﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:07,647 --> 00:00:09,715
يه قرار عشقي چهار نفره با زن هاي واقعي

3
00:00:09,777 --> 00:00:12,212
که از نظر عرف دوست دختر ما هستند

4
00:00:12,276 --> 00:00:15,578
آره ، زن هاي واقعي خيلي بهتره

5
00:00:15,639 --> 00:00:16,639
من نمي فهمم

6
00:00:16,705 --> 00:00:18,038
مگه اون ها چه نوع زن هايي هستند؟

7
00:00:18,104 --> 00:00:21,039
هاوارد،زن هاي خيالي در حيطه کاري تو هستند

8
00:00:21,100 --> 00:00:24,035
تو جواب بده

9
00:00:24,098 --> 00:00:27,067
نه ، اگه بهش بگم از ترس سکته مي کنه

10
00:00:27,128 --> 00:00:29,563
گوش کن ، قبل از اين که راه بيافتيم

11
00:00:29,627 --> 00:00:32,562
مي خوام هواي کار رو داشته باشي
چون من آدم کم طاقتي هستم

12
00:00:32,624 --> 00:00:36,093
و بيشتر علاقه دارم احساسات عشقي
را در انظار عموم نشون بدم

13
00:00:36,155 --> 00:00:39,991
چي مي خواي بگي هاوارد؟

14
00:00:40,051 --> 00:00:42,686
ممکنه يه حال کردن پيش بياد
توي ماشين يا توي رستوران

15
00:00:42,748 --> 00:00:44,583
و من مي خوام برنادت احساس راحتي کنه

16
00:00:44,646 --> 00:00:48,416
يعني اگه تو پني هم بريد تو حال
خيلي کمک ميکنه

17
00:00:48,477 --> 00:00:50,411
نگران نباش

18
00:00:50,475 --> 00:00:53,699
ما برنامه ريزي کرديم که جلوي ميز سالاد سکس بازي کنيم

19
00:00:55,160 --> 00:00:56,694
سلام سفيد پوستان

20
00:00:58,224 --> 00:00:59,390
يه خبر خوش

21
00:00:59,456 --> 00:01:02,692
من نسخه چهار ساعتي فيلم "نگهبان" رو کرايه کردم

22
00:01:02,752 --> 00:01:03,619
دارمش -
ديدمش -

23
00:01:03,686 --> 00:01:06,120
نتايج تحليل من روي اينترنت پست شده

24
00:01:06,183 --> 00:01:08,484
خب ، پس امشب برنامه چيه؟

25
00:01:08,548 --> 00:01:09,715
اوه ، شرمنده راج

26
00:01:09,780 --> 00:01:10,913
من و هاوارد داريم براي شام ميريم بيرون

27
00:01:10,979 --> 00:01:12,279
به همراه پني و برنادت

28
00:01:12,344 --> 00:01:14,979
آره ديگه منو لئونارد ديگه مثل دوران مجردي افسارمون دست خودمون نيست

29
00:01:15,042 --> 00:01:17,510
ديگه اين دو اسب پالان شدند

30
00:01:22,402 --> 00:01:24,369
اصلا چرا زن واقعي گير ما اومد

31
00:01:24,433 --> 00:01:26,367
عالي شد

32
00:01:26,431 --> 00:01:28,265
اونا دوست دختر پيدا کردند و بيخيال ما شدند؟

33
00:01:28,330 --> 00:01:30,231
واقعا عاليه ، مگه نه؟

34
00:01:31,561 --> 00:01:33,628
يه عصر زيبا در انتظار ماست -
جدي؟ -

35
00:01:33,691 --> 00:01:35,792
البته ، من الان ديدم که براي قسمت هاي لينوکس

36
00:01:35,856 --> 00:01:38,124
فضاي کافي روي هاردم ندارم

37
00:01:38,187 --> 00:01:40,454
بنابراين من و تو يه نسخه پشتيبان کامل از سيستم من ميگيريم

38
00:01:40,519 --> 00:01:43,788
و بعد دوباره همه سيستم عامل هاي رو دوباره نصب مي کنيم

39
00:01:43,849 --> 00:01:46,250
من نمي خوام اين کار رو بکنم

40
00:01:46,312 --> 00:01:47,579
خيلي خب

41
00:01:47,645 --> 00:01:49,579
بنابراين من يه نسخه پشتيبان کامل از سيستم خودم ميگيرم

42
00:01:49,643 --> 00:01:53,078
و بعد دوباره همه سيستم عامل هاي رو دوباره نصب مي کنم

43
00:01:53,139 --> 00:01:54,173
پس من چکار کنم؟

44
00:01:54,239 --> 00:01:56,174
خب ، من تازگي فهميدم

45
00:01:56,237 --> 00:01:59,139
چند نوع زن غير واقعي وجود داره

46
00:02:00,500 --> 00:02:02,601
شايد بتوني روي اون قضيه کار کني

47
00:02:02,601 --> 00:02:12,601
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

48
00:02:22,400 --> 00:02:23,800
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 3
قسمت 12 : گرداب واسط روحي</font>

49
00:02:29,110 --> 00:02:30,711
پسر ، اين همه موضوع باحال

50
00:02:30,785 --> 00:02:32,586
هست که ميشه امشب انجام بديم

51
00:02:32,659 --> 00:02:34,427
ببين در گالري گلندل

52
00:02:34,502 --> 00:02:36,436
بهترين کت و شلوار زوت خود را بپوشيد
<font color="#ff8000">(زوت : گشاد)</font>

53
00:02:36,511 --> 00:02:39,346
يک برنامه پيش در آمد آهنگ هاي جاز نزديک دادگاه مرکزي برگزار مي شود

54
00:02:39,423 --> 00:02:40,524
از ساعت 5 تا 9 بعد از ظهر

55
00:02:42,605 --> 00:02:43,429
موسيقي جاز

56
00:02:44,302 --> 00:02:46,270
آخر فاز

57
00:02:46,846 --> 00:02:48,213
شرمنده ام راج

58
00:02:48,286 --> 00:02:51,255
من امشب حوصله هيچ نوع پيش در آمدي رو ندارم

59
00:02:51,333 --> 00:02:54,769
مخصوصا اگه موسيقي مربوط به آشوب هاي دهه 1940 باشه

60
00:02:54,849 --> 00:02:55,882
آشوب؟

61
00:02:55,955 --> 00:02:58,256
آشوب مربوط به کت شلواري ها

62
00:02:58,332 --> 00:03:00,934
اوه

63
00:03:01,010 --> 00:03:05,147
من همش فکر مي کردم اين اسم يه نوع حراجي بعد از عيده

64
00:03:07,172 --> 00:03:09,106
خب ، بيا همينطوري بريم گالري و قدم بزنيم

65
00:03:09,181 --> 00:03:11,115
من توي گالري چيزي لازم ندارم

66
00:03:11,190 --> 00:03:12,790
تو چيزي لازم داري؟

67
00:03:12,864 --> 00:03:14,698
نه فقط قدم بزنيم و ببينيم چي به چيه

68
00:03:16,748 --> 00:03:20,150
اين عبارت از نظر لغت شناسي جمله نيست

69
00:03:20,231 --> 00:03:22,666
خيلي خب ، اين يکي چطور؟

70
00:03:22,742 --> 00:03:24,510
از وب سايت دانشگاه

71
00:03:24,584 --> 00:03:27,520
از 7 بعد از ظهر تا 10 شب در اتاق چند منظوره نورتون

72
00:03:27,597 --> 00:03:30,199
به افتخار دانشجويان رتبه بالا

73
00:03:30,276 --> 00:03:32,711
از دانشکده هاي علوم طبيعي و علوم انساني يه پارتي برگزار مي شه

74
00:03:32,787 --> 00:03:34,722
يعني اگر مي خواي اتم را با مصدر قاطي پاتي کني

75
00:03:34,796 --> 00:03:37,631
اينجا همانجاست

76
00:03:37,710 --> 00:03:40,912
....البته خيلي جالبه اما

77
00:03:40,991 --> 00:03:42,959
من حالش رو ندارم

78
00:03:43,034 --> 00:03:44,634
بيخيال شلدون

79
00:03:44,709 --> 00:03:46,977
دنيا پر از آدم هايي که دارند اون بيرون حال مي کنند

80
00:03:47,053 --> 00:03:48,319
بيا بريم بيرون

81
00:03:48,391 --> 00:03:50,793
بيرون خوبه

82
00:03:50,868 --> 00:03:53,804
اگه بيرون انقدر خوبه چرا هزاران ساله که بشر تلاش ميکنه

83
00:03:53,882 --> 00:03:55,583
که خونه درست کنه؟

84
00:03:55,659 --> 00:03:57,860
نميدونم شايد براي بساز بفروش

85
00:03:59,308 --> 00:04:00,741
تو رو خدا شلدون ، من يه مرد جوانم

86
00:04:00,814 --> 00:04:02,871
که از سرزمين ديگري براي ديدن اينجا آمدم

87
00:04:02,906 --> 00:04:06,175
و بايد ميخم را در بلاد کفر فرو کنم

88
00:04:06,254 --> 00:04:08,556
بذار يه پيشنهاد بهت هديه کنم

89
00:04:08,632 --> 00:04:12,101
من خودم وقتايي که احساس خفگي ميکنم و دلم ميخواد ديدم عوض بشه

90
00:04:12,181 --> 00:04:15,150
از قوه تخيلم استفاده مي کنم

91
00:04:15,229 --> 00:04:16,362
واويلا

92
00:04:16,434 --> 00:04:18,235
يکي از محل هاي مورد علاقه من براي بازديد

93
00:04:18,309 --> 00:04:20,144
دنياي دو بعدي هست

94
00:04:20,218 --> 00:04:22,653
که در فانتزي رياضيات "ادوين ابوت" ذکر شده است

95
00:04:22,729 --> 00:04:23,896
دنياي مسطح

96
00:04:23,967 --> 00:04:26,536
من نمي خوام برم به دنياي مسطح

97
00:04:26,613 --> 00:04:28,548
تو اينو ميگي چون تا حالا اونجا نبودي

98
00:04:31,736 --> 00:04:35,238
من الان يک شش ضلعي در فضاي دو بعدي هستم

99
00:04:35,319 --> 00:04:38,588
و فقط ميتونم گوشه هاي اشياء ديگر رو درک کنم

100
00:04:40,844 --> 00:04:42,779
اين تويي راج؟

101
00:04:42,854 --> 00:04:45,122
من گوشه هاي تو رو نشناختم

102
00:04:45,197 --> 00:04:47,131
شلدون ، التماس مي کنم

103
00:04:47,206 --> 00:04:49,808
من بايد به اين پارتي برم
و دوست ندارم تنهايي برم

104
00:04:49,886 --> 00:04:52,087
در اين صورت شانس آوردي

105
00:04:52,162 --> 00:04:55,298
چون پارتي همينجا در دنياي دو بعدي است

106
00:04:56,916 --> 00:05:00,853
اوه ببين اونجا يه قطعه خط هست
که از نظر جنسي جذابه

107
00:05:00,935 --> 00:05:03,403
بهتره بري رو مخش

108
00:05:03,480 --> 00:05:04,914
چي؟ -
دايره دو بعدي خودت رو بهش بگو -

109
00:05:04,987 --> 00:05:07,588
دختراي دنياي مسطح عاشق دايره ها هستند

110
00:05:10,378 --> 00:05:11,945
اميدوارم گرسنه باشي برنادت

111
00:05:12,019 --> 00:05:13,586
چون داريم به يه رستوران محشر ميريم

112
00:05:13,660 --> 00:05:15,060
واي آره ، دارم ضعف ميرم

113
00:05:15,132 --> 00:05:16,866
وقتي کل روز رو توي يه آزمايشگاه زيست شناسي گذروندي

114
00:05:16,942 --> 00:05:19,543
و شاهد هستي که چطور باکتري هاي گوشت خوار
موش ها را تبديل به اسکلت مي کنند

115
00:05:19,619 --> 00:05:21,610
واقعا اشتهاي آدم باز ميشه

116
00:05:22,690 --> 00:05:24,624
باکتري هاي گوشت خوار

117
00:05:24,699 --> 00:05:26,633
با اين همه من هنوز عاشق بوسيدن اين خانم هستم

118
00:05:26,708 --> 00:05:27,974
تو چه برداشتي کردي؟

119
00:05:28,046 --> 00:05:29,980
اين که تو داشتي به خاطر ضعيف شدن شانست

120
00:05:30,055 --> 00:05:32,889
در رسيدن به مرحله دوم دوستي با برنادت دق مي کردي

121
00:05:33,104 --> 00:05:34,871
اوه بابا ، ما از مرحله دوم هم رد شديم

122
00:05:34,944 --> 00:05:36,211
مگه نه هاوارد؟

123
00:05:36,283 --> 00:05:38,551
خب ما يه جورايي در مورد

124
00:05:38,628 --> 00:05:41,563
تعريف مراحل اختلاف نظر داريم

125
00:05:41,642 --> 00:05:43,476
اوضاع کاري تو چطوره پني؟

126
00:05:43,550 --> 00:05:44,984
شغل هنرپيشگي پيدا کردي؟

127
00:05:45,057 --> 00:05:47,159
آخرين کار مهمي که انجام دادم

128
00:05:47,233 --> 00:05:49,568
اجراي يک بازي خاطرات "آنا فرانک" در سالن
طبقه بالاي يک سالن بولينگ بود

129
00:05:49,644 --> 00:05:53,146
اما فکر مي کنم به زودي اوضاع خيلي خوب ميشه

130
00:05:53,227 --> 00:05:55,261
آفرين ، چطور مگه؟

131
00:05:55,337 --> 00:05:57,471
بايد قول بدي بهم نخندي

132
00:05:57,547 --> 00:05:59,915
البته.من هرگز به تو نمي خندم

133
00:05:59,991 --> 00:06:01,425
باشه

134
00:06:01,497 --> 00:06:04,433
من رفتم پيش يه فالگير که به من گفت اگه موهام رو بچينم

135
00:06:04,512 --> 00:06:06,513
يه نقش در تبليغات ملي گيرم مياد

136
00:06:08,263 --> 00:06:09,897
جدي ؟

137
00:06:09,969 --> 00:06:12,905
تو داري آينده شغلي خودت رو
با گفته هاي فالگير تنظيم ميکني؟

138
00:06:12,983 --> 00:06:16,352
عجب بهش نخنديدي

139
00:06:16,432 --> 00:06:18,533
از اون تقلبي ها که نيست

140
00:06:18,610 --> 00:06:21,045
اون يه کتاب نوشته.حتي براي خودش سايت هم داره

141
00:06:21,121 --> 00:06:22,288
اي بابا ، خب چرا از اول نگفتي؟

142
00:06:22,360 --> 00:06:24,728
آره بابا ، هر کسي که نميتونه سايت داشته باشه

143
00:06:24,804 --> 00:06:27,238
تو چرا انقدر آشغالي؟

144
00:06:27,314 --> 00:06:28,548
تعجب کردي؟

145
00:06:28,620 --> 00:06:30,855
اون فالگير بهت نگفته بود که من با شنيدن اين حرف يه آشغال ميشم؟

146
00:06:30,932 --> 00:06:33,133
هه هه هه
زهر مار

147
00:06:34,681 --> 00:06:35,948
بيخيال پني

148
00:06:36,021 --> 00:06:37,621
بهتره شما کوچولوها به دعوا ادامه بديد

149
00:06:37,696 --> 00:06:40,419
تا ما اين پشت يه حالي ببريم

150
00:06:43,176 --> 00:06:46,044
من دارم ميرم به مرحله سوم

151
00:06:48,670 --> 00:06:49,871
مرسي که همراه من اومدي

152
00:06:49,937 --> 00:06:51,204
ممنون که

153
00:06:51,268 --> 00:06:53,403
اين فانوس سبز رو به من دادي

154
00:06:53,467 --> 00:06:56,002
حالا  مجبور بودي با خودت بياريش؟

155
00:06:56,065 --> 00:07:01,067
اگه شياطين حمله کردند يا قدرت انگشترم کم شد چي؟

156
00:07:03,791 --> 00:07:05,725
بيا بريم يه پيک مشروب بخوريم -
من نمي خورم -

157
00:07:05,789 --> 00:07:07,123
من ميخورم

158
00:07:07,189 --> 00:07:09,391
و چون محافظ من يه فانوس سبز در دست داره

159
00:07:09,453 --> 00:07:10,987
بيشتر هم مي خورم

160
00:07:11,052 --> 00:07:12,986
من يه ودکا با آب پرتقال مي خورم

161
00:07:13,052 --> 00:07:15,387
ودکاش تخمي نباشه

162
00:07:15,449 --> 00:07:18,084
من يه بستي ليواني ميخوام

163
00:07:18,146 --> 00:07:21,048
شلدون ، اينجا که بستني ندارند

164
00:07:21,111 --> 00:07:22,878
ندارند؟

165
00:07:22,942 --> 00:07:24,776
خب پس انگار تعريف اينا با من از

166
00:07:24,841 --> 00:07:26,808
پارتي خيلي متفاوته

167
00:07:26,871 --> 00:07:29,139
يه ليموناد به اين بديد

168
00:07:29,205 --> 00:07:31,206
ليموش تخمي نباشه

169
00:07:34,400 --> 00:07:36,368
خيلي خب

170
00:07:36,431 --> 00:07:38,032
بيا مونث ها رو بررسي کنيم

171
00:07:38,098 --> 00:07:39,365
باشه

172
00:07:39,428 --> 00:07:41,296
يه مونث اونجاست

173
00:07:41,360 --> 00:07:42,827
اون همسر پروفوسور ويکينسونه

174
00:07:42,892 --> 00:07:44,126
حدودا 80 سالشه

175
00:07:44,191 --> 00:07:45,958
اما مونثه

176
00:07:46,023 --> 00:07:47,457
مگه اين يه بازي نيست؟ -
نه -

177
00:07:47,521 --> 00:07:49,022
من دنبال يه تيکه مي گردم

178
00:07:49,086 --> 00:07:50,853
اوه ، بله

179
00:07:50,919 --> 00:07:52,353
يعني نکته مهم در اين بازي

180
00:07:52,416 --> 00:07:55,018
پيدا کردن يه جفت براي توست؟

181
00:07:55,083 --> 00:07:56,516
نه اونقدر جدي

182
00:07:56,581 --> 00:07:57,671
ولي بله

183
00:08:00,832 --> 00:08:01,965
ممنون

184
00:08:02,032 --> 00:08:03,766
ممنون

185
00:08:03,831 --> 00:08:06,099
و نقش من به عنوان محافظ چيه؟

186
00:08:06,161 --> 00:08:07,728
به من کمک ميکني که بازي رو ببرم

187
00:08:07,793 --> 00:08:08,760
باشه

188
00:08:08,826 --> 00:08:12,295
بازي تو چيه؟

189
00:08:12,356 --> 00:08:14,490
وقتي من براي يه زن خالي بستم

190
00:08:14,554 --> 00:08:16,555
تو سرت رو تکون ميدي و تاييد مي کني

191
00:08:17,651 --> 00:08:19,118
هي چقدر جالب

192
00:08:19,184 --> 00:08:20,251
اين چيه؟

193
00:08:20,315 --> 00:08:21,749
اين فانوسي است

194
00:08:21,814 --> 00:08:23,248
که در گرين لنترن بود

195
00:08:23,313 --> 00:08:27,083
دوست من دنبال يه جفت ميگرده

196
00:08:27,144 --> 00:08:28,878
خيلي بامزه اي

197
00:08:28,942 --> 00:08:29,909
من اَبي هستم

198
00:08:29,975 --> 00:08:31,909
من شلدونم -
حال شما چطوره؟ -

199
00:08:31,973 --> 00:08:33,907
راجش راماين کوترپالي

200
00:08:33,972 --> 00:08:35,572
بهم بگو راج

201
00:08:35,637 --> 00:08:36,904
اهل کجايي؟

202
00:08:36,970 --> 00:08:39,238
شبه قاره اسرار آميز هندوستان

203
00:08:39,300 --> 00:08:40,567
اوه ، هند

204
00:08:40,632 --> 00:08:42,733
ميدوني هند کجاست؟ -
فيلم ميليونر زاغه نشين رو ديدم -

205
00:08:42,798 --> 00:08:45,466
من زاغه نشين ستاره شناسم

206
00:08:47,559 --> 00:08:49,760
من فکر ميکردم پدر تو متخصص بيماري هاي زنانه

207
00:08:50,823 --> 00:08:52,124
ببخشيد

208
00:08:55,854 --> 00:08:57,121
مارتا بيا اينجا

209
00:08:57,184 --> 00:08:58,451
با راج و شلدون آشنا شو

210
00:08:58,517 --> 00:08:59,884
اين دوست منه ، مارتا

211
00:08:59,951 --> 00:09:01,151
سلام -
سلام -

212
00:09:01,216 --> 00:09:02,983
اين فانوس

213
00:09:03,047 --> 00:09:04,647
همون فانوس گرين لنترن نيست؟

214
00:09:04,712 --> 00:09:07,814
در روشن ترين روزها ، در تاريک ترين شب ها

215
00:09:07,877 --> 00:09:09,878
هيچ شيطاني از ديد من دور نمي ماند

216
00:09:12,506 --> 00:09:14,464
واو ، اين خيلي محشره

217
00:09:15,825 --> 00:09:17,058
مرسي

218
00:09:17,125 --> 00:09:19,460
جفت خودت رو انتخاب کردي؟

219
00:09:32,092 --> 00:09:35,761
خب ، در مورد چي بهتره حرف بزنيم؟

220
00:09:36,880 --> 00:09:38,814
فکر کنم هميشه فرصت داريم

221
00:09:38,863 --> 00:09:41,164
دليل احمق بودن افرادي که به فالگيري اعتقاد دارند را بفهميم

222
00:09:41,209 --> 00:09:42,476
لئونارد؟

223
00:09:45,768 --> 00:09:47,702
ديگه لازم نيست در اون مورد صحبت کنيم

224
00:09:47,750 --> 00:09:50,218
لئونارد اين موضوع را به خوبي در ماشين روشن کرد

225
00:09:50,260 --> 00:09:53,629
شرمنده ام ولي حقيقت تلخه

226
00:09:53,662 --> 00:09:55,296
آره و حالا چون تو درک نمي کني

227
00:09:55,348 --> 00:09:56,915
فال حقيقت نداره

228
00:09:56,966 --> 00:10:00,068
نه اگه حقيقت نداشته باشه ، حقيقت نداره

229
00:10:00,104 --> 00:10:01,037
فهميدم

230
00:10:01,095 --> 00:10:02,228
ممنون که به من درس ميدي

231
00:10:02,284 --> 00:10:05,486
خواهش مي کنم

232
00:10:05,522 --> 00:10:06,589
ماهي چطوره؟

233
00:10:06,644 --> 00:10:07,577
فوق العاده

234
00:10:07,635 --> 00:10:08,868
دوست داري؟

235
00:10:09,424 --> 00:10:10,524
بله البته -
خب حقيقت اينه که -

236
00:10:10,579 --> 00:10:12,680
بهت نميدم

237
00:10:12,728 --> 00:10:15,463
هاوارد و برنادت شما هر دو تحصيل کرده ايد

238
00:10:15,501 --> 00:10:16,768
کمک کنيد

239
00:10:16,823 --> 00:10:18,157
نظر تو چيه؟دلت مي خواد بپري

240
00:10:18,210 --> 00:10:19,411
وسط دعواي خانوادگي يه زوج جوان؟

241
00:10:19,465 --> 00:10:20,399
نه ، مرسي

242
00:10:20,457 --> 00:10:21,758
ببخشيد

243
00:10:22,934 --> 00:10:26,069
شايد بهتره در اين مورد ديگه صحبت نکنيم

244
00:10:26,104 --> 00:10:29,039
شايد بهتره بعضي ها انقدر حرف نزنند

245
00:10:29,078 --> 00:10:31,012
اوضاع چطوره امشب؟

246
00:10:31,060 --> 00:10:33,161
واقعا ناراحت کننده

247
00:10:37,005 --> 00:10:38,706
ببين بهترين موضوع براي بودن در يک رابطه همسري

248
00:10:38,786 --> 00:10:40,686
همخواني اعتقادات طرفين است

249
00:10:40,765 --> 00:10:42,599
حتي اگه اعتقادات متفاوتي وجود داشته باشه

250
00:10:42,680 --> 00:10:45,248
باز هم ميشه رابطه زن و شوهري را ادامه داد و به آن ارزش نهاد

251
00:10:45,333 --> 00:10:47,501
....حتي اگه حال کردن

252
00:10:49,565 --> 00:10:52,200
ماهي رو نمي خواي؟

253
00:10:55,575 --> 00:10:57,142
ميدونستم اين کار رو مي کني

254
00:10:57,220 --> 00:11:00,720
اما باز باعث نميشه من به فال اعتقاد بيارم

255
00:11:00,779 --> 00:11:04,114
آفرين لئونارد ، ريدي به همه چيز

256
00:11:05,144 --> 00:11:07,346
<font color="#0080ff">* American woman *</font>

257
00:11:07,428 --> 00:11:11,465
<font color="#0080ff">* Listen what I say *</font>

258
00:11:12,532 --> 00:11:14,466
چه خبرتونه؟؟

259
00:11:14,548 --> 00:11:17,350
مسابقه ميديم

260
00:11:18,476 --> 00:11:20,577
من محافظ هستم

261
00:11:20,659 --> 00:11:22,993
<font color="#0080ff">* American woman *</font>

262
00:11:28,700 --> 00:11:29,501
سلام

263
00:11:30,071 --> 00:11:32,673
خطر ليزر -
ديشب خيلي خوش گذشت -

264
00:11:32,752 --> 00:11:34,853
دوست ندارم از سکسم دهن لغي کنم

265
00:11:34,928 --> 00:11:37,930
اما يه نفرايي رسيدند به مرحله هشتم

266
00:11:39,750 --> 00:11:42,118
مرحله هشتم ديگه چه کوفتيه؟

267
00:11:42,195 --> 00:11:44,230
مرحله هفتم با در آوردن لباس ها

268
00:11:45,376 --> 00:11:47,911
خب حالا لباس هاي من

269
00:11:47,991 --> 00:11:50,258
اوضاع با پني چطوره؟

270
00:11:50,333 --> 00:11:51,934
اوه...از اين بهتر نميشه

271
00:11:57,187 --> 00:11:57,920
حالا داري

272
00:11:57,992 --> 00:12:01,595
ناراحتي هاي خانوادگي رو سر اين آدم آهني خالي مي کني؟

273
00:12:01,676 --> 00:12:02,909
فقط آدم آهني نيست

274
00:12:02,981 --> 00:12:04,214
بعدش نوبت سوپرمن است

275
00:12:05,961 --> 00:12:08,596
خب من مي خواستم قبل از ناهار

276
00:12:08,673 --> 00:12:10,040
يه کم بيشتر مسخره ات کنم

277
00:12:10,115 --> 00:12:11,282
اما بهتره برم و وقتي برگردم که

278
00:12:11,355 --> 00:12:13,923
اين اسلحه پر قدرت رو نداشته باشي

279
00:12:14,000 --> 00:12:18,070
آخه من چطوري با يه خانمي که به فالگيري اعتقاد داره برم بيرون؟

280
00:12:18,152 --> 00:12:19,853
هي ، من يه بار با يه دختر بيرون رفتم

281
00:12:19,927 --> 00:12:22,195
که فکر مي کرد توسط آدم فضايي ها دزديده شده

282
00:12:22,271 --> 00:12:23,705
و تو ناراحت نبودي؟

283
00:12:23,779 --> 00:12:25,112
برعکس

284
00:12:25,185 --> 00:12:28,053
اين يعني خيلي که خر بود و راحت پا ميداد

285
00:12:28,132 --> 00:12:30,367
حالا ميگي من چکار کنم؟

286
00:12:30,445 --> 00:12:32,979
وقتي با پني هستم وانمود کنم به چيزي اعتقاد دارم که هرگز ندارم؟

287
00:12:33,056 --> 00:12:36,058
من مطمئنم پني وقتي با توست

288
00:12:36,136 --> 00:12:38,604
همه چيز رو "وانمود" مي کنه

289
00:12:38,684 --> 00:12:42,487
يه لطفي بکن ، اون سرت رو دقيقا بذارش اينجا

290
00:12:42,567 --> 00:12:45,569
بذار يه جور ديگه حاليت کنم

291
00:12:45,648 --> 00:12:49,584
اين کل زن هاي دنياست

292
00:12:49,668 --> 00:12:50,735
اين ها زن هايي هستند که

293
00:12:50,805 --> 00:12:52,106
دوست داري باهاشون حال کني

294
00:12:52,177 --> 00:12:55,246
اين زن ها اعتقاداتي دقيقا مثل تو دارند

295
00:12:55,328 --> 00:12:57,996
اين ها زن هايي هستند که دوست دارند با تو بخوابند

296
00:13:00,016 --> 00:13:02,952
و اينجا در اين محل برخورد کوچولوي سه گانه

297
00:13:03,029 --> 00:13:04,396
جفت ايده آل توست

298
00:13:04,469 --> 00:13:07,338
احتمالش اين ميشه که اون خانم بايد فيزيکدان باشه با اعتماد به نفس پايين

299
00:13:07,418 --> 00:13:10,587
که در يک شهرک دولتي در چين زندگي مي کنه

300
00:13:10,666 --> 00:13:12,934
منظورت چيه؟

301
00:13:13,010 --> 00:13:15,534
براي اين که با پني رابطه جنسي را ادامه بدم

302
00:13:15,561 --> 00:13:17,462
بايد روي همه اعتقاداتم پا بگذارم

303
00:13:17,537 --> 00:13:20,704
روي شخصيت عقلاني و طبيعت ذاتي خودم؟

304
00:13:20,988 --> 00:13:22,989
من نمي تونم هاوارد

305
00:13:23,062 --> 00:13:24,863
من به نظرت احترام مي گذارم

306
00:13:27,752 --> 00:13:28,752
اين ديگه چيه؟

307
00:13:28,822 --> 00:13:29,956
دوست دختر جديدت

308
00:13:31,000 --> 00:13:34,501
برو امشب باهاش حال کن

309
00:13:35,500 --> 00:13:38,068
سگ

310
00:13:38,134 --> 00:13:41,169
"گويدا"

311
00:13:41,236 --> 00:13:43,704
سقف

312
00:13:43,769 --> 00:13:46,872
"کاتو"

313
00:13:46,938 --> 00:13:50,608
انگور

314
00:13:50,673 --> 00:13:52,841
"رايباليت"

315
00:13:55,609 --> 00:13:57,443
يه لحظه

316
00:13:59,176 --> 00:14:01,477
"سي سان"

317
00:14:01,544 --> 00:14:03,745
چي گفتي؟

318
00:14:03,813 --> 00:14:05,147
"اين يعني "بيا تو

319
00:14:05,212 --> 00:14:06,446
لود کردن سيستم عامل جديد

320
00:14:06,513 --> 00:14:08,614
روي کامپيوتر من تا ابد طول ميکشه

321
00:14:08,681 --> 00:14:10,949
من آشپزخونه و حموم دسشويي رو ضدعفوني کردم

322
00:14:11,014 --> 00:14:13,883
و الان دارم زبان فنلاندي ياد مي گيرم

323
00:14:13,950 --> 00:14:15,985
"يو جي کاري کار"

324
00:14:16,884 --> 00:14:18,384
به هندي يعني

325
00:14:18,451 --> 00:14:20,051
هر طور عشقته

326
00:14:20,119 --> 00:14:23,221
هي اون دختره "اَبي" به من پيام داد

327
00:14:23,287 --> 00:14:25,889
و با دوستش مارتا مي خواند امشب هم با ما باشند

328
00:14:25,956 --> 00:14:26,890
چي ميگي؟

329
00:14:26,956 --> 00:14:28,657
من چيزي نميگم

330
00:14:28,722 --> 00:14:31,356
من فقط يه حالت چهره به تو نشون ميدم ؛ همين

331
00:14:31,423 --> 00:14:34,281
به معني اين که مخت رو از دست دادي

332
00:14:34,730 --> 00:14:35,330
من که نمي فهمم

333
00:14:35,339 --> 00:14:36,406
تو که خيلي بهت خوش گذشت

334
00:14:36,472 --> 00:14:38,607
بله دقيقا ، خيلي به من خوش گذشت

335
00:14:38,673 --> 00:14:40,707
ولي تموم شده و من الان سراغ کار ديگه اي هستم

336
00:14:40,776 --> 00:14:42,343
مثلا بعد از اين که زبان فنلاندي ياد گرفتم

337
00:14:42,409 --> 00:14:43,976
دوباره که نميرم ياد بگيرم

338
00:14:44,042 --> 00:14:47,377
تو رو خدا شلدون ، من يه بچه هندوي گمشده هستم

339
00:14:47,444 --> 00:14:50,279
از خانه دورم و يه دوست دختر لازم دارم

340
00:14:50,346 --> 00:14:51,713
و دلم مي خواد اون اَبي باشه

341
00:14:51,780 --> 00:14:53,614
و اون فقط به شرطي مياد اينجا که مارتا را هم بياره

342
00:14:53,680 --> 00:14:56,615
ببين راج من خيلي بعيد بدونم تو بتوني دليلي براي من بياري

343
00:14:56,682 --> 00:14:59,884
تهديدي کني ، طعنه اي بزني

344
00:14:59,949 --> 00:15:01,482
التماس کني , تضرع کني

345
00:15:01,549 --> 00:15:04,952
"استدعا کني و يا...."وتوماس

346
00:15:05,018 --> 00:15:09,722
که بتونه نظر من رو عوض کنه

347
00:15:22,894 --> 00:15:27,564
دستکش هاي بي نظير "هالک" من
که توسط استن لي امضاء شده

348
00:15:27,564 --> 00:15:37,564
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

349
00:15:48,036 --> 00:15:50,661
من سال ها آرزوي اين ها را داشتم

350
00:15:51,727 --> 00:15:53,528
خب يعني ميشه دوباره با اون دخترها باشيم؟

351
00:15:53,593 --> 00:15:57,696
هالک با دومين قرار عاشقانه با انسان هاي ريزه ميزه موافقت ميکند

352
00:16:01,165 --> 00:16:03,467
نبايد دستکش ها رو جلوي دخترا بپوشي

353
00:16:05,500 --> 00:16:08,769
هالک ناراحت است

354
00:16:11,255 --> 00:16:13,623
سلام

355
00:16:15,508 --> 00:16:19,645
داري فيلتر کثيف خشک کن رو تميز ميکني؟

356
00:16:19,730 --> 00:16:21,163
نه تنها خيلي شکسته نفسي است

357
00:16:21,202 --> 00:16:22,469
بلکه خيلي هم زيرکانه است

358
00:16:22,511 --> 00:16:24,479
هر سال 15000 مورد آتش سوزي

359
00:16:24,506 --> 00:16:28,276
به خاطر فيلتر خشک کن رخ ميدهد

360
00:16:28,368 --> 00:16:29,368
الان مي تونستي بگي

361
00:16:29,414 --> 00:16:31,282
"واي ، چه موضوع هيجان انگيزي"

362
00:16:31,314 --> 00:16:33,348
"بيا تو بغلم ، اي پسر ديونه و باحال"

363
00:16:33,373 --> 00:16:35,407
"من چطور از دست تو ناراحت باشم"

364
00:16:35,434 --> 00:16:37,935
واي ، همش همين؟

365
00:16:37,954 --> 00:16:39,688
بعد از اون آدم تنفر انگيزي که در

366
00:16:39,759 --> 00:16:46,360
اون قرار عشقي چهار نفره که شامل هاوارد هم ميشد؟

367
00:16:46,396 --> 00:16:47,996
واقعا شرمنده ام.آدم نبايد

368
00:16:48,031 --> 00:16:50,899
باورهاي يه شخص رو مسخره کنه

369
00:16:50,910 --> 00:16:52,044
مرسي

370
00:16:52,090 --> 00:16:53,891
مي خواي بريم پيش فالگير من

371
00:16:53,923 --> 00:16:55,457
و ببينيم اوضاع چيه؟

372
00:16:55,493 --> 00:16:57,061
تو دوست داري کتابي رو بخوني

373
00:16:57,096 --> 00:16:59,898
که نشون ميده چقدر فالگيرها کلاه بردارند؟

374
00:16:59,911 --> 00:17:02,212
نه

375
00:17:07,379 --> 00:17:09,770
خب برو بريم پيش فالگيرت

376
00:17:09,790 --> 00:17:10,857
جدي؟

377
00:17:10,903 --> 00:17:13,338
بالاخره يکي از ما بايد ذهن باز داشته باشه

378
00:17:13,358 --> 00:17:14,558
مي خواي بگي من ذهن باز ندارم؟

379
00:17:14,601 --> 00:17:16,435
نه نه به هيچ وجه.بذار کمکت کنم

380
00:17:16,466 --> 00:17:20,002
راسش من به روح هم اعتقاد دارم

381
00:17:20,097 --> 00:17:21,731
و طالع بيني ستاره اي

382
00:17:21,766 --> 00:17:25,602
ميدونم.به علاوه قدرت اهرام,کريستال هاي شفا بخش

383
00:17:25,694 --> 00:17:29,030
اوه نه نه نه ، کريستال جواب نميده

384
00:17:29,129 --> 00:17:32,064
جدي ؛ مرزش اينجاست؟

385
00:17:32,073 --> 00:17:34,674
فالگيري حقيقت داره ولي کريستال جادوست؟

386
00:17:34,691 --> 00:17:35,958
نه جادو واقعيه

387
00:17:36,001 --> 00:17:38,435
پا رو دُم جادو نذار

388
00:17:41,712 --> 00:17:44,347
دنياي مسطح چيزي فراتر از يک نظريه رياضي است

389
00:17:44,432 --> 00:17:47,567
يه مقاله در مورد آداب ورسوم ملکه ويکتوريا با اين نام هم هست

390
00:17:47,654 --> 00:17:51,555
تا حالا به اين موضوع فکر نکرده بودم

391
00:17:53,397 --> 00:17:57,331
داره کم کم ديدم عوض ميشه

392
00:18:06,728 --> 00:18:08,963
خب ديگه دير وقته

393
00:18:09,045 --> 00:18:10,178
آهان

394
00:18:10,254 --> 00:18:11,754
وقت خوابه

395
00:18:11,833 --> 00:18:15,002
باشه

396
00:18:16,062 --> 00:18:18,430
شب خوش انسان کوچولو

397
00:18:28,569 --> 00:18:31,037
شلدون؟

398
00:18:37,466 --> 00:18:38,400
بله؟

399
00:18:38,475 --> 00:18:41,410
گوش کن اون دو تا توي اتاق نشيمن

400
00:18:41,497 --> 00:18:42,821
يه جورايي مشغولند

401
00:18:42,848 --> 00:18:45,750
و مي خواستم ببينم ميشه يه مدت اينجا بمونم؟

402
00:18:46,809 --> 00:18:48,743
آره ، فکر کنم بشه

403
00:18:48,824 --> 00:18:49,957
بيا تو

404
00:18:55,507 --> 00:18:57,774
من تو اتاق لئونارد مي خوابم.شب خوش

405
00:19:03,500 --> 00:19:12,500
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

