﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:08,066 --> 00:00:08,762
اوه

3
00:00:08,897 --> 00:00:11,398
جستجو در آزمايشگاه" فقط يه بازي نيست"

4
00:00:11,494 --> 00:00:14,494
"همونطور که روي جعبه نوشته : "فيزيک تئوريک است

5
00:00:14,557 --> 00:00:16,457
"اما لذت آن حقيقي است"

6
00:00:16,920 --> 00:00:19,987
ما که قرار نيست اين بازي رو
انجام بديم

7
00:00:20,984 --> 00:00:22,518
خيلي خب پنج

8
00:00:22,582 --> 00:00:25,115
يک دو سه چهار پنج

9
00:00:25,179 --> 00:00:26,446
اوه ببين

10
00:00:26,511 --> 00:00:29,177
بودجه تحقيقاتي وزارت دفاع من
نو شد

11
00:00:29,242 --> 00:00:31,175
اوه عجب شانسي

12
00:00:31,240 --> 00:00:34,140
خب تو الان مي توني شتاب دهنده
شوروي را نابود کني

13
00:00:34,204 --> 00:00:37,004
و برخورد دهنده عظيم هايدرون
روبسازي

14
00:00:37,067 --> 00:00:39,001
واي

15
00:00:39,565 --> 00:00:41,599
پني تو در اين زمينه استعداد ذاتي داري

16
00:00:41,663 --> 00:00:44,497
و چون شما اولين آزمايش کننده هاي اين بازي هستيد

17
00:00:44,560 --> 00:00:46,861
براي يکشنبه در بازي با کوترپالي و والوويتز
شانس پيروزي زيادي داريد

18
00:00:46,924 --> 00:00:48,824
اوه ، شلدون

19
00:00:48,889 --> 00:00:51,255
فکر نکنم يکشنبه وقت بازي داشته باشيم

20
00:00:51,320 --> 00:00:52,121
چرا نه؟

21
00:00:52,186 --> 00:00:54,053
به خاطر دليلي که

22
00:00:54,118 --> 00:00:55,250
پني الان بهت ميگه

23
00:00:55,316 --> 00:00:56,683
پني؟

24
00:00:56,998 --> 00:00:59,365
راسش من بايد برم فرودگاه دنبال دوستم
جاستسن

25
00:00:59,428 --> 00:01:01,828
آهان ، بايد بره فرودگاه دنبال دوستش جاستين

26
00:01:01,892 --> 00:01:05,126
و من هم نمي تونم بازي کنم چون
بايد باهاش برم مگه نه؟

27
00:01:05,190 --> 00:01:06,457
آره اگه دلت بخواد

28
00:01:06,521 --> 00:01:07,888
ولي شايد جا نداشته باشيم

29
00:01:07,953 --> 00:01:10,653
آخه کلي اساس داره
گيتار و آمپلي فاير

30
00:01:10,717 --> 00:01:11,750
وايسا بينم

31
00:01:11,849 --> 00:01:13,549
منظورت چيه؟

32
00:01:13,613 --> 00:01:13,747
دوستم جاستين

33
00:01:13,814 --> 00:01:14,880
خب،حواست رو جمع کن ديگه لئونارد

34
00:01:14,945 --> 00:01:17,145
به همين دليل او يکشنبه نمي تونه بازي کنه

35
00:01:17,210 --> 00:01:18,443
اين جاستين کي باشه؟

36
00:01:18,709 --> 00:01:19,876
نوبت توئه لئونارد -
بهت که گفته بودم -

37
00:01:19,892 --> 00:01:21,458
نه نگفته بودي -
تاس رو بنداز لئونارد -

38
00:01:21,523 --> 00:01:23,555
چرا.دوستم از اوماها که گيتار ميزنه

39
00:01:23,620 --> 00:01:25,454
به هر حال
داره مياد لس آنجلس براي چند جلسه کار

40
00:01:25,519 --> 00:01:27,218
منم بهش گفتم ميتونه بياد روي کاناپه من بخوابه

41
00:01:27,283 --> 00:01:28,417
براي چند هفته

42
00:01:28,483 --> 00:01:29,081
يالا لئونارد
اگه شش بياري

43
00:01:29,081 --> 00:01:31,214
پني در يک راکتور اتمي گير مي افته

44
00:01:32,412 --> 00:01:35,278
حالا فهميدي چرا ميگم
لذت فيزيک واقعيه

45
00:01:35,842 --> 00:01:37,242
صبر کن بينم

46
00:01:37,307 --> 00:01:39,474
يه بابايي قراره روي کاناپه تو بخوابه

47
00:01:39,538 --> 00:01:40,805
اون يه بابايي نيست

48
00:01:40,870 --> 00:01:42,037
دوست منه

49
00:01:42,103 --> 00:01:45,236
منظورت از دوست
"يعني "دوست خالي

50
00:01:45,298 --> 00:01:46,999
"دوست همجنس باز"
يا "دوست پسر" سابق

51
00:01:47,097 --> 00:01:48,363
که الان ديگه رابطه احساسي باهاش نداري

52
00:01:48,428 --> 00:01:50,629
ولي هنوز هم ممکنه يه چيزي بين شما باشه

53
00:01:51,092 --> 00:01:53,759
خب , به هيچ وجه همجنس باز که نيست

54
00:01:53,822 --> 00:01:55,856
اوه ، يه آقا پسر نوازنده که به هيچ وجه همجنس باز نيست

55
00:01:55,921 --> 00:01:57,820
قراره روي کاناپه دوست دختر من بخوابه

56
00:01:57,886 --> 00:01:59,819
به به

57
00:01:59,884 --> 00:02:02,918
خب بابا ؛ خيلي وقت پيش با هم رفتيم بيرون

58
00:02:02,980 --> 00:02:04,980
ولي نه از اون بيرون رفتن ها

59
00:02:05,045 --> 00:02:07,245
نمي خوام ايراد بگيرم
اما آخرين باري که من توي ديکشنري بررسي کردم

60
00:02:07,310 --> 00:02:09,776
"بيرون رفتيم"
در اصل گذشته "بيرون ميرويم" است

61
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
که فکر کنم
همه ميدونيم

62
00:02:10,906 --> 00:02:12,473
يک بيان مودبانه براي

63
00:02:12,539 --> 00:02:14,505
حالت "برهنه ديدن همديگه" مي باشد

64
00:02:15,469 --> 00:02:18,169
من به جات مي اندازم

65
00:02:18,232 --> 00:02:20,533
تو با موندن جاستين پيش من مشکلي داري؟

66
00:02:20,597 --> 00:02:22,097
نه بابا ، از کجا فهميدي؟

67
00:02:22,162 --> 00:02:24,128
اوه اوه ، حادثه در صنعت

68
00:02:25,458 --> 00:02:26,525
اصلا ميدوني چيه؟

69
00:02:26,590 --> 00:02:28,023
يه طوري حرف نزن انگار که من احمقم

70
00:02:28,089 --> 00:02:29,489
من با تو مثل يه احمق حرف نزدم

71
00:02:29,555 --> 00:02:31,355
ميگم اين فکر کلا احمقانه است

72
00:02:31,418 --> 00:02:33,651
تو به طور اتفاقي به ليزر هليم-آرگون نگاه کردي

73
00:02:33,717 --> 00:02:36,351
يه چشم از دست دادي و يه نوبت

74
00:02:36,413 --> 00:02:38,480
چطور اين حرفت به معني احمق بودن
من نيست؟

75
00:02:38,545 --> 00:02:40,278
اون دوست خودمه
اين هم کاناپه خودم

76
00:02:40,343 --> 00:02:41,276
و اين هم زندگي لعنتي خودم

77
00:02:41,342 --> 00:02:43,175
در ضمن نوبت تو هم هست

78
00:02:43,240 --> 00:02:45,039
حالا که اينطور شد
آره زندگي خودته

79
00:02:45,105 --> 00:02:48,405
اگه دلت مي خواد يه گيتاريست عوضي رو بياري توي خونه اشکالي نداره

80
00:02:48,469 --> 00:02:50,202
يه باره برو چند تا تختخواب پوست خرگوشي

81
00:02:50,267 --> 00:02:52,766
رو دعوت کن Black Eyed Peas کرايه کن و

82
00:02:52,830 --> 00:02:55,397
من اگه دلم بخواد يه هيات رو هم
دعوت ميکنم

83
00:02:55,461 --> 00:02:56,994
که بيان تو آپارتمان من بخوابند

84
00:02:57,060 --> 00:02:58,193
و به تو هم هيچ ربطي نداره

85
00:02:58,258 --> 00:02:59,291
اصلا مي فهمي چي داري ميگي؟

86
00:02:59,357 --> 00:03:00,723
حواست هست چقدر بچگونه حرف ميزني

87
00:03:00,789 --> 00:03:01,856
اوه ، حالا ديگه من بچه ام؟

88
00:03:01,921 --> 00:03:03,355
خوبه ، لااقل ديگه يه احمق نيستم

89
00:03:03,420 --> 00:03:05,053
هر دوتاش بده

90
00:03:05,119 --> 00:03:06,685
...تو يه

91
00:03:06,748 --> 00:03:08,682
اين چه غلطي داره ميکنه؟

92
00:03:08,747 --> 00:03:09,914
مي خواد حواس ما رو پرت کنه

93
00:03:09,979 --> 00:03:11,413
از دعوا خوشش نمياد

94
00:03:11,479 --> 00:03:13,378
شلدون خاموشش کن
دعوا تموم شد

95
00:03:13,444 --> 00:03:15,111
اوه و جهت اطلاع

96
00:03:15,174 --> 00:03:16,907
رو Black Eyed Peas تو قبل از آشنايي با من اسم

97
00:03:16,939 --> 00:03:17,872
هم نشنيده بودي

98
00:03:17,938 --> 00:03:19,938
شنيده بودم

99
00:03:21,068 --> 00:03:23,469
فقط نميدوستم يه گروه موسيقي هستند

100
00:03:24,966 --> 00:03:26,031
شلدون
پني رفت

101
00:03:26,096 --> 00:03:27,396
مي توني خاموشش کني

102
00:03:33,790 --> 00:03:37,523
آيا رابطه شما به پاياني ناگزير و زشت
رسيده است

103
00:03:38,551 --> 00:03:41,218
نه
فقط يه مرافه کوچيک داشتيم

104
00:03:41,281 --> 00:03:42,882
نيمه پر ليوان رو ببين

105
00:03:42,913 --> 00:03:44,847
به خاطر کنار کشيدن پني از بازي

106
00:03:44,879 --> 00:03:48,612
تو اولين برنده دنيا
در بازي "جستجو در آزمايشگاه" هستي

107
00:03:48,675 --> 00:03:51,608
يه ليوان يخ در بهشت
به عنوان يادبود مي خوري؟

108
00:03:51,608 --> 00:04:01,608
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

109
00:04:11,800 --> 00:04:13,200
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 3
قسمت 7 : تقويت گيتاريست</font>

110
00:04:20,000 --> 00:04:22,099
نمي فهمم چطور ميتونه به اين راحتي
بگه که

111
00:04:22,165 --> 00:04:24,533
دوست پسر سابقش قراره بياد و روي
کاناپه خونش بخوابه

112
00:04:24,600 --> 00:04:27,100
من در فکر يه بازي هستم که بشه تو ماشين
انجام داد

113
00:04:27,167 --> 00:04:28,568
من حوصله بازي ندارم شلدون

114
00:04:28,636 --> 00:04:29,802
"اسمش رو گذاشتم "دانشمندان

115
00:04:29,869 --> 00:04:31,836
من اسم سه تا دانشمند رو مي برم

116
00:04:31,903 --> 00:04:33,402
و تو اونا رو به ترتيب

117
00:04:33,469 --> 00:04:34,736
مقدار سهمشوش

118
00:04:34,803 --> 00:04:35,803
در زمينه علمي خودشون رديف مي کني

119
00:04:35,871 --> 00:04:37,771
براي اين که بازي هيجان بيشتري داشته باشه

120
00:04:37,838 --> 00:04:39,905
فقط بايد مقدار تاثير علمي

121
00:04:39,972 --> 00:04:41,171
هر نفر در زمينه کاري خودش رو در نظر بگيري

122
00:04:41,239 --> 00:04:43,439
نه اهميت خود رشته

123
00:04:43,507 --> 00:04:45,908
مثلا
سهم ابوموسي جابر ابن حيان

124
00:04:45,974 --> 00:04:49,040
در رشته منسوخ شده کيمياگري بيشتر از

125
00:04:49,109 --> 00:04:51,309
سهم هالبرت وِندر پلات در رشته
عصب شناسي بود

126
00:04:51,377 --> 00:04:52,944
خيلي خب
براي تفريح آماده اي؟

127
00:04:54,710 --> 00:04:56,944
يه دوست پسر که به هيچ وجه همجنس باز نيست

128
00:04:57,012 --> 00:04:59,811
هيچ کس از شنيدن "به هيچ وجه" انقدر خوشحال نميشد

129
00:04:59,879 --> 00:05:01,612
خيلي خب
با يه آسون شروع ميکنيم

130
00:05:01,680 --> 00:05:06,179
اسحاق نيوتن , مادام کوري و نيلز بور

131
00:05:06,248 --> 00:05:08,916
من فقط يه کلمه گفتم
دست آخر بدهکار هم شدم

132
00:05:08,982 --> 00:05:12,181
راهنمايي : شوهر مادام کوري به او کمک ميکرد

133
00:05:12,249 --> 00:05:13,683
من بايد چي ميگفتم؟

134
00:05:13,751 --> 00:05:16,083
البته پني
هيچ اشکالي نداره که دوست پسر قبليت

135
00:05:16,151 --> 00:05:17,518
تو آپارتمانت بخوابه

136
00:05:17,586 --> 00:05:19,686
لئونارد اصلا مهم نيست
که تو راحت باشي يا نه

137
00:05:19,752 --> 00:05:20,985
چون من "پني خوشگله" هستم

138
00:05:21,053 --> 00:05:22,854
و هر کاري دلم بخواد مي کنم

139
00:05:23,522 --> 00:05:24,721
اوه ،‌ فهميدم

140
00:05:24,786 --> 00:05:26,387
تو فکر ميکني خيلي سر من منت گذاشتي

141
00:05:26,457 --> 00:05:27,624
که يه رابطه با من داري؟

142
00:05:27,688 --> 00:05:29,156
نه نه لئونارد
من همين که با تو توي يه اتاق هستم

143
00:05:29,222 --> 00:05:30,623
هم سرت منت دارم

144
00:05:30,689 --> 00:05:31,990
لئونارد ، نگه دار

145
00:05:32,991 --> 00:05:34,091
چي شده؟

146
00:05:34,159 --> 00:05:37,225
من ديگه نمي تونم دعواي شما دو تا را
گوش بدم

147
00:05:42,827 --> 00:05:44,028
يالا ، يالا
دير شده

148
00:05:44,095 --> 00:05:45,528
خونسرد باش
به فيلم ميرسيم

149
00:05:45,561 --> 00:05:47,095
به نظرم هشدارم بجاست

150
00:05:47,161 --> 00:05:48,129
با توجه به اين که

151
00:05:48,196 --> 00:05:49,363
فيلم تا 17 دقيقه ديگه شروع مي شه

152
00:05:49,429 --> 00:05:51,195
و اين يعني بايد از همه چراغ قرمزهاي مسير

153
00:05:51,264 --> 00:05:53,665
در بلوار کلورادو رد بشيم
در ضمن بوفه رو هم بيخيال بشيم

154
00:05:53,731 --> 00:05:55,032
و همچنين ادرار قبل از شروع فيلم را

155
00:05:55,098 --> 00:05:57,965
اوه پسر ،‌ چرا قبل از اين که

156
00:05:58,034 --> 00:06:00,566
من اون ردبول آخري رو بخورم چيزي نگفتي؟

157
00:06:00,634 --> 00:06:02,668
حمله حمله
حمله کنيد برادران

158
00:06:06,301 --> 00:06:07,235
سلام

159
00:06:07,302 --> 00:06:07,870
سلام

160
00:06:08,236 --> 00:06:09,803
ما داريم ميريم سينما

161
00:06:09,870 --> 00:06:11,004
نه

162
00:06:12,105 --> 00:06:13,072
ما توي راهرو ايستاديم

163
00:06:13,138 --> 00:06:14,805
و توسط يه خرمگس الاف شده ايم

164
00:06:16,873 --> 00:06:17,740
صبر کن

165
00:06:18,407 --> 00:06:20,840
يه بخش ديجيتالي جديد از "دزدان زمان" روي پرده است

166
00:06:20,908 --> 00:06:22,241
تو که نمياي؟

167
00:06:22,309 --> 00:06:23,842
راسش نه

168
00:06:23,876 --> 00:06:25,642
خيلي خب
دعوتي که  بي دليل انجام شد

169
00:06:25,710 --> 00:06:27,109
همانطور که انتظار بود رد هم شد

170
00:06:27,176 --> 00:06:28,243
همه اهلي و رام هستند
کسي دعوا نداره

171
00:06:28,310 --> 00:06:29,310
عصر بخير

172
00:06:31,445 --> 00:06:33,178
يه دقيقه به ما وقت ميديد؟

173
00:06:33,245 --> 00:06:35,211
باشه
هر قدر مي خواي حرف بزن

174
00:06:39,147 --> 00:06:42,113
خب؛ مي خواي در مورد ديشب حرف بزني؟

175
00:06:42,181 --> 00:06:43,949
آماده عذرخواهي هستي؟

176
00:06:44,016 --> 00:06:45,050
نه

177
00:06:45,149 --> 00:06:46,050
بوق
جواب غلطه

178
00:06:46,116 --> 00:06:47,051
اما از شرکت شما در مسابقه ممنونيم

179
00:06:47,316 --> 00:06:49,217
اي بابا

180
00:06:49,284 --> 00:06:50,384
اين احمقانه است

181
00:06:50,450 --> 00:06:51,416
اوه
دوباره شروع شد

182
00:06:51,485 --> 00:06:52,485
تو فکر ميکني من احمقم

183
00:06:52,552 --> 00:06:53,619
بين احمق بودن و کارهاي

184
00:06:53,686 --> 00:06:55,319
احمقانه کردن
فرق هست

185
00:06:55,385 --> 00:06:56,519
جدي؟
خب پس بين

186
00:06:56,587 --> 00:06:58,387
نفهم بودن و خر بودن هم فرق هست

187
00:06:58,454 --> 00:07:00,621
نه ، نيست

188
00:07:00,687 --> 00:07:02,854
اون دوتا هم معني هستند

189
00:07:04,557 --> 00:07:07,323
يه کم ناخوشايند بود

190
00:07:07,324 --> 00:07:10,624
بله
فکر کنم من ديگه نياز به ادرار قبل از فيلم ندارم

191
00:07:13,527 --> 00:07:15,427
لئونارد
اگه سه سال پيش که اين زنيکه اومد اينجا

192
00:07:15,460 --> 00:07:17,060
و بهت گفتم باهاش حرف نزن
گوش کرده بودي

193
00:07:17,128 --> 00:07:18,594
الان به سينما مي رسيديم

194
00:07:22,029 --> 00:07:25,529
هي ببين
مرد عنکبوتي شگقت انگيز 183

195
00:07:25,598 --> 00:07:27,631
دارم

196
00:07:27,699 --> 00:07:28,699
اين يکي رو يادته؟

197
00:07:28,766 --> 00:07:30,032
مرد عنکبوتي در يک نبرد بزرگ شکست مي خوره

198
00:07:30,098 --> 00:07:32,532
و دوست دخترش ولش مي کنه؟

199
00:07:32,601 --> 00:07:34,933
هييييييم

200
00:07:35,000 --> 00:07:36,567
مي خواي برات بخرمش؟

201
00:07:36,635 --> 00:07:39,435
مي تونه کمک کنه ذهنت مشغول بشه

202
00:07:39,503 --> 00:07:41,102
سلام بچه ها
چه خبر؟

203
00:07:41,169 --> 00:07:42,770
بايد دو ساعت وقت کشي کنيم

204
00:07:42,836 --> 00:07:43,970
تا سانس بعدي شروع بشه

205
00:07:44,038 --> 00:07:45,004
آهان

206
00:07:45,071 --> 00:07:46,104
اشکالي نداره

207
00:07:46,171 --> 00:07:47,937
مي خواستم زودتر تعطيل کنم و برم خونه

208
00:07:48,005 --> 00:07:49,406
اما بذار اين دفعه

209
00:07:49,473 --> 00:07:51,206
يه خلاء زماني تنهايي و افسردگي

210
00:07:51,273 --> 00:07:54,140
با کتاب هاي کاميک پر بشه

211
00:07:54,207 --> 00:07:56,840
ممنون استوارت

212
00:07:57,809 --> 00:07:59,043
بذار يه چيزي ازت بپرسم

213
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
به نظر تو اشکالي نداره که

214
00:08:00,177 --> 00:08:01,910
دوست پسر سابق پني روي
کاناپه خونه پني بخوابه؟

215
00:08:01,978 --> 00:08:03,611
منظورم اينه که پني
آدم خيلي ناجوريه

216
00:08:03,677 --> 00:08:04,610
ممنونم

217
00:08:04,678 --> 00:08:05,978
خره اون اگه تو رو بگذاره کنار

218
00:08:06,045 --> 00:08:07,511
همين فردا صبح يه دوست پسر پيدا مي کنه

219
00:08:07,579 --> 00:08:08,679
و تو هم يه دوست دختر جديد

220
00:08:08,746 --> 00:08:10,679
البته وقتي ياد بگيري
چطوري دوست پيدا کني

221
00:08:12,814 --> 00:08:15,713
فقط سوال اينه که
چه موقع کم مياري؟

222
00:08:15,781 --> 00:08:17,514
من کم نميارم

223
00:08:17,582 --> 00:08:18,882
ببخشيد
به نظر من پني

224
00:08:18,950 --> 00:08:20,184
اصلا آدم ناجوري نيست

225
00:08:20,251 --> 00:08:21,584
فقط تو صاحبش نيستي

226
00:08:21,650 --> 00:08:23,383
همونطور که پاره جگر من "بيانسه" ميگه

227
00:08:23,450 --> 00:08:26,918
اگه ميخوايش
يه حلقه دستش کن

228
00:08:26,985 --> 00:08:28,252
برو بابا

229
00:08:28,320 --> 00:08:29,453
دست کم اين بود که

230
00:08:29,520 --> 00:08:31,288
وقتي مي فهميد لئونارد از اين قضيه ناراحت شده

231
00:08:31,353 --> 00:08:32,520
بايد کوتاه مي اومد

232
00:08:32,587 --> 00:08:33,787
آها.از اون ناراحت شدن ها ، وقتي که قرار بوده

233
00:08:33,855 --> 00:08:35,454
با دوستت بري کلاس آشپزي

234
00:08:35,521 --> 00:08:36,655
ولي او نمياد چون

235
00:08:36,723 --> 00:08:39,157
نشسته تو خونه و با مادرش آبميوه رژيمي
درست مي کنه؟

236
00:08:39,223 --> 00:08:42,422
من نميدونستم تو از اون قضيه ناراحت شدي

237
00:08:42,491 --> 00:08:44,458
نه بابا
نکنه اون همه اشارات زيرکانه منو نفهميدي؟

238
00:08:44,526 --> 00:08:46,459
: مثلا که بهت گفتم
"هاوارد من ناراحت شدم"

239
00:08:46,526 --> 00:08:47,726
باشه
شرمنده

240
00:08:47,793 --> 00:08:49,126
شايد اين تو کشور شما يه معني ديگه بده

241
00:08:49,193 --> 00:08:52,093
اما تو هند اين حرف يعني
من از دست شخصي به نام هاوارد ناراحتم

242
00:08:52,161 --> 00:08:54,195
گفتم که شرمنده ام

243
00:08:54,262 --> 00:08:55,462
شرمندگي تو اين حقيقت رو عوض نميکنه

244
00:08:55,530 --> 00:08:57,496
که من سر کلاس مجبور شدم با يه آدم
گياه خوار چلو مرغ درست کنم

245
00:08:57,564 --> 00:08:59,497
ميدوني چلو مرغ براي يه گياه خوار چيه؟

246
00:08:59,564 --> 00:09:01,531
برنج خالي

247
00:09:01,598 --> 00:09:03,498
تو فکر مي کني به من خيلي خوش مي گذشت

248
00:09:03,566 --> 00:09:05,466
که بغل دل ننه نشسته بودم
و تا صبح به من ميگفت

249
00:09:05,533 --> 00:09:08,766
تا حالا تو عمرت انقدر شاشيده بودي؟

250
00:09:08,835 --> 00:09:11,701
خاک بر سر بچه ننه ات کنند

251
00:09:11,769 --> 00:09:13,836
هي ، اسم مادر منو وسط نکش

252
00:09:13,904 --> 00:09:15,136
تو خودت اسم مادرت رو آوردي وسط

253
00:09:15,202 --> 00:09:17,202
بس کنيد
هر دوتون

254
00:09:17,270 --> 00:09:18,936
اين دعواي شما من رو بر ميگردونه
به روزي که

255
00:09:19,004 --> 00:09:20,904
با پدر و مادرم بودم
"لعنت به تو جرج"

256
00:09:20,972 --> 00:09:23,205
"بهت گفته بودم اگه مشروب رو ترک نکني ميذارم ميرم"

257
00:09:23,272 --> 00:09:25,005
خب پس فکر کنم اين حرف ثابت مي کنه"
"تو يه دروغگو هستي

258
00:09:25,073 --> 00:09:26,806
"چون من تا خرخره خوردم ولي تو هنوز اينجايي"

259
00:09:26,873 --> 00:09:27,973
"سر من داد نزن"

260
00:09:28,042 --> 00:09:29,608
"شلدون رو گريه انداختي"

261
00:09:29,674 --> 00:09:31,409
"بذار بهت بگم چي شلدون رو گريه ميندازه"

262
00:09:31,476 --> 00:09:37,243
"اين که من به تو اجازه دادم اسمش رو بذاري شلدون"

263
00:09:40,011 --> 00:09:42,978
پسر ، اين ديگه چرا انقدر عصبي شد؟

264
00:09:43,047 --> 00:09:47,980
به به ، پس ميتوني بفهمي که شلدون ناراحت شده

265
00:09:53,683 --> 00:09:55,717
اوه
خيلي ممنون

266
00:09:55,784 --> 00:09:57,151
بازم تشريف بياريد

267
00:09:57,218 --> 00:09:58,718
البته با بقيه انعام من

268
00:10:02,553 --> 00:10:03,320
سلام شلدون

269
00:10:03,386 --> 00:10:04,819
تو اينجا چکار مي کني؟

270
00:10:04,887 --> 00:10:05,987
اينجا يه رستورانه

271
00:10:06,055 --> 00:10:07,122
الان هم وقت ناهاره

272
00:10:07,187 --> 00:10:08,488
فکر کنم به عنوان يه
پيشخدمت بايد

273
00:10:08,554 --> 00:10:09,888
روند کار رو خودت بدوني

274
00:10:09,957 --> 00:10:11,057
لئونارد هم مياد؟

275
00:10:11,124 --> 00:10:13,024
نه فکرکنم
لئونارد منتظره که تو

276
00:10:13,090 --> 00:10:15,723
بري جلوش زانو بزني و ازش عذرخواهي کني

277
00:10:15,791 --> 00:10:16,958
خب اين هرگز اتفاق نمي افته

278
00:10:17,025 --> 00:10:18,457
ميدونستم از اخلاق تو
همچين انتظاري هم نبايد داشت

279
00:10:18,525 --> 00:10:19,992
به هر حال
دليل اصلي آمدن من به اينجا

280
00:10:20,059 --> 00:10:23,392
چيه؟ -
ازت مي خوام جلوش زانو بزني و ازش عذر بخواي -

281
00:10:23,459 --> 00:10:24,393
من کار دارم

282
00:10:24,460 --> 00:10:26,360
ببخشيد خانم

283
00:10:26,429 --> 00:10:28,796
من مي خوام ناهار سفارش بدم

284
00:10:32,797 --> 00:10:33,930
باشه
خب چي مي خواي؟

285
00:10:33,998 --> 00:10:35,531
من چند تا سوال دارم

286
00:10:35,598 --> 00:10:38,531
اول اين که شما اينجا سوپ
و نصف ساندويچ سرو مي کنيد؟

287
00:10:38,599 --> 00:10:39,932
بله

288
00:10:39,999 --> 00:10:42,332
اين نصفه ساندويچ دقيقا از کجا اومده؟

289
00:10:42,367 --> 00:10:44,600
آيا نصف ساندويچ يه نفر ديگه رو به من ميديد؟

290
00:10:44,668 --> 00:10:46,101
يا اين که من بايد صبر کنم تا

291
00:10:46,167 --> 00:10:47,401
يه نفر ديگه هم يه

292
00:10:47,469 --> 00:10:48,636
نصفه سفارش بده؟

293
00:10:48,703 --> 00:10:50,902
نه شلدون تو آشپزخونه
يه ساندويچ نصفه درست مي کنند

294
00:10:50,969 --> 00:10:52,737
چطور ميشه يه ساندويچ نصفه درست کرد؟

295
00:10:52,803 --> 00:10:54,738
اگه اين نصفي از يه ساندويچ کامل باشه

296
00:10:54,803 --> 00:10:56,337
که خب يعني يه ساندويچ کوچولو

297
00:10:56,405 --> 00:10:58,972
باشه بابا
سوپ با يه ساندويچ کوچولو

298
00:10:59,039 --> 00:11:00,405
اين رو ميخوري؟

299
00:11:00,473 --> 00:11:02,540
البته که نه
همون غذاي هميشگي

300
00:11:02,574 --> 00:11:03,808
خيلي خب

301
00:11:03,875 --> 00:11:06,374
از من نمي پرسي که نوشيدني مي خوام يا نه؟

302
00:11:06,442 --> 00:11:07,709
مگه هميشه ليموناد نمي خوردي؟

303
00:11:07,777 --> 00:11:08,910
بله -
ليموناد مي خوري؟ -

304
00:11:08,978 --> 00:11:10,178
بله -
چيز ديگه؟ -

305
00:11:10,244 --> 00:11:11,977
بله
بري از لئونارد عذرخواهي کني

306
00:11:12,044 --> 00:11:14,978
من از لئونارد عذرخواهي نمي کنم

307
00:11:15,046 --> 00:11:15,747
من هيچ کار اشتباهي نکردم

308
00:11:15,813 --> 00:11:17,346
او داره زياده روي مي کنه

309
00:11:17,412 --> 00:11:17,912
بي ربط بود

310
00:11:17,979 --> 00:11:19,179
اين اختلال در رابطه شما

311
00:11:19,247 --> 00:11:20,648
باعث سخت شدن زندگي من شده است

312
00:11:20,715 --> 00:11:23,548
البته شرمنده شلدون
اما اين موضوع هيچ ربطي به تو نداره

313
00:11:23,615 --> 00:11:26,415
من قبول ندارم

314
00:11:26,483 --> 00:11:28,616
بله بله
الان ميام

315
00:11:28,683 --> 00:11:30,184
شلدون
من بايد برم

316
00:11:30,252 --> 00:11:32,152
خيلي خب
بذار اين استدلال رو در نظر بگيريم که

317
00:11:32,218 --> 00:11:33,985
در اين مورد لئونارد اشتباه کرده باشه

318
00:11:34,052 --> 00:11:35,519
لئونارد اشتباه کرده

319
00:11:35,585 --> 00:11:36,952
با در نظر گرفتن تعداد تخلفاتي که

320
00:11:37,021 --> 00:11:38,788
تو مرتکب شدي
و او زير سبيلي رد کرده

321
00:11:38,853 --> 00:11:40,220
فکر نمي کني
اين يه بار ديگه

322
00:11:40,286 --> 00:11:41,254
بايد تو يه لطفي بکني؟

323
00:11:41,321 --> 00:11:42,288
الان ميام

324
00:11:42,355 --> 00:11:43,455
خداحافظ شلدون

325
00:11:48,591 --> 00:11:51,424
منظورت از تخلفاتي که من مرتکب شدم چيه؟

326
00:11:51,491 --> 00:11:52,723
تو هنوز تصور ميکني

327
00:11:52,791 --> 00:11:54,724
که لئونارد هيچ شکايتي از تو نداشته؟

328
00:11:54,792 --> 00:11:56,326
مثلا چي؟
باشه بابا تو هم.دارم ميبينمت

329
00:11:56,394 --> 00:11:58,260
داري اونجا بال بال ميزني

330
00:11:58,327 --> 00:11:59,860
فهميدم
يه کم آروم بگير

331
00:12:00,928 --> 00:12:02,094
لئونارد از چي شکايت داره؟

332
00:12:02,162 --> 00:12:03,563
مثلا رانندگي تو

333
00:12:03,629 --> 00:12:05,629
اون همه جک و جونور
روي تخت خوابت

334
00:12:05,697 --> 00:12:07,964
و همچنين زل زدن بهش
هنگام عمليات عاشقانه

335
00:12:09,999 --> 00:12:12,231
دير کردن هميشگي تو
آواز خوندنت

336
00:12:12,299 --> 00:12:13,199
آواز من؟

337
00:12:13,266 --> 00:12:14,666
البته اين در اصل تو ليست من بود

338
00:12:14,733 --> 00:12:16,499
ولي لئونارد خيلي خره
اگه با من موافق نباشه

339
00:12:16,568 --> 00:12:18,601
خب پس
اگه لئونارد با من اين همه مشکل داره

340
00:12:18,668 --> 00:12:20,268
چرا به خودم نميگه؟

341
00:12:20,334 --> 00:12:21,301
چون به نظر او

342
00:12:21,369 --> 00:12:22,469
تو احساساتي هستي
و خيلي هم تندخو

343
00:12:22,536 --> 00:12:23,636
نه بابا؟

344
00:12:23,703 --> 00:12:25,036
پس يه لطفي به من بکن

345
00:12:25,103 --> 00:12:27,436
برو به لئونارد بگو
بره سقط کنه

346
00:12:30,938 --> 00:12:34,038
تازه ميگه چرا هميشه
بهش کم انعام ميدند

347
00:12:38,908 --> 00:12:39,541
سلام

348
00:12:39,608 --> 00:12:41,109
چه خوب شد که اومدي خونه

349
00:12:41,176 --> 00:12:42,142
مي خوام يه لطفي به من بکني

350
00:12:42,210 --> 00:12:43,277
البته

351
00:12:43,343 --> 00:12:44,410
برو از پني عذرخواهي کن

352
00:12:44,977 --> 00:12:46,211
چي؟

353
00:12:46,277 --> 00:12:47,477
همين الان خوبه

354
00:12:47,545 --> 00:12:49,111
لئونارد

355
00:12:49,179 --> 00:12:51,479
گر چه چند دقيقه پيش
بهتر بود

356
00:12:51,546 --> 00:12:52,912
شنيدم که

357
00:12:52,980 --> 00:12:56,247
از اسباب بازي هاي من
رانندگي من و وقت شناسي من خوشت نمياد

358
00:12:56,248 --> 00:12:58,481
چي؟
کي همچين حرفايي به تو زده؟

359
00:12:58,549 --> 00:13:00,882
چرا همچين حرفايي به اين زدي؟

360
00:13:00,950 --> 00:13:02,317
مهم نيست چرا به من گفته

361
00:13:02,383 --> 00:13:03,817
حقيقت داره
مگه نه؟

362
00:13:03,883 --> 00:13:05,084
خب آره
حقيقت داره

363
00:13:05,151 --> 00:13:06,617
ولي من با اين مسائل مي تونم کنار بيام

364
00:13:06,684 --> 00:13:08,818
چيزي که من نميتونم باهاش کنار بيام اينه
که چند وقت يه بار بياي بگي

365
00:13:08,886 --> 00:13:10,986
يه آقا پسر قراره بياد تو
آپارتمانت بمونه

366
00:13:11,053 --> 00:13:12,153
بدون اين که قبلش از من بپرسي

367
00:13:12,220 --> 00:13:13,387
آخه اين هم مشکل تو نيست

368
00:13:13,454 --> 00:13:15,188
مشکل تو اينه که
به من اعتماد نداري

369
00:13:15,254 --> 00:13:15,854
برو بابا

370
00:13:15,956 --> 00:13:19,189
شلدون ، تو تا حالا از من شنيدي که
به پني اعتماد نداشته باشم؟

371
00:13:19,256 --> 00:13:22,256
شلدون؟
کجا رفت؟

372
00:13:22,324 --> 00:13:23,457
اوه ، داري داد ميزني

373
00:13:23,525 --> 00:13:24,824
احتمالا دوباره اون ترسوندي

374
00:13:24,824 --> 00:13:25,924
تو ديگه کجا ميري؟

375
00:13:25,991 --> 00:13:26,658
همينطور ول ميکني ميري

376
00:13:26,725 --> 00:13:27,992
اونم وسط دعوا؟

377
00:13:28,060 --> 00:13:29,359
دارم ميرم هم اتاقي
لعنتي تو رو پيدا کنم

378
00:13:29,425 --> 00:13:30,492
قبل از اين که به خودش صدمه بزنه

379
00:13:30,560 --> 00:13:31,760
وقتي داره از خيابون رد ميشه

380
00:13:31,827 --> 00:13:33,760
خب چرا از اول نگفتي؟

381
00:13:33,828 --> 00:13:36,094
آهان حالا ديگه براي اين کار هم بايد اجازه بگيرم؟

382
00:13:36,162 --> 00:13:37,829
آخه من که تو مخ تو نيستم پني

383
00:13:37,896 --> 00:13:38,996
جدي؟
واسه چي؟

384
00:13:39,063 --> 00:13:40,629
تو که خيلي باهوشي
و من هم خيلي کودن

385
00:13:43,165 --> 00:13:44,299
راج؟

386
00:13:45,300 --> 00:13:46,465
راج؟

387
00:13:46,532 --> 00:13:47,799
راج؟

388
00:13:47,866 --> 00:13:49,499
انقدر در نزن
در بازه

389
00:13:49,567 --> 00:13:52,466
بيا به پدر مادر من بگو که تحقيق ما در
مورد سياه چال هاي کيهاني

390
00:13:52,534 --> 00:13:54,734
يک موقعيت خيلي حياتي است
و من نمي تونم برگردم خونه

391
00:13:54,802 --> 00:13:55,936
اونم براي عروسي پسر عمو سانجِي

392
00:13:55,936 --> 00:13:56,969
شلدون

393
00:13:57,037 --> 00:13:58,837
به اين پسر ما بگو ما به آقا و خانم چلدري

394
00:13:58,903 --> 00:14:00,670
چي بايد بگيم
که دخترشون" لاکشيمي" داره

395
00:14:00,737 --> 00:14:03,437
از لندن مياد اينجا فقط و فقط به
خاطر ديدن اين بزغاله

396
00:14:03,504 --> 00:14:05,238
مگه من گفتم لاکشيمي رو براي من جور کنيد

397
00:14:05,306 --> 00:14:06,705
تو بايد تشکر هم بکني

398
00:14:06,773 --> 00:14:09,372
بله ، لاکشيمي به تازگي به شکمش گن بسته

399
00:14:11,240 --> 00:14:13,574
و تو فقط قبل از اين که وزن کم کنه
و اعتماد به نفسش زياد بشه

400
00:14:13,642 --> 00:14:15,709
فرصت داري مخش رو بزني

401
00:14:15,776 --> 00:14:17,142
اصلا برام مهم نيست

402
00:14:17,210 --> 00:14:18,811
و چرا شما فکر ميکنيد که
من نمي تونم

403
00:14:18,876 --> 00:14:19,711
يه زن براي خودم پيدا کنم

404
00:14:19,778 --> 00:14:20,877
چون تو 27 سالته

405
00:14:20,944 --> 00:14:23,044
و شبيه ترين چيزي ما به
عنوان يه عروس داريم

406
00:14:23,111 --> 00:14:24,611
يه پسر يهودي به نام هاوارده

407
00:14:24,679 --> 00:14:27,912
اوه ، ديگه گندش رو در آورديد

408
00:14:27,980 --> 00:14:30,815
شلدون به اينا بگو که
من و هاوارد فقط با هم دوستيم

409
00:14:32,449 --> 00:14:34,015
شلدون؟

410
00:14:34,082 --> 00:14:36,248
من و هاوارد فقط با هم دوستيم

411
00:14:39,284 --> 00:14:42,451
باشه ، من براي عروسي سانجِي ميام

412
00:14:46,053 --> 00:14:47,654
شلدون؟

413
00:14:50,988 --> 00:14:52,822
چي کار ميکني؟
مگه سگ گم کردي؟

414
00:14:53,255 --> 00:14:55,522
هي بذار من به روش خودم پيداش کنم

415
00:14:55,589 --> 00:14:57,888
تو هم اون ترمز تخيلي خودت رو فشار بده

416
00:14:57,957 --> 00:14:59,658
ممکنه ترمز تخيلي باشه

417
00:14:59,726 --> 00:15:01,826
اما اون چراغ قرمزي که الان رد کردي
واقعي بود

418
00:15:01,891 --> 00:15:03,025
کدوم چراغ قرمز؟

419
00:15:03,094 --> 00:15:05,927
حواست به جاده باشه
حواست به جاده باشه

420
00:15:14,663 --> 00:15:16,363
هاوارد
ببين کيه پشت در

421
00:15:16,430 --> 00:15:18,830
من دستم بنده

422
00:15:19,099 --> 00:15:20,432
منم دستم بنده

423
00:15:20,497 --> 00:15:21,698
خودت ببين کيه

424
00:15:21,766 --> 00:15:22,733
من نمي تونم

425
00:15:22,801 --> 00:15:24,335
من توالتم

426
00:15:24,399 --> 00:15:27,167
تو رو خدا
لازم نيست اينو بگي

427
00:15:27,236 --> 00:15:29,602
نمي توني به همون "دستم  بنده" اکتفا کني؟

428
00:15:29,668 --> 00:15:30,969
من که از اول گفتم

429
00:15:31,036 --> 00:15:33,070
اما انگار براي تو کافي نبود

430
00:15:33,137 --> 00:15:34,238
ميدوني چيه. ننه؟

431
00:15:34,304 --> 00:15:36,304
اميدوارم يک دزد پشت درد باشه

432
00:15:36,306 --> 00:15:37,306
و با چماغ بکوبه تو سر من
راحتم کنه

433
00:15:38,005 --> 00:15:39,671
خب پس اگه يه دزد بود

434
00:15:39,739 --> 00:15:42,106
بهش نگو من توي توالتم

435
00:15:46,175 --> 00:15:48,208
کسي نيست

436
00:15:48,275 --> 00:15:50,708
تَوَهُم زدي؟
پيرزن ديونه

437
00:15:55,011 --> 00:15:56,778
هي استوارت
تو شلدون رو نديدي؟

438
00:15:56,846 --> 00:15:59,645
چرا اون اونجا
کنار قسمت رمان ها هست

439
00:16:01,380 --> 00:16:03,346
براي خودش يه سنگر کوچک درست کرده

440
00:16:03,414 --> 00:16:05,180
مرسي

441
00:16:05,248 --> 00:16:06,181
اه پني؟

442
00:16:06,249 --> 00:16:07,216
بله؟

443
00:16:07,282 --> 00:16:08,616
همه چيز مرتبه؟

444
00:16:08,683 --> 00:16:09,616
منظورت چيه؟

445
00:16:09,683 --> 00:16:10,750
آخه شلدون مي گفت

446
00:16:10,817 --> 00:16:12,217
تو لئونارد با هم دعوا کرديد

447
00:16:12,283 --> 00:16:14,250
آره
يه جورايي

448
00:16:14,284 --> 00:16:15,451
البته چيز مهمي نيست

449
00:16:15,518 --> 00:16:16,618
اوه
خوبه خوبه

450
00:16:16,986 --> 00:16:18,952
دوستت دارم

451
00:16:20,721 --> 00:16:23,155
تا با من حرف نزني از اينجا
نميرم

452
00:16:23,220 --> 00:16:24,387
خب ، چه خبر؟

453
00:16:24,422 --> 00:16:26,422
يه کمي توضيح دادنش سخته

454
00:16:26,422 --> 00:16:28,288
اون اين کار رو ميکنه
تا وانمود کنه که

455
00:16:28,357 --> 00:16:30,891
در بعد ديگري از فضاي فيزيکي حضور داره
که ما در آن هستيم

456
00:16:30,956 --> 00:16:32,923
ولي نمي تونه ما رو حس کنه

457
00:16:34,192 --> 00:16:35,592
خودت رو لوس نکن

458
00:16:35,658 --> 00:16:37,425
من فقط دارم شما رو ناديده مي گيرم

459
00:16:38,993 --> 00:16:40,726
يالا شلدون
بيا بريم خونه

460
00:16:40,794 --> 00:16:42,495
ببين ، ما ديگه دعوا نداريم

461
00:16:42,562 --> 00:16:43,727
اينو قبلا هم شنيدم

462
00:16:43,795 --> 00:16:45,529
اما بعدش
خودتون هم ميدونيد

463
00:16:45,596 --> 00:16:46,862
توي اتاق خوابم قايم شده بودم

464
00:16:46,930 --> 00:16:48,197
و با صداي بلند يه مقاله از ريچارد فاينمن مي خوندم

465
00:16:48,263 --> 00:16:50,729
و ياد اون لحظه بودم که مادرم داشت فرياد ميزد
که مسيح اونو ببخشه

466
00:16:50,797 --> 00:16:53,064
که يه تکه شيشه مات گذاشته وسط
کوفته قلقلي هاي بابام

467
00:16:53,132 --> 00:16:54,765
و پدرم

468
00:16:54,831 --> 00:16:56,232
از روي پشت بوم با هفت تيرش

469
00:16:56,300 --> 00:16:58,699
کل ظرف و ظرف چيني
مادرم رو تير بارون مي کرد

470
00:16:59,767 --> 00:17:01,367
ديگه نه داد و فريادي در کاره

471
00:17:01,434 --> 00:17:03,434
و نه تيراندازي

472
00:17:03,502 --> 00:17:04,602
جدي؟

473
00:17:04,669 --> 00:17:06,469
دوستت جاستين کجا قراره بخوابه؟

474
00:17:06,537 --> 00:17:08,837
آره...کجا قراره بخوابه؟

475
00:17:08,905 --> 00:17:10,971
تو رو خدا ميشه بس کني؟

476
00:17:11,038 --> 00:17:12,438
من بودم ، بس ميکردم

477
00:17:14,106 --> 00:17:15,472
چرا من بايد بس کنم

478
00:17:15,540 --> 00:17:17,940
چرا تو به اين بابا نميگي بره يه جاي ديگه
پيدا کنه؟

479
00:17:19,708 --> 00:17:21,574
تو رو حضرت عباس

480
00:17:23,275 --> 00:17:25,308
قبول ، تو در دوران بچگي مشکل داشتي

481
00:17:25,377 --> 00:17:27,643
ما همه در دوران کودکي مشکل داشته ايم

482
00:17:27,710 --> 00:17:30,311
ديگه يه جايي بايد سعي کني بزرگ بشي
و اونا رو فراموش کني

483
00:17:32,912 --> 00:17:34,579
لئونارد اجازه ميدي
من حلش کنم؟

484
00:17:35,780 --> 00:17:37,613
...ببين...گوش

485
00:17:43,249 --> 00:17:45,949
شلدون سعي کن بفهمي

486
00:17:46,018 --> 00:17:48,251
من و لئونارد در يک رابطه هستيم

487
00:17:48,319 --> 00:17:49,852
و گاه و بيگاه دعوا پيش مياد

488
00:17:49,918 --> 00:17:51,585
ولي مهم نيست بين ما چه اتفاقي مي افته

489
00:17:51,651 --> 00:17:54,085
ما هميشه تو رو دوست داريم

490
00:17:56,088 --> 00:17:57,889
مگه نه لئونارد؟

491
00:17:57,955 --> 00:18:00,388
آخه "هميشه" زمان زياديه

492
00:18:01,456 --> 00:18:04,289
البته ، هميشه

493
00:18:04,357 --> 00:18:06,223
آهان چطوره اين روبات رو برات بخريم

494
00:18:06,291 --> 00:18:08,658
و همه با هم بريم خونه؟

495
00:18:08,726 --> 00:18:10,726
من اون يکي رو مي خوام

496
00:18:11,727 --> 00:18:13,426
باشه اون يکي رو مي خريم

497
00:18:13,493 --> 00:18:16,760
بيخيال.فقط دو بار باهاش بازي ميکنه

498
00:18:16,828 --> 00:18:20,029
و بعد ميندازه تو کمدش کنار بقيه
خرت و پرتاش

499
00:18:20,095 --> 00:18:22,229
روبات رو براش بخر لئونارد

500
00:18:24,232 --> 00:18:26,065
ميشه اين کتاب رو
هم برام بخريد؟

501
00:18:26,132 --> 00:18:27,399
آره عزيزم

502
00:18:32,666 --> 00:18:34,566
بازم مي بينمت

503
00:18:43,304 --> 00:18:45,204
خب وقتي به جاستين گفتي که

504
00:18:45,272 --> 00:18:46,638
نميتونه روي کاناپه تو بخوابه
چي گفت؟

505
00:18:46,706 --> 00:18:47,873
او يه نوازنده است

506
00:18:47,938 --> 00:18:50,472
اگه مجبور بشه روي استفراغ خودش هم ميخوابه

507
00:18:50,472 --> 00:18:59,511
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

508
00:18:59,511 --> 00:19:03,677
بايد چيزي بيش از يه روبات و يه کتاب کاميک باج ميگرفتم

509
00:19:04,300 --> 00:19:13,300
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

