00:02:36,631
ما برنامه خودمون رو ميفروشيم

64
00:02:36,636 --> 00:02:37,903
انگار وارد دنياي تجارت شديم

65
00:02:37,905 --> 00:02:40,507
فكر كنم بهتره از اين صحنه تاريخي عكس بگيريم

66
00:02:40,512 --> 00:02:42,313
آره

67
00:02:46,561 --> 00:02:50,898
به نظرتون اين بهترين 99 سنتي نيست كه تا به حال خرج كردم؟

68
00:02:50,898 --> 00:03:00,898
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

69
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 4
قسمت 12 : استفاده از شلوار اتوبوس</font>

70
00:03:16,171 --> 00:03:17,222
فروشگاه اپل رو چك كردم

71
00:03:17,323 --> 00:03:18,556
هيچكي انجام نداده

72
00:03:18,558 --> 00:03:20,943
حل معادلات ديفرانسيل از روي گرفتن عكس

73
00:03:20,949 --> 00:03:23,634
اوه خداي عزيز ، ساكت

74
00:03:23,639 --> 00:03:25,440
چيه؟

75
00:03:25,444 --> 00:03:28,012
تو كه ايده هايي به اون خوبي داشتي

76
00:03:28,017 --> 00:03:32,521
حالا داري ايده هامون رو جلوي يه غريبه ميگي؟

77
00:03:37,608 --> 00:03:39,576
كي ، من؟

78
00:03:39,580 --> 00:03:41,798
شلدون فكر نكنم براي پني مهم باشه

79
00:03:41,803 --> 00:03:43,787
راجع به حل معادلات ديفرانسيل با عكس گرفتن

80
00:03:43,791 --> 00:03:46,676
<font color="#0080ff">â™ ستاره ها در شب بزرگ و درخشان  â™</font>

81
00:03:46,681 --> 00:03:49,500
<font color="#0080ff">â™ در عمق قلب تگزاس â™</font>

82
00:03:49,506 --> 00:03:51,874
اون ايده هامون رو نميدزده

83
00:03:51,879 --> 00:03:53,780
كدوم ايده؟ -
...ما ميخوايم يه برنامه ايي بنويسيم كه -

84
00:03:53,784 --> 00:03:55,835
<font color="#0080ff">â™ ستايش آسمان ، عظيم و باشكوه است â™</font>

85
00:03:55,839 --> 00:03:57,223
<font color="#0080ff">â™...در عمق قلب â™</font>

86
00:03:57,226 --> 00:03:58,342
باشه ، بسه ، بسه

87
00:03:58,345 --> 00:04:01,014
<font color="#0080ff">â™ تگزاس â™</font>

88
00:04:01,019 --> 00:04:02,352
هر چي كه باشه اين رازتون

89
00:04:02,355 --> 00:04:04,456
مطمئنم خسته كننده است و منم حالش رو ندارم

90
00:04:04,461 --> 00:04:06,079
در واقع خسته كننده نيست

91
00:04:06,083 --> 00:04:07,683
ميدوني ، در رياضيات درجات بالاتر

92
00:04:07,685 --> 00:04:08,886
دستگاه هاي مشخصي هست كه

93
00:04:08,890 --> 00:04:10,657
...معادلات رو -
خسته شدم -

94
00:04:10,661 --> 00:04:12,712
متقاعد شدي؟

95
00:04:12,716 --> 00:04:14,033
به سختي

96
00:04:14,036 --> 00:04:16,738
خيلي بعيده اما اين احتمال رو در نظر بگير

97
00:04:16,743 --> 00:04:19,478
. يه خانم جوون تنها در يه شهر بزرگ

98
00:04:19,484 --> 00:04:20,884
روياي مسخره اون

99
00:04:20,887 --> 00:04:23,689
راجع به بازيگر شدن داره زندگي خودش رو داغون ميكنه

100
00:04:23,695 --> 00:04:25,262
هي ، وايستا يه لحظه

101
00:04:25,264 --> 00:04:27,232
خب صبر كن ، ببينيم چي ميخواد بگه

102
00:04:27,237 --> 00:04:28,671
بعد به خودش آسيب ميرسونه

103
00:04:28,674 --> 00:04:30,441
چطور ميخواد ادامه بده ؟

104
00:04:30,445 --> 00:04:33,964
منظورم اينه اون هيچ اميد و هيچ مهارت قابل توجهي نداره

105
00:04:33,970 --> 00:04:35,437
و بعد ، يك روز

106
00:04:35,441 --> 00:04:37,559
اون يه گروه از نوابغ رو ميبينه

107
00:04:37,563 --> 00:04:39,497
و همينطور دوستشون هاوارد

108
00:04:41,406 --> 00:04:43,374
....هي ، من

109
00:04:43,378 --> 00:04:45,346
صبر كن ، ببينيم چي ميخواد بگه

110
00:04:46,954 --> 00:04:49,089
اون با اينا دوست ميشه و منتظر ميمونه

111
00:04:49,094 --> 00:04:51,729
تا اونا يه ايده ي جالب توجه بدن و

112
00:04:51,734 --> 00:04:54,669
اون ايده رو ميدزده و توي مزايده بالاتري ميفروشه

113
00:04:54,675 --> 00:04:56,809
مسخره است -
واقعا؟ -

114
00:04:56,813 --> 00:04:58,414
ميخوام ببينم توضيحي داري كه

115
00:04:58,417 --> 00:05:01,119
چرا اين خانم هميشه با ما ميگرده

116
00:05:05,403 --> 00:05:06,469
خب باشه ، ميدوني چيه؟

117
00:05:06,471 --> 00:05:08,055
من كه ديگه غذامو ازتون گرفتم

118
00:05:08,059 --> 00:05:09,410
لازم نيست كه اين ها رو بشنوم

119
00:05:09,413 --> 00:05:12,014
جوابتو گرفتي...غذاي مفت

120
00:05:13,239 --> 00:05:14,823
خيله خب ، من اساس نامه رو آماده كردم

121
00:05:14,827 --> 00:05:16,761
براي پيش نويس نمودارهاي گردش كاري

122
00:05:16,765 --> 00:05:19,467
كه طرح وظايف مختلف ما و راهي كه بايد دنبال كنيم رو مشخص ميكنه

123
00:05:19,472 --> 00:05:21,807
تا زماني كه برنامه جنجاليمون رو بنويسيم

124
00:05:23,415 --> 00:05:26,384
هي ، چرا من مسئول قسمت پاسخ دهي تلفن ام؟

125
00:05:27,493 --> 00:05:30,462
اين نژادپرستي ه

126
00:05:30,468 --> 00:05:32,235
نماينده خدماتي مشتريان

127
00:05:32,238 --> 00:05:34,773
با لهجه هندي اين تاثير رو ميزاره كه

128
00:05:34,778 --> 00:05:37,379
انگار ما يه شركت تجاري بزرگي هستيم كه مراكز پاسخگويي بين المللي داره

129
00:05:39,022 --> 00:05:40,356
خيلي زرنگي

130
00:05:40,359 --> 00:05:42,427
اما هنوزم نژادپرستي ه

131
00:05:42,432 --> 00:05:46,468
همونطور كه نوشته بايد بگي : استيو از ويتچيا

132
00:05:46,475 --> 00:05:50,111
چرا عنوان من مشاور خدمات ه؟

133
00:05:50,118 --> 00:05:52,887
چون كلمه منشي يه جورايي آبروبره

134
00:05:52,893 --> 00:05:55,794
محض اطلاع ، تولد مادرم نزديكه

135
00:05:55,799 --> 00:05:58,601
ازت ميخوام براش يه كادو بخري

136
00:05:59,709 --> 00:06:02,027
باشه ، يه لحظه وايستين

137
00:06:02,032 --> 00:06:03,583
لئونارد لطفا ، ميتونيم وقت استراحت حرف بزنيم

138
00:06:03,587 --> 00:06:05,054
يه وقت استراحت نيمه شب داريم

139
00:06:05,057 --> 00:06:07,225
غذا هم ميخوايم

140
00:06:07,229 --> 00:06:08,529
شلدون ، تو نبايد رئيس باشي

141
00:06:08,532 --> 00:06:10,383
ايده از من بود ، من رئيسم

142
00:06:10,388 --> 00:06:11,638
اوه ، البته كه هستي

143
00:06:11,640 --> 00:06:12,974
به نمودار تنظيم شده نگاه كنين

144
00:06:12,978 --> 00:06:14,478
اسم تو به عنوان بنيانگذار اومده

145
00:06:14,481 --> 00:06:16,616
خب درسته و عنوان تو هم

146
00:06:16,620 --> 00:06:18,654
رئيس امور اجرايي ه

147
00:06:18,658 --> 00:06:21,427
رئيس امور مالي و رئيس امور عملياتي

148
00:06:21,433 --> 00:06:23,050
رئيس امور علمي رو جا انداختي

149
00:06:23,054 --> 00:06:25,939
رئيس هيئت و رئيس كميته مخفي سانتا

150
00:06:25,944 --> 00:06:27,979
باشه

151
00:06:27,984 --> 00:06:30,735
بايد همين الان موضوع رو مشخص كني

152
00:06:30,739 --> 00:06:32,790
همه كاره پروژه بايد من باشم

153
00:06:32,794 --> 00:06:38,416
اوه ، لئونارد ميخواد از كون شلدون بره بالا

154
00:06:38,427 --> 00:06:40,911
باشه باشه ، باهات بحث نميكنم

155
00:06:40,915 --> 00:06:43,100
شلدون كوپر اگه عضوي از تيم نباشه ، هيچي نيست

156
00:06:43,105 --> 00:06:45,589
دكتر هافستَدِر رهبري با شماست

157
00:06:47,501 --> 00:06:49,535
مرسي

158
00:06:49,539 --> 00:06:50,806
: به نظرم بهتره با اين شروع كنيم

159
00:06:50,809 --> 00:06:52,493
صحبت راجع به رابط كاربري

160
00:06:52,496 --> 00:06:55,047
اوه خدا ، محكوم به فناييم

161
00:06:56,222 --> 00:06:58,490
اين دكمه پايين اينجا

162
00:06:58,494 --> 00:07:00,795
اين اجازه رو ميده كه معادله جديد رو بررسي كني

163
00:07:00,801 --> 00:07:02,369
اما با فشار دادن اينجا

164
00:07:02,372 --> 00:07:04,907
ميتوني مقادير ضرايب جديد رو جايگزين كني

165
00:07:04,912 --> 00:07:07,664
باحال بود رئيس

166
00:07:10,426 --> 00:07:11,460
چي؟

167
00:07:11,462 --> 00:07:12,829
اين شكل

168
00:07:12,832 --> 00:07:15,300
فكر كردم داري با شوخي فضا رو عوض ميكني

169
00:07:15,305 --> 00:07:19,375
اين كار دقيقا صميميت كارمندها رو حفظ ميكنه

170
00:07:20,419 --> 00:07:22,620
شوخي نبود ، طرح واقعي بود

171
00:07:22,625 --> 00:07:25,693
در اين مورد ، ميتونم پيشنهاد بدم كه با 27 ترفند كوچيك

172
00:07:25,698 --> 00:07:28,000
كاري كنم كه كمتر مايه ي خجالت باشه؟

173
00:07:28,005 --> 00:07:30,039
شلدون فكر كنم اين جواب ميده

174
00:07:30,043 --> 00:07:31,644
فقط بزار بر اساس نظر من باشه

175
00:07:31,647 --> 00:07:33,148
اوه ، متاسفم

176
00:07:33,152 --> 00:07:34,402
فكر كردم چيزي كه تو ميخواي

177
00:07:34,405 --> 00:07:36,489
كارمندهاي منصف راستگو ه

178
00:07:36,493 --> 00:07:38,961
اما حالا ميفهمم كه يه بحث بي منطق ميخواي با كارمندهاي

179
00:07:38,966 --> 00:07:41,601
راحت طلب و بله قربان

180
00:07:41,607 --> 00:07:42,841
تموم ميكني؟

181
00:07:42,844 --> 00:07:44,778
اگه شما بگين رئيس

182
00:07:46,420 --> 00:07:48,322
پس تا حالا با فشار اين دكمه

183
00:07:48,326 --> 00:07:50,293
...يه پروسه مجازي رو راه ميندازه به اسم

184
00:07:50,297 --> 00:07:52,332
نظرتون راجع به اين اسم واسه برنامه چيه؟

185
00:07:52,336 --> 00:07:57,657
شمارنده بهينه و مفيد و هيجان آور معادلات ديفرانسيل

186
00:07:59,287 --> 00:08:02,223
: خب مخففش ميشه
"شلدون"

187
00:08:03,164 --> 00:08:04,348
واقعا؟

188
00:08:04,350 --> 00:08:06,434
چه تصادف جالبي

189
00:08:06,439 --> 00:08:10,175
ما الان اسم نميزاريم ، هاوارد؟

190
00:08:10,181 --> 00:08:12,199
خب ، الان داشتم ميگفتم كه يه پروسه مجازي رو راه ميندازه

191
00:08:12,204 --> 00:08:13,521
...كه در نهايت ما رو ميرسونه به

192
00:08:13,525 --> 00:08:14,625
خب ، باشه

193
00:08:14,627 --> 00:08:16,161
اگه نميخوايم براش اسم بزاريم

194
00:08:16,165 --> 00:08:18,332
ميتونيم لااقل يه كد رمز طراحي براش بزاريم؟

195
00:08:18,335 --> 00:08:20,337
نه -
به دقت گوش كن -

196
00:08:20,342 --> 00:08:22,710
بمب اتمي ، پروژه منهتن بود

197
00:08:22,715 --> 00:08:25,567
ويندوز 95 ، پروژه شيكاگو بود

198
00:08:25,573 --> 00:08:30,060
براي برنامه خودمون ، با كمال تواضع واژه نودلش رو پيشنهاد ميديم

199
00:08:30,067 --> 00:08:33,502
كه برعكس شلدون ه

200
00:08:33,509 --> 00:08:35,510
يه تصادف جالب ديگه

201
00:08:35,514 --> 00:08:39,250
ما الان وقتمون رو با اسم گذاشتن تلف نميكنيم

202
00:08:39,257 --> 00:08:40,891
فهميدم

203
00:08:40,895 --> 00:08:42,563
اين تصميم براي بحث آزاده؟

204
00:08:42,566 --> 00:08:44,083
نه

205
00:08:44,086 --> 00:08:46,938
اين تصميم كه بحث آزاد نيست ، بحث دربارش آزاده؟

206
00:08:46,944 --> 00:08:48,111
نه

207
00:08:48,114 --> 00:08:49,597
دوباره

208
00:08:49,600 --> 00:08:51,518
تا الان اين فقط يه پروسه مجازي ه

209
00:08:51,522 --> 00:08:53,957
...كه در نهايت ما رو ميرسونه به

210
00:08:53,963 --> 00:08:55,647
من تقاضاي راي گيري براي عدم صلاحيت ميكنم

211
00:08:55,650 --> 00:08:57,033
براي تغيير فوري رياست

212
00:08:57,036 --> 00:08:58,437
شلدون تمومش كن

213
00:08:58,441 --> 00:09:00,542
گاهي در جريان رويدادهاي انساني لازم ميشه

214
00:09:00,546 --> 00:09:01,796
تا گروه ها منحل بشن

215
00:09:01,799 --> 00:09:03,550
....كه 3 دانشمند علمي داراي لياقت با همديگه

216
00:09:03,553 --> 00:09:05,453
كافيه شلدون -
باشه باشه ، ميريم سر راي گيري -

217
00:09:05,458 --> 00:09:09,162
همه مخالفان لئونارد و رياست مستبدانه اش دستاشون رو بيارن بالا

218
00:09:11,607 --> 00:09:13,108
خب بسه ، اخراجي

219
00:09:13,112 --> 00:09:15,079
واقعا؟

220
00:09:15,083 --> 00:09:17,051
چرا؟

221
00:09:17,991 --> 00:09:21,294
چون كار كردن با تو غير ممكنه

222
00:09:21,300 --> 00:09:23,017
فهميدم

223
00:09:27,065 --> 00:09:29,116
و بحث راجع به اين آزاده؟

224
00:09:34,667 --> 00:09:35,801
چي كار ميكني؟

225
00:09:35,804 --> 00:09:38,772
اوه ، صبح بخير كفاش

226
00:09:39,915 --> 00:09:41,015
فكر كنم خوشحال بشي

227
00:09:41,017 --> 00:09:42,985
از اين كه بدوني تموم شب بيدار بودم و چي كار كردم

228
00:09:42,990 --> 00:09:44,890
من اخراجت كردم

229
00:09:44,893 --> 00:09:47,161
اوه ميدونم ، من الان يه پيمانكار مستقلم

230
00:09:47,166 --> 00:09:50,586
نه ، الان تو هيچي نيستي

231
00:09:50,593 --> 00:09:53,544
تو ابداً هيچ ارتباطي با اين پروژه نداري

232
00:09:53,549 --> 00:09:55,984
اما من بهتر درستش كردم

233
00:09:55,989 --> 00:09:58,224
من بهترشو نميخوام.مال خودم رو ميخوام

234
00:09:58,228 --> 00:10:01,664
خب ، اين تقليد صدا اغراق شده بود ، مگه نه؟

235
00:10:01,671 --> 00:10:05,573
خيله خب ، انگار بايد زيرشلواري اتوبوس خودم رو بپوشم

236
00:10:05,581 --> 00:10:07,833
زيرشلواري اتوبوس ديگه چه كوفتيه؟

237
00:10:07,837 --> 00:10:10,288
شلواري كه زير شلوار اصلي پوشيده ميشه

238
00:10:10,293 --> 00:10:11,794
براي موقعي كه كسي روي صندلي اتوبوس ميشينه

239
00:10:11,797 --> 00:10:14,165
روي صندلي ايي كه بقيه هم روش نشستن

240
00:10:15,823 --> 00:10:17,658
اما شايد از مقام رفيع تو

241
00:10:17,663 --> 00:10:22,616
از بالاي نردبان سازماني تو ، تو ارتباط
با مردم عادي رو از دست دادي

242
00:10:22,624 --> 00:10:25,493
ببين ، هنوز مشكلي ندارم برسونمت سر كار

243
00:10:25,499 --> 00:10:27,333
به جز اون چيز ، هيچي عوض نشده

244
00:10:27,337 --> 00:10:30,306
هنوز همخونه ايم ، هنوز دوستيم

245
00:10:30,312 --> 00:10:32,747
به جز اين كه بهترين دوستت رو مثل

246
00:10:32,751 --> 00:10:35,252
يه اندام قانقاريايي ميدوني كه نياز به مراقبت داره

247
00:10:35,258 --> 00:10:36,875
در برابر عوامل ميكروبي و آسيب رسان

248
00:10:36,878 --> 00:10:42,299
فعاليت سخت مرد كوچك درقبال مجموعه ناپلئون بزرگ

249
00:10:43,145 --> 00:10:45,146
ميدوني چيه؟

250
00:10:45,151 --> 00:10:47,452
برو زيرشلوار اتوبوست رو بپوش

251
00:10:54,504 --> 00:10:56,439
ديشب يه خوابي ديدم

252
00:10:56,450 --> 00:10:57,950
ما خيلي پولدار شديم واسه برنامه

253
00:10:58,049 --> 00:11:00,351
من و تو دوتا خونه بزرگ و شبيه و كنار هم گرفتيم

254
00:11:00,447 --> 00:11:02,148
...اما

255
00:11:02,247 --> 00:11:03,597
يه تونل مخفي هست

256
00:11:03,696 --> 00:11:06,782
كه حياط جلويي تو رو به حياط عقبي من وصل ميكنه

257
00:11:11,642 --> 00:11:13,209
به نظرت تعبيرش چيه؟

258
00:11:14,572 --> 00:11:18,325
معنيش اينه بعد از اين كه هندبال بازي كرديم خونه برم دوش بگيرم

259
00:11:21,403 --> 00:11:23,437
صبح بخير ، دوستم هاوارد

260
00:11:23,534 --> 00:11:24,734
دوستم راج

261
00:11:24,833 --> 00:11:27,268
ميبينم كه دارين از نوشيدني لذت ميبرين

262
00:11:27,365 --> 00:11:30,768
شايد مزه اونا توي اينا بهتر باشه

263
00:11:32,162 --> 00:11:33,996
"بزرگترين متخصص فيزيك نجوم جهان؟"

264
00:11:34,094 --> 00:11:36,662
از من تشكر نكن ، با زحمت خودت اين لقب رو گرفتي

265
00:11:37,676 --> 00:11:41,095
"هاوارد والوويتز"

266
00:11:41,990 --> 00:11:45,059
"چرا نگفتي "بزرگترين مهندس جهان؟

267
00:11:45,155 --> 00:11:46,155
متاسفم

268
00:11:46,254 --> 00:11:47,888
من اون رو وارد دستگاه علامت ساز كردم

269
00:11:47,986 --> 00:11:49,220
اما نتونستم دكمه اينتر رو بزنم

270
00:11:49,319 --> 00:11:51,403
حالا بريم سر اصل مطلب

271
00:11:51,500 --> 00:11:54,586
چه جوري قبول ميكنين كه لئونارد رو ول كنين

272
00:11:54,683 --> 00:11:56,117
و به من در كمپاني رقيب ملحق بشين؟

273
00:11:56,215 --> 00:11:58,283
اگر چه البته ، ليوان هايي كه دادم بايد كافي بوده باشه

274
00:11:58,380 --> 00:12:00,814
پس با اين حساب ، خروجتون رو تبريگ ميگم

275
00:12:00,912 --> 00:12:02,980
ما لئونارد رو تنها نميزاريم

276
00:12:03,077 --> 00:12:05,812
ميفهمم ، وفاداريتون ستودني ه

277
00:12:05,908 --> 00:12:09,444
خب ، اگه شرط رو ببرم بالاتر چي؟

278
00:12:09,540 --> 00:12:11,608
راجع به چي حرف ميزني؟

279
00:12:11,705 --> 00:12:17,043
جاسوييچي هاي حك شده به اسمتون همراه با ليزر؟

280
00:12:19,634 --> 00:12:21,736
نه؟

281
00:12:22,783 --> 00:12:28,137
خب فلاسك هايي كه با علائم دوران دانشجوييمون تزيين شده چي؟

282
00:12:28,229 --> 00:12:31,031
بريد سگاي آبي

283
00:12:31,992 --> 00:12:34,060
برميگردم

284
00:12:36,359 --> 00:12:38,893
خب ، اينو امتحان كنيم

285
00:12:41,289 --> 00:12:43,023
" تابع كروي هنكل "

286
00:12:43,121 --> 00:12:44,588
صبر كن

287
00:12:44,685 --> 00:12:45,852
خودشه

288
00:12:45,852 --> 00:12:47,052
يوريكا
<font color="#ff8000">(به يوناني يعني يافتم)</font>

289
00:12:47,052 --> 00:12:48,786
هي ، قول داده بوديم وقت يوريكا گفتن

290
00:12:48,883 --> 00:12:50,784
همه با هم ميگيمش

291
00:12:50,883 --> 00:12:51,983
خب ، باشه

292
00:12:52,081 --> 00:12:53,081
با هم بگيم

293
00:12:53,081 --> 00:12:55,016
نه ، اون لحظه ديگه گذشت

294
00:12:55,114 --> 00:12:57,716
سلام آقايون

295
00:12:57,813 --> 00:12:59,747
پروژه كوچيكتون چطور پيش ميره؟

296
00:12:59,844 --> 00:13:02,979
منظورت "پروژه لئون والوو پالي" ه؟

297
00:13:03,075 --> 00:13:06,278
اوه ، يه تركيب از اسم ها

298
00:13:06,373 --> 00:13:07,456
خيلي زرنگين

299
00:13:07,456 --> 00:13:10,241
فكر ميكردم "كوترا نارد وويتز" ميزارين

300
00:13:11,804 --> 00:13:13,471
در واقع داريم از معادلات عكس ميگيريم

301
00:13:13,569 --> 00:13:14,836
و نتايج خوبي گرفتيم

302
00:13:14,935 --> 00:13:17,153
اوه خوبه پس ، با همه توان ادامه بدين

303
00:13:17,251 --> 00:13:19,069
نميخوام از پيشرفتتون ممانعت كنم

304
00:13:19,166 --> 00:13:21,567
هاوارد هنوز مشكل نصب برنامه رو حل نكردي؟

305
00:13:21,665 --> 00:13:23,099
نه ، يه ذره مهارت ميخواد

306
00:13:23,197 --> 00:13:25,165
....بايد از توي كتابخونه هاي دينا

307
00:13:32,442 --> 00:13:33,926
چي كار ميكني؟

308
00:13:34,024 --> 00:13:37,827
نواختن ترمين

309
00:13:39,354 --> 00:13:42,489
نه ، منظورم اين بود داري با ترمين چي كار ميكني؟

310
00:13:42,584 --> 00:13:45,019
نواختن

311
00:13:45,117 --> 00:13:48,253
من ترمين رو از اولين بار كه شنيدم عاشقش شدم

312
00:13:48,349 --> 00:13:50,383
توي تم اصلي استار ترك شنيدم

313
00:13:50,481 --> 00:13:51,848
و منو ديوونه خودش كرد

314
00:13:51,947 --> 00:13:54,916
اون توي كمدم مونده بود و خاك ميگرفت

315
00:13:54,916 --> 00:14:04,916
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

316
00:14:08,870 --> 00:14:11,071
شلدون ما داريم اينجا كار ميكنيم

317
00:14:11,169 --> 00:14:12,336
مشكلي نيست

318
00:14:12,435 --> 00:14:16,305
صداتون مزاحم ترمين زدن من نميشه

319
00:14:21,829 --> 00:14:24,498
خب ، اين كارت يه ذره نامطلوب بود

320
00:14:24,595 --> 00:14:26,462
نه ، كاملا هم مطلوب بود

321
00:14:26,560 --> 00:14:27,811
ما سكوت ميخوايم

322
00:14:27,909 --> 00:14:30,160
پس يعني پروژه شما از مال من مهم تر هست؟

323
00:14:30,258 --> 00:14:34,395
خب ، با توجه به اين كه پروژه تو داره پروژه منو عقب ميندازه ميگم آره

324
00:14:34,489 --> 00:14:35,956
انقدر شاخ و برگ نده لئونارد

325
00:14:36,055 --> 00:14:36,988
اگه نميخواي اينجا باشم

326
00:14:37,086 --> 00:14:39,020
فقط بگو تا من برم

327
00:14:43,850 --> 00:14:45,951
هنوز ميتونست يه ذره ديگه شاخ و برگ بده

328
00:14:49,728 --> 00:14:54,065
<font color="#0080ff">â™ هيچ كس نميدونه â™</font>

329
00:14:54,137 --> 00:14:57,005
<font color="#0080ff">â™ چه مشكلاتي دارم â™</font>

330
00:14:57,088 --> 00:15:02,593
<font color="#0080ff">â™ هيچ كس غم من رو نميدونه â™</font>

331
00:15:05,972 --> 00:15:07,506
چي كار ميكني؟

332
00:15:07,596 --> 00:15:09,830
سعي داري با سياره ات ارتباط برقرار كني؟

333
00:15:09,917 --> 00:15:12,486
دارم ترمين تمرين ميكنم

334
00:15:13,826 --> 00:15:16,294
<font color="#0080ff">â™هيچكس نميدونه â™</font>

335
00:15:16,378 --> 00:15:19,047
<font color="#0080ff">â™چه مشكلاتي دارم â™</font>

336
00:15:19,130 --> 00:15:23,466
<font color="#0080ff">â™  افتخار ما ، حمد و سپاس خدا را â™</font>

337
00:15:25,166 --> 00:15:27,157
چيزي شده اومدي اين پايين شلدون؟

338
00:15:27,317 --> 00:15:29,685
لئونارد منو از آپارتمانم انداخت بيرون

339
00:15:29,770 --> 00:15:30,871
و همكاراي تيم اون

340
00:15:30,965 --> 00:15:32,999
اوه عزيزم ، متاسفم

341
00:15:33,085 --> 00:15:34,869
امروزم منو نرسوند سر كار

342
00:15:34,958 --> 00:15:37,026
مجبور شدم زيرشلواري اتوبوسم رو بپوشم

343
00:15:37,113 --> 00:15:38,931
واقعا ، راست ميگي؟ -
آره -

344
00:15:39,020 --> 00:15:40,420
و جام چسبناك بود

345
00:15:41,571 --> 00:15:43,672
شايد ديگه بندازمشون دور

346
00:15:45,749 --> 00:15:48,084
هي ، تو به لئونارد و برنامه اش نيازي نداري

347
00:15:48,169 --> 00:15:49,336
ميتوني يه دونه با من درست كني

348
00:15:49,429 --> 00:15:51,196
با تو؟

349
00:15:52,745 --> 00:15:55,146
جدي گفتم ، من يه ايده عالي دارم

350
00:15:55,230 --> 00:15:57,665
بهتر از اين ايده است كه بياي لس آنجلس

351
00:15:57,750 --> 00:15:59,451
تا بخواي بازيگر معروف بشي؟

352
00:16:01,968 --> 00:16:02,569
باشه ، ببين

353
00:16:02,609 --> 00:16:04,360
هر موقع ببيني يكي كفشي كه تو دوس داري رو پاش كرده

354
00:16:04,448 --> 00:16:05,732
فقط يه عكس ازش ميگيري و

355
00:16:05,825 --> 00:16:07,259
برنامه وصل ميشه به اينترنت

356
00:16:07,349 --> 00:16:08,782
تا بهت بگه از كجا ميتوني بخري

357
00:16:08,874 --> 00:16:11,076
اين برنامه ايده خودته؟

358
00:16:11,162 --> 00:16:11,995
چيه ، خوشت نيومد؟

359
00:16:12,090 --> 00:16:14,091
من همچين حرفي نزدم.اما نه ، خوشم نيومد

360
00:16:14,178 --> 00:16:16,613
چرا نه؟

361
00:16:16,697 --> 00:16:18,098
پني از كجاش شروع كنم؟

362
00:16:18,191 --> 00:16:20,558
اين ايده ساده و بي فكرت

363
00:16:20,642 --> 00:16:24,145
موفقيتش در گرو مصرف گرايي و ابتذال ه

364
00:16:24,222 --> 00:16:26,023
و لئونارد نميخواد با تو كار كنه؟

365
00:16:26,112 --> 00:16:27,646
فكرشو بكن

366
00:16:27,737 --> 00:16:30,538
ميدونم ، اين كارش توهين به من بود

367
00:16:31,300 --> 00:16:34,686
<font color="#0080ff">â™ هيچ كس نميدونه â™</font>

368
00:16:34,765 --> 00:16:37,367
<font color="#0080ff">â™ چه مشكلاتي دارم â™</font>

369
00:16:37,450 --> 00:16:39,451
شلدون ميخوام يه ذره كاكائو درست كنم

370
00:16:39,538 --> 00:16:41,038
ميخواي يه ذره؟

371
00:16:41,129 --> 00:16:42,797
با شير درست ميكني يا آب؟

372
00:16:42,887 --> 00:16:44,454
شير -
كاكائوي واقعي؟ -

373
00:16:44,543 --> 00:16:46,511
چيزيه كه روي جعبه اش نوشته

374
00:16:46,599 --> 00:16:48,700
اون مارشملوهاي كوچولو رو داري؟

375
00:16:48,787 --> 00:16:49,654
نه ، متاسفم

376
00:16:49,750 --> 00:16:52,084
خب ، بايد فرض كنم كه مناسبه

377
00:16:52,168 --> 00:16:53,169
منظورت چيه؟

378
00:16:53,263 --> 00:16:56,965
نوشيدني نااميد كننده براي يه روز نااميد كننده

379
00:16:59,861 --> 00:17:01,027
هي ، اينو ببين

380
00:17:01,120 --> 00:17:04,556
20دانشجو تا الان براي بتاي خصوصي ما عضو شدن
<font color="#ff8000">(بتا حالت پيش ساخت برنامه)</font>

381
00:17:04,631 --> 00:17:05,798
بهتون گفتم

382
00:17:05,892 --> 00:17:07,860
اسكنر معادلات ديفرانسيلي لئون ولوو پاپالي

383
00:17:07,949 --> 00:17:10,718
يه نياز واقعي بود ، تركونديم

384
00:17:10,799 --> 00:17:12,166
به نظرت با چه قيمتي بايد بفروشيم؟

385
00:17:12,258 --> 00:17:14,759
خب ، با توجه به اين واقعيت كه پتانسيل فروش ما

386
00:17:14,843 --> 00:17:16,778
تقريبا 70 تا 80 نفره

387
00:17:16,865 --> 00:17:17,898
و تو هم ميخواي بري زيردريايي

388
00:17:17,994 --> 00:17:19,728
من ميگم 1 ميليون دلار ميتركونه

389
00:17:19,816 --> 00:17:23,019
خب ، من ميگم به قيمت نيم ميليون نسخه لايت بزاريم

390
00:17:23,097 --> 00:17:24,897
بعد ببينيم خبرش رو از زبون همه ميشنويم يا نه

391
00:17:25,981 --> 00:17:27,983
سلام ، متاسفم مزاحمتون ميشم بچه ها

392
00:17:28,070 --> 00:17:29,770
اما شما بايد بياين و شلدون رو برگردونين

393
00:17:29,860 --> 00:17:31,561
توي خونه تو چي كار ميكنه؟

394
00:17:31,649 --> 00:17:33,984
خب ، اون ناراحت توي لابي نشسته بود.منم دعوتش كردم

395
00:17:34,070 --> 00:17:35,237
حالا هم پشيمونم

396
00:17:35,330 --> 00:17:37,848
...چرا پشيمون شدي
بيخيال ، سوالم احمقانه بود

397
00:17:37,932 --> 00:17:40,217
نميشه فقط بزارين اونم بازي بكنه تا وقت خوابش برسه؟

398
00:17:40,303 --> 00:17:43,288
ما بازي نمي كنيم

399
00:17:43,370 --> 00:17:44,454
يه كار واقعي ه

400
00:17:44,546 --> 00:17:46,714
قراره 100ها نفر طرفدارمون بشن

401
00:17:47,495 --> 00:17:49,296
باشه ، اگه بيارمش تا معذرت بخواد

402
00:17:49,386 --> 00:17:50,753
و قول بده خوب رفتار بكنه چي؟

403
00:17:53,993 --> 00:17:56,695
فكر كنم بعدش ما اونو به تيم برميگردونيم

404
00:17:56,779 --> 00:17:58,980
و موقعي كه ما مشغوليم ، تو ميتوني تور هوايي بري

405
00:17:59,065 --> 00:18:02,134
توي لس آنجلس ، روي خوك پروازيت

406
00:18:02,214 --> 00:18:04,349
باشه ، همينجا بمونين

407
00:18:05,596 --> 00:18:07,930
يه چي بهتون بگم.اگه پولدار شدم

408
00:18:08,015 --> 00:18:11,218
يه دختر مثل اون رو ميبرم زيردريايي گردي

409
00:18:12,127 --> 00:18:15,296
اين دفعه آره ، منظورم همون بده بود

410
00:18:17,870 --> 00:18:19,271
واقعا؟

411
00:18:19,357 --> 00:18:20,891
لئونارد ميخواد برگردم؟

412
00:18:20,978 --> 00:18:24,013
آره ، گفت بدون تو از دست ميدنش

413
00:18:24,086 --> 00:18:27,656
خب ، مطمئن بوديم اين اتفاق ميافته

414
00:18:27,725 --> 00:18:29,075
درسته

415
00:18:29,164 --> 00:18:30,348
ميدوني ميخوام چي كار بكنم؟

416
00:18:30,438 --> 00:18:33,940
ميخوام اينجا بشينم و بزارم ببينم چي كار ميكنن

417
00:18:37,845 --> 00:18:38,745
نه نه نه ، ميدوني

418
00:18:38,837 --> 00:18:40,371
اونا به اندازه كافي رنج كشيدن

419
00:18:40,458 --> 00:18:42,826
هر كسي به اندازه كافي رنج كشيده

420
00:18:42,905 --> 00:18:45,974
بايد اين كارو بكني ، بري بهش پيشنهاد بدي

421
00:18:46,048 --> 00:18:47,982
تا رو در رو بگي اينجوري نميكني

422
00:18:48,063 --> 00:18:49,130
چطور؟

423
00:18:49,223 --> 00:18:50,323
بگو متاسفم

424
00:18:50,413 --> 00:18:51,947
اوه ، نه

425
00:18:52,034 --> 00:18:55,437
خانم "مري كوپر" بچه اشو طوري تربيت كرده كه دروغ نگه

426
00:18:55,506 --> 00:18:58,508
باشه

427
00:18:58,583 --> 00:19:00,283
خب ، اين چي؟ ميدوني كه هميشه ميخواي

428
00:19:00,367 --> 00:19:01,468
راجع به كنايه گفتن ياد بگيري؟

429
00:19:01,558 --> 00:19:03,225
نه -
نه؟ -

430
00:19:03,311 --> 00:19:04,978
الان كنايه انداختم

431
00:19:06,056 --> 00:19:08,191
آفرين به تو

432
00:19:08,271 --> 00:19:10,572
خب ، پس كاري كه بايد بكني اينه به لئونارد بگي متاسفي

433
00:19:10,653 --> 00:19:12,288
اما با كنايه بگو

434
00:19:12,374 --> 00:19:14,475
البته

435
00:19:14,557 --> 00:19:17,392
اون اين حرفم رو در جهت بازسازي تيمش ميبينه

436
00:19:17,466 --> 00:19:19,734
در حالي كه با يه محكوميت مخرب مواجه شده

437
00:19:19,814 --> 00:19:21,481
كه من و تو ميفهميم اينجوري ميشه

438
00:19:22,065 --> 00:19:24,484
آره آره ، نقشه همينه

439
00:19:24,564 --> 00:19:25,714
باشه.بدو ، بريم

440
00:19:25,804 --> 00:19:27,237
راستي ممنون

441
00:19:27,323 --> 00:19:29,091
براي كاكائوي خوشمزه

442
00:19:29,177 --> 00:19:30,077
قابلي نداشت

443
00:19:30,168 --> 00:19:31,969
واقعا تو اين کار استاد شدم
<font color="#ff8000">(در کنايه زدن) </font>

444
00:19:35,198 --> 00:19:37,499
خب ، حالا كه به تيم برگشتي

445
00:19:37,578 --> 00:19:38,478
بزار عقب افتادگي رو جبران كنيم

446
00:19:38,570 --> 00:19:40,972
قبل از اين كه شروع كني بزار دوباره بگم

447
00:19:41,051 --> 00:19:44,020
كه چقدر عميقاً به خاطر رفتار قبلم متاسفم

448
00:19:44,094 --> 00:19:48,230
و چقدر احترام ميزارم و تحسين ميكنم رهبري تو رو

449
00:19:48,293 --> 00:19:52,096
مرسي

450
00:19:56,131 --> 00:19:57,398
همونطور كه ميبيني

451
00:19:57,487 --> 00:20:00,222
نه تنها ميتوني معادلات مورد علاقه ات رو ذخيره كني

452
00:20:00,299 --> 00:20:02,401
همينطور ميتوني به دوستات بفرستي

453
00:20:02,483 --> 00:20:05,685
يا اونا رو از اينجا توي فيس بوك بزاري

454
00:20:05,756 --> 00:20:07,724
خب ، من بايد بگم كه تحت تاثير قرار گرفتم

455
00:20:07,807 --> 00:20:08,790
مرسي

456
00:20:08,880 --> 00:20:11,031
مشخصه همتون كلي روش كار كردين

457
00:20:11,113 --> 00:20:12,180
همينطوره

458
00:20:12,272 --> 00:20:13,406
با توجه به نتيجه اي كه گرفتين

459
00:20:13,495 --> 00:20:15,529
: مهم ترين گام در موفقيت اين راه اينه

460
00:20:15,611 --> 00:20:17,195
ياد گرفتيم چي كار نكنيم

461
00:20:17,282 --> 00:20:18,999
پس حالا دوباره شروع ميكنيم

462
00:20:19,084 --> 00:20:21,686
هاوارد ما چاي ميخوايم

463
00:20:30,276 --> 00:20:32,511
خب ، اينا آگ

464
00:20:32,541 --> 00:20:34,843
اينا كراكس

465
00:20:34,864 --> 00:20:36,832
اينا مانولو بلاهنيكس

466
00:20:36,898 --> 00:20:38,165
خسته شدم

467
00:20:39,246 --> 00:20:41,731
خب ، خودت گفتي بايد قبلش يه پايگاه اطلاعاتي درست كنيم

468
00:20:41,810 --> 00:20:43,628
قبل از اين كه بخواي "ال چيچي" بنويسي

469
00:20:43,630 --> 00:20:44,830
الگوريتم

470
00:20:45,334 --> 00:20:47,336
...ببين پني ، آلن تورينگ الگوريتم رو اينطور تعريف ميكنه

471
00:20:47,398 --> 00:20:48,865
خسته شدم

472
00:20:49,417 --> 00:20:50,217
باشه

473
00:20:50,278 --> 00:20:51,779
اينا استيو مدينس

474
00:20:51,825 --> 00:20:53,426
اينا ناين وست

475
00:20:53,459 --> 00:20:56,462
اينا تارگتن ، اما خدايي شبيه چانل نيستن؟

476
00:20:57,500 --> 00:21:00,867
اينا مايكل كُرس -
<font color="#0080ff">â™هيچكس نميدونه â™ -</font>

477
00:21:02,800 --> 00:21:10,800
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

