﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,302 --> 00:00:08,336
بابام رفته رو پنهان کني

3
00:00:08,435 --> 00:00:10,403
فقط دو درجه شلدون

4
00:00:10,502 --> 00:00:12,902
من فقط ميخوام دو درجه ترموستات رو بالاتر ببرم

5
00:00:13,073 --> 00:00:16,076
بايد اشاره کنم که همين دو درجه مي تونه تفاوت بين

6
00:00:16,174 --> 00:00:18,208
بخار و آب باشه

7
00:00:18,208 --> 00:00:20,342
بله البته اگه توي کتري زندگي مي کرديم

8
00:00:20,441 --> 00:00:22,142
اين همون دمايي است که

9
00:00:22,142 --> 00:00:23,409
خودت در توافق نامه قبول کردي

10
00:00:23,508 --> 00:00:25,543
شاشيدم به توافق نامه

11
00:00:25,543 --> 00:00:27,477
نه تو نشاشيدي به توافق نامه

12
00:00:27,575 --> 00:00:30,210
توافق نامه ميشاشه به تو

13
00:00:30,309 --> 00:00:32,610
برو به جهنم با اون تنظيم ترموستات کردنت

14
00:00:32,709 --> 00:00:34,277
ديگه لازم نيست برم جهنم

15
00:00:34,376 --> 00:00:38,312
در دماي 22 درجه همين حالا تو جهنم هستم

16
00:00:39,677 --> 00:00:43,814
کيه؟

17
00:00:43,911 --> 00:00:45,178
لئونارد

18
00:00:45,277 --> 00:00:47,278
صبر کن

19
00:00:51,289 --> 00:00:53,624
ميشه من امشب روي کاناپه تو بخوابم؟

20
00:00:53,723 --> 00:00:54,990
خب مي توني امتحان کني

21
00:00:54,990 --> 00:00:57,091
اما اين همسايه هاي روبرويي خيلي سر و صدا مي کنند

22
00:00:57,189 --> 00:00:59,624
تو هم شنيدي ، آره؟

23
00:00:59,624 --> 00:01:02,559
خب ظاهرا يکي از برادران عزيز مي خواست ترموستات رو تنظيم کنه

24
00:01:02,657 --> 00:01:05,159
که باعث شد اون يکي برادر قاطي کنه

25
00:01:05,258 --> 00:01:07,326
پس تو هم قبول داري اون ديونه است

26
00:01:07,425 --> 00:01:10,560
البته نه به اندازه اون کسي که حاضر شده باهاش زندگي کنه

27
00:01:10,658 --> 00:01:12,626
مي خواي باور کن يا نه ، اما روز اول از اين هم بدتر بود

28
00:01:12,725 --> 00:01:14,993
من که باورم نميشه

29
00:01:15,091 --> 00:01:17,593
تو خيلي ساده اي

30
00:01:17,593 --> 00:01:19,861
دقيقا مثل هفت سال پيش من

31
00:01:20,893 --> 00:01:23,828
<i>من تازه وارد دانشگاه شده بودم</i>

32
00:01:28,393 --> 00:01:29,994
ببخشيد من دنبال

33
00:01:30,093 --> 00:01:32,461
آپارتمان شلدون کوپر ميگردم

34
00:01:32,560 --> 00:01:34,361
شرط مي بندم اومدي خونه رو براي اجاره ببيني

35
00:01:34,460 --> 00:01:36,895
بله -
فرار کن رفيق -

36
00:01:38,128 --> 00:01:39,428
چي؟

37
00:01:39,428 --> 00:01:42,730
با سرعت تمام ، هر چه دورتر

38
00:01:42,828 --> 00:01:45,830
اين مي تونست اولين راهنمايي براي من باشه

39
00:01:45,830 --> 00:01:55,830
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

40
00:02:05,000 --> 00:02:06,400
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 3
قسمت 22 : اجرا راه پله</font>

41
00:02:12,368 --> 00:02:14,737
پس هم اتاقي قبلي شلدون ميخواست بهت هشدار بده؟

42
00:02:15,132 --> 00:02:18,367
تا اونجا که من ميدونستم کسي که ديونه بود "همون" بود

43
00:02:18,465 --> 00:02:20,867
آخه ظاهرش خيلي آشفته بود

44
00:02:20,966 --> 00:02:23,901
البته خب اون با شلدون زندگي کرده بوده

45
00:02:24,000 --> 00:02:27,269
آره ، الان اين قضيه معني داره

46
00:02:29,533 --> 00:02:32,468
<i>هيچي , من رفتم بالا و در زدم</i>

47
00:02:38,234 --> 00:02:39,834
بله

48
00:02:48,802 --> 00:02:50,536
دکتر کوپر؟

49
00:02:50,536 --> 00:02:53,838
نه ، اون ديونه اي که دنبالشي تو خونه روبرويي

50
00:02:57,436 --> 00:03:01,005
<i>الان که فکر ميکنم اين هم راهنمايي دوم بود</i>

51
00:03:07,071 --> 00:03:08,371
بله؟

52
00:03:08,371 --> 00:03:09,872
من لئونارد هافستَدِر هستم

53
00:03:09,970 --> 00:03:11,804
...من در مورد آپارتمان به شما تلفن کردم شما گفتيد که

54
00:03:11,804 --> 00:03:12,904
ميدونم خودم چي گفتم

55
00:03:12,904 --> 00:03:14,138
من ميدونم تو چي گفتي

56
00:03:14,138 --> 00:03:16,706
حتي ميدونم مادرم در پنجم مارس 1992 چي گفت

57
00:03:17,837 --> 00:03:19,972
ششمين گاز خنثي کدومه؟

58
00:03:20,071 --> 00:03:22,573
چي؟ -
تو گفتي که دانشمندي -

59
00:03:22,573 --> 00:03:24,273
ششمين گاز خنثي کدومه؟

60
00:03:24,372 --> 00:03:25,606
رادون؟

61
00:03:25,606 --> 00:03:28,775
داري مي پرسي يا جواب ميدي؟

62
00:03:28,873 --> 00:03:30,874
جواب ميدم؟

63
00:03:32,806 --> 00:03:35,575
جواب ميدم

64
00:03:35,674 --> 00:03:37,775
خيلي خب سوال بعدي

65
00:03:37,874 --> 00:03:39,475
کرک يا پکارد؟
<font color="#ff8000">(از شخصيت هاي استار ترک)</font>

66
00:03:39,574 --> 00:03:42,042
عجب سوال زيرکانه اي

67
00:03:42,141 --> 00:03:45,443
"به جاي اين که بگي "سري اوريجينال" يا "نسل بعدي

68
00:03:45,541 --> 00:03:47,275
گفتي پکارد يا کرک؟

69
00:03:47,374 --> 00:03:49,242
درسته

70
00:03:50,375 --> 00:03:52,677
تو از اولين خان براي هم خونه شدن با من عبور کردي

71
00:03:53,375 --> 00:03:54,943
مي توني بياي تو

72
00:03:55,042 --> 00:03:57,476
اوه چه خوشگل

73
00:04:04,643 --> 00:04:06,744
اتاق هاي خواب اون پشته؟

74
00:04:06,842 --> 00:04:08,009
بستگي داره

75
00:04:08,010 --> 00:04:09,044
نمي فهمم

76
00:04:09,044 --> 00:04:11,412
موقعيت حضور اتاق وابسته به چيزيه؟

77
00:04:11,511 --> 00:04:14,847
اما توانايي تو در درک حضور آن ها بستگي داره به

78
00:04:14,944 --> 00:04:17,512
اين که خان دوم را بگذروني يا نه

79
00:04:17,512 --> 00:04:18,946
سوال سوم هم هست؟

80
00:04:19,044 --> 00:04:21,478
سوالات سخت تر و سخت تر ميشه

81
00:04:22,811 --> 00:04:23,844
بشين

82
00:04:23,845 --> 00:04:25,313
باشه

83
00:04:25,412 --> 00:04:27,880
نه ، اينجا جاي منه

84
00:04:31,012 --> 00:04:33,380
فرقش چيه؟

85
00:04:33,479 --> 00:04:35,614
اين صندلي در موقعيتي ايده آل

86
00:04:35,712 --> 00:04:37,913
نسبت به منبع گرمايي در زمستان

87
00:04:38,012 --> 00:04:39,947
و منبع سرمايش در تابستان قرار دارد

88
00:04:39,947 --> 00:04:42,315
در ضمن با زاويه اي مستقيم نسبت به تلوزيون قرار گرفته

89
00:04:42,413 --> 00:04:45,348
که من مي تونم به راحتي در يک بازي تلوزيوني قرق در صحنه بشم

90
00:04:45,447 --> 00:04:47,214
بدون اين که مکالمات روي من تاثير بگذاره

91
00:04:47,214 --> 00:04:51,918
در نتيجه من براي ابد اينجا زنبيل گذاشتم

92
00:04:52,014 --> 00:04:54,216
مگه مي توني؟

93
00:04:54,315 --> 00:04:57,517
"کاتيترا ميا ، ريگولا ميا"

94
00:04:58,448 --> 00:05:01,617
به لاتين يعني صندلي من ، قوانين من

95
00:05:03,015 --> 00:05:05,684
خب تو پشت تلفن گفتي که

96
00:05:05,783 --> 00:05:08,918
رشته تحصيلي تو فيزيکه

97
00:05:09,016 --> 00:05:10,450
آره ،‌ فيزيک کاربردي

98
00:05:13,050 --> 00:05:14,884
اين چيه؟

99
00:05:14,983 --> 00:05:16,216
به تو ربطي نداره

100
00:05:16,216 --> 00:05:17,450
تو هر روز

101
00:05:17,450 --> 00:05:19,852
دانشگاه خواهي رفت؟ -
بله -

102
00:05:19,951 --> 00:05:21,251
تو وسيله نقليه داري؟ -
يه ماشين -

103
00:05:21,251 --> 00:05:22,585
من رو هم ميرسوني دانشگاه؟

104
00:05:22,684 --> 00:05:23,984
مي توني بروني؟

105
00:05:23,984 --> 00:05:25,952
مي تونم

106
00:05:27,818 --> 00:05:30,119
ترجيح ميدم نرونم

107
00:05:30,218 --> 00:05:33,120
خب ، ‌فکر کنم بتونم برسونمت

108
00:05:34,018 --> 00:05:36,153
يه مثبت به نفع من زدي. درسته؟

109
00:05:36,153 --> 00:05:38,454
چرا نمي گذاري به کارم برسم؟

110
00:05:38,552 --> 00:05:40,553
بيخيال بابا ، فقط پرسيدم

111
00:05:44,820 --> 00:05:45,954
آخرين سوال

112
00:05:46,053 --> 00:05:47,320
بعد از روز آخر الزمان

113
00:05:47,320 --> 00:05:50,288
انجام کدوم کار برات اولويت داره؟

114
00:05:50,386 --> 00:05:52,454
پيدا کردن منبع غذايي مناسب

115
00:05:52,553 --> 00:05:54,220
پايه گذاري يک حکومت

116
00:05:54,220 --> 00:05:56,956
توليد و يا حفاظت از علم بشري؟

117
00:05:57,054 --> 00:06:00,356
من از علم حفاظت خواهم کرد

118
00:06:00,455 --> 00:06:01,622
درسته

119
00:06:02,855 --> 00:06:07,125
جهت اطلاع من هر جوابي به جز توليد علم را از تو قبول مي کردم

120
00:06:08,355 --> 00:06:10,456
بيا , بقيه آپارتمان رو بهت نشون بدم

121
00:06:10,555 --> 00:06:11,689
اوه خوب

122
00:06:11,689 --> 00:06:13,022
از هفت خان گذشتم

123
00:06:13,022 --> 00:06:15,624
اين دومين خان بود.زود پسر خاله نشو

124
00:06:18,123 --> 00:06:20,725
اين سرويس بهداشتي

125
00:06:20,823 --> 00:06:22,557
به اندازه کافي گوارش منظمي داري؟

126
00:06:24,724 --> 00:06:26,959
فکر کنم آره

127
00:06:27,057 --> 00:06:29,491
اگه بخواي با حدس جواب بدي کلامون ميره تو هم

128
00:06:30,258 --> 00:06:32,893
چه ساعتي مدفوع خود را خارج مي کني؟

129
00:06:32,991 --> 00:06:35,392
وقتي مجبور بشم

130
00:06:35,491 --> 00:06:37,059
وقتي مجبور بشي؟

131
00:06:37,059 --> 00:06:38,893
شرمنده ، من به لاابالي ها خونه نميدم

132
00:06:42,658 --> 00:06:44,292
خب ببخشيد ، صبح ها

133
00:06:44,292 --> 00:06:45,793
حدود 8

134
00:06:45,793 --> 00:06:49,729
نمي تونم 8 رو بهت بدم.ساعت 7:30 مال تو

135
00:06:49,826 --> 00:06:51,627
باشه قبوله

136
00:06:51,627 --> 00:06:53,528
خان سوم هم تموم

137
00:06:54,427 --> 00:06:56,728
حالا اجازه داري اتاقت رو ببيني

138
00:06:56,827 --> 00:06:58,494
مرحبا

139
00:07:01,194 --> 00:07:02,761
اينه؟

140
00:07:02,860 --> 00:07:04,227
نه ، اين اتاق منه

141
00:07:04,227 --> 00:07:05,995
هيچ کس تو اتاق من نميره

142
00:07:05,995 --> 00:07:09,331
پس تو کجا مي خوابي؟

143
00:07:09,428 --> 00:07:11,228
نمي فهمم

144
00:07:11,228 --> 00:07:14,798
اگه کسي نره تو اتاقت و تو هم کسي باشي

145
00:07:14,895 --> 00:07:17,563
تو يه آدمي مگه نه؟

146
00:07:18,362 --> 00:07:20,029
جوک گفتم يعني

147
00:07:20,029 --> 00:07:21,730
معمولا جوک ميگي؟

148
00:07:21,730 --> 00:07:24,465
گاه گاهي

149
00:07:28,431 --> 00:07:30,231
اتاق شما

150
00:07:37,997 --> 00:07:40,398
ممکنه بخواي يه رنگي هم بهش بزني

151
00:07:42,332 --> 00:07:45,400
و بعد از اينا همه تو به همين راحتي اساس کشي کردي

152
00:07:45,498 --> 00:07:46,599
نه به همين راحتي

153
00:07:46,599 --> 00:07:48,666
قبلش بايد در مورد جزئياتي سنگ هامون رو وا ميکنديم

154
00:07:48,765 --> 00:07:52,168
هم اتاق ها توافق دارند که شب هاي جمعه بايد مخصوص

155
00:07:52,265 --> 00:07:53,231
تماشاي سريال جديد و جالب

156
00:07:53,232 --> 00:07:55,767
کرم شب تاب اثر "جاس ويدونز" باشه

157
00:07:55,866 --> 00:07:59,002
حالا واقعا لازمه که براي اين کار توافق نامه بنويسي؟

158
00:07:59,100 --> 00:08:02,836
جنگ اول بهتر از صلح آخره

159
00:08:02,934 --> 00:08:05,402
امضا کن

160
00:08:06,534 --> 00:08:12,038
خيلي خب ، اين هم مال تلوزيون و فيلم

161
00:08:12,134 --> 00:08:15,103
بخش 9 : ساير موارد

162
00:08:15,202 --> 00:08:16,603
پرچم آپارتمان ما

163
00:08:16,702 --> 00:08:20,905
يک شير طلايي است که در زمينه لاجوردي کشيده شده

164
00:08:21,002 --> 00:08:22,803
ما پرچم داريم؟

165
00:08:32,703 --> 00:08:34,403
بپا سر و ته نگيري

166
00:08:35,703 --> 00:08:37,537
مگه اين که آپارتمان در موقعيت بحراني قرار گرفته باشد

167
00:08:37,537 --> 00:08:38,804
و بعد

168
00:08:38,804 --> 00:08:41,072
اگر هرکدام از ما روزي ماشين زمان را اختراع کرديم

169
00:08:41,171 --> 00:08:45,107
توافق مي کنيم که اولين سفر ما به امروز صبح باشد

170
00:08:45,204 --> 00:08:47,472
دقيقا تا 5 ثانيه ديگه

171
00:08:49,005 --> 00:08:51,139
باشه

172
00:09:01,173 --> 00:09:03,474
نااميد کننده بود

173
00:09:05,773 --> 00:09:07,908
تو چرا همه اونا رو قبول کردي؟

174
00:09:08,007 --> 00:09:09,841
اون بهترين آپارتماني بود که من تا اون موقع ديده بودم

175
00:09:09,940 --> 00:09:11,841
قيمتش هم خيلي عالي بود

176
00:09:11,940 --> 00:09:13,941
تازه وقتي آدم سه تا خان اول رو گذرونده باشه

177
00:09:13,941 --> 00:09:15,909
يه جورايي مي خواد تا ته بره

178
00:09:16,007 --> 00:09:20,677
شرمنده لئونارد ، احساس همدري با تو کردن واقعا دشواره

179
00:09:20,774 --> 00:09:22,909
خب پس چطوره در مورد اولين باري که

180
00:09:23,008 --> 00:09:23,941
يه دختر آوردم خونه برات بگم

181
00:09:23,941 --> 00:09:26,309
لئونارد

182
00:09:27,475 --> 00:09:30,210
هيس ، انگار که ما خونه نيستيم

183
00:09:31,543 --> 00:09:34,011
لئونارد

184
00:09:34,109 --> 00:09:36,377
مطمئنم ميره دنبال کارش

185
00:09:38,477 --> 00:09:41,513
تا وقتي جواب ندي به در زدن ادامه ميدم

186
00:09:41,610 --> 00:09:42,710
لئونارد

187
00:09:42,710 --> 00:09:44,177
لئونارد

188
00:09:44,177 --> 00:09:45,344
لئونارد

189
00:09:45,344 --> 00:09:46,844
چي ميخواي؟

190
00:09:46,844 --> 00:09:48,945
کي گفت بيا تو

191
00:09:49,044 --> 00:09:50,845
خودت گفتي من چي مي خوام

192
00:09:50,944 --> 00:09:52,478
من مي خواستم بيام تو

193
00:09:52,577 --> 00:09:54,345
اومدم اينجا

194
00:09:54,345 --> 00:09:56,412
چون تو توافق نامه ما را زير پا گذاشتي

195
00:09:56,511 --> 00:09:58,412
دقيقا بخش 8

196
00:09:58,511 --> 00:10:01,981
مهمان ها ؛ قسمت ج ، زن ها
پارگراف 4 ، جماع

197
00:10:02,078 --> 00:10:04,112
هر شخص بايد 12 ساعت

198
00:10:04,112 --> 00:10:07,581
قبل از جماع به ديگري اطلاع دهد

199
00:10:07,679 --> 00:10:10,781
من 12 ساعت پيش هنوز نمي شناختمش

200
00:10:10,880 --> 00:10:12,214
بسه ديگه ،‌ من از اينجا ميرم

201
00:10:12,313 --> 00:10:13,680
جويس صبر کن

202
00:10:13,680 --> 00:10:15,314
دوازده ساعت

203
00:10:17,947 --> 00:10:19,548
واي خداي من

204
00:10:19,647 --> 00:10:21,114
حالا احساس همدردي مي کني؟

205
00:10:21,213 --> 00:10:23,247
يه کمي

206
00:10:28,062 --> 00:10:29,082
خب ،‌ بذار مرور کنيم

207
00:10:29,090 --> 00:10:30,210
تو اساس کشي کردي پيش اين مردک

208
00:10:30,642 --> 00:10:32,811
اون محبورت کرد يه توافق نامه مسخره رو امضا کني

209
00:10:32,963 --> 00:10:34,697
و بعد سر زده اومد تو اتاقت

210
00:10:34,796 --> 00:10:37,331
اونم در حالي که داشتي با جويس کيم "ميکردي" و تو بازم موندي؟

211
00:10:37,430 --> 00:10:40,098
راسش نتونستم به خاطر جويس کيم
از دست شلدون ديونه بشم

212
00:10:40,197 --> 00:10:41,431
چرا نه؟

213
00:10:41,530 --> 00:10:43,998
راسش اون موقع روي تحقيقات دولتي کار مي کردم

214
00:10:44,097 --> 00:10:46,032
در مورد سوخت موشک هاي نظامي

215
00:10:46,032 --> 00:10:47,198
يه جورايي محرمانه بود ديگه

216
00:10:47,297 --> 00:10:48,998
چه ربطي داره به جويس کيم؟

217
00:10:49,097 --> 00:10:52,400
بعدش معلوم شد که او جاسوس کره شمالي بوده

218
00:10:53,798 --> 00:10:55,766
شانس آوردم شلدون اونو تار و مار کرد

219
00:10:55,766 --> 00:10:57,633
قبل از اين که چيز مهمي لو داده باشم

220
00:10:57,732 --> 00:11:00,601
نميگم لو ميدم ها

221
00:11:01,700 --> 00:11:02,667
همين؟

222
00:11:02,766 --> 00:11:04,366
تو اين همه مدت شلدون رو تحمل کردي

223
00:11:04,366 --> 00:11:06,367
چون از ورود تو به زندان ايالتي جلوگيري کرده؟

224
00:11:06,465 --> 00:11:07,899
اين يه قسمتي از دليل موندن باهاش بود

225
00:11:07,900 --> 00:11:10,468
قسمت ديگه اتفاقي بود که براي آسانسور افتاد

226
00:11:10,567 --> 00:11:11,734
آره ، منم در اين مورد سوال داشتم

227
00:11:11,734 --> 00:11:13,468
تو گفتي وقتي اومدي اينجا سالم بوده

228
00:11:13,566 --> 00:11:16,835
کار مي کرد ، اما يه شب که شلدون از سر کار برميگشت

229
00:11:26,135 --> 00:11:28,636
اينجا چه خبره؟

230
00:11:28,735 --> 00:11:29,935
سلام شلدون

231
00:11:29,935 --> 00:11:31,069
اين ها هاوارد و راج هستند

232
00:11:31,069 --> 00:11:32,336
اون ها هم توي دانشگاه کار مي کنند

233
00:11:32,336 --> 00:11:33,503
سلام -
سلام -

234
00:11:33,602 --> 00:11:35,036
بعد خدمت شما ميرسم

235
00:11:35,970 --> 00:11:37,637
روي چي نشستيد؟

236
00:11:37,736 --> 00:11:41,372
من اون دوتا رو که نميدونم ،‌ اما خودم که روي کونم نشستم

237
00:11:42,703 --> 00:11:43,736
يه جوک بود

238
00:11:43,736 --> 00:11:45,470
کار خوبي نکردي

239
00:11:45,470 --> 00:11:47,305
کون يعني باسن مگه نه؟

240
00:11:47,404 --> 00:11:50,339
ايول

241
00:11:50,437 --> 00:11:52,505
موضوع کاناپه رو روشن کن

242
00:11:52,505 --> 00:11:53,638
چند نفر

243
00:11:53,638 --> 00:11:54,872
توي طبقه اول بودند که داشتند مي رفتند

244
00:11:54,872 --> 00:11:56,172
و اينو 100 دلار به من فروختند

245
00:11:56,271 --> 00:11:57,905
هاوارد و راج هم کمک کردند بياريمش بالا

246
00:11:57,905 --> 00:12:00,807
مگه همون مبلماني که داشتيم چه عيبي داشت

247
00:12:00,905 --> 00:12:03,774
اونا صندلي باغي بودند

248
00:12:03,872 --> 00:12:05,472
در ضمن جايي هم براي رفقا نبود

249
00:12:05,571 --> 00:12:09,141
احيانا فکر نکردي به همين خاطر اونا رو گذاشته بودم

250
00:12:09,240 --> 00:12:10,740
بر اساس توافق نامه من حق استفاده

251
00:12:10,839 --> 00:12:12,540
از 50 درصد

252
00:12:12,540 --> 00:12:14,541
متر مکعب فضاهاي مشترک رو دارم

253
00:12:14,640 --> 00:12:16,708
اما تو توسط ايميل به من خبر ندادي

254
00:12:16,807 --> 00:12:18,942
پس باز هم نقض قرارداد کردي

255
00:12:19,041 --> 00:12:20,775
من بهت اطلاع دادم

256
00:12:20,874 --> 00:12:23,308
آره تو که راست ميگي؟

257
00:12:23,308 --> 00:12:33,308
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

258
00:12:41,643 --> 00:12:44,745
اسپم شده

259
00:12:44,842 --> 00:12:46,743
آدرس من توي اسپم فولدر تو چکار داره؟

260
00:12:46,842 --> 00:12:48,476
بعد از اوني که عکس يه گربه که پيانو ميزد

261
00:12:48,476 --> 00:12:50,077
رو برام فرستادي اسمت رو اسپم کردم

262
00:12:50,176 --> 00:12:51,710
"اسم ايميلت بود "بامزه است

263
00:12:52,576 --> 00:12:54,144
اوه آره منم اونو ديدم

264
00:12:54,144 --> 00:12:56,245
خيلي بامزه بود

265
00:12:56,344 --> 00:12:58,245
اين همه چرنديات چه ربطي به آسانسور داشت؟

266
00:12:58,245 --> 00:12:59,445
الان ميرسيم بهش

267
00:12:59,544 --> 00:13:01,345
خاطر جمع باش خيلي پشيمان خواهي شد

268
00:13:01,444 --> 00:13:03,679
که پولت رو دادي براي يه آي پاد

269
00:13:03,778 --> 00:13:06,613
وقتي ماکروسافت از اينا سر دربياره

270
00:13:08,311 --> 00:13:10,746
تو انگار در مورد همه چي نظر ميدي؟

271
00:13:10,845 --> 00:13:13,414
بله

272
00:13:13,513 --> 00:13:15,981
و خيال کردي هميشه درست ميگي؟

273
00:13:16,079 --> 00:13:18,647
خيال نيست

274
00:13:19,447 --> 00:13:20,981
جات رو با من عوض کن

275
00:13:21,080 --> 00:13:22,981
چرا؟ -
من از اين نقطه خوشم نمياد -

276
00:13:23,080 --> 00:13:24,714
مجبورم دائم سرم رو بچرخونم

277
00:13:24,813 --> 00:13:26,614
باشه

278
00:13:27,714 --> 00:13:29,481
واي ، الان وقت پخش "بابيلون 5" است

279
00:13:29,580 --> 00:13:32,082
ما توي اين ساختون "بابيلون 5" نمي بينيم

280
00:13:32,181 --> 00:13:33,148
چرا نه؟

281
00:13:33,247 --> 00:13:35,381
چون کسي از "بابيلون 5" خوشش نمياد

282
00:13:35,381 --> 00:13:36,515
من دوست دارم

283
00:13:36,515 --> 00:13:37,548
منم همينطور -
و من -

284
00:13:37,647 --> 00:13:39,214
بفرما ،‌ شديم 3 به 1

285
00:13:39,215 --> 00:13:40,382
راي اونا قبول نيست

286
00:13:40,481 --> 00:13:41,648
شديم 1 به 1

287
00:13:41,648 --> 00:13:43,549
و بر اساس توافق نامه

288
00:13:43,549 --> 00:13:46,318
در صورت تساوي نظر من شرط خواهد بود

289
00:13:46,416 --> 00:13:48,550
اما من اينو قبول نکردم

290
00:13:48,649 --> 00:13:50,750
ولي من قبول کردم

291
00:13:50,848 --> 00:13:53,550
و من حرف آخر رو ميزنم

292
00:13:57,016 --> 00:13:58,683
جاتو با من عوض کن

293
00:13:58,683 --> 00:13:59,784
چرا؟

294
00:13:59,883 --> 00:14:01,383
اينجا روي گردن من نسيم مياد

295
00:14:01,384 --> 00:14:02,985
که چي؟ نسيم به گردن من بخوره؟

296
00:14:03,084 --> 00:14:05,552
گردن تو توسط "لباس لوله شده" حفاظت شده

297
00:14:06,384 --> 00:14:08,085
باشه

298
00:14:09,718 --> 00:14:11,919
در ضمن اسم اين يقه است

299
00:14:21,286 --> 00:14:23,454
من هنوزم احساس راحتي نمي کنم

300
00:14:23,552 --> 00:14:24,819
البته

301
00:14:24,820 --> 00:14:26,487
اينجا مزاحم زياد هست

302
00:14:27,952 --> 00:14:29,253
مي تونيم اين مشکل روحل کنيم

303
00:14:29,253 --> 00:14:31,020
بيايد بريم

304
00:14:31,119 --> 00:14:33,354
آره ،‌ ميريم خونه من

305
00:14:33,453 --> 00:14:34,520
صبر کنيد

306
00:14:34,520 --> 00:14:36,054
تا من ژاکت بپوشم

307
00:14:37,954 --> 00:14:40,222
تو با قرار نيست با ما بياي -
چرا؟ -

308
00:14:40,320 --> 00:14:43,189
تو شخصي هستي که ما سعي داريم از شرت راحت بشيم

309
00:14:43,288 --> 00:14:44,955
آهان

310
00:14:44,955 --> 00:14:47,490
خب ، در اين صورت ديگه نيازي به ژاکت نيست

311
00:14:48,721 --> 00:14:50,622
در ضمن جمله صحيح اينه

312
00:14:50,622 --> 00:14:53,057
من "همان" شخصي هستم که شما سعي داريد از شرش راحت شويد

313
00:15:02,123 --> 00:15:04,691
ايول

314
00:15:07,524 --> 00:15:10,359
اينجا دقيقا نقطه نشستن من خواهد بود

315
00:15:10,457 --> 00:15:11,857
خب

316
00:15:11,857 --> 00:15:13,758
تو از کجا ميدوني اينو گفته؟ تو که از اتاق رفته بودي بيرون

317
00:15:13,857 --> 00:15:17,760
هي اجازه ميدي کارم روي اين انگشتاي مردونه ات تموم بشه يا نه؟

318
00:15:18,591 --> 00:15:20,926
باشه ، ادامه بده

319
00:15:21,025 --> 00:15:24,161
هاوارد ، همبازيت رو آوردي اينجا؟

320
00:15:24,259 --> 00:15:26,293
من که همبازي ندارم

321
00:15:26,391 --> 00:15:28,259
من همکار دارم

322
00:15:28,260 --> 00:15:31,796
ماماناشون ميدونند اومدند اينجا؟

323
00:15:31,893 --> 00:15:35,729
نه ، اما اگه به داد زدن ادامه بدي ممکنه ماماناشونم هم بشنوند

324
00:15:40,161 --> 00:15:41,728
پدرته؟

325
00:15:43,960 --> 00:15:47,063
اگه يه کم ديگه ريش دربياره آره

326
00:15:48,162 --> 00:15:49,328
واي خداي من

327
00:15:49,328 --> 00:15:51,263
اين يه راکت دو زمانه نيست؟

328
00:15:51,361 --> 00:15:53,963
سه زمانه ،‌ موتورش رو خودم طراحي کردم

329
00:15:54,062 --> 00:15:56,229
مي تونه سرعت صوت رو بشکنه؟

330
00:15:56,328 --> 00:15:59,264
شايد ، البته اگه من بتونم به اون سوخت جديدي

331
00:15:59,363 --> 00:16:01,197
که دولت داره روش کار ميکنه دست پيدا کنم

332
00:16:01,296 --> 00:16:03,197
واي امروز روز شانس توئه

333
00:16:03,296 --> 00:16:05,397
هاوارد اين پيراشکي ها چي شده؟

334
00:16:05,496 --> 00:16:08,065
گذاشته بودم روي اوپن

335
00:16:09,464 --> 00:16:12,499
من پيراشکي هاي تو رو نديدم

336
00:16:12,596 --> 00:16:16,166
يه بار بدون خوردن اونا برو حموم

337
00:16:19,898 --> 00:16:21,498
چرا اون روز ؛ روز شانسش بود؟

338
00:16:21,597 --> 00:16:22,597
چون من

339
00:16:22,598 --> 00:16:23,765
اتفاقي يه کمي از اون سوخت توي آپارتمان داشتم

340
00:16:23,864 --> 00:16:26,466
سوخت موشک تو خونه تو چکار مي کرد؟

341
00:16:26,565 --> 00:16:28,166
آخه جويس کيم

342
00:16:28,265 --> 00:16:29,865
در مورد شغل من کنجکاو بود

343
00:16:29,865 --> 00:16:32,734
من هم گفتم بهش نشون ميدم

344
00:16:34,466 --> 00:16:35,699
حالا اينا مهم نيست

345
00:16:35,699 --> 00:16:37,634
نکته وقتي بود که من و بچه ها برگشتيم آپارتمان

346
00:16:37,733 --> 00:16:39,200
بالاخره ميري سراغ داستان آسانسور يا نه؟

347
00:16:39,299 --> 00:16:40,332
نزديک شديم

348
00:16:40,333 --> 00:16:41,434
ما توي آپارتمان بوديم

349
00:16:41,533 --> 00:16:43,667
فوت کوزه گري اينه که

350
00:16:43,667 --> 00:16:45,401
اونا را با هم مخلوط کني تا يک ژل قابل احتراق توليد بشه

351
00:16:45,500 --> 00:16:48,469
که مي تونه بيش از 8 هزار کيلو نيوتن نيروي پيشرانه توليد کنه

352
00:16:48,567 --> 00:16:49,700
ايول

353
00:16:49,700 --> 00:16:51,001
کار نمي کنه

354
00:16:52,301 --> 00:16:54,836
ببخشيدا من کلي وقته دارم روش کار مي کنم

355
00:16:54,934 --> 00:16:56,268
باور کن ، کار ميکنه

356
00:16:56,268 --> 00:16:58,269
اصلا حواست نيست داري اشتباه مي کني ،‌ مگه نه؟

357
00:16:58,368 --> 00:16:59,968
اشتباهي وجود نداره

358
00:16:59,968 --> 00:17:02,603
اين براي يه راکت با ابعاد واقعيه ، نه يه مدل

359
00:17:02,701 --> 00:17:04,335
خب ، من فرمولش رو تنظيم کردم

360
00:17:04,335 --> 00:17:06,503
اما نه به درستي

361
00:17:06,602 --> 00:17:08,470
ول کن بينم بابا

362
00:17:08,568 --> 00:17:10,335
تو ممکنه در زمينه فيزيک محض

363
00:17:10,335 --> 00:17:12,203
و برنامه هاي علمي تخيلي حرفه اي باشي

364
00:17:12,203 --> 00:17:14,404
و اين که کجاي يه کاناپه لعنتي بشيني

365
00:17:14,502 --> 00:17:16,303
اما اين فيزيک کاربردي است

366
00:17:16,303 --> 00:17:19,806
و وقتي که حرف فيزيک کاربردي باشه...واي واي

367
00:17:19,903 --> 00:17:21,070
چي داره ميشه؟

368
00:17:21,070 --> 00:17:22,870
يه چيز بد ، يه چيز خيلي بد

369
00:17:22,870 --> 00:17:23,937
در رو باز کن

370
00:17:23,938 --> 00:17:25,339
در رو باز کن ، در رو باز کن

371
00:17:25,438 --> 00:17:27,806
در رو باز کن ، در رو باز کن

372
00:17:37,539 --> 00:17:39,807
منتظر آسانسوري؟

373
00:17:39,905 --> 00:17:41,772
راست ميگي

374
00:17:41,772 --> 00:17:43,339
بيا اومد

375
00:17:47,772 --> 00:17:49,506
بده من

376
00:17:52,940 --> 00:17:54,674
...چرا اين کار رو کردي؟ من کلي وقت داشتم

377
00:18:00,040 --> 00:18:01,974
قابلي نداشت

378
00:18:04,842 --> 00:18:06,609
شلدون نه تنها جون منو نجات داد

379
00:18:06,708 --> 00:18:08,443
بلکه به صاحب خونه هم منو نفروخت

380
00:18:08,542 --> 00:18:09,708
يا به پليس

381
00:18:09,708 --> 00:18:11,910
يا حتي به اداره اطلاعات

382
00:18:12,008 --> 00:18:13,875
پس در واقع تو باعث شده اي که

383
00:18:13,875 --> 00:18:16,610
من مجبور باشم هر روز به اندازه سه برابر پله هواپيما بالا پايين برم؟

384
00:18:16,708 --> 00:18:17,975
من يه کار احمقانه انجام دادم

385
00:18:17,976 --> 00:18:19,911
مطمئنم تو هم وقتي جوون بودي کارهاي احمقانه کردي

386
00:18:20,009 --> 00:18:21,543
تو هفت سال پيش چکار مي کردي؟

387
00:18:21,543 --> 00:18:23,177
من دبيرستاني بودم

388
00:18:23,177 --> 00:18:25,111
درس مي خوندم ، دماغم رو پاک مي کردم

389
00:18:25,210 --> 00:18:27,344
کارهاي داوطلبانه براي انجمن انجام ميدادم

390
00:18:29,811 --> 00:18:32,079
حامله نيستم

391
00:18:32,178 --> 00:18:34,345
آخ جون

392
00:18:40,349 --> 00:18:42,484
ايول بونتو

393
00:18:42,583 --> 00:18:46,653
تو سيستم عامل لينوکسي مورد علاقه من هستي

394
00:18:46,750 --> 00:18:47,917
سلام

395
00:18:47,917 --> 00:18:49,918
سلام

396
00:18:51,183 --> 00:18:52,984
چرا بوي متاکرايليت مياد؟

397
00:18:53,083 --> 00:18:54,651
داشتم لاک ناخن پاک مي کردم

398
00:18:54,750 --> 00:18:56,350
رفته بودم آرايشگاه

399
00:18:57,217 --> 00:18:59,251
مردا هم ميتونند لاک بزنند

400
00:19:00,485 --> 00:19:02,119
راستي ، من شايد يه عذرخواهي به تو بدهکارم

401
00:19:02,218 --> 00:19:05,353
شک هم داري؟

402
00:19:05,451 --> 00:19:07,052
من قبلا با تنظيم درجه ترموستات موافقت کردم

403
00:19:07,151 --> 00:19:09,286
و نبايد سعي ميکردم عوضش کنم

404
00:19:09,286 --> 00:19:11,053
اين که عذرخواهي نبود

405
00:19:11,152 --> 00:19:14,221
اين يه جمله بود که خودم ميدونستم درسته

406
00:19:14,319 --> 00:19:15,552
باشه ، معذرت مي خوام

407
00:19:15,552 --> 00:19:17,320
بفرما

408
00:19:17,419 --> 00:19:18,753
پس ، با هم خوبيم؟

409
00:19:18,753 --> 00:19:21,521
خوب چي؟

410
00:19:21,619 --> 00:19:23,220
ولش کن

411
00:19:23,220 --> 00:19:25,087
مي تونم تلوزيون ببينم؟

412
00:19:25,186 --> 00:19:26,854
بفرما

413
00:19:26,953 --> 00:19:29,288
<i>"برنامه بعدي "بابيلون 5</i>

414
00:19:30,953 --> 00:19:32,987
تو که اصلا نگاه هم نمي کني

415
00:19:32,987 --> 00:19:34,221
صداش رو ميشنوم

416
00:19:34,221 --> 00:19:36,055
پس ديالوگ ها اذيتت ميکنه؟

417
00:19:36,154 --> 00:19:38,255
اين مزخرفات به نظر من ديالوگ نيست

418
00:19:38,354 --> 00:19:39,821
تو ديوانه اي ،‌ ميدونستي؟

419
00:19:39,821 --> 00:19:41,422
کاري نکن اون پرچم را وارونه بکنم

420
00:19:41,521 --> 00:19:43,122
ميدوني که اين کار رو ميکنم

421
00:19:43,700 --> 00:19:53,700
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

