﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:08,052 --> 00:00:09,419
بسازن Hulk سعي ميکنن يه فيلم جالب از

3
00:00:09,518 --> 00:00:12,887
چرا يه دونه واقعيشو نميسازن

4
00:00:12,984 --> 00:00:14,935
جالب و بامزه بود

5
00:00:15,550 --> 00:00:18,702
فکر کنم بهتره به امي هم اينو بگم

6
00:00:18,799 --> 00:00:21,117
اون از جوک گفتن خوشش مياد

7
00:00:21,216 --> 00:00:22,500
مرسي

8
00:00:22,599 --> 00:00:25,901
همينطور بهش کمک ميکنه باهات بهتر بشه

9
00:00:25,998 --> 00:00:28,567
خب ، اوضاعتون چطوره؟

10
00:00:28,665 --> 00:00:31,500
خب ، اوضاع همونطوريه که هميشه بوده

11
00:00:31,598 --> 00:00:33,399
اون يه دختره. اون يه دوسته

12
00:00:33,498 --> 00:00:34,498
....اون

13
00:00:34,597 --> 00:00:35,881
لطفا ببخش که باز ميگم

14
00:00:35,881 --> 00:00:37,398
اون دوست دخترم نيست

15
00:00:37,497 --> 00:00:39,248
باشه باشه

16
00:00:39,347 --> 00:00:42,249
ميدين Sms و Mail پس شما هنوز فقط به هم

17
00:00:42,346 --> 00:00:44,747
واقعا دوس نداري بهش آويزون بشي

18
00:00:44,846 --> 00:00:46,614
مثلا توي يه اتاق؟

19
00:00:46,712 --> 00:00:48,446
لئونارد ؛ تو بهترين دوستمي

20
00:00:48,545 --> 00:00:50,846
من تو رو هفت ساله که ميشناسم

21
00:00:50,945 --> 00:00:53,781
و ميتونم نشستن در کنار تو روي اين مبل تحمل کنم

22
00:00:53,878 --> 00:00:57,914
تو ميتوني منو تصور کني بعد از يه عدم نزديکي فيزيکي طولاني مدت

23
00:00:58,010 --> 00:00:59,494
با امي فرا فَولر

24
00:00:59,494 --> 00:01:01,078
فهميدم

25
00:01:01,177 --> 00:01:03,912
احساس ميکنم راجع به دوستت نگراني

26
00:01:04,010 --> 00:01:05,310
نه , نه

27
00:01:05,976 --> 00:01:07,827
شايد يه کم

28
00:01:07,926 --> 00:01:11,979
فکر ميکنم اين نگراني تو بر پايه حسادته

29
00:01:12,075 --> 00:01:14,793
حسادت؟ به چي بايد حسوديم شه؟

30
00:01:14,891 --> 00:01:17,643
من يه رابطه ي در حال انجام و خشنود کننده دارم

31
00:01:17,741 --> 00:01:19,075
اونم با جنس مخالف

32
00:01:20,157 --> 00:01:22,409
اما تو نداري

33
00:01:22,507 --> 00:01:25,058
اوه درسته ، اون

34
00:01:25,156 --> 00:01:28,626
Hulk حسادت يه غول زشت با چشاي سبزه که نه فقط شبيه

35
00:01:28,723 --> 00:01:31,524
به هر حال همينطور يه دوست دخترم داره

36
00:01:31,622 --> 00:01:33,723
در اين مورد , جنيفر کانلي

37
00:01:33,822 --> 00:01:36,441
که ممکنه تو اونو به عنوان دوست دختر راسل کرو بدوني

38
00:01:36,538 --> 00:01:37,605
Beautiful Mind توي فيلم

39
00:01:42,288 --> 00:01:43,338
من حسوديم نشده

40
00:01:44,954 --> 00:01:47,289
لئونارد حسود نيست

41
00:01:47,289 --> 00:01:57,289
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

42
00:02:06,800 --> 00:02:08,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 4
قسمت 5 : تجلي نااميدي</font>

43
00:02:14,312 --> 00:02:16,213
ميدوني چي به ذهنم خطور کرده

44
00:02:16,216 --> 00:02:19,369
اگه به تعداد بي نهايت جهان موازي وجود داشته باشه

45
00:02:19,467 --> 00:02:22,369
توي يکي از اونا احتمالا يه شلدوني وجود داره

46
00:02:22,466 --> 00:02:25,785
که به وجود بقيه ي جهان هاي ديگه اعتقاد نداره

47
00:02:25,882 --> 00:02:28,166
احتمالا.حالا که چي؟

48
00:02:28,265 --> 00:02:29,182
هيچي

49
00:02:29,182 --> 00:02:30,416
فقط اين يکي از چيزايي که

50
00:02:30,515 --> 00:02:32,199
باعث خنده ي من ميشه

51
00:02:33,631 --> 00:02:36,617
چي باعث خنده تو ميشه لئونارد؟

52
00:02:36,714 --> 00:02:39,115
اخيرا؟

53
00:02:39,213 --> 00:02:40,330
نه خيلي

54
00:02:40,330 --> 00:02:42,248
آيا اين موضوع به خاطر اين مشکلته که

55
00:02:42,347 --> 00:02:44,564
نياز شديدي به جفت گيري با يه جنس مخالف داري

56
00:02:44,662 --> 00:02:51,202
و البته تصميم جمعي جنس زنان در ندادن اين فرصت به تو؟

57
00:02:52,762 --> 00:02:55,163
خفه شو

58
00:02:55,261 --> 00:02:57,562
ميدوني وقتي که پدربزرگم مرد

59
00:02:57,660 --> 00:03:00,029
و مادربزرگم تنها شد مامانم براي اون

60
00:03:00,127 --> 00:03:02,028
برنامه اي ترتيب داد تا از يه مرکزي 3بار در هفته ديدن کنه

61
00:03:02,127 --> 00:03:05,580
که تو اون مرکز ميتونست با بقيه آدماي تنها ارتباط اجتماعي برقرار کنه

62
00:03:05,677 --> 00:03:06,944
خيلي قشنگه

63
00:03:07,043 --> 00:03:10,728
اونا راجع به رويدادهاي اخير بحث ميکردن ؛ ورق بازي ميکردن ؛ غذاي گرم ميخوردن

64
00:03:10,825 --> 00:03:11,992
واقعا جالب به نظر مياد

65
00:03:11,992 --> 00:03:15,212
البته اگه ورق بازي کردنو دوست داشته باشي

66
00:03:15,309 --> 00:03:17,343
تو ورقو دوس داري لئونارد؟

67
00:03:17,441 --> 00:03:20,226
شلدون من فقط الان با کسي قرارعاشقانه ندارم ، همين

68
00:03:20,324 --> 00:03:24,277
نيازي به مرکز سالمندان ندارم

69
00:03:24,373 --> 00:03:28,360
مادربزرگ منم اول مقاومت ميکرد اما الان عاشق اونجاست

70
00:03:28,457 --> 00:03:31,892
خب ، اگه من به زودي با کسي قرار نداشتم منو بزار تو خونه سالمندان

71
00:03:31,989 --> 00:03:33,223
اون خونه نيست

72
00:03:33,322 --> 00:03:35,357
اون مرکز سالمندانه

73
00:03:35,456 --> 00:03:38,841
ما هيچ وقت مادربزرگ رو تو خونه نميزاريم

74
00:03:40,005 --> 00:03:40,905
سلام پسرا

75
00:03:41,004 --> 00:03:42,254
سلام -
سلام -

76
00:03:42,254 --> 00:03:46,524
خيلي خب ، من فشارهاي اجتماعي رو تحمل ميکنم : هي

77
00:03:47,837 --> 00:03:49,521
ببخشيد ، دوست دخترم برنادت

78
00:03:49,620 --> 00:03:52,773
من زنگ مخصوصي روش گذاشتم
Bernadette , By The Four Top

79
00:03:52,870 --> 00:03:54,587
سلام برنادت

80
00:03:55,819 --> 00:03:59,471
موقعي که من بهش زنگ ميزنم آهنگ
پخش ميکنه Brown Eyed Girl

81
00:04:00,102 --> 00:04:03,305
که حالا فکرشو ميکنم زياد خوب نيست

82
00:04:03,402 --> 00:04:07,538
متوجه شدين که اون ، اين واقعيتو که دوست دختر داره و ما نداريم رو ميزنه تو دماغمون

83
00:04:07,634 --> 00:04:09,685
منظورت خودتي ديگه

84
00:04:09,784 --> 00:04:10,885
تو دوست دختر داري؟

85
00:04:10,984 --> 00:04:12,367
چطور تو دوست دختر داري؟

86
00:04:12,367 --> 00:04:13,734
تو حتي نميتوني با يه زن حرف بزني

87
00:04:13,833 --> 00:04:17,169
جوابش دو حرفه...تيکه ي کر

88
00:04:17,999 --> 00:04:21,335
مشکلي نيست که من نميتونم حرف بزنم چون اصلا اون منو نميشنوه

89
00:04:21,432 --> 00:04:22,933
چي؟

90
00:04:23,032 --> 00:04:24,799
اينو خودش گفت

91
00:04:26,414 --> 00:04:28,866
عاليه. تو دوست دختر داري ، هاوارد دوست دختر داره

92
00:04:28,965 --> 00:04:30,232
شلدون يه دختر داره.....نه نه نه نه

93
00:04:30,331 --> 00:04:31,448
که دوستشه.....

94
00:04:31,448 --> 00:04:33,382
مرسي

95
00:04:33,480 --> 00:04:34,664
تو چي استوارت؟

96
00:04:34,664 --> 00:04:36,064
دوست دختر داري؟

97
00:04:36,163 --> 00:04:37,413
اوه آره آره

98
00:04:37,413 --> 00:04:39,815
من اونو تو کنفرانس کاميک ملاقات کردم ، تنها جايي تو دنيا

99
00:04:39,913 --> 00:04:43,716
که ميگي : من کتابفروشي کاميک خودمو دارم و يه تيکه ي واقعي بلند ميکني

100
00:04:43,813 --> 00:04:45,647
اوه عاليه ، خوش به حالت

101
00:04:45,745 --> 00:04:47,846
نه خيلي ، اون وحشتناکه

102
00:04:48,745 --> 00:04:50,162
هر وقت که سکس ميخواد

103
00:04:50,261 --> 00:04:52,563
لباس سايز بزرگ
رو ميپوشه و داد ميزنه Wonder Woman

104
00:04:52,661 --> 00:04:55,462
کي ميخواد روي سطح هموار نامعلوم من سواري کنه

105
00:04:56,827 --> 00:04:59,212
چرا فقط باهاش به هم نميزني؟

106
00:04:59,310 --> 00:05:01,428
نه نه ، نميتونم

107
00:05:01,526 --> 00:05:02,476
چرا نه؟

108
00:05:02,476 --> 00:05:03,910
چون بعدش تنها ميشم

109
00:05:03,910 --> 00:05:05,277
مثل تو

110
00:05:06,609 --> 00:05:10,496
رفيق ، چرا فقط از والوويتز نميخواي يکيو واست پيدا کنه طبق قرارتون؟

111
00:05:10,592 --> 00:05:15,229
چون من از دوست دختر اون نميخوام که يکيو واسم جور کنه

112
00:05:15,325 --> 00:05:18,510
من خودم ميتونم يکيو پيدا کنم

113
00:05:18,607 --> 00:05:22,727
اوه لئونارد ، تو منو ياد اون داستان بامزه و قديمي ميندازي

114
00:05:22,823 --> 00:05:26,059
که يارو با يه بسته کاغذ به کانون اصلاح زنان ميره

115
00:05:26,156 --> 00:05:28,591
که اجازه ي آزادي اونا رو بگيره

116
00:05:28,689 --> 00:05:34,010
تو ميگي من نميتونم توي زندان زنان با يه مشت التماس و خواهش يکيو گير بيارم

117
00:05:34,105 --> 00:05:36,773
ميزاري داستانمو بگم يا نه؟

118
00:05:40,321 --> 00:05:41,872
لئونارد؟

119
00:05:41,971 --> 00:05:43,238
خوابيدي؟

120
00:05:43,337 --> 00:05:44,570
نه

121
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
مريضي؟

122
00:05:45,570 --> 00:05:46,603
نه

123
00:05:46,603 --> 00:05:47,870
هنوزم افسرده اي؟

124
00:05:47,969 --> 00:05:50,171
چون تنهايي و کسي عاشق تو نيست؟

125
00:05:50,270 --> 00:05:52,655
نميدونم . شايد

126
00:05:52,753 --> 00:05:56,255
من ميخوام بدوني که واقعا راجع به سلامتيت نگرانم

127
00:05:56,352 --> 00:05:57,920
مرسي -
خواهش ميکنم -

128
00:05:58,019 --> 00:06:01,637
اما هنوز دليلي نميبينم که پاتو بزاري جاي من

129
00:06:03,184 --> 00:06:06,804
<i>ميتونم يه نظري بدم؟</i>

130
00:06:08,600 --> 00:06:10,218
اين ديگه چه کوفتيه؟ از کِي اينجاست؟

131
00:06:10,317 --> 00:06:13,002
از وقتي از کتابفروشي برگشتيم

132
00:06:13,099 --> 00:06:14,232
اون 2 ساعت پيش بود

133
00:06:14,232 --> 00:06:16,801
به خاطر پيشنهاد تو ما به هم آويزون شديم

134
00:06:16,899 --> 00:06:19,033
واقعا نميدونم اين همه خوشحاليت واسه چيه

135
00:06:19,132 --> 00:06:20,833
ادامه بده امي

136
00:06:20,931 --> 00:06:22,599
<i>از ديد عصب شناسي لئونارد</i>

137
00:06:22,698 --> 00:06:25,099
<i>تو ممکنه به اين علت تنها باشي که وضعيت روانيت</i>

138
00:06:25,198 --> 00:06:29,318
<i>به خاطر يه جور فرومون ناشي از نااميدي به هم ريخته</i>

139
00:06:30,331 --> 00:06:31,381
اينو ميدونستي لئونارد؟

140
00:06:31,480 --> 00:06:33,230
نه -
اما من ميدونستم -

141
00:06:34,763 --> 00:06:39,033
<i>من متوجه شدم که بعضي از مردم در مکان هاي اجتماعي
مثل "بار" يا ميخونه جفت گيري ميکنن</i>

142
00:06:39,129 --> 00:06:40,897
<i>بار" يا ميخونه رو امتحان کردي؟"</i>

143
00:06:40,996 --> 00:06:43,214
نه ، من نميخوام از يه "بار" تيکه بلند کنم

144
00:06:43,312 --> 00:06:45,380
تصميم عاقلانه.ديدي امي؟

145
00:06:45,478 --> 00:06:48,997
موفقيت در "بار" بستگي به ويژگي هاي کلاسيک يه مرد داره

146
00:06:49,094 --> 00:06:51,963
مثل قد ، قدرت ، جذابيت

147
00:06:52,061 --> 00:06:54,862
توانايي اين که با يه دست مشروب رو بگيره و بتونه دارت ها رو با اون دست

148
00:06:54,960 --> 00:06:56,127
جدا جدا يا با هم پرتاب کنه

149
00:06:56,226 --> 00:07:00,063
لئونارد هيچ کدوم از اين ويژگي ها رو نداره ، درسته لئونارد؟

150
00:07:02,009 --> 00:07:04,277
درسته

151
00:07:04,376 --> 00:07:05,876
<i>ولي در مورد همه ي "بار"ها درست نيست</i>

152
00:07:05,975 --> 00:07:07,175
<i>مثلا "بار"هاي آبميوه</i>

153
00:07:07,175 --> 00:07:09,076
اوه ! نکته ي خوبي بود امي

154
00:07:09,174 --> 00:07:11,326
آره ، طبق فرضيه ي تو

155
00:07:11,425 --> 00:07:15,294
لئونارد ميتونه تو "بار" سوشي
بار" سالاد ، "بار" صدف خوراکي ، "بار" نوابغ"
رفت و آمد کنه Apple

156
00:07:15,390 --> 00:07:17,658
چي کار ميکني؟

157
00:07:17,756 --> 00:07:19,590
ادامه بدين ، گوش ميدم

158
00:07:20,690 --> 00:07:22,574
<i>بي ادب</i>

159
00:07:22,673 --> 00:07:24,390
اون هميشه همين کارو ميکنه

160
00:07:24,489 --> 00:07:29,624
Cornnuaopia : اون يه مشکل اجتماعي داره به اسم

161
00:07:29,889 --> 00:07:30,822
<i>چه لغت شيريني</i>

162
00:07:30,921 --> 00:07:32,672
لغت انتخابي امروزمون اين باشه ، خب؟

163
00:07:32,771 --> 00:07:35,857
<i>لغتمون باشه Mellifluous قبول. واسه فردا هم</i>

164
00:07:35,955 --> 00:07:38,656
قبول ، من بايد مثانه مو خالي کنم

165
00:07:38,753 --> 00:07:40,938
لحظات خوبي با تو گذروندم

166
00:07:41,037 --> 00:07:42,304
<i>صبر کن</i>

167
00:07:42,403 --> 00:07:43,603
<i>من يه درخواستي دارم</i>

168
00:07:43,603 --> 00:07:44,803
بله؟

169
00:07:44,803 --> 00:07:46,137
<i>ميخوام يه ملاقات با مامانم داشته باشي</i>

170
00:07:46,236 --> 00:07:47,403
ميفهمم

171
00:07:47,403 --> 00:07:49,070
ميتونم سر اين قضيه دوباره ببينمت؟

172
00:07:49,169 --> 00:07:50,820
<i>البته. شب بخير</i>

173
00:07:50,919 --> 00:07:53,120
شب بخير

174
00:07:56,918 --> 00:08:08,061
لئونارد

175
00:08:08,149 --> 00:08:09,483
چيه؟

176
00:08:09,582 --> 00:08:12,434
امي ازم خواسته که مادرشو ببينم

177
00:08:12,532 --> 00:08:13,633
خب بعد؟

178
00:08:13,732 --> 00:08:16,317
اين چه معني اي ميتونه داشته باشه؟

179
00:08:16,415 --> 00:08:18,266
خب ، ميدوني همونطور که هميشه خودت ميگي

180
00:08:18,365 --> 00:08:20,516
امي يه دختره که دوستته

181
00:08:20,615 --> 00:08:21,682
و دوست دخترت نيست ، درسته؟

182
00:08:21,781 --> 00:08:24,749
ديگه نميتوني اينو بگي

183
00:08:26,647 --> 00:08:28,548
صبر کن ، چي؟

184
00:08:28,646 --> 00:08:29,813
ببين اون به طور مشخصي ميخواد

185
00:08:29,813 --> 00:08:31,998
که رابطتون به يه مرحله جلوتر بره

186
00:08:32,096 --> 00:08:33,713
اما من مرحله ي بعد نميخوام

187
00:08:33,812 --> 00:08:35,730
من همين مرحله رو ميخوام

188
00:08:35,829 --> 00:08:37,313
يه کاري کن

189
00:08:37,412 --> 00:08:39,045
من؟

190
00:08:39,144 --> 00:08:40,879
خب من چطور بايد درستش کنم؟

191
00:08:40,978 --> 00:08:42,729
ساده است.تو يه دوست دختر ميخواي

192
00:08:42,828 --> 00:08:44,512
امي هم ميخواد که دوست دختر يکي باشه

193
00:08:44,611 --> 00:08:47,479
اونو از دستاي من بگيرش.منم ميبخشمت

194
00:08:47,577 --> 00:08:49,428
اين ديوونگيه

195
00:08:49,526 --> 00:08:51,110
حق با توئه.جواب نميده

196
00:08:51,110 --> 00:08:52,644
امي يه آدم کسل کننده اي مثل تو رو نميخواد

197
00:08:52,743 --> 00:08:54,394
پس باشه ، موفق باشي

198
00:08:54,493 --> 00:08:56,544
صبر کن ، من چي کار کنم؟

199
00:08:56,642 --> 00:08:59,311
خب ، ميتوني بهش همون چيزيو که حس ميکني بگي

200
00:08:59,409 --> 00:09:03,195
لئونارد من يه فيزيکدانم ، نه يه هيپي

201
00:09:04,325 --> 00:09:05,759
خيله خب بزار ببينم

202
00:09:05,858 --> 00:09:08,059
ميتونم وضعيتتو با فيزيک توضيح بدم

203
00:09:08,157 --> 00:09:16,048
اگه به يه شي ء ديگه دور يه محور پيچونده بشي به يه صفحه کج اسمت چيه؟

204
00:09:16,140 --> 00:09:17,540
پيچ

205
00:09:20,606 --> 00:09:22,740
قابلي نداشت

206
00:09:25,438 --> 00:09:29,524
حق با امي بود.واقعا کسل کننده است

207
00:09:33,637 --> 00:09:38,225
هاوارد در رو باز کن

208
00:09:38,320 --> 00:09:40,171
چرا خودت باز نميکني؟

209
00:09:40,270 --> 00:09:46,341
خالي ميکنم Colonoscopy دارم شکممو واسه

210
00:09:46,435 --> 00:09:50,539
الان مثل يه آتشفشانم که هي روشن و خاموش ميشه

211
00:09:52,368 --> 00:09:54,269
اوه ، سلام

212
00:09:54,368 --> 00:09:56,019
اميدوارم که نشنيده باشي

213
00:09:56,118 --> 00:09:58,135
راجع به آتشفشان؟ نه

214
00:09:58,233 --> 00:10:00,518
اين تي شرت ديگه چيه؟

215
00:10:00,617 --> 00:10:02,018
کار ميکني؟ Apple ببينم توي فروشگاه

216
00:10:02,117 --> 00:10:04,268
نه ، قبلا داشتم و يه گوشه انداخته بودمش

217
00:10:04,366 --> 00:10:05,649
من همه پيرهناتو ميشناسم

218
00:10:05,649 --> 00:10:06,966
اين يکي از اونا نيست

219
00:10:07,065 --> 00:10:11,085
تو به "بار" نوابغ رفتي تا يه تيکه از اونجا بلند کني ، مگه نه؟

220
00:10:11,182 --> 00:10:14,351
آره

221
00:10:15,165 --> 00:10:16,799
خيلي شلوغ بود.اونا مراقب آي پاد ها بودن

222
00:10:16,898 --> 00:10:18,932
اما پيرهن ها نه

223
00:10:19,031 --> 00:10:20,632
خب ، چطور بود؟

224
00:10:20,731 --> 00:10:21,748
عالي بود

225
00:10:21,847 --> 00:10:23,497
من داشتم به يه دختر جذاب

226
00:10:23,596 --> 00:10:25,214
نشون ميدادم چطور سيستمو در حالت
راه اندازي کنه Safe Mood

227
00:10:25,313 --> 00:10:28,615
که مدير اونجا بهم مشکوک شد و بقيه ي داستانو کوتاه کنم

228
00:10:28,713 --> 00:10:32,216
اونا واقعا زندان هاي کوچيکي تو فروشگاه دارن

229
00:10:32,312 --> 00:10:35,731
فقط محض اطلاع ، سعي نکن با يه سبيل مصنوعي برگردي

230
00:10:35,828 --> 00:10:37,846
منظورم اينه شايد اونا واقعا نابغه نباشن

231
00:10:37,945 --> 00:10:40,113
اما اونا حقيقتو ميفهمن

232
00:10:40,211 --> 00:10:43,063
هاوارد من ازت پيمان دوست دختريو ميخوام

233
00:10:43,161 --> 00:10:44,361
انقدر به بيچارگي رسيدي؟

234
00:10:44,361 --> 00:10:46,362
نه من فقط...من چيزيو ميخوام که تو داري

235
00:10:46,460 --> 00:10:48,661
ميدوني ، من يه زن توي زندگيم ميخوام

236
00:10:48,760 --> 00:10:50,294
يا حضرت موسي

237
00:10:50,393 --> 00:10:53,812
چقدر مايع ميتونه توي کفل انسان باشه؟

238
00:10:56,642 --> 00:10:59,761
براي روشن شدن موضوع منظور من مثل برنادته ، نه مادرت

239
00:10:59,858 --> 00:11:02,427
البته ، ميدونم منظورت چي بود

240
00:11:05,702 --> 00:11:07,436
خب ، من آمادم که برم دوست برنادتو ببينم

241
00:11:07,454 --> 00:11:08,788
چطورم؟

242
00:11:18,170 --> 00:11:19,687
روي چي کار ميکني؟

243
00:11:19,786 --> 00:11:22,755
من اثر پاي ديجيتاليمو از اينترنت پاک ميکنم

244
00:11:22,852 --> 00:11:24,703
تا امي نتونه منو پيدا کنه

245
00:11:24,802 --> 00:11:27,370
و منو مجبور کنه که مادرشو ببينم

246
00:11:27,468 --> 00:11:28,885
پس ميخواي از شرش خلاص شي؟

247
00:11:28,885 --> 00:11:29,852
دقيقا

248
00:11:29,951 --> 00:11:33,153
همونطوري که تد کارچسکي ، جاني معروف اينترنتي
دهه هاي گذشته آمريکا ميگه تحسين برانگيزه

249
00:11:33,251 --> 00:11:34,452
مرسي

250
00:11:34,551 --> 00:11:37,870
من همچنين براي امي يه پيغام جدايي رابطمونو فرستادم

251
00:11:37,967 --> 00:11:41,620
و شماره موبايلمو عوض کردم Mail و

252
00:11:41,717 --> 00:11:43,367
اگه اون بخواد بياد اينجا چي؟

253
00:11:43,466 --> 00:11:44,466
گم ميشه

254
00:11:44,466 --> 00:11:47,168
زندگي نمکنيم Los Robles 2311 ما ديگه توي

255
00:11:47,266 --> 00:11:52,354
زندگي ميکنيم Los Robles 311 ما حالا

256
00:11:54,381 --> 00:11:56,699
تو آدرس ساختمونو عوض کردي؟

257
00:11:56,798 --> 00:11:57,848
نامه ها چي ميشن؟

258
00:11:57,947 --> 00:12:01,016
اوه نه جاي نگراني نيست ، من وضعيتو براي مامور پست توضيح دادم

259
00:12:01,114 --> 00:12:02,164
اون باهام همدردي کرد

260
00:12:02,164 --> 00:12:03,364
جمله ي دقيقش اين بود که

261
00:12:03,463 --> 00:12:07,233
مراقب خودت باش مرد ، اين هرزه ها ديوونن

262
00:12:13,095 --> 00:12:14,396
کيه؟

263
00:12:14,495 --> 00:12:16,212
امي فرا فَولر

264
00:12:19,111 --> 00:12:21,229
لعنتي ، پيدام کرد

265
00:12:21,328 --> 00:12:23,212
اون قبلا اينجا بوده

266
00:12:24,494 --> 00:12:27,629
تنها عيب اين نقشه ي عالي همين بود

267
00:12:29,459 --> 00:12:30,660
پس حالا ، مراقبم باش مرد

268
00:12:30,660 --> 00:12:32,811
چي کار ميکني؟ -
بگو من اينجا نيستم -

269
00:12:32,909 --> 00:12:34,560
باشه ، اما کجايي؟ -
نميدونم -

270
00:12:34,659 --> 00:12:37,477
مجبوري يه سناريو ترتيب بدي که غيبت منو عاقلانه توجيه کنه

271
00:12:37,575 --> 00:12:42,279
يادت باشه يه دروغ خوب دروغيه که با جزئيات باشه

272
00:12:42,279 --> 00:12:52,279
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

273
00:12:54,490 --> 00:12:55,640
سلام امي

274
00:12:55,739 --> 00:12:57,123
شلدون اينجا نيست

275
00:12:57,123 --> 00:12:58,723
باشه

276
00:13:04,072 --> 00:13:06,439
بايد جزئياتو ادامه ميدادي

277
00:13:08,371 --> 00:13:10,856
دوباره تشکر واسه اين کار برنادت

278
00:13:10,954 --> 00:13:12,521
اوه ، من اين پيمانتونو کاملا درک ميکنم

279
00:13:12,620 --> 00:13:16,857
يه روز توي آزمايشگام يه دونه ظرف کشت ميکروب
که حاوي ويروس اصلاح شده اي بود گم شد

280
00:13:16,953 --> 00:13:21,957
اون روز ما يه قسم کوچيک خورديم که هيچ وقت قبول نکنيم که ويروس ابولا
رو با ويروس سرما خوردگي ساده عوض کرده باشيم

281
00:13:23,035 --> 00:13:27,522
به جهنم ، شما اونا رو با هم عوض کردين؟

282
00:13:27,618 --> 00:13:29,135
ما هيچ وقت نکرديم

283
00:13:29,234 --> 00:13:33,104
احتمالا اتفاق واقعا وحشتناکي افتاده

284
00:13:34,283 --> 00:13:36,184
سلام متاسفم دير کردم.تمرين ژيمناستيک داشتم

285
00:13:36,283 --> 00:13:39,736
کلاس سختي بود.يه کم عرق کردم

286
00:13:42,699 --> 00:13:45,350
جويي ، اين لئونارده...لئونارد ، اين جوييه

287
00:13:45,448 --> 00:13:46,532
سلام -
سلام -

288
00:13:46,532 --> 00:13:47,966
تو شبيه نوابغ نيستي

289
00:13:48,065 --> 00:13:49,198
بفرما ، يه چيزه هوشمندانه بگو

290
00:13:49,198 --> 00:13:51,082
اوه -
آه ، وقتت تمومه -

291
00:13:52,364 --> 00:13:53,531
فقط يه شوخي بود

292
00:13:53,531 --> 00:13:55,432
اولين چيزي که بايد راجع به من بدوني اينه که

293
00:13:55,531 --> 00:13:56,948
من شوخم

294
00:13:58,780 --> 00:14:00,431
آره

295
00:14:00,530 --> 00:14:01,813
خب ، برنادت بهم گفته بود

296
00:14:01,813 --> 00:14:04,098
که تو رو از کلاس دفاع شخصي ميشناسه

297
00:14:04,196 --> 00:14:06,097
آره.دفاع شخصي اسرائيلي

298
00:14:06,196 --> 00:14:07,313
خيلي باحاله

299
00:14:07,412 --> 00:14:11,431
در مجموع صد راه مختلف هست که مهره هاي طرفو داغون کني

300
00:14:12,329 --> 00:14:15,264
فکر نميکردم انقدر باشه -
شماره 42 -

301
00:14:16,894 --> 00:14:18,728
اون واقعا اصل حال نيست؟

302
00:14:25,893 --> 00:14:28,995
Proxima Centauris نزديکترين ستاره

303
00:14:29,092 --> 00:14:32,211
اجرام نجومي به اين ترتيبن

304
00:14:32,309 --> 00:14:34,627
Alpha Centauri A , Toli ,

305
00:14:34,725 --> 00:14:36,325
Barnard ستاره ي

306
00:14:36,424 --> 00:14:38,609
Wolf 359

307
00:14:43,190 --> 00:14:45,341
Lanade 21185

308
00:14:45,440 --> 00:14:47,341
Sirius A , Sirius B

309
00:14:47,439 --> 00:14:50,842
BL-Ceti , UV-Ceti

310
00:14:50,939 --> 00:14:53,156
Ross 154

311
00:14:53,255 --> 00:14:55,440
Ross 248

312
00:14:57,105 --> 00:14:58,839
Epsilon Eridani

313
00:14:58,938 --> 00:15:01,306
Iac-9352

314
00:15:01,404 --> 00:15:02,688
Ross 128

315
00:15:02,688 --> 00:15:04,472
Procyon A

316
00:15:04,571 --> 00:15:07,139
اوه لعنتي ، اشتباه کردم

317
00:15:12,069 --> 00:15:14,304
Ez Aquarii A

318
00:15:14,403 --> 00:15:16,271
Ez Aquarii B

319
00:15:16,369 --> 00:15:18,870
Ez Aquarii C

320
00:15:18,968 --> 00:15:21,603
Procyon A

321
00:15:22,534 --> 00:15:24,852
اينا ستاره هاي نزديک به من بودن

322
00:15:31,767 --> 00:15:33,801
اوه نه

323
00:15:34,799 --> 00:15:37,851
اونا واقعا ديوونن

324
00:15:44,214 --> 00:15:47,884
اين خرچنگ عاليه
هم به پايين هم به بالا

325
00:15:49,014 --> 00:15:51,749
بايدم اينطور باشه.قيمتش 30 پونده

326
00:15:52,764 --> 00:15:55,916
هي ، اين يه قراره مثلا ، درسته؟

327
00:15:56,913 --> 00:15:58,047
البته معلومه

328
00:15:58,047 --> 00:15:59,514
73

329
00:16:01,096 --> 00:16:04,698
ميبخشين ، مجبورم برم دستشويي

330
00:16:04,795 --> 00:16:06,346
و صداهاي ناهنجار دربيارم

331
00:16:07,011 --> 00:16:08,512
منم باهات ميام

332
00:16:08,512 --> 00:16:10,413
هشدار جدي : من آسپاراگوس خوردم

333
00:16:10,511 --> 00:16:13,329
مدفوع من ممکنه بوي تعفن بده

334
00:16:14,977 --> 00:16:16,844
فکر کنم از تو خوشش اومده

335
00:16:20,793 --> 00:16:23,946
Ez Aquarii B

336
00:16:24,043 --> 00:16:25,937
Ez Aquarii C

337
00:16:33,591 --> 00:16:36,209
ببخشيد خانم

338
00:16:37,207 --> 00:16:38,324
شلدون؟

339
00:16:38,423 --> 00:16:40,658
موش صحرايي

340
00:16:40,757 --> 00:16:46,612
فکر ميکنم يه سوء تفاهم موقعي که ازت خواستم مادرمو ملاقات کني پيش اومده

341
00:16:46,706 --> 00:16:47,906
هيچ سوءتفاهمي نيست

342
00:16:48,005 --> 00:16:50,357
ميدونم دقيقا اون درخواست چه معني اي ميده

343
00:16:50,456 --> 00:16:57,045
و من نميخوام به يه شي ء ديگه به وسيله ي يه صفحه کج به دور يک محور پيچونده شم

344
00:16:57,138 --> 00:16:59,339
چطوري ميشه تو پيچونده شي؟

345
00:17:00,737 --> 00:17:03,673
چيزي که ازت خواستم اينه فقط جلوي مادرم تو رو به عنوان دوست پسرم

346
00:17:03,770 --> 00:17:06,004
نشون بدم تا بتونم خوشحالش کنم که منم يه رابطه دارم

347
00:17:06,836 --> 00:17:08,904
پس اين فقط يه حيله است؟

348
00:17:09,002 --> 00:17:10,436
دقيقا

349
00:17:10,436 --> 00:17:13,972
و تو نااميدانه عاشق من نشدي؟

350
00:17:14,069 --> 00:17:15,870
مزخرف نگو

351
00:17:17,001 --> 00:17:20,337
نظريه ي من اينه که عشق براي زيربناي فرهنگي غير ضروريه

352
00:17:20,434 --> 00:17:22,669
که هيچ اعتباري به ارتباطات انساني نميده

353
00:17:22,768 --> 00:17:26,187
امي ، اين عبرت آموز ترين حرفي بود که

354
00:17:26,284 --> 00:17:28,502
يه نفر به من گفته

355
00:17:28,600 --> 00:17:31,068
اين موضوع به روشني اينو ميگه که

356
00:17:31,166 --> 00:17:34,168
ما ميتونيم به حالت پسر/دوست و دختر/دوست برگرديم

357
00:17:34,266 --> 00:17:35,483
البته

358
00:17:35,582 --> 00:17:38,117
اجازه ميدي به غذاي چيني دعوتت کنم؟

359
00:17:38,215 --> 00:17:40,833
شلدون لطفا ، داري خفم ميکني

360
00:17:42,531 --> 00:17:44,131
عذر ميخوام

361
00:17:44,230 --> 00:17:47,249
شب بخير امي -
شب بخير شلدون -

362
00:17:48,863 --> 00:17:50,314
بيخيال ،‌ فقط يه شانس بده بهش

363
00:17:50,314 --> 00:17:52,081
شايد بهتر بشه

364
00:17:52,180 --> 00:17:56,333
يا شايدم در نهايت مهره هامو از جا دربياره

365
00:17:57,545 --> 00:18:00,397
هنوز 93 راه مونده.اون بقيه رو امتحان نکرده

366
00:18:00,495 --> 00:18:05,499
ببين هاوارد ، من تلاشتو تحسين ميکنم اما اين يه جورايي بدترين قرار زندگيمه

367
00:18:05,594 --> 00:18:07,028
جدا؟

368
00:18:07,028 --> 00:18:10,731
يه بار من تو قرار به وسيله ي کسي که
ميخواست تغيير جنسيت بده لخت شدم

369
00:18:10,827 --> 00:18:13,929
و اون روي من حتي يه صدا هم درنياورد

370
00:18:14,027 --> 00:18:17,013
فکر کنم قضيمون فرق ميکنه و تفاوتش اينه که من عزت نفس دارم

371
00:18:17,110 --> 00:18:19,911
اما من که تا به حال نديدم

372
00:18:20,009 --> 00:18:21,593
خب تقريبا تازه است

373
00:18:21,692 --> 00:18:23,226
فقط اينو ميدونم که

374
00:18:23,325 --> 00:18:25,760
نميخوام با کسي که دوسش ندارم وقت بگذرونم

375
00:18:25,858 --> 00:18:27,342
فقط به اين خاطر که به يه دوست دختر نياز دارم

376
00:18:27,441 --> 00:18:28,858
الان ديگه بهترم

377
00:18:28,858 --> 00:18:32,727
خبراي خوب ، من کلي جا واسه دسر باز کردم

378
00:18:33,907 --> 00:18:36,625
...ببين جويي ، آشنايي با تو خيلي خوب بود اما

379
00:18:36,723 --> 00:18:38,925
آره همچنين ، هي شماها واسه هفته ي ديگه برنامه اي دارين؟

380
00:18:39,023 --> 00:18:40,741
من ميخوام با يکي واسه عروسيه پسر عموم برم

381
00:18:40,840 --> 00:18:42,090
از من ميخواي باهات بيام؟

382
00:18:42,189 --> 00:18:43,222
آره

383
00:18:43,222 --> 00:18:44,523
و اونجا يه "بار" هواي آزاده

384
00:18:44,523 --> 00:18:47,575
پس احتمالا من ميتونم همينجوري ولش کنم بره

385
00:18:49,655 --> 00:18:52,190
منتظر اون روز ميمونم

386
00:18:58,535 --> 00:19:00,720
<i>مجدد از آشناييت خوشوقتم شلدون</i>

387
00:19:00,791 --> 00:19:05,051
<i>راستش من حرف امي رو که گفت دوست پسر داره رو باور نکردم</i>

388
00:19:05,855 --> 00:19:08,175
ميتونم تضمين کنم که من واقعيم

389
00:19:08,176 --> 00:19:11,712
و به طور مرتب با دخترتون مقاربت دارم

390
00:19:12,709 --> 00:19:14,627
<i>چي؟</i>

391
00:19:14,725 --> 00:19:15,975
اوه بله

392
00:19:15,975 --> 00:19:19,077
عمليات ما مثل حيووناي وحشيه

393
00:19:19,174 --> 00:19:22,343
و عجيبه که هنوز هيچ کدوممون آسيب نديديم

394
00:19:22,440 --> 00:19:25,342
<i>امي ، اين چي ميگه؟</i>

395
00:19:25,440 --> 00:19:28,292
تو از من خواستي دوست پسر داشته باشم مامان

396
00:19:28,390 --> 00:19:30,458
خب ، اون اينجاست

397
00:19:33,139 --> 00:19:34,506
مجبورم قطع کنم

398
00:19:34,605 --> 00:19:37,373
اشتياق من به شلدون داره منو تحريک ميکنه

399
00:19:38,722 --> 00:19:42,591
اوه بله ، وقتشه. تا با واژن دخترتون عشق باز کنم

400
00:19:47,087 --> 00:19:49,488
مرسي شلدون ، خيلي خوب پيش رفت

401
00:19:49,586 --> 00:19:51,137
قبول دارم

402
00:19:51,137 --> 00:19:58,543
امي من متعجبم چرا ما واقعا از مقاربت
حداقل يکبار توي رابطمون استفاده نميکنيم

403
00:19:59,218 --> 00:20:01,086
Bazinga

404
00:20:02,551 --> 00:20:04,719
وقته خوابه ، لطفا رفتنتو ببينم

405
00:20:05,700 --> 00:20:14,700
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

