﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:08,132 --> 00:00:09,132
چيه؟

3
00:00:10,133 --> 00:00:12,133
من بدون زير پا گذاشتن قراردادمان مبني بر

4
00:00:12,144 --> 00:00:13,134
انتقاد نکردن از کارهاي تو ، نميتونم نظر بدم

5
00:00:15,100 --> 00:00:16,860
خب حالا ديگه
اوه،پسر چيه؟

6
00:00:16,930 --> 00:00:20,160
يعني من خيلي خودم رو نگه داشتم

7
00:00:20,230 --> 00:00:22,760
اينجا هيچ مشکل علمي وجود نداره

8
00:00:22,830 --> 00:00:25,200
شايد تعبير من با تو متفاوت باشه

9
00:00:25,260 --> 00:00:27,530
"وقتي ميگي"علم

10
00:00:33,930 --> 00:00:35,600
خب، حالا چطور؟

11
00:00:35,660 --> 00:00:38,360
راستش از اول هم درست بود

12
00:00:39,360 --> 00:00:40,800
يه بار ديگه تو دچار

13
00:00:40,860 --> 00:00:44,160
يکي از طنزهاي زيباي کلاسيک من شدي

14
00:00:44,230 --> 00:00:45,300
Bazinga!

15
00:00:50,930 --> 00:00:53,060
يه ايميل ويژه اينجا داريم

16
00:00:53,130 --> 00:00:55,430
رئيس دانشگاه خواسته که فردا ساعت 8

17
00:00:55,500 --> 00:00:57,560
تو دفتر کارش ببينمش

18
00:00:57,630 --> 00:00:58,560
چرا؟ -
چيزي نگفته -

19
00:00:58,630 --> 00:01:00,400
حتما اورژانسي است

20
00:01:00,460 --> 00:01:03,100
همه توي داشگاه ميدونند که من ساعت 8 صبحونه ميخورم

21
00:01:03,160 --> 00:01:05,660
و ساعت 8:20 مدفوع مي کنم

22
00:01:05,730 --> 00:01:09,860
نميدونم قبل از وجود "توييتر" مردم چطور
زندگي ميکردند

23
00:01:11,530 --> 00:01:13,330
فکر کنم صبح متوجه بشي موضوع چيه

24
00:01:13,400 --> 00:01:16,160
از الان 14 ساعت مونده

25
00:01:16,230 --> 00:01:17,560
در اين 840 دقيقه باقي مانده

26
00:01:17,630 --> 00:01:20,000
من عملا مثل يکي از ذرات هايزنبرگ هستم

27
00:01:20,060 --> 00:01:22,500
من ميدونم الان کجا هستم
و سرعت حرکتم رو هم ميدونم

28
00:01:22,560 --> 00:01:23,660
اما هر دو را هم زمان نميدونم

29
00:01:23,730 --> 00:01:25,400
حالا من چطور با اين چيز آزاردهنده تو مغزم

30
00:01:25,460 --> 00:01:28,430
تا صبح به سر کنم؟

31
00:01:28,500 --> 00:01:31,330
آره من اين حس رو درک ميکنم

32
00:01:31,400 --> 00:01:34,760
<font color="#0080ff">? کل جهان ما در يه حالت گرم و چگال بود ?</font>

33
00:01:34,830 --> 00:01:38,300
<font color="#0080ff">? سپس حدود 14 ميليارد سال پيش انبساط آغاز شد ?</font>

34
00:01:38,360 --> 00:01:39,860
<font color="#0080ff">? زمين شروع به سرد شدن کرد ?</font>

35
00:01:39,930 --> 00:01:42,560
<font color="#0080ff">تک سلولي ها شروع به رشد کردند ?
? و انسان نخستين ابزار را توليد کرد</font>

36
00:01:42,630 --> 00:01:44,730
<font color="#0080ff">? ما ديوارها و اهرام را ساختيم ?</font>

37
00:01:44,800 --> 00:01:47,700
<font color="#0080ff">? رياضيات ، علم ، تاريخ و معماها را حل کرديم ?</font>

38
00:01:47,760 --> 00:01:49,330
<font color="#0080ff">? همه اين ها با انفجار بزرگ آغاز شد ?</font>

39
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 2
قسمت 23 : سفر تک قطبي</font>

40
00:01:56,760 --> 00:01:58,930
لئونارد؟لئونارد؟

41
00:01:59,000 --> 00:02:00,700
لئونارد؟

42
00:02:01,860 --> 00:02:03,530
شلدون ساعت 2 صبحه

43
00:02:03,600 --> 00:02:07,100
چرا همه ساعت رو اعلام ميکنند؟

44
00:02:07,160 --> 00:02:08,200
همه؟

45
00:02:08,260 --> 00:02:09,400
تو ، رئيس دانشگاه

46
00:02:09,460 --> 00:02:11,230
خانمش

47
00:02:11,300 --> 00:02:13,060
دختر نوجوون و بد اخلاقشون

48
00:02:13,130 --> 00:02:15,930
کل اون خونواده عاشق اعلام کردن ساعت هستند

49
00:02:16,000 --> 00:02:18,530
گر چه طرف مقابل بدونه ساعت چنده

50
00:02:18,600 --> 00:02:20,200
تو نصف شب رفتي در خونه "استاد سيبرت" ؟

51
00:02:21,860 --> 00:02:23,630
او ايميل من رو جواب نداد

52
00:02:23,700 --> 00:02:24,860
تلفنش رو هم جواب نميداد

53
00:02:24,930 --> 00:02:27,500
ديگه چکار ميتونستم بکنم؟

54
00:02:27,560 --> 00:02:29,900
ميتونستي تا صبح صبر کني

55
00:02:29,960 --> 00:02:31,560
منو باش با کي دارم حرف ميزنم

56
00:02:33,500 --> 00:02:36,200
اون کمک هزينه اي که من به

57
00:02:36,260 --> 00:02:37,900
سازمان ملي علوم پيشنهاد دادم يادت هست؟

58
00:02:37,960 --> 00:02:39,030
براي تشخيص مونوپل هاي کند

59
00:02:39,100 --> 00:02:40,830
در قطب مغناطيسي شمال؟

60
00:02:42,260 --> 00:02:44,700
من ديشب يادم نيست چي خوردم

61
00:02:44,760 --> 00:02:46,400
اه چه خوب

62
00:02:46,460 --> 00:02:48,700
در لحظه آخر

63
00:02:48,760 --> 00:02:52,400
يه جاي خالي براي سفر تحقيقاتي به قطب شمال باز شد

64
00:02:52,460 --> 00:02:55,100
يه لحظه صبر کن

65
00:02:56,530 --> 00:02:58,760
او پيشنهاد کرد که تو رو به قطب شمال بفرسته؟

66
00:02:58,830 --> 00:02:59,930
بله

67
00:03:00,000 --> 00:03:02,060
راستش، خيلي هم مشتاق بود

68
00:03:02,130 --> 00:03:03,360
خودش گفت

69
00:03:03,430 --> 00:03:06,030
"راستش اگه مي تونستم همين امشب ميفرستادمت"

70
00:03:06,100 --> 00:03:09,330
خب حالا ميخواي بري؟

71
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
البته که نه

72
00:03:11,460 --> 00:03:12,830
من يک دانشمند فيزيک محض هستم

73
00:03:12,900 --> 00:03:16,130
يک از دلايل من در انتخاب اين رشته
پشت ميز نشيني بود

74
00:03:16,200 --> 00:03:17,800
اما اگه من بتونم

75
00:03:17,860 --> 00:03:21,060
تو قطب شمال مونوپل هاي مغناطيسي کند
را آشکار سازي کنم

76
00:03:21,130 --> 00:03:23,830
دانشمندي خواهم بود که تئوري استرينگ رو اثبات کرده

77
00:03:23,900 --> 00:03:25,900
مردم در مورد من کتاب مي نويسند

78
00:03:25,960 --> 00:03:28,360
سال سومي ها با ماکاروني
صحنه هايي سه بعدي از زندگي مرا

79
00:03:28,430 --> 00:03:31,360
به تصوير خواهند کشيد

80
00:03:31,430 --> 00:03:36,030
البته و شايد کنارش هم يه تابلو از من که داره
تو رو تا حد مرگ له ميکنه

81
00:03:36,100 --> 00:03:37,700
طعنه زدي؟

82
00:03:37,760 --> 00:03:39,400
شايد

83
00:03:41,400 --> 00:03:43,600
من توي کلاف سر درگمي گير کردم

84
00:03:43,660 --> 00:03:47,530
تو ميتوني من ، شلدون کوپر رو در قطب شمال
تصور کني؟

85
00:03:47,600 --> 00:03:49,630
مثل آب خوردن
همين الانش تو رو اونجا تصور ميکنم

86
00:03:49,700 --> 00:03:52,860
من از سرما خوشم نمياد لئونارد

87
00:03:52,930 --> 00:03:55,000
چند بار تا حالا شده که سينما رو زود ترک کرديم

88
00:03:55,060 --> 00:03:56,160
چون که من به خاطر تند خوردن

89
00:03:56,230 --> 00:03:57,860
يخمک سر درد گرفتم؟

90
00:03:57,930 --> 00:03:59,960
من نميتونم برم

91
00:04:00,060 --> 00:04:01,160
خوب نرو

92
00:04:01,230 --> 00:04:03,630
چطور اين حرف رو ميزني؟

93
00:04:03,700 --> 00:04:05,760
تنها شانس علمي در کل عمر من خودش

94
00:04:05,830 --> 00:04:08,100
پيش اومده و حالا بهترين دوستم ميگه "نرو" ؟

95
00:04:08,160 --> 00:04:09,330
خوب،برو

96
00:04:09,400 --> 00:04:12,700
اينو باش

97
00:04:12,760 --> 00:04:15,060
آخه چطور ميتونم برم؟

98
00:04:15,130 --> 00:04:17,530
شلدون من الان در اين لحظه چه لغتي بايد به کار ببرم

99
00:04:17,600 --> 00:04:20,160
تا اين مکالمه تموم بشه و بتونم برم بخوابم؟

100
00:04:20,230 --> 00:04:26,230
عجيبه ، استاد سيبرت هم همين سوال رو از من پرسيد

101
00:04:26,300 --> 00:04:28,230
نتيجه چي شد؟

102
00:04:28,300 --> 00:04:30,100
هيچي
خانمش سگ ها رو به طرف من فرستاد

103
00:04:30,160 --> 00:04:32,930
و سوال رو بي پاسخ باقي گذاشت

104
00:04:34,330 --> 00:04:37,060
فکرش رو بکن اگه او بگه بله

105
00:04:37,130 --> 00:04:41,500
ما يه تابستون کامل بدون شلدون خواهيم بود

106
00:04:41,560 --> 00:04:44,060
ميتونيم بيرون بازي کنيم

107
00:04:45,200 --> 00:04:46,830
ميتونيم روي سمت چپ کاناپه

108
00:04:46,900 --> 00:04:47,830
بشينيم

109
00:04:47,900 --> 00:04:50,730
من ميتونم ساعت 8:20 برم دستشويي

110
00:04:54,900 --> 00:04:57,360
چقدر آرزوهاي کوچکي داريم
مگه نه؟

111
00:04:59,230 --> 00:05:02,860
....خبر خوش آقايون من به طور آزمايشي قبول کردم

112
00:05:02,930 --> 00:05:04,430
ايول

113
00:05:04,500 --> 00:05:06,300
هورا هورا

114
00:05:08,760 --> 00:05:11,960
به سفر تحقيقاتي قطب شمال برم....

115
00:05:12,030 --> 00:05:14,500
بدون تو خيلي سخته -
خدا به همرات -

116
00:05:14,560 --> 00:05:15,600
مرسي

117
00:05:15,660 --> 00:05:18,660
ولي احساسات شما شايد يه کم زودرس باشه

118
00:05:18,730 --> 00:05:21,260
اوه، اصلا از اين تيکه خوشم نيومد

119
00:05:21,330 --> 00:05:24,130
....من ميخوام پيشنهاد کنم

120
00:05:24,200 --> 00:05:25,800
که هر سه شما همراه من بياييد

121
00:05:26,730 --> 00:05:29,160
به قطب شمال؟

122
00:05:29,230 --> 00:05:30,460
بله

123
00:05:30,530 --> 00:05:32,460
آيا فقط از ترس اين که وقتي تو نيستي

124
00:05:32,530 --> 00:05:33,800
ما به وسايلت دست نزنيم
اينو ميگي؟

125
00:05:33,860 --> 00:05:37,500
اعتراف ميکنم اين هم يکي از نگراني هاي من بود

126
00:05:37,560 --> 00:05:38,630
اما واقعيت اينه که

127
00:05:38,700 --> 00:05:40,300
من نياز به يه تيم پشتيباني دارم

128
00:05:40,360 --> 00:05:41,560
و شما سه نفر

129
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
اولين انتخاب هاي من هستيد

130
00:05:42,700 --> 00:05:43,960
جدي؟

131
00:05:44,030 --> 00:05:45,900
البته افراد لايق تري هم هستند

132
00:05:45,960 --> 00:05:48,160
اما حتي از تصور مصاحبه کردن و گزينش اونا هم
دل درد ميگيرم

133
00:05:48,230 --> 00:05:51,900
خب من ميدونم که دارم يک تعهد بزرگ رو طلب ميکنم

134
00:05:51,960 --> 00:05:54,700
چرا چند دقيقه در موردش با هم بحث نمي کنيد؟

135
00:05:56,930 --> 00:05:58,800
ما که قرار نيست با اون بريم قطب شمال؟

136
00:05:58,860 --> 00:06:00,000
مگه نه؟

137
00:06:00,060 --> 00:06:03,160
من هنوز در محدوده شنوايي قرار دارم

138
00:06:03,230 --> 00:06:05,760
ميتونيد صبر کنيد تا در اتاقم رو ببندم

139
00:06:07,360 --> 00:06:08,530
ما که قرار نيست با اون بريم قطب شمال؟

140
00:06:08,600 --> 00:06:10,530
مگه نه؟

141
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
صبر کن بذار در موردش حرف بزنيم

142
00:06:12,260 --> 00:06:13,730
اين يه سفر تحقيقاتي از طرف سازمان ملي علومه

143
00:06:13,800 --> 00:06:16,760
نميدونم چطوري ازش بگذريم

144
00:06:16,830 --> 00:06:20,860
بيخيال به جاي اين که بگي ما نميخوايم به يه سفر تحقيقاتي از طرف سازمان بريم

145
00:06:20,930 --> 00:06:22,100
ميتونيم بگيم نه ما نميخوايم

146
00:06:22,160 --> 00:06:24,860
سه ماه تموم تو يه کانکس در قطب شمال

147
00:06:24,930 --> 00:06:27,000
!کنار يک ديوانه مقعدي

148
00:06:27,060 --> 00:06:31,560
اما اگه ما عضو تيمي باشيم که تئوري استرينگ رو ثابت ميکنند

149
00:06:31,630 --> 00:06:34,860
ميتونيم تو هر "بار" در هر شهري که دانشگاه قوي علمي داشته باشه

150
00:06:34,930 --> 00:06:39,860
مجاني مشروب بزنيم

151
00:06:39,930 --> 00:06:41,260
هاوارد اين علم بزرگيه

152
00:06:41,330 --> 00:06:43,300
تو ميتوني مهندسي باشي که تجهيزاتي رو ساخته

153
00:06:43,360 --> 00:06:45,160
که عکس ما رو آورده روي جلد مجلات

154
00:06:45,230 --> 00:06:47,360
من همچنين ميتونم مهندسي باشم که

155
00:06:47,430 --> 00:06:50,430
يه کمان فولادي براي کشتن شلدون ساخت

156
00:06:53,760 --> 00:06:57,200
اينطوري هم عکست ميره تو مجلات

157
00:06:57,260 --> 00:07:00,530
نکنه شما جدي جدي داريد بهش فکر ميکنيد؟

158
00:07:00,600 --> 00:07:03,130
بله -
و فکر ميکنيد بتونيد کنار شلدون دوام بياريد؟ -

159
00:07:03,200 --> 00:07:06,030
خب ، من يه هندو هستم

160
00:07:06,100 --> 00:07:08,760
مذهب به من ياد داده که اگه ما در اين زندگي سختي بکشيم

161
00:07:08,830 --> 00:07:10,460
در زندگي بعدي پاداش ميگيريم

162
00:07:10,530 --> 00:07:12,700
سه ماه در قطب شمال با شلدون

163
00:07:12,760 --> 00:07:16,530
و بعد به صورت يه ميليونر کير کلفت بالدار متولد ميشم

164
00:07:23,360 --> 00:07:27,760
خوب آقايان آيا به نتيجه اي رسيديد؟

165
00:07:27,830 --> 00:07:29,300
من هستم

166
00:07:29,360 --> 00:07:30,930
منم همينطور

167
00:07:33,000 --> 00:07:34,900
لعنتي! اجبار از طرف گروه
باشه

168
00:07:34,960 --> 00:07:36,660
عالي شد

169
00:07:36,730 --> 00:07:37,830
فقط محض اطلاع

170
00:07:37,900 --> 00:07:40,530
از آنجا که من سرپرست تيم تحقيقاتي هستم

171
00:07:40,600 --> 00:07:42,560
پروتکل الزام ميکند که بايد بگي : بله قربان

172
00:07:42,630 --> 00:07:44,430
اما نگران نباش

173
00:07:44,500 --> 00:07:45,600
يه جلسه توجيهي براتون ميگذارم

174
00:07:53,700 --> 00:07:55,230
پني

175
00:07:55,300 --> 00:07:57,330
شلدون

176
00:08:03,430 --> 00:08:05,160
پني

177
00:08:05,260 --> 00:08:07,260
شلدون

178
00:08:08,330 --> 00:08:09,260
پني

179
00:08:09,330 --> 00:08:10,260
شلدون

180
00:08:10,330 --> 00:08:11,260
پني

181
00:08:11,330 --> 00:08:12,260
شلدون

182
00:08:12,330 --> 00:08:13,260
پني

183
00:08:13,330 --> 00:08:14,260
شلدون

184
00:08:14,330 --> 00:08:15,260
پني

185
00:08:16,260 --> 00:08:17,700
چي ميخواي؟

186
00:08:17,760 --> 00:08:20,500
من ميخوام به فريزر بزرگ موجود
در کارخونه چيز کيک دسترسي پيدا کنم

187
00:08:20,560 --> 00:08:25,960
عزيزم من قبلا هم بهت گفتم : همبرگرها تازه تهيه ميشند
و در دماي مطمئن نگهداري ميشند

188
00:08:26,030 --> 00:08:31,630
نه. اين بار براي آموزش تيم براي آمادگي
براي يک سفر تحقيقاتي به قطب شمال

189
00:08:31,700 --> 00:08:32,800
چي؟

190
00:08:32,860 --> 00:08:36,900
من نميدونم اين جمله
چطور ميتونه تو رو گيج کرده باشه

191
00:08:38,460 --> 00:08:41,500
اما براي توضيح بيشتر بگم که من دارم ميرم به قطب شمال

192
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
به همراه لئونارد، والوويتز و کوترپالي

193
00:08:43,430 --> 00:08:44,560
همه با هم؟

194
00:08:44,630 --> 00:08:46,200
بله -
براي سه ماه؟ -

195
00:08:46,260 --> 00:08:46,900
بله

196
00:08:46,960 --> 00:08:48,360
ببخشيد

197
00:08:51,400 --> 00:08:53,800
در مورد فريزر : بالاخره بله يا نه؟

198
00:08:53,860 --> 00:08:57,030
اين زن اندازه يه پشه حواس جمعي نداره

199
00:08:57,100 --> 00:08:58,830
سلام لئونارد

200
00:08:58,900 --> 00:09:00,900
شلدون ميگه شما داريد ميريد قطب شمال

201
00:09:00,960 --> 00:09:02,430
آره. خيلي باحاله مگه نه؟

202
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
آره.فقط يه کم جا خوردم که چرا به من نگفتيد

203
00:09:05,560 --> 00:09:07,700
آخه يهويي شد

204
00:09:07,760 --> 00:09:10,400
بايد سريع تست ورزش ميداديم
لباس گرم ميخريديم

205
00:09:10,460 --> 00:09:13,400
و يه کم در مورد برف و اين چيزا مطالعه ميکرديم

206
00:09:14,500 --> 00:09:16,430
شرمنده. ميخواستم بهت بگم

207
00:09:16,500 --> 00:09:18,430
اوه نه لازم نيست عذرخواهي کني

208
00:09:18,500 --> 00:09:20,160
اصلا دليلي نداره به من بگي

209
00:09:20,230 --> 00:09:21,900
....من فقط ميدونيد
سورپرايز شدم

210
00:09:21,960 --> 00:09:23,330
آره آره آره
سرت شلوغ بوده

211
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
توهم سورپرايز شدي
همه اش جالب بود

212
00:09:24,660 --> 00:09:26,400
حالا کجا ميشه بريم سراغ فريزر

213
00:09:27,330 --> 00:09:28,700
اين جدي ميگه؟

214
00:09:28,760 --> 00:09:30,560
راستش، به درد ميخوره

215
00:09:30,630 --> 00:09:33,330
باشه
ببينم چکار ميتونم بکنم

216
00:09:33,400 --> 00:09:36,860
پس سه ماه در قطب شمال

217
00:09:36,930 --> 00:09:38,460
...واو اين

218
00:09:38,530 --> 00:09:39,200
خيلي خفنه

219
00:09:39,260 --> 00:09:40,330
بله

220
00:09:40,400 --> 00:09:42,630
شرمنده اما شما اين جمله

221
00:09:42,700 --> 00:09:45,500
"ببينم چکار ميتونم بکنم"
را در چه اولويتي قرار دادي؟

222
00:09:45,560 --> 00:09:48,230
شلدون حواست باشه

223
00:09:48,230 --> 00:09:51,030
! فريزر از بيرون قفل ميشه ها

224
00:09:56,600 --> 00:09:58,230
به نظر ناراحت بود؟ -
نه -

225
00:09:58,231 --> 00:10:01,231
به نظر تو ناراحت بود؟ -
نه -

226
00:10:01,300 --> 00:10:03,130
اوه خدا را شکر درست فهميدم

227
00:10:05,360 --> 00:10:07,430
تو ناراحتي؟

228
00:10:07,500 --> 00:10:09,760
يه کمي

229
00:10:09,830 --> 00:10:13,930
!اين دو تا
عجب ميزنم تو خال امروز

230
00:10:14,000 --> 00:10:16,460
منظورم اينه که گر چه ديگه دوست دختر من نيست

231
00:10:16,530 --> 00:10:18,500
فکر نميکني از اين که من کل تابستون نباشم

232
00:10:18,560 --> 00:10:20,600
يه کم احساس ناراحتي بهش دست بده؟

233
00:10:20,660 --> 00:10:23,600
اين سوال بيشتر شبيه يه مسابقه غافل گيري بود

234
00:10:23,660 --> 00:10:25,260
گر چه الان بايد نوبت من باشه
ولي من ادامه نميدم

235
00:10:25,261 --> 00:10:26,261
خيلي خوش گذشت

236
00:10:26,261 --> 00:10:36,261
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

237
00:10:39,260 --> 00:10:44,560
خيلي خب
هدف از اين کار عادت کردن ما براي استفاده از ابزار

238
00:10:44,630 --> 00:10:45,830
در دماهاي خيلي پايين است

239
00:10:45,900 --> 00:10:47,830
همانطوري که در قطب با
آن مواجه خواهيم شد

240
00:10:47,900 --> 00:10:49,430
ابزارت کو؟

241
00:10:49,500 --> 00:10:52,100
اينجا

242
00:10:52,160 --> 00:10:55,530
خيلي خب تيم
کيت هاي تمرين رو باز کنيد

243
00:10:55,600 --> 00:10:57,360
از آنجا که دانشگاه به من اجازه نداده

244
00:10:57,430 --> 00:10:59,000
تجهيزات واقعي را بياورم

245
00:10:59,060 --> 00:11:01,460
ما از ابزارکارخانه چيز کيک استفاده ميکنيم
چرا که ظاهرا

246
00:11:01,530 --> 00:11:03,700
من "مسخره " هستم

247
00:11:03,760 --> 00:11:05,560
من جايگزين هايي پيدا کردم

248
00:11:05,630 --> 00:11:07,460
که شما براي مهارت در حرکت هاي ظريف تمرين کنيد

249
00:11:07,530 --> 00:11:09,800
لئونارد تو يه سري

250
00:11:09,860 --> 00:11:11,800
مساله هاي پيچيده رياضي رو حل ميکني

251
00:11:11,860 --> 00:11:13,300
با يک ساعت مچي

252
00:11:13,360 --> 00:11:15,630
ماشين حساب کاسيو کلاسيک مدل 1175

253
00:11:15,700 --> 00:11:19,160
که در سال سوم به از درس زمين شناسي جايزه گرفتم

254
00:11:20,030 --> 00:11:22,800
مواظبش باش

255
00:11:22,860 --> 00:11:25,230
راج تو يک ريش افغاني براي

256
00:11:25,300 --> 00:11:26,960
اين مجسمه مينياتوري از "لگولاس" اجنه

257
00:11:27,030 --> 00:11:29,860
که شش اينچ طول داره با رنگ ميکشي

258
00:11:29,930 --> 00:11:31,230
يادت باشه

259
00:11:31,300 --> 00:11:34,200
ريش افغاني
يه ريش بزي بدون سبيل است

260
00:11:35,060 --> 00:11:37,630
والوويتز تو يک سري اعمال

261
00:11:37,700 --> 00:11:40,030
جراحي خيلي حساس

262
00:11:40,100 --> 00:11:42,760
را در يک بازي کلاسيک کودکان به نام "عمل جراحي" انجام ميدي

263
00:11:46,360 --> 00:11:49,230
براي شروع بايد

264
00:11:49,300 --> 00:11:53,160
عصب نزديک به آرنج را با پاداش 200 دلار درمياري

265
00:11:53,230 --> 00:11:56,600
به خاطر اين من رفتم دانشگاه ام.آي.تي

266
00:11:56,660 --> 00:11:57,930
حالا شروع

267
00:12:03,030 --> 00:12:05,960
فکر کنم يه کم رنگ قورت دادم

268
00:12:06,030 --> 00:12:08,600
من هيچ کدوم از دکمه ها رو نميتونم فشار بدم

269
00:12:10,330 --> 00:12:13,060
اوه مادرت رو گاييدم

270
00:12:13,130 --> 00:12:14,660
انتظار فلاکت هست

271
00:12:14,730 --> 00:12:15,860
ادامه بديد

272
00:12:15,930 --> 00:12:19,360
اوه پسر از من شکايت ميکنند

273
00:12:19,430 --> 00:12:21,400
آقا من نميتونم

274
00:12:21,460 --> 00:12:22,530
منم نميتونم

275
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
آقايون از قوه تخيلتون استفاده کنيد

276
00:12:24,260 --> 00:12:25,360
ابتکار به خرج بديد

277
00:12:25,430 --> 00:12:28,000
مگه هان سولو صبر کرد تا لوک اسکاي واکر

278
00:12:28,060 --> 00:12:29,900
در سياره يخي هاث از سرما بميره؟

279
00:12:29,960 --> 00:12:31,200
نه

280
00:12:31,260 --> 00:12:33,100
او شکم يه بزمجه رو پاره کرد

281
00:12:33,160 --> 00:12:35,400
و از گرماي درون بدنش براي گرم کردن استفاده کرد

282
00:12:35,460 --> 00:12:36,930
شنيديد که چي گفت؟

283
00:12:37,000 --> 00:12:38,560
نگهش داريد تا من شکمش رو پاره کنم

284
00:12:38,630 --> 00:12:42,160
صبر کن ، قبول دارم که من ابزار رياست در اختيار ندارم

285
00:12:42,230 --> 00:12:44,300
اما نمي فهمم چرا نميشه ابزار رو تو کلبه سرهم کرد

286
00:12:44,360 --> 00:12:46,200
و بعد ببريم بيرون

287
00:12:48,760 --> 00:12:50,430
به اين فکر نکرده بودم

288
00:12:51,660 --> 00:12:53,600
فکر کنم کارمون ديگه اينجا تمومه

289
00:12:58,680 --> 00:13:02,250
بفرماييد بخوريد يا بياشاميد

290
00:13:02,310 --> 00:13:03,750
اين چي هست؟

291
00:13:03,810 --> 00:13:06,010
شکلات گرم با يه تيکه کره

292
00:13:06,080 --> 00:13:09,480
خب، چرا؟

293
00:13:09,550 --> 00:13:11,550
چون در دماي پايين قطب

294
00:13:11,610 --> 00:13:13,750
بايد در هر روز 5000 کالري انرژي مصرف کنيم

295
00:13:13,810 --> 00:13:15,350
تا فقط وزن بدن رو ثابت نگه داريم

296
00:13:15,410 --> 00:13:17,010
شلدون تو که ميدوني من نميتونم کره بخورم

297
00:13:17,080 --> 00:13:18,180
من به لاکتوز حساسم

298
00:13:18,250 --> 00:13:19,550
درست ببين ، جلوي چشمت

299
00:13:19,610 --> 00:13:21,050
"رو برچسب نوشته "باورم نميشه اين کره نيست

300
00:13:23,850 --> 00:13:25,410
اما آخه بقيه هم دارند ميرند قطب شمال

301
00:13:25,480 --> 00:13:27,750
<i>براي من مهم نيست بقيه چکار ميکنند</i>

302
00:13:27,810 --> 00:13:29,310
<i>اگه بقيه بپرند تو خليج بنگال</i>

303
00:13:29,380 --> 00:13:31,250
<i>و تا سري لانکا شنا کنند</i>

304
00:13:31,310 --> 00:13:32,650
<i>تو هم بايد بري؟</i>

305
00:13:32,710 --> 00:13:35,810
اگه تو اينطور پشت سر من نق بزني
بعيد هم نيست

306
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
<i>جواب مادرت رو نده</i>

307
00:13:37,750 --> 00:13:39,280
<i>اين سفر بيش از حد خطرناکه ، راج</i>

308
00:13:39,350 --> 00:13:40,750
نه
اينطور نيست

309
00:13:40,810 --> 00:13:42,880
هاوارد تو بهشون بگو

310
00:13:42,950 --> 00:13:46,610
سلام ، دکتر و خانم کوترپالي

311
00:13:47,810 --> 00:13:49,050
من متوجه نگراني شما هستم

312
00:13:49,110 --> 00:13:50,680
اما اگه اين باعث بشه احساس بهتري پيدا کنيد

313
00:13:50,750 --> 00:13:52,110
بايد بگم مادر من با رفتن من موافقه

314
00:13:52,180 --> 00:13:54,180
و اون زنيست که از وقتي من 17 ساله بودم يک

315
00:13:54,250 --> 00:13:57,350
ميله ايمني رو تخت من جوش داده

316
00:13:57,410 --> 00:13:58,710
<i>يعي اون با خورده شدن پسرش توسط يک</i>

317
00:13:58,780 --> 00:14:01,250
<i>گراز دريايي مشکلي نداره</i>

318
00:14:01,310 --> 00:14:03,080
اين احتمال خيلي کمه خانم کوترپالي

319
00:14:03,180 --> 00:14:04,410
اگه راج بميره

320
00:14:04,480 --> 00:14:07,380
ممکنه به خاطر سرما زدگي،قانقاريا،آفتاب سوختگي شديد

321
00:14:07,450 --> 00:14:11,380
و يا شکار شدن توسط يک خرس قطبي 700 کيلويي باشه

322
00:14:11,450 --> 00:14:13,050
مامان گوشي رو ميگذارم روي آيفون

323
00:14:13,110 --> 00:14:14,750
با والدين راج صحبت کن

324
00:14:14,810 --> 00:14:16,250
ميتوني بهشون بگي با رفتن من به

325
00:14:16,310 --> 00:14:18,480
قطب شمال مشکلي نداري؟

326
00:14:18,550 --> 00:14:19,710
<i>قطب شمال؟؟</i>

327
00:14:19,780 --> 00:14:23,580
<i>"من فکر کردم تو گفتي "تور شمال</i>

328
00:14:23,650 --> 00:14:25,250
من اينو نگفتم

329
00:14:25,310 --> 00:14:26,650
تو هيچ وقت به من گوش نميدي

330
00:14:26,710 --> 00:14:28,750
<i>او به من هيچي نگفته</i>

331
00:14:28,810 --> 00:14:32,950
<i>اون يه زندگي مرموز داره چون خجالت ميکشه</i>

332
00:14:33,010 --> 00:14:35,350
هي لئونارد
ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم

333
00:14:35,410 --> 00:14:37,210
باشه ولي از اينجا بريم بيرون

334
00:14:37,280 --> 00:14:40,180
به جايي که کمتر داد و فرياد باشه

335
00:14:40,250 --> 00:14:42,010
چي شده؟

336
00:14:42,080 --> 00:14:44,510
من يه کادوي کوچولو قبل از رفتنت گرفتم

337
00:14:44,580 --> 00:14:46,350
اوه پتو

338
00:14:46,410 --> 00:14:47,880
نه نه نه نه
فقط يه پتو نيست

339
00:14:47,950 --> 00:14:51,810
ببين آستين هم داره

340
00:14:51,880 --> 00:14:56,410
آهان

341
00:14:56,480 --> 00:14:59,950
اينطوري ميتوني خودت رو بپوشوني و در عين حال

342
00:15:00,010 --> 00:15:01,310
کارهاي علميت رو انجام بدي

343
00:15:01,380 --> 00:15:05,250
اوه واو چه باحال

344
00:15:05,310 --> 00:15:07,680
اوه دلم برات تنگ ميشه

345
00:15:15,550 --> 00:15:17,410
مي بينمت -
خدافظ -

346
00:15:21,850 --> 00:15:23,650
من بهت گفته بودم

347
00:15:23,710 --> 00:15:25,110
<i>چرا حرف منو باور نميکني؟</i>

348
00:15:25,180 --> 00:15:28,010
<i>چون براي من معني نداره</i>

349
00:15:28,080 --> 00:15:31,080
<i>چطور ممکنه تو کل کشور هند</i>

350
00:15:31,150 --> 00:15:33,650
<i>هيچ استيک فروشي دور افتاده اي وجود نداشته باشه</i>

351
00:15:42,250 --> 00:15:44,450
شلدون....شلدون؟

352
00:15:44,510 --> 00:15:46,850
من يه کلوچه ميخوام مامان بزرگ

353
00:15:49,480 --> 00:15:50,580
شلدون .منم

354
00:15:50,650 --> 00:15:53,150
اما مامان بزرگ تازه کلوچه پخته بود

355
00:15:53,210 --> 00:15:57,180
ببين من مطمئن نيستم که به اين سفر تحقيقاتي بيام

356
00:15:58,250 --> 00:15:59,680
چي؟

357
00:15:59,750 --> 00:16:01,480
فکر نکنم بتونم بيام قطب شمال

358
00:16:01,550 --> 00:16:03,310
باشه لئونارد

359
00:16:03,380 --> 00:16:06,350
من ميدونم که تو نگران نااميد شدن من هستي

360
00:16:06,410 --> 00:16:08,980
اما ميخوام خيالت راحت باشه
چرا که

361
00:16:09,050 --> 00:16:12,480
انتظار من از تو بسيار پايين است

362
00:16:12,550 --> 00:16:15,510
آره اين خيلي خيالم رو راحت کرد

363
00:16:15,580 --> 00:16:17,410
آسوده کردن افراد قسمتي از هنر رهبري است

364
00:16:17,480 --> 00:16:20,610
گر چه علاقه اي به اين کار ندارم
ولي خب وظيفه است ديگه

365
00:16:20,680 --> 00:16:21,780
عاليه
ببين من

366
00:16:21,850 --> 00:16:24,480
مطمئن نيستم پني دلش بخواد من برم

367
00:16:24,550 --> 00:16:28,780
فرض کنيم براي اين عدم تمايل او يه دليل معتبر وجود داشته باشه

368
00:16:28,850 --> 00:16:30,480
تو از کجا مي دوني؟

369
00:16:30,550 --> 00:16:32,010
خودش بهت گفته؟

370
00:16:32,080 --> 00:16:34,180
نه به طور مستقيم

371
00:16:34,250 --> 00:16:37,210
اما گفت دلش برام تنگ ميشه و اين رو هم به من داد

372
00:16:39,610 --> 00:16:41,580
اين چيه؟

373
00:16:41,650 --> 00:16:42,980
يه پتوي آستين دار

374
00:16:43,050 --> 00:16:46,110
اوه چه هوشمندانه

375
00:16:48,150 --> 00:16:49,810
بذرا ببينم درست متوجه شدم

376
00:16:49,880 --> 00:16:52,910
دلتنگ شدن او يک حالت احساساتي است

377
00:16:52,980 --> 00:16:54,150
که تو را خشنود ميکنه؟

378
00:16:54,210 --> 00:16:56,480
آره مشخصه -
خيلي خب -

379
00:16:56,550 --> 00:17:00,380
ولي ميدونيم که لازمه دلتنگ شدن او رفتن توئه

380
00:17:00,450 --> 00:17:03,980
پس منطق حکم ميکنه که تو بايد بري

381
00:17:04,050 --> 00:17:08,310
آره درسته اما آخه من قراره سه ماه نباشم

382
00:17:08,380 --> 00:17:11,410
اگه اونقدر دلش تنگ نبود و در اين بين
يه نفر ديگه رو پيدا کرد چي؟

383
00:17:11,480 --> 00:17:15,450
او تمرکز خيلي کوچيک و کم وسعتي داره

384
00:17:15,510 --> 00:17:16,710
پس من نميتونم بيام

385
00:17:16,780 --> 00:17:18,980
لئونارد شايد حق با تو باشه

386
00:17:19,050 --> 00:17:20,850
به نظرم پني در زندگي محرمانه خودش

387
00:17:20,910 --> 00:17:24,050
تو رو به صورت جسمي و شهواني ميخواد

388
00:17:24,110 --> 00:17:26,210
اينطور فکر ميکني؟

389
00:17:26,280 --> 00:17:27,980
البته که نه

390
00:17:30,510 --> 00:17:32,510
حتي با اين حالت خواب آلودگي باز هم

391
00:17:32,580 --> 00:17:35,780
يکي از اون طنزهاي کلاسيکم رو طراحي کردم

392
00:17:35,850 --> 00:17:39,180
Bazinga!

393
00:17:44,980 --> 00:17:47,010
اوه لئونارد
ساعت چنده؟

394
00:17:47,080 --> 00:17:48,750
ساعت 7 صبحه شرمنده بيدارت کردم

395
00:17:48,810 --> 00:17:51,010
آخه صبح زود راه مي افتيم و من بايد باهات حرف ميزدم

396
00:17:51,080 --> 00:17:52,580
باشه

397
00:17:52,650 --> 00:17:56,250
منظورت چي بود که گفتي دلت براي من تنگ ميشه؟

398
00:17:56,310 --> 00:17:59,410
نميدونم

399
00:17:59,480 --> 00:18:02,980
تو ميري و من هم خبردار ميشم

400
00:18:03,050 --> 00:18:06,950
خب حالا اين چي؟

401
00:18:07,010 --> 00:18:08,350
منظورت از اين چي بود؟

402
00:18:08,410 --> 00:18:11,510
مشروب ، پول مفت ، رفيق بد
و تا دير وقت پاي تلوزيون بودن

403
00:18:11,580 --> 00:18:13,980
آدم رو خر ميکنه

404
00:18:15,010 --> 00:18:16,680
خيلي خب باشه

405
00:18:16,750 --> 00:18:18,650
اون بغل کردن جدي و طولاني چي؟

406
00:18:18,710 --> 00:18:19,810
منظورت از اون چي بود؟

407
00:18:19,880 --> 00:18:22,310
اون يه بغل کردن طولاني نبود

408
00:18:22,380 --> 00:18:26,410
حداقل اندازه 5بار گفتن ميسي سيپي طول کشيد

409
00:18:26,480 --> 00:18:31,950
يه بغل استاندار دست بالا 2 ثانيه طول ميکشه

410
00:18:32,010 --> 00:18:34,980
لئونارد نميدونم چي بهت بگم

411
00:18:35,050 --> 00:18:36,380
اون فقط يه بغل بود

412
00:18:36,450 --> 00:18:38,550
خوشحالم که تکليفش رو مشخص کرديم

413
00:18:38,610 --> 00:18:40,110
بله

414
00:18:40,180 --> 00:18:40,980
فکر کنم ببينمت

415
00:18:41,050 --> 00:18:43,210
خب
سفر خوبي داشته باشي

416
00:18:43,280 --> 00:18:45,250
مرسي
خدافظ

417
00:18:45,310 --> 00:18:46,380
خداحافظ

418
00:18:51,951 --> 00:18:54,951
منظورم اين بود که اي کاش نميرفتي

419
00:18:54,951 --> 00:19:04,250
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

420
00:19:04,250 --> 00:19:05,750
لعنتي

421
00:19:05,810 --> 00:19:06,880
چيه؟

422
00:19:06,950 --> 00:19:10,010
يخمون تموم شده

423
00:19:10,080 --> 00:19:12,280
خيلي خب آقايان بازسازي

424
00:19:12,350 --> 00:19:13,950
وآرايش ابزار تست را شروع ميکنيم

425
00:19:14,010 --> 00:19:16,510
شروع در ساعت 7 صبح

426
00:19:16,580 --> 00:19:19,080
تا اون موقع استراحت

427
00:19:19,150 --> 00:19:20,410
پيشنهاد ميکنم

428
00:19:20,480 --> 00:19:22,210
شيطتنت را کم کنيد

429
00:19:22,280 --> 00:19:25,550
چرا که رسيدن دارو توسط سگ و سورتمه 18 ساعت طول ميکشه

430
00:19:25,610 --> 00:19:27,510
روي چي کار ميکني؟

431
00:19:27,580 --> 00:19:29,580
تيرکمان

432
00:19:31,580 --> 00:19:33,850
بچه ها ميشه من يه چيزي بگم؟

433
00:19:33,910 --> 00:19:35,380
ميشه يه لحظه فکر کنيم که

434
00:19:35,450 --> 00:19:36,850
دقيقا الان کجا هستيم؟

435
00:19:36,910 --> 00:19:38,210
از نظر لغت اينجا

436
00:19:38,280 --> 00:19:40,050
نوک کره زمين است

437
00:19:40,110 --> 00:19:42,580
و در طول تاريخ بشريت فقط تعداد انگشت شماري

438
00:19:42,650 --> 00:19:44,710
چيزي که ما قراره ببينيم رو مي بينند

439
00:19:44,780 --> 00:19:46,650
راست ميگه

440
00:19:46,710 --> 00:19:47,910
آره

441
00:19:47,980 --> 00:19:50,580
چقدر جالب توجه

442
00:19:50,650 --> 00:19:53,180
خب کي پايه فيلمه؟

443
00:19:54,150 --> 00:19:55,580
چه فکر خوبي
نظر شما چيه؟

444
00:19:55,650 --> 00:19:59,080
Ice Station Zebra يا
John Carpenter's The Thing?

445
00:19:59,150 --> 00:20:00,280
من ميگم هر دو رو ببينيم

446
00:20:00,350 --> 00:20:02,050
شام حاضره

447
00:20:02,110 --> 00:20:03,780
چي داريم؟

448
00:20:03,850 --> 00:20:06,350
غذاي تايلندي بازسازي شده

449
00:20:06,410 --> 00:20:08,180
سس سويا کم سديم ديهايدرين شده

450
00:20:08,250 --> 00:20:09,750
همرات آوردي؟ -
آره -

451
00:20:09,810 --> 00:20:11,480
سس خردل تند يخ زده؟ -
آره -

452
00:20:11,550 --> 00:20:13,280
برنج تازه يخ زده سبوس دار نه سفيد؟

453
00:20:13,350 --> 00:20:17,210
اه شرمنده

454
00:20:17,280 --> 00:20:18,610
نگران نباش

455
00:20:18,680 --> 00:20:21,080
قايمش کرده بودم

456
00:20:21,950 --> 00:20:24,280
Bazinga!

457
00:20:27,880 --> 00:20:30,210
جاي من نشستي

458
00:20:38,250 --> 00:20:40,480
براي ساختن تيرکمان فرصت نيست

459
00:20:40,550 --> 00:20:42,550
يه قنديل يخي برام پيدا کن

460
00:20:44,380 --> 00:20:48,910
<i>سه ماه
چقدر خوش خواهد گذشت</i>

461
00:20:49,500 --> 00:20:52,500
<font color="#ff0000">"پايان فصل 2"</font>

462
00:20:52,501 --> 00:21:02,501
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

