﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:07,160 --> 00:00:07,927
خيلي ساده است

3
00:00:07,959 --> 00:00:11,014
در اين گروه دانشمندي ما که همه چيز تمام هستيم

4
00:00:11,037 --> 00:00:12,456
من آقا باهوشه هستم

5
00:00:12,486 --> 00:00:13,815
والوويتز آقا بامزه

6
00:00:13,846 --> 00:00:15,912
و کوترپالي هم يه خارجي دوست داشتني

7
00:00:15,939 --> 00:00:18,403
که هميشه تلاش ميکنه آداب ما رو ياد بگيره ولي نمي تونه

8
00:00:20,690 --> 00:00:23,088
و به اين ترتيب تو در نقش حمال گروه خواهي بود

9
00:00:23,113 --> 00:00:24,347
آهان

10
00:00:24,378 --> 00:00:27,455
يه طبقه ديگه بريم بالا تبديل ميشم به حمال مرده

11
00:00:28,475 --> 00:00:29,811
واي چه به موقع

12
00:00:29,841 --> 00:00:31,043
دارم از گرسنگي مي ميرم

13
00:00:31,072 --> 00:00:33,613
راستش ما غذاي چيني نگرفتيم

14
00:00:33,638 --> 00:00:35,105
چرا نه؟ -
نترس -

15
00:00:35,134 --> 00:00:36,239
اين بهتره

16
00:00:36,269 --> 00:00:37,435
واي نه

17
00:00:37,467 --> 00:00:39,735
نکنه غذاها رو با لوبياي سحرآميز عوض کرديد؟
<font color="#ff8000">(اشاره به داستان معروف "جک و لوبياي سحرآميز)</font>

18
00:00:39,761 --> 00:00:42,364
البته که نه

19
00:00:42,388 --> 00:00:44,224
در ضمن از نظر فني لوبياي سحرآميز هم يه نوعي غذاست

20
00:00:44,254 --> 00:00:46,354
گر چه خوردنش خيلي احمقانه است

21
00:00:46,381 --> 00:00:47,715
چون مي توني اونا رو بکاري

22
00:00:47,744 --> 00:00:49,278
و يه شبه يه بوته عظيم لوبيا داشته باشي

23
00:00:49,307 --> 00:00:52,175
که مي تونه غذاي يه شهر کوچک را تامين کنه

24
00:00:52,199 --> 00:00:54,399
ميدوني! بعضي هاش رو گوش نميدم

25
00:00:54,426 --> 00:00:57,061
بعض وقت ها هم فقط به فک تو نگاه ميکنم که بالا پايين ميره

26
00:00:58,315 --> 00:01:00,216
ما داشتيم ميرفتيم غذاي چيني بخريم

27
00:01:00,244 --> 00:01:02,578
که به نظرمون اومد "آدام وست" رو ديديم ما هم رفتيم دنبالش

28
00:01:02,604 --> 00:01:03,703
آدام وست ديگه کيه؟

29
00:01:03,734 --> 00:01:05,902
آدام وست ديگه کيه؟

30
00:01:05,929 --> 00:01:09,200
لئونارد شما دونفر بعد از جماع در مورد چي با هم حرف ميزنيد؟

31
00:01:10,619 --> 00:01:12,787
"به نظر من ميگند "هي 4 دقيقه طول کشيد

32
00:01:12,814 --> 00:01:14,382
يه رکورد جديد

33
00:01:15,576 --> 00:01:19,513
همينه که من آقا بامزه هستم

34
00:01:19,532 --> 00:01:21,969
به هر حال ما يارو رو دنبال کرديم تا رسيديم به اين حراجي خرت وپرت

35
00:01:21,996 --> 00:01:23,530
و اونجا باحال ترين چيزها رو داشتند

36
00:01:23,558 --> 00:01:24,625
تازه داشتند تعطيل ميکردند

37
00:01:24,656 --> 00:01:26,492
ما کل اين جعبه را فقط 60 دلار خريديم

38
00:01:26,519 --> 00:01:27,886
حتي وقت نکرديم توش رو نگاه کنيم

39
00:01:27,916 --> 00:01:29,183
هر چيزي ممکنه اين تو باشه

40
00:01:29,212 --> 00:01:30,547
ببين يه دوست دختر جديد برات اون تو نيست؟

41
00:01:30,576 --> 00:01:31,911
چون ممکنه يه دونه لازمت بشه

42
00:01:31,941 --> 00:01:33,742
نه

43
00:01:33,770 --> 00:01:37,106
ولي يه نسخه دست نويس از "احضار کنندگان روح" اينجا هست

44
00:01:37,129 --> 00:01:38,830
چرک هاي واقعي دست

45
00:01:39,722 --> 00:01:41,323
آره راست ميگي

46
00:01:41,352 --> 00:01:42,553
اين " احضارکنندگان 2" است

47
00:01:42,583 --> 00:01:43,817
مهم نيست

48
00:01:43,847 --> 00:01:46,849
واي خداي من

49
00:01:49,867 --> 00:01:52,369
"عروسک "اِلف

50
00:01:53,259 --> 00:01:55,360
وقتي يازده سالم بود مادرم يکي برام خريد

51
00:01:55,387 --> 00:01:56,487
تا راحت تر خوابم ببره

52
00:01:56,517 --> 00:01:57,985
بعد از اون که پدرم ترکمون کرده بود

53
00:01:58,013 --> 00:01:59,314
من هميشه وانمود ميکردم

54
00:01:59,345 --> 00:02:02,213
که پدرم رفته به سياره ملماک

55
00:02:02,238 --> 00:02:06,609
و "اِلف" ميره پدرم رو برام برميگردونه

56
00:02:06,627 --> 00:02:08,896
اما هرگز اين کار رو نکرد

57
00:02:09,553 --> 00:02:12,122
باباي من کجاست عروسک؟

58
00:02:15,606 --> 00:02:17,740
کجاست؟

59
00:02:18,597 --> 00:02:20,598
چقدر ناراحت کننده

60
00:02:20,626 --> 00:02:22,793
نه چيزي که ناراحت کننده است اينه که

61
00:02:22,820 --> 00:02:25,755
تو نميدوني "آدام وست" بتمن تلوزيوني است

62
00:02:25,755 --> 00:02:35,755
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

63
00:02:44,500 --> 00:02:45,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 3
قسمت 17 : قطعه گرانبها</font>

64
00:02:51,690 --> 00:02:55,026
اين هم سر اسپاک بدون بدنش

65
00:02:56,178 --> 00:02:59,681
اين هم بدن آقاي "تي" بدون سر

66
00:03:00,900 --> 00:03:03,668
اين هم بدن اسپاک با سر آقاي تي

67
00:03:06,418 --> 00:03:08,920
من کله خرم ، نفس کش

68
00:03:11,505 --> 00:03:14,540
خيلي خب من ميرم خونه

69
00:03:14,564 --> 00:03:16,632
يه چيزبرگر درست ميکنم و از توي ويترين اينترنت

70
00:03:16,659 --> 00:03:18,759
دنبال يه دوست پسر ميگردم

71
00:03:19,750 --> 00:03:21,284
خيلي خب ، باي

72
00:03:21,313 --> 00:03:22,880
باشه

73
00:03:22,909 --> 00:03:26,311
کتاب دوز بازي اينديانا جونز؟

74
00:03:26,332 --> 00:03:28,466
تنديس آکوامن

75
00:03:28,494 --> 00:03:30,761
انگار يه نفر يه آلت کرده تو پشتش

76
00:03:30,787 --> 00:03:32,955
درش ميارم

77
00:03:41,792 --> 00:03:44,094
ميدوني داري چکار ميکني؟

78
00:03:44,120 --> 00:03:46,555
بس کن

79
00:03:46,580 --> 00:03:47,814
فريبنده است

80
00:03:47,844 --> 00:03:49,178
چي؟

81
00:03:49,207 --> 00:03:51,609
اين ظاهرا حلقه ارباب حلقه ها

82
00:03:53,130 --> 00:03:54,664
حتي کنده کاري هاي اجنه اي هم روش هست

83
00:03:54,693 --> 00:03:55,993
به زبان اجنه نيست

84
00:03:56,024 --> 00:03:59,227
زبان موردور است که به خط اجنه نوشته شده

85
00:04:00,547 --> 00:04:03,382
"حلقه اي براي کنترل همه آن ها"

86
00:04:03,406 --> 00:04:05,975
"حلقه اي براي يافتن آن ها"

87
00:04:05,999 --> 00:04:08,568
"حلقه اي براي آوردن همه آن ها"

88
00:04:08,592 --> 00:04:12,095
"و در تاريکي گرفتارشان کردن"

89
00:04:13,448 --> 00:04:16,049
عجيبه ، ما قاطي کرديم؟

90
00:04:18,201 --> 00:04:20,336
من داشتم حلقه را بررسي ميکردم

91
00:04:20,367 --> 00:04:22,568
صبر کن ؛ شلدون ببين روي اون ميز کچاپ هست؟

92
00:04:22,599 --> 00:04:24,833
بله هست

93
00:04:24,863 --> 00:04:26,597
يه نکته جالب

94
00:04:26,630 --> 00:04:27,896
در ابتدا کچاپ يه اصطلاح کلي

95
00:04:27,928 --> 00:04:29,395
براي انواع سس ها بود

96
00:04:29,428 --> 00:04:31,396
که معمولا از قارچ و مغز ماهي

97
00:04:31,426 --> 00:04:32,693
به اضافه ادويه و فلفل تهيه ميشده

98
00:04:32,725 --> 00:04:35,427
در نمونه هاي اوليه حتي ذغال اخته هم اضافه ميشد

99
00:04:35,456 --> 00:04:38,925
ماهي کولي ؛ صدف ؛ لوبيا قرمز و حتي انگور هم اضافه ميشده

100
00:04:40,219 --> 00:04:42,887
نه ، مهم نيست خودم برميدارم

101
00:04:42,919 --> 00:04:46,288
گوش کنيد ، من داشتم به حلقه نگاه مي کردم

102
00:04:46,315 --> 00:04:47,481
و يه چيز عجيبي به نظرم رسيد

103
00:04:47,514 --> 00:04:49,048
هشدار کپي رايت روي آن نبود

104
00:04:49,079 --> 00:04:52,549
...پس بردمش پيش يکي از بر و بچ که تو کار

105
00:04:52,577 --> 00:04:54,545
شايد بشه بگيم عتيقه هاي ناشناخته و تخمي

106
00:04:54,577 --> 00:04:56,144
از کلکسيون هاي جهان است

107
00:04:56,175 --> 00:04:57,609
تخمي و ناشناخته؟

108
00:04:57,640 --> 00:04:59,975
آره ديگه ، مثل دلال هاي بازار سياه

109
00:05:00,006 --> 00:05:02,140
زير شلواري رنگ و رو رفته تو که عکس سروان اوهارا روش هست

110
00:05:02,170 --> 00:05:03,504
همين چيزا ديگه

111
00:05:05,769 --> 00:05:07,704
يه دفعه اين رفيق مرموز از کجا اومد؟

112
00:05:07,734 --> 00:05:09,769
يه بابايي هست ديگه ، فقط يه بابايي

113
00:05:09,799 --> 00:05:12,468
ادي کريسپو نيست؟ -
نه نمي تونم بهت بگم کيه.انقدر سوال نپرس -

114
00:05:12,498 --> 00:05:14,099
غير از ادي کريسپو کي ديگه ميتونه باشه؟

115
00:05:14,131 --> 00:05:16,199
من آدم هاي خلاف زيادي رو ميشناسم ، فهميدي؟

116
00:05:16,228 --> 00:05:19,263
يکي رو نام ببر -
ادي کريسپو -

117
00:05:19,291 --> 00:05:20,758
به هر حال

118
00:05:20,792 --> 00:05:22,659
او گفت اين نسخه کپي نيست

119
00:05:22,691 --> 00:05:25,359
اين واقعيه

120
00:05:25,387 --> 00:05:28,322
اگه مي خواي بگي که اين همون حلقه اصلي قدرت است

121
00:05:28,352 --> 00:05:30,587
که توسط سائوران در کوه مرگ ساخته شد

122
00:05:30,618 --> 00:05:33,019
من با حالتي به معني خستگي

123
00:05:33,048 --> 00:05:35,049
و حتي يه کمي هيجان زدگي به تو نگاه مي کنم

124
00:05:38,146 --> 00:05:41,014
نگفت که اين همون حلقه جادويي است

125
00:05:41,043 --> 00:05:42,944
مگه نه ، درسته؟

126
00:05:42,975 --> 00:05:44,976
نه ، ولي خيلي نزديکه

127
00:05:45,007 --> 00:05:46,474
به علامت هاي اين تو نگاه کنيد

128
00:05:46,506 --> 00:05:48,773
اين ها علامت هاي فرآيند توليد هستند

129
00:05:48,804 --> 00:05:51,739
براي سري فيلم هاي ارباب حلقه ها 9 حلقه ساخته شد

130
00:05:51,768 --> 00:05:53,569
سه تا از اون ها را به بازيگرها دادند

131
00:05:53,600 --> 00:05:55,034
و بقيه را نابود کردند

132
00:05:55,066 --> 00:05:56,767
به جز يکي

133
00:05:56,798 --> 00:05:59,500
که دزديده شد

134
00:05:59,530 --> 00:06:01,565
آقايان

135
00:06:01,595 --> 00:06:05,131
اين همون حلقه است

136
00:06:07,225 --> 00:06:09,960
مال منه

137
00:06:11,322 --> 00:06:12,556
نه مال تو نيست

138
00:06:12,588 --> 00:06:14,189
نه چيزهاي اون جعبه مال همه ماست

139
00:06:14,220 --> 00:06:16,521
آره ، ولي من از توي جعبه پيداش کردم

140
00:06:16,552 --> 00:06:18,620
و قوانين تقسيم اموال دريايي به وضوح بيان کرده است که

141
00:06:18,650 --> 00:06:20,518
که يابنده يک کشتي غرق شده

142
00:06:20,550 --> 00:06:22,118
مالک آن کشتي خواهد بود

143
00:06:22,149 --> 00:06:24,017
اين چه ربطي به اموال مفقوده در دريا داره؟

144
00:06:24,047 --> 00:06:26,448
فقط آب نداره وگرنه همونه

145
00:06:26,478 --> 00:06:28,980
وايسا وايسا ، شلدون يه لحظه دست از ديونگي بردار

146
00:06:29,009 --> 00:06:31,143
يه همچين چيزي چقدر قيمت داره؟

147
00:06:31,174 --> 00:06:33,775
خب گفتنش سخته ، چون خيلي موضوع مهميه

148
00:06:33,806 --> 00:06:35,874
...اما در بازار قاچاق آدم هاي من

149
00:06:35,904 --> 00:06:36,904
همون ادي کريسپو؟

150
00:06:36,936 --> 00:06:39,103
آره

151
00:06:40,333 --> 00:06:44,969
گفت حدود 10 تا 15 هزارتا

152
00:06:44,997 --> 00:06:46,464
خب اين خيلي مبلغ زياديه

153
00:06:46,495 --> 00:06:49,596
و عقل حکم ميکنه که آن را در يه کار عملي سرمايه گزاري کنيم

154
00:06:49,625 --> 00:06:51,325
مثلا يه جت اسکي

155
00:06:51,355 --> 00:06:54,290
تو براي چي جت اسکي مي خواي؟

156
00:06:54,321 --> 00:06:57,623
چون همه آدم هاي پولدار خوشگل توي فيلما جت اسکي سوار ميشوند

157
00:06:57,652 --> 00:06:59,420
و اين نميتونه بدون دليل باشه

158
00:07:00,350 --> 00:07:01,517
نمي تونيم بفروشيمش

159
00:07:01,550 --> 00:07:03,117
بايد نگهش داريم

160
00:07:03,148 --> 00:07:04,415
بهش عشق بورزيم ، تميزش کنيم

161
00:07:04,447 --> 00:07:05,881
و فقط گاهي اوقات که

162
00:07:05,912 --> 00:07:07,212
رفتيم پارک از خونه بيرون بياريمش

163
00:07:07,245 --> 00:07:10,214
و صحنه هايي از فيلم را که دوست داريم در ذهن زنده کنيم

164
00:07:10,242 --> 00:07:14,279
متاسفانه چقدر ايده جالبي به نظر مياد

165
00:07:14,807 --> 00:07:15,941
بچه ها ، اين دزديه

166
00:07:15,973 --> 00:07:17,574
بايد بريم به پيتر جکسون پس بديم

167
00:07:17,605 --> 00:07:19,406
او سازنده فيلمه و اينم متعلق به اونه

168
00:07:19,437 --> 00:07:20,604
باشه

169
00:07:20,636 --> 00:07:22,971
بهش پس ميدم به شرطي که قول بده

170
00:07:23,001 --> 00:07:25,236
منو به عنوان يه کوتوله تخيلي تو فيلمش راه بده

171
00:07:25,267 --> 00:07:27,334
کوتوله هاي يهودي وجود ندارند

172
00:07:27,365 --> 00:07:29,200
معلومه که تا حالا براي شام

173
00:07:29,229 --> 00:07:31,464
سال نو يهودي خونه ما نيومدي

174
00:07:31,496 --> 00:07:33,864
ما قرار نيست از پيتر جکسون اخاذي کنيم

175
00:07:33,893 --> 00:07:35,360
خيلي خب ، حلقه کو؟

176
00:07:35,392 --> 00:07:37,627
منظورت حلقه منه؟

177
00:07:37,657 --> 00:07:38,724
مثلا تو داري چکار ميکني؟

178
00:07:38,757 --> 00:07:39,890
حلقه بدون محافظ رها شده بود

179
00:07:39,923 --> 00:07:41,657
همينطور انداخته بوديد روي ميز

180
00:07:41,688 --> 00:07:43,122
هر کس ممکن بود برش داره

181
00:07:43,153 --> 00:07:45,054
قبول نداري؟ مثلا من برداشتم

182
00:07:45,085 --> 00:07:47,620
بده به من -
آقا بياييد منطقي باشيم -

183
00:07:47,649 --> 00:07:49,983
ما هر کدوم نقشه هاي مختلفي براي حلقه تو سر داريم

184
00:07:50,015 --> 00:07:52,917
اما نظرات شما احمقانه است.من يه جت اسکي مي خوام

185
00:07:52,947 --> 00:07:54,648
من پيداش کردم ، حلقه مال منه

186
00:07:54,678 --> 00:07:57,981
اصلا نمي فهمم توي اين جمع چرا هرگز کسي حرف منو نمي خونه؟

187
00:08:01,372 --> 00:08:04,542
هميشه حرف حرف تو بوده

188
00:08:04,571 --> 00:08:08,841
اگه الان حلقه رو به من بدي آره

189
00:08:08,869 --> 00:08:09,969
سلام بچه ها

190
00:08:10,001 --> 00:08:11,335
از غذايي که من به طور واقعي براي شما آوردم لذت مي بريد

191
00:08:11,367 --> 00:08:13,001
به جاي اون غذايي که به من قول داديد

192
00:08:13,032 --> 00:08:16,134
ولي به جاش يه جعبه پر از آت وآشغال برام آوريد؟

193
00:08:16,163 --> 00:08:17,263
بله خيلي خوشمزه است

194
00:08:17,295 --> 00:08:19,096
گر چه اون طعنه که زدي يه کمي کپک زده بود

195
00:08:20,259 --> 00:08:21,392
هي اين چطوره؟

196
00:08:21,425 --> 00:08:23,259
تا وقتي که تصميم بگيريم با حلقه چکار کنيم

197
00:08:23,290 --> 00:08:24,423
پيش پني بمونه؟

198
00:08:24,456 --> 00:08:25,322
کدوم حلقه؟

199
00:08:25,354 --> 00:08:27,489
اين

200
00:08:27,519 --> 00:08:29,653
دنبال چيزي ميگردي؟

201
00:08:31,882 --> 00:08:34,183
ميشه چند روز اينو نگه داري؟

202
00:08:34,214 --> 00:08:35,815
چرا؟

203
00:08:35,847 --> 00:08:37,781
مربوط به يه فيلم ميشه و ما يه جورايي در موردش دعوا داريم

204
00:08:37,811 --> 00:08:39,479
باشه ولي يادتون باشه ، اولين قطعه جواهري که دوست پسرم به من داد

205
00:08:39,510 --> 00:08:41,210
مربوط به يه فيلم بوده

206
00:08:41,241 --> 00:08:42,708
و من حتي حق ندارم براي خودم برش دارم

207
00:08:43,706 --> 00:08:46,376
اگه سه سال پيش با من دوست شده بودي

208
00:08:46,405 --> 00:08:48,806
تا الان گل سينه عمه بابام رو بهت داده بودم

209
00:08:48,836 --> 00:08:52,372
اونو از بلژيک اشغال شده به کمک معده يه گربه قاچاق کرده بود

210
00:08:53,500 --> 00:08:55,669
حالا من چطور مردي هستم؟

211
00:08:55,669 --> 00:09:05,669
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

212
00:09:53,840 --> 00:09:55,107
آخ

213
00:09:55,137 --> 00:09:57,372
آخ

214
00:09:58,663 --> 00:10:00,898
تو منو زدي

215
00:10:00,923 --> 00:10:04,093
داره ازم خون مياد

216
00:10:05,014 --> 00:10:06,782
چي شده؟

217
00:10:06,810 --> 00:10:09,747
شلدون ميخواست حلقه رو برداره ، منم زدم تو پوزش

218
00:10:09,771 --> 00:10:12,940
حقا که دوست دختر خودمي

219
00:10:18,425 --> 00:10:20,327
خب شلدون

220
00:10:20,354 --> 00:10:23,522
کتک خوردن از يه دختر چه مزه اي داره؟

221
00:10:26,405 --> 00:10:28,306
اولين بار نبود

222
00:10:28,333 --> 00:10:31,735
من يه خواهر دوقلو دارم که از دوران جنيني به من حمله مي کرد

223
00:10:32,887 --> 00:10:35,855
اگه يه کمي مغزم رشد کرده بود و همونجا توي رحم جذبش کرده بودم

224
00:10:35,879 --> 00:10:37,880
الان به جاي اين نامه هاي مزخرف کريسمس

225
00:10:37,907 --> 00:10:41,310
يه خال پر مو روي بدنم بود

226
00:10:41,331 --> 00:10:43,666
آقايون ، دقت کرده بوديد که

227
00:10:43,694 --> 00:10:45,495
تنها مسير منطقي عملکرد

228
00:10:45,522 --> 00:10:47,289
فروختن حلقه و تقسيم کردن پول است

229
00:10:47,317 --> 00:10:48,450
نه

230
00:10:48,481 --> 00:10:49,514
از همين مي ترسيدم

231
00:10:51,539 --> 00:10:53,474
بفرما

232
00:10:53,501 --> 00:10:55,102
<i>با سلام از بمبئي</i>

233
00:10:55,132 --> 00:10:57,600
<i>من وکيل راجش هستم ، ونکاتش کوترپالي</i>

234
00:10:57,626 --> 00:10:59,627
و در ضمن پسر عمو

235
00:10:59,653 --> 00:11:01,088
تو يه وکيل آوردي؟

236
00:11:01,118 --> 00:11:02,318
<i>جواب نده</i>

237
00:11:02,347 --> 00:11:04,281
<i>مستقيم ميرم سر اصل مطلب</i>

238
00:11:04,308 --> 00:11:06,310
<i>موکل من حاضر است هرگونه</i>

239
00:11:06,337 --> 00:11:07,771
<i>توجه و تمايل به حلقه را فراموش کند</i>

240
00:11:07,799 --> 00:11:10,501
<i>و در عوض دو جت اسکي کاوازاکي بگيرد</i>

241
00:11:10,526 --> 00:11:13,528
ما دو تا جت اسکي به او نميديم

242
00:11:13,551 --> 00:11:15,519
<i>ما بچه نيستيم</i>

243
00:11:15,546 --> 00:11:17,714
<i>نه حرف شما نه حرف من ، وسط رو بگيريم</i>

244
00:11:17,740 --> 00:11:19,007
<i>يه جت اسکي کاوازاکي</i>

245
00:11:19,037 --> 00:11:20,170
<i>خيرش رو ببينيد</i>

246
00:11:22,162 --> 00:11:24,798
جت اسکي ، بي جت اسکي

247
00:11:24,823 --> 00:11:26,891
<i>باشه ، بيخيال جت اسکي</i>

248
00:11:26,917 --> 00:11:28,151
بيخيال جت اسکي؟

249
00:11:28,181 --> 00:11:29,648
ما با هم طي کرده بوديم

250
00:11:29,677 --> 00:11:31,544
پس اين همه گفتي دو شقه شون ميکنم چي شد؟

251
00:11:31,573 --> 00:11:32,739
<i>من چکار کنم؟</i>

252
00:11:32,768 --> 00:11:34,102
<i>اونا کله شق تر از ما بودند</i>

253
00:11:34,132 --> 00:11:35,366
<i>ما باختيم</i>

254
00:11:35,395 --> 00:11:36,696
تو بي مصرفي

255
00:11:36,726 --> 00:11:38,527
<i>خودم همون روز که منو وکيل خودت کردي اينو گفتم</i>

256
00:11:38,555 --> 00:11:39,988
من ميخوام قطع کنم

257
00:11:40,018 --> 00:11:41,351
<i>به مادرت زنگ بزن</i>

258
00:11:41,380 --> 00:11:42,980
<i>نگران توئه</i>

259
00:11:44,206 --> 00:11:45,373
باشه ، اصلا ميدونيد چيه؟

260
00:11:45,404 --> 00:11:47,772
اگه بنا به جمع کردن فک و فاميل و وکيل و اينا بشه

261
00:11:47,798 --> 00:11:50,834
منتظر ريختن پشمات باش

262
00:11:50,857 --> 00:11:52,658
آقا اصلا من ديگه نيستم

263
00:11:52,685 --> 00:11:54,119
پني ديگه نمي خواد حلقه رو نگه داره

264
00:11:54,149 --> 00:11:55,449
اونو داد به من.پيش منه

265
00:11:55,479 --> 00:11:57,013
الان هم برش ميگردونم

266
00:11:57,041 --> 00:11:58,709
حلقه کجاست؟

267
00:11:58,737 --> 00:12:01,172
منظورت اينه؟

268
00:12:02,261 --> 00:12:03,962
دفعه بعد مواظب اطراف خودت باش

269
00:12:03,991 --> 00:12:06,159
هنگام ادرار کردن در دستشويي عمومي

270
00:12:06,185 --> 00:12:07,352
بده به من

271
00:12:07,382 --> 00:12:08,382
مال خودمه

272
00:12:08,412 --> 00:12:09,312
مال همه ماست

273
00:12:11,505 --> 00:12:13,306
مسخره بازي درنياريد -
پس ولش کن -

274
00:12:13,334 --> 00:12:14,668
من ول نمي کنم ، تو ول کن

275
00:12:14,697 --> 00:12:16,131
من ميگم اين حلقه

276
00:12:16,160 --> 00:12:18,195
مال کسيه که آخر از همه ول کنه

277
00:12:18,222 --> 00:12:20,390
باشه ، ولي ميشه اول بريم خونه بعد اين بازي رو شروع کنيم؟

278
00:12:20,416 --> 00:12:21,583
البته

279
00:12:21,612 --> 00:12:22,912
حلقه رو ول کن

280
00:12:22,942 --> 00:12:25,443
باشه ، از همين الان شروع ميشه

281
00:12:29,426 --> 00:12:32,293
ميدونستي امشب يه ماراتون در مورد فيلم حشره هاي قول پيکر

282
00:12:32,318 --> 00:12:34,552
در شبکه ساي فاي پخش ميشه؟

283
00:12:49,208 --> 00:12:51,310
صبر کنيد ، لپتاپم

284
00:13:01,943 --> 00:13:04,844
ميدونيد چيه؟يه جايي هست که اين کار ما ابلهانه خواهد بود

285
00:13:04,869 --> 00:13:08,104
يعني اون وقتي که اينطوري رانندگي کرديم ابلهانه نبود؟

286
00:13:09,357 --> 00:13:11,325
من به هر سه شما توصيه ميکنم که

287
00:13:11,352 --> 00:13:12,952
مقاومت بي فايده است

288
00:13:12,981 --> 00:13:14,615
صبر من بي انتهاست

289
00:13:14,643 --> 00:13:16,844
يه بار من دو ساعت و نيم پشت خطي بودم

290
00:13:16,870 --> 00:13:18,837
تا به بخش خدمات مشتريان اچ.پي وصل بشم

291
00:13:18,865 --> 00:13:22,001
و در مورد خدمات آن ها به مشتريان گلايه کنم

292
00:13:23,487 --> 00:13:25,488
گفتي صبر بي پايان؟

293
00:13:25,514 --> 00:13:27,516
پني منو مجبور کرد همه پنج فصل

294
00:13:27,543 --> 00:13:29,677
سريال "سکس در شهر" را ببينم

295
00:13:31,799 --> 00:13:33,766
شش فصله رفيق

296
00:13:33,794 --> 00:13:35,929
خاک بر سر تو ديگه

297
00:13:37,418 --> 00:13:39,386
نه نه نه ، فصل ششم خيلي باحاله

298
00:13:39,413 --> 00:13:43,449
کري" ميره به پاريس ، قلب ما رو مي شکنه"

299
00:13:43,470 --> 00:13:44,670
آقاي بيگ پيداش ميشه

300
00:13:44,699 --> 00:13:47,668
بعد ما نميدونيم آيا دوباره بهش اعتماد بکنيم يا نه

301
00:13:47,691 --> 00:13:49,859
بعدش هم يه حال وحشيانه

302
00:13:51,748 --> 00:13:53,882
در

303
00:13:59,728 --> 00:14:03,097
خب بچه ها همگي ، بشينيد

304
00:14:10,100 --> 00:14:12,235
پاشيد

305
00:14:15,122 --> 00:14:18,191
چي کار داريد ميکنين؟

306
00:14:18,214 --> 00:14:20,950
آخرين کسي که حلقه را در دست داشته باشه براش تصميم ميگيره

307
00:14:20,974 --> 00:14:22,174
ميدونم ، کار احمقانه اي هست

308
00:14:22,205 --> 00:14:24,106
نه نه نه نه ، تو دوست پسر مني

309
00:14:24,132 --> 00:14:26,133
هيچ کدوم از کارهاي تو براي من احمقانه نيست

310
00:14:26,160 --> 00:14:28,061
ممنون

311
00:14:28,090 --> 00:14:32,860
هست Victoria Secret محض اطلاع اين کيف هم از

312
00:14:38,995 --> 00:14:41,930
من نيستم

313
00:14:51,963 --> 00:14:53,931
متاسفم ننه

314
00:14:53,957 --> 00:14:55,925
مجبورم تا دير وقت اداره بمونم

315
00:14:55,952 --> 00:14:58,254
نه اينطور نيست.داره دروغ ميگه

316
00:14:59,410 --> 00:15:01,044
ميشه ساکت بشي؟

317
00:15:01,072 --> 00:15:02,907
اگه مي خواي تنها باشي حلقه رو ول کن

318
00:15:02,934 --> 00:15:04,734
من خيلي خوشحالم

319
00:15:04,762 --> 00:15:07,563
که اومديم توي اين کاباره غير يهودي ها

320
00:15:07,588 --> 00:15:08,789
هاوارد

321
00:15:08,818 --> 00:15:10,452
باز هم گوشت خوک هست که

322
00:15:10,480 --> 00:15:12,314
بتونيم بريزيم تو خندق بلا

323
00:15:14,104 --> 00:15:15,970
بعدا تماس ميگيرم

324
00:15:15,999 --> 00:15:18,000
به نظر من که خيلي عاشقانه است که به مامان جونت زنگ زدي

325
00:15:18,026 --> 00:15:19,827
و بهش گفتي براي شام دير ميري خونه

326
00:15:19,855 --> 00:15:21,088
تا اونجا که من در اين زمينه اطلاع دارم

327
00:15:21,118 --> 00:15:22,951
اگه يه زن به موقع شير دادن رو قطع نکنه

328
00:15:22,979 --> 00:15:25,814
خيلي براي پستوناش بده

329
00:15:25,839 --> 00:15:28,873
در مورد پستوناي مادر من حرف نزن

330
00:15:28,898 --> 00:15:30,498
اگه بهت برخورد حلقه رو ول کن

331
00:15:30,525 --> 00:15:33,027
و برو پيش پستوناي مادرت

332
00:15:33,053 --> 00:15:34,587
آفرين آفرين

333
00:15:34,615 --> 00:15:36,382
با همديگه دعوا کنيد تا حلقه مال من بشه

334
00:15:36,410 --> 00:15:39,145
هاوارد ، تو چرا نميري تو کار مادر راج؟

335
00:15:39,169 --> 00:15:42,639
چرا ما دوتايي نريم تو کار مادر تو؟

336
00:15:42,661 --> 00:15:44,595
بفرماييد

337
00:15:44,622 --> 00:15:46,724
من در مورد مادرم تعصبي نميشم

338
00:15:46,750 --> 00:15:48,684
او خيلي مهربون ، دوست داشتني

339
00:15:48,711 --> 00:15:50,679
بسيار مذهبي و متعصب و يک تگزاسي دست راستي

340
00:15:50,706 --> 00:15:52,741
که البته سرش يه کمي گنده است

341
00:15:52,767 --> 00:15:55,069
و يه کمي هم معتاد به آب زردک

342
00:15:56,026 --> 00:15:58,494
چيز ديگه دوست داريد اضافه کنيد؟

343
00:15:58,519 --> 00:16:00,520
نه با مامانت به جايي نمي رسيم

344
00:16:00,547 --> 00:16:02,014
بهتره اسلحه بزرگتري رو کنيم

345
00:16:02,044 --> 00:16:03,010
راست ميگي

346
00:16:03,041 --> 00:16:05,242
بيا در مورد مادربزرگت حرف بزنيم

347
00:16:05,268 --> 00:16:07,002
نه

348
00:16:07,031 --> 00:16:09,566
من اونو ننه جون صدا نميکنم

349
00:16:09,591 --> 00:16:11,025
به اين فکر کن که

350
00:16:11,053 --> 00:16:15,523
تنها راهي که مادرت متولد بشه اين بوده که ننه جونت سکس کرده باشه

351
00:16:17,471 --> 00:16:18,871
نميخوام بشنوم

352
00:16:18,901 --> 00:16:22,304
پس حلقه رو ول کن و برو گمشو

353
00:16:22,325 --> 00:16:23,726
هرگز

354
00:16:23,755 --> 00:16:24,888
باشه

355
00:16:24,919 --> 00:16:26,085
من شرط مي بندم که ننه جونت

356
00:16:26,116 --> 00:16:28,551
فقط براي داشتن مادر تو سکس نکرده

357
00:16:28,576 --> 00:16:32,179
بلکه سکس مي کرده چون حال مي اومده

358
00:16:33,498 --> 00:16:34,898
بس کنيد

359
00:16:34,927 --> 00:16:36,627
آره آره ، ننه جون کثافت کاري کرده

360
00:16:36,656 --> 00:16:38,424
گفتم بس کنيد

361
00:16:38,452 --> 00:16:40,253
داريم موفق ميشيم

362
00:16:40,280 --> 00:16:41,247
آبشار

363
00:16:41,278 --> 00:16:42,011
چي؟

364
00:16:42,042 --> 00:16:43,209
آبشار

365
00:16:43,240 --> 00:16:44,206
امواج خروشان

366
00:16:44,237 --> 00:16:45,637
شرشر آب در جوب

367
00:16:46,564 --> 00:16:48,431
داري چکار ميکني؟

368
00:16:48,459 --> 00:16:49,659
پيام هاي زير آستانه اي

369
00:16:49,689 --> 00:16:51,924
مي خوام شما را مجبور به ادرار کنم

370
00:16:53,248 --> 00:16:54,715
چک چک آب

371
00:16:54,743 --> 00:16:56,744
شرشر ناودان

372
00:16:56,773 --> 00:16:59,575
شاش

373
00:16:59,599 --> 00:17:01,300
جواب نميده رفيق

374
00:17:01,327 --> 00:17:04,363
اوه اوه اوه ، خيلي هم خوب داره جواب ميده

375
00:17:04,387 --> 00:17:06,654
من شاش دارم

376
00:17:06,681 --> 00:17:08,482
حلقه رو ول کن و برو

377
00:17:08,509 --> 00:17:10,944
نه ، راستش من هم بايد برم

378
00:17:10,970 --> 00:17:12,471
باشه

379
00:17:12,500 --> 00:17:13,834
پس تا سه ميشماريم

380
00:17:13,863 --> 00:17:15,263
...يک ، دو

381
00:17:15,293 --> 00:17:16,493
صبر کن ، براي اين که واضح بشه

382
00:17:16,523 --> 00:17:20,559
وقتي گفتي سه بلند ميشيم يا مي شاشيم؟

383
00:17:23,704 --> 00:17:25,838
بلند ميشيم

384
00:17:25,865 --> 00:17:28,467
انتخاب خوبيه

385
00:17:28,492 --> 00:17:30,626
سه

386
00:17:36,137 --> 00:17:37,404
يه چيز به من ميگه

387
00:17:37,434 --> 00:17:41,071
امروز روز بدي براي پوشيدن کفش جير بود

388
00:17:56,953 --> 00:17:58,921
من موفق شدم

389
00:17:58,949 --> 00:18:00,816
من بردم

390
00:18:00,843 --> 00:18:03,178
حلقه مال منه

391
00:18:03,204 --> 00:18:05,372
مال منه

392
00:18:10,950 --> 00:18:15,053
الان تميزش ميکنيم و خوشگلش مي کنيم

393
00:18:15,071 --> 00:18:17,539
مال مني

394
00:18:17,565 --> 00:18:19,498
عشق مني

395
00:18:19,527 --> 00:18:21,661
جان شيرينم

396
00:18:31,201 --> 00:18:33,102
حلقه کو؟

397
00:18:33,130 --> 00:18:37,000
توي پاکت پستي و در راه رسيدن به همون جايي که اومده بود

398
00:18:37,020 --> 00:18:40,056
آتش هاي کوه مرگ؟

399
00:18:40,080 --> 00:18:42,748
دفتر پيتر جکسون در نيوزلند

400
00:18:42,773 --> 00:18:43,974
مال ما نبود

401
00:18:44,003 --> 00:18:45,437
تو از بازي خارج شدي

402
00:18:45,465 --> 00:18:46,832
تو حق نداشتي اونو برداري

403
00:18:46,862 --> 00:18:48,430
من اومدم اينجا ، شما همه خواب بوديد

404
00:18:48,458 --> 00:18:50,359
اون هم روي زمين افتاده بود.دست هيچ کس نبود

405
00:18:50,387 --> 00:18:52,922
خب دوباره بازي را شروع ميکرديم تا بالاخره يکي موفق بشه

406
00:18:52,948 --> 00:18:55,282
اصلا کسي برنده نميشد

407
00:18:55,308 --> 00:18:57,743
اون وقت يه نفر خودخواه پست که صاحب حلقه بود ، داشتيم

408
00:18:57,769 --> 00:18:59,570
و سه نفر ديگه که يه روزايي با او دوست بودند

409
00:18:59,597 --> 00:19:00,864
شما واقعا همين رو مي خواستيد؟

410
00:19:00,894 --> 00:19:02,127
چون اگه اينطور بوده اشکالي نداره

411
00:19:02,157 --> 00:19:04,525
من ديگه هيچ کاري با شما ندارم

412
00:19:04,551 --> 00:19:06,652
در ضمن اون گندي که توي توالت زديد ديگه تکرار نشه

413
00:19:06,680 --> 00:19:08,280
وگرنه من ديگه تميزش نمي کنم

414
00:19:25,034 --> 00:19:28,337
جان شيرينم

415
00:19:44,514 --> 00:19:46,649
ميدونستم

416
00:19:49,669 --> 00:19:51,036
جان شيرين ما را پس بده

417
00:19:52,961 --> 00:19:54,695
بده من -
بده من تن لشت رو بردار -

418
00:19:54,724 --> 00:19:56,759
حلقه رو بده به من -
مال منه -

419
00:19:56,786 --> 00:19:59,421
بهتره من برم با همون نره خرهاي بدنساز دوست بشم

420
00:19:59,446 --> 00:20:00,880
بده من ، بده من

421
00:20:00,908 --> 00:20:02,008
بده به من

422
00:20:02,039 --> 00:20:03,339
حلقه رو بده به من

423
00:20:03,369 --> 00:20:04,469
گفتم بده من

424
00:20:04,500 --> 00:20:06,568
<i>مال منه</i>

425
00:20:07,500 --> 00:20:16,500
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

