﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,332 --> 00:00:07,639
چيه داره ميلرزه؟

3
00:00:10,575 --> 00:00:11,471
ببخشيد؟

4
00:00:11,829 --> 00:00:13,931
اين يه اصطلاحه
براي باز کردن سر صحبت

5
00:00:15,707 --> 00:00:18,083
خب،هوا خوب بود؟

6
00:00:18,203 --> 00:00:21,850
تازگي ها از پيروزي تيم ورزشي محل
خوشحال نشدي؟

7
00:00:22,898 --> 00:00:25,443
چه مرگت شده؟
داري منو ميترسوني

8
00:00:25,906 --> 00:00:28,756
من دارم يک مکالمه مقطعي رو
باهات شروع ميکنم

9
00:00:28,966 --> 00:00:29,966
چه خبرا؟

10
00:00:35,409 --> 00:00:36,959
تو را خدا اينطوري نکن

11
00:00:37,449 --> 00:00:40,241
باشه،آخه تازگي فهميدم که هر وقت
آدم ميخواد يه چيز زشت و زننده

12
00:00:40,361 --> 00:00:41,594
را با کسي مطرح کنه

13
00:00:41,714 --> 00:00:44,044
بهتره حرفش رو با جملات
کوچه بازاري شروع کنه

14
00:00:46,037 --> 00:00:48,187
يعني تا اينجاش هنوز زشت نبوده؟

15
00:00:51,020 --> 00:00:54,123
نه

16
00:00:55,020 --> 00:00:56,123
خيلي خب

17
00:00:56,545 --> 00:00:57,545
چه خبرا؟

18
00:00:59,644 --> 00:01:01,471
اوه چه خوب
اينو درست گفته بودم

19
00:01:02,612 --> 00:01:06,742
ميدوني که لئونارد
وارد يه رابطه رمانتيک جديد شده

20
00:01:06,862 --> 00:01:09,112
که شامل سکس هم ميشه؟

21
00:01:12,240 --> 00:01:14,290
خب
حالا زشتي حس ميشه

22
00:01:15,989 --> 00:01:17,566
اسم دختره
دکتر استفاني بارنت است

23
00:01:17,686 --> 00:01:20,956
و يه رزيدنت خيلي ممتاز در
بيمارستان "فريمانت مموريال" است

24
00:01:21,117 --> 00:01:22,505
لئونارد به من گفته -
خوبه -

25
00:01:22,625 --> 00:01:26,623
اما چيزي که شايد از قلم انداخته باشه
گفتن اهميت اين رابطه براي منه

26
00:01:29,002 --> 00:01:29,841
براي تو؟

27
00:01:30,192 --> 00:01:32,951
ببين از بين يه مشت زني که تا حالا
لئونارد باهاشون بوده

28
00:01:33,071 --> 00:01:35,921
فقط اين يکي قابل تحمل است

29
00:01:40,949 --> 00:01:42,399
خب پس من چي؟

30
00:01:43,385 --> 00:01:45,499
گزاره به قوت خودش باقي است

31
00:01:47,821 --> 00:01:49,068
اصلا بامزه نبود

32
00:01:49,263 --> 00:01:51,638
به هر حال اگه يه وقت با دختره
دعواتون شد

33
00:01:51,758 --> 00:01:55,184
بهتره کاري نکني که به تو به عنوان
رقيب جنسي نگاه کنه

34
00:01:57,672 --> 00:01:59,856
آره ,فکر کنم اينطوري بيشترجونم در امانه

35
00:02:00,323 --> 00:02:03,152
آره ؛الان ميگي
: اما تصور کن که

36
00:02:03,272 --> 00:02:06,216
نشستي تو آپارتمانت
دير وقته و تو تنهايي

37
00:02:06,336 --> 00:02:10,110
هيپوتالاموس مغزت داره تو دريايي از
استروژن و پروژسترون شنا ميکنه

38
00:02:10,892 --> 00:02:12,675
و يهو ميبيني حتي لئونارد هم

39
00:02:12,841 --> 00:02:15,177
براي رفع شهوتت
بدک نيست

40
00:02:17,383 --> 00:02:18,474
يعني بلندش کني

41
00:02:18,594 --> 00:02:21,244
اصطلاحي که تو فرهنگ لغت امروزي
جوونا مد شده

42
00:02:21,658 --> 00:02:24,187
نه بابا -
بله,حالا اگه اين اتفاق افتاد -

43
00:02:24,307 --> 00:02:27,368
از تو خواهش ميکنم که يه راه ديگه اي
براي خاموش کردن آتش شهوتت پيدا کني

44
00:02:30,829 --> 00:02:32,590
چطوره بيام سراغ تو؟

45
00:02:35,788 --> 00:02:37,338
اگه جواب ميده
اشکالي نداره

46
00:02:39,418 --> 00:02:41,768
هميشه با تو حرف زدن لذت بخشه شلدون

47
00:02:41,987 --> 00:02:43,137
!يا علي

48
00:02:43,137 --> 00:02:53,137
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

49
00:03:03,700 --> 00:03:05,100
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 2
قسمت 9 : مثلث سفيد مارچوبه</font>

50
00:03:06,000 --> 00:03:14,000
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

51
00:03:18,722 --> 00:03:20,272
خيلي داره خوش ميگذره

52
00:03:22,241 --> 00:03:24,235
خوشحالم با خودت حال ميکني

53
00:03:24,450 --> 00:03:27,619
اون وقت تو ميگفتي که
ماکاروني براي هر سه ما کم مياد

54
00:03:28,226 --> 00:03:29,576
رو حرفم هستم

55
00:03:29,976 --> 00:03:32,546
ميدوني؛زن هاي خونه دار ايتاليايي
يه قانون مشت دارند

56
00:03:32,666 --> 00:03:35,427
که ميگه
يه مشت پر از ماکاروني به قطر 2/5 سانت

57
00:03:35,547 --> 00:03:37,175
براي يه نفر کافيه

58
00:03:37,295 --> 00:03:39,645
چون وقتي بپزه حجمش دو برابر ميشه

59
00:03:40,808 --> 00:03:42,730
چقدر جالب -
ممنون -

60
00:03:42,850 --> 00:03:45,573
جدي نگفت
فقط بهت حال داد

61
00:03:47,801 --> 00:03:51,558
خب حالا که لئونارد از بحث کشيد کنار

62
00:03:51,678 --> 00:03:53,735
فکر کنم من بايد شروع کنم

63
00:04:01,245 --> 00:04:03,795
تو تا حالا يک جنايت سخت رو
شاهد بودي؟

64
00:04:06,624 --> 00:04:07,782
نه -
خوبه -

65
00:04:08,160 --> 00:04:09,731
چه ميوه اي رو دوست داري؟

66
00:04:11,356 --> 00:04:12,378
توت فرنگي

67
00:04:12,567 --> 00:04:15,317
البته از نظر علمي ميوه نيست
ولي خب قبوله

68
00:04:16,900 --> 00:04:18,844
دوره انترني رو کجا ديدي

69
00:04:19,004 --> 00:04:21,179
لاورنس مموريال
در گالوستون تگزاس

70
00:04:21,446 --> 00:04:23,348
جدي؟
من متولد همونجام

71
00:04:26,077 --> 00:04:27,352
شوخي ميکني؟

72
00:04:27,513 --> 00:04:30,223
من کلي از دوران کودکي ام رو اونجا بودم

73
00:04:30,578 --> 00:04:33,524
وقتي 12 سلام بود
مجبور شدند منو با هليکوپتر ببرند اونجا

74
00:04:34,261 --> 00:04:36,575
چي,چي شده بود؟ -
سوختگي از تشعشعات -

75
00:04:37,743 --> 00:04:40,532
يه بدشانسي هنگامي که داشتم
دستگاه اسکن "گربه ام" رو ميساختم

76
00:04:41,276 --> 00:04:43,953
ببخشيد,تو ميخواستي
دستگاه اسکن گربه بسازي؟

77
00:04:44,256 --> 00:04:46,079
نه نميخواستم بسازم
بلکه ساختم

78
00:04:46,521 --> 00:04:48,590
حتي تونستم يه لحظه
"درون بدن "گوله برفي

79
00:04:48,710 --> 00:04:51,976
خوکچه هندي خواهرم رو ببينم
قبل از اين که آتيش بگيره

80
00:04:52,997 --> 00:04:55,148
اين مساله باعث رواج يه
اصطلاح جالب تو خونه ما شد

81
00:04:55,268 --> 00:04:57,805
يه گوله برفي هيچ شانسي
توي اسکنر نداره

82
00:05:02,549 --> 00:05:03,555
ببخشيد

83
00:05:04,599 --> 00:05:06,015
وقتي برگشتم
محض سرگرمي

84
00:05:06,224 --> 00:05:07,982
موضوع بحث در مورد تاريخ
خواهد بود

85
00:05:08,102 --> 00:05:10,735
به ويژه اين که مثلا سرنوشت
جنگ هاي داخلي چي مي شد

86
00:05:10,855 --> 00:05:13,523
اگر لينکون به صورت يه روبات بود که
ار آينده اومده بود

87
00:05:18,861 --> 00:05:21,511
اينجا رو باش
ماکاروني ها زياد هم اومده

88
00:05:22,362 --> 00:05:24,994
تو حاليت هست
که اين مثلا يه قرار عشقولانه است

89
00:05:25,154 --> 00:05:27,760
من حاليمه
تو چي؟ چون رک بگم

90
00:05:27,880 --> 00:05:29,957
از اون وقت که من نشستم
تو مثل ماست بودي

91
00:05:33,558 --> 00:05:37,072
اها سوال من همينه
تو چرا اصلا نشستي؟

92
00:05:38,616 --> 00:05:41,655
تا کمک کنم
ببين اگه تو در اين رابطه شکست بخوري

93
00:05:41,775 --> 00:05:43,511
که تاريخ اينو ثابت کرده

94
00:05:45,147 --> 00:05:47,043
اون وقت ما در خطر از دست دادن
افسر بهداشت خواهيم بود

95
00:05:47,163 --> 00:05:49,548
که براي جشن فرود اومدنمون هميشه
دنبالش بوديم

96
00:05:52,440 --> 00:05:53,890
کدوم جشن فرود؟

97
00:05:55,689 --> 00:05:58,071
تو "کرک"هستي
"من "اسپاک" والويتز "اسکاتي

98
00:05:58,191 --> 00:06:00,987
کوترپالي اون يارو است که همش کشته ميشه

99
00:06:03,073 --> 00:06:04,782
و حالا ما "مک کوي" رو داريم

100
00:06:13,157 --> 00:06:16,400
آره؛ما همه ايستاده بوديم
و داشتيم به عکس راديولوژي نگاه ميکرديم

101
00:06:16,520 --> 00:06:19,822
و اونجا وسط سينه مريض
...مثل روز روشن

102
00:06:19,942 --> 00:06:21,530
يه دونه از گوشواره هاي من ميدرخشيد

103
00:06:23,060 --> 00:06:25,423
اوه خدايا
بعد چکار کردي؟

104
00:06:25,942 --> 00:06:27,256
فکر ميکني چکار کردم

105
00:06:27,376 --> 00:06:29,339
با احتياط اون يکي گوشواره رو
از گوشم در آوردم

106
00:06:29,459 --> 00:06:32,593
گذاشتم تو جيبم
واز اونجا زدم به چاک

107
00:06:33,524 --> 00:06:35,677
خيلي از دستت ناراحتم,آقا

108
00:06:37,593 --> 00:06:38,483
سلام شلدون

109
00:06:38,652 --> 00:06:40,283
سلام استفاني
ببخشيد دير رسيدم

110
00:06:40,403 --> 00:06:43,753
ولي بغل دستي شما
رمزدارترين دعوت نامه را به جا گذاشته بودند

111
00:06:44,332 --> 00:06:45,656
کدوم دعوت نامه؟

112
00:06:47,420 --> 00:06:49,422
"ما ميريم فيلم ببينيم"

113
00:06:49,542 --> 00:06:51,947
کدوم فيلم؟کدوم سينما؟ ساعت چند؟

114
00:06:53,700 --> 00:06:55,927
اگه ميخواستي کسي پيدات نکنه

115
00:06:56,047 --> 00:06:58,143
از اين بهتر ,کاري نميتونستي بکني

116
00:06:58,511 --> 00:06:59,949
واضحه که بايد بهتر عمل ميکردم

117
00:07:01,499 --> 00:07:04,479
بيست دقيقه طول کشيد
کامپيوترت History که تونستم از

118
00:07:04,599 --> 00:07:06,801
بفهمم دنبال چه فيلمي مي گشتي

119
00:07:07,916 --> 00:07:09,430
همينجا بمون
الان براي هر سه نفرمون صندلي پيدا ميکنم

120
00:07:09,782 --> 00:07:12,172
ما که صندلي داريم -
نه صندلي هايي که اون ميخواد -

121
00:07:23,477 --> 00:07:24,796
داره چي کار ميکنه؟

122
00:07:24,916 --> 00:07:27,266
داره مرکز آکوستيک رو پيدا ميمنه

123
00:07:31,865 --> 00:07:33,361
هميشه اين کار رو ميکنه؟

124
00:07:33,481 --> 00:07:35,831
بعضي وقت ها يه زايلوفن کوچولو هم مياره

125
00:07:43,176 --> 00:07:45,126
من واقعا از اين بابت شرمنده ام

126
00:07:45,373 --> 00:07:47,613
اشکالي نداره
ميدوني؛ او بامزه است

127
00:07:55,738 --> 00:07:58,788
عذر ميخوام شما از اول تو
مرکز نشسته بوديد

128
00:07:59,053 --> 00:08:02,255
ميخواهيد يه صندلي بريد اون طرف -
نه بتمرگ همينجا -

129
00:08:02,255 --> 00:08:12,255
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

130
00:08:18,161 --> 00:08:19,799
اوه,آره
خودشه

131
00:08:26,811 --> 00:08:27,735
چيه شلدون؟

132
00:08:27,855 --> 00:08:29,847
چيه شلدون؟چيه شلدون؟

133
00:08:31,066 --> 00:08:32,703
بگو اينجا چي مي بيني؟

134
00:08:32,823 --> 00:08:36,138
ابزاري که من باهاش قتل کردم
پيدا شده؟

135
00:08:36,841 --> 00:08:38,706
اين صفحه فيس بوک استفانيه

136
00:08:38,826 --> 00:08:41,899
"به جاي اين که بنويسه "درگير يک رابطه
چي نوشته؟

137
00:08:42,120 --> 00:08:43,647
استفاني بارنت مجرده

138
00:08:43,767 --> 00:08:45,535
به علاوه
امروز عصر

139
00:08:45,655 --> 00:08:48,527
اون يه گوسفند ديجيتالي به يه نفر
به نام مايک کادو داده

140
00:08:51,193 --> 00:08:52,091
مايک کيه؟

141
00:08:52,211 --> 00:08:54,869
چرا اون بايد گوسفند بگيره
ولي تو نه؟

142
00:08:55,315 --> 00:08:57,236
اين فقط صفحه فيس بوکشه

143
00:08:57,356 --> 00:08:59,439
و تازه ما فقط چند هفته است
که آشنا شديم

144
00:08:59,559 --> 00:09:02,022
حاليت نيست؟ مگه نه؟
ما داريم اونو از دست ميديم

145
00:09:05,856 --> 00:09:07,845
بذار خيلي ساده حاليت کنم

146
00:09:07,965 --> 00:09:10,803
تو در اين رابطه نيستي

147
00:09:12,173 --> 00:09:13,803
بلکه من هستم

148
00:09:14,238 --> 00:09:17,362
درنتيجه
تو حق صحبت نداري

149
00:09:17,598 --> 00:09:20,726
در مورد اتفاقات بين من
و استفاني

150
00:09:22,978 --> 00:09:25,028
شرمنده نميتونم اين اجازه رو بدم

151
00:09:25,769 --> 00:09:27,674
بر طبق قانون عمومي
شماره 104 کارکنان استار

152
00:09:27,794 --> 00:09:29,400
بخش الف : شما نالايق شناخته شديد

153
00:09:29,520 --> 00:09:31,966
و من در اينجا شما را از سمت خود
عزل مي نمايم

154
00:09:35,029 --> 00:09:37,913
دستورات عمومي بخش الف اينجا اعمال نميشه

155
00:09:38,237 --> 00:09:41,717
يه دليل درست براش بگو -
چون اينجا فيلم استار ترک نيست -

156
00:09:52,732 --> 00:09:53,732
چيه؟

157
00:09:54,167 --> 00:09:55,617
اين يه نون موزيه

158
00:09:58,095 --> 00:09:59,623
اين هم يه دسته دره

159
00:10:02,009 --> 00:10:04,680
من فهميده ام که
يه غذاي پيشکشي

160
00:10:04,800 --> 00:10:07,083
ميتونه آغاز يک
دعوت غير منتظره براي

161
00:10:07,203 --> 00:10:08,624
تو اومدن و حرف زدن باشه

162
00:10:11,926 --> 00:10:13,574
تشريف مي آوريد داخل؟

163
00:10:13,734 --> 00:10:16,243
فکر کنم يه چند دقيقه وقت دارم

164
00:10:20,135 --> 00:10:21,508
به تو دستبرد زده شده؟

165
00:10:25,847 --> 00:10:27,269
از کجا مطمئني؟

166
00:10:28,507 --> 00:10:29,715
چي ميخواي؟

167
00:10:29,892 --> 00:10:32,536
مطمئنم که اين مطلب تو رو سورپرايز نخواهد کرد

168
00:10:32,656 --> 00:10:35,418
اما لئونارد داره يه رابطه ديگه رو هم از دست ميده

169
00:10:35,798 --> 00:10:38,691
داره با استفاني مشکل پيدا ميکنه؟ -
اون داره احشام مجازي -

170
00:10:38,811 --> 00:10:40,560
براي مرداي ناشناس تو اينترنت ميفرسته

171
00:10:41,440 --> 00:10:43,980
اگه اميدي براي به هم رسوندنشون باشه
من به اطلاعات نياز دارم

172
00:10:44,140 --> 00:10:47,187
مخصوصا بايد بدونم لئونارد دقيقا چي کار کرد

173
00:10:47,307 --> 00:10:50,231
که تو رو وادار کرد
يه لگد بزني در کون احساساتش

174
00:10:52,993 --> 00:10:55,148
چي؟ -
باز هم اصطلاح خيابوني -

175
00:10:55,268 --> 00:10:57,715
که فکر کنم دارم خوب پيشرفت ميکنم

176
00:10:59,348 --> 00:11:01,541
حالا بگو نقاط ضعف و قوتش چي بود؟

177
00:11:01,866 --> 00:11:04,085
و البته نگران نباش
اين همه اش محرمانه است

178
00:11:04,205 --> 00:11:07,354
بنابراين ميتوني راحت در مورد نواقص او
حتي در اتاق خواب هم بگي

179
00:11:08,779 --> 00:11:10,424
ما هرگز با هم نخوابيديم

180
00:11:11,167 --> 00:11:12,183
چون....؟که

181
00:11:15,738 --> 00:11:18,806
باشه،ميدوني چيه؟
بهت ميگم چه اتفاقي افتاد

182
00:11:20,598 --> 00:11:21,826
ما جوون بوديم

183
00:11:22,201 --> 00:11:23,593
خيلي عاشق هم بوديم

184
00:11:23,713 --> 00:11:31,238
اما نمي تونستيم فقط از طريق يه صندوق پستي سفر زمان
در کنار خانه ساحلي من با هم ارتباط برقرار کنيم

185
00:11:33,070 --> 00:11:35,060
همين که منو مجبور کردي اون فيلمو ببينم
بس نبود

186
00:11:35,180 --> 00:11:36,805
که حالا داري باهاش مچلم هم ميکني

187
00:11:40,441 --> 00:11:42,914
آقايون من يه سوال دارم

188
00:11:43,074 --> 00:11:45,166
در مورد روابط عشقولانه

189
00:11:50,813 --> 00:11:53,341
گفته بودي مي خواي
باهاش حرف بزني

190
00:11:54,617 --> 00:11:57,074
من منتظرم يه نفر بياد با خودم
حرف بزنه

191
00:11:58,214 --> 00:12:00,083
بيشتر در مورد راهي که

192
00:12:00,203 --> 00:12:01,849
بتونه لئونارد و استفاني رو با هم نگه دادره

193
00:12:02,009 --> 00:12:03,266
فکر نکنم بتوني

194
00:12:03,427 --> 00:12:04,476
چرا ؟

195
00:12:04,637 --> 00:12:07,653
سابقه لئونارد رو ببين
فقط 27 روز با جويس کيم

196
00:12:07,773 --> 00:12:10,067
اونم در دوره اي که به کره ديپورت شده بود

197
00:12:11,686 --> 00:12:13,561
دو بار کار لزلي وينکل رو
روتومبوني گرفت

198
00:12:13,681 --> 00:12:16,447
و به همين خاطر لزلي اسمش رو گذاشت
"لئونارد با سرعت نور"

199
00:12:18,025 --> 00:12:21,117
و سه ساعت يه شام با پني خورد -
که ميتونست 2/5 ساعت هم باشه -

200
00:12:21,237 --> 00:12:23,574
اگر به محض نشستن نيمرو سفارش مي دادند

201
00:12:24,323 --> 00:12:25,978
بر اساس اين تصاعد هندسي

202
00:12:26,098 --> 00:12:29,125
رابطه او با استفاني بايد 20 دقيقه دوام بياره

203
00:12:29,704 --> 00:12:33,360
بله من تصاعد هندسي بلدم
نسبت تناسب ميشه 27 به 12 ساعت

204
00:12:33,480 --> 00:12:35,091
اما مساله هنوز باقيه

205
00:12:36,260 --> 00:12:38,678
چطور ميشه از اين نابودي ناگزير رابطه او
جلوگيري کرد

206
00:12:39,082 --> 00:12:41,221
اگه ميخواي تمايل استفاني به
لئونارد رو تضمين کني

207
00:12:41,341 --> 00:12:44,456
بهترين راه کشتن همه مردهاي دنياست

208
00:12:46,679 --> 00:12:49,277
فقط يه کاري رو نکن
هرگز بهش اون اسپري تبليغاتي رو نزن

209
00:12:49,397 --> 00:12:51,732
که زن ها همه با حس کردن اون بو لخت ميشند

210
00:12:51,852 --> 00:12:53,336
اصلا جواب نميده

211
00:12:56,915 --> 00:12:58,621
حالا هر چي هم که اسپري زده باشي

212
00:13:00,568 --> 00:13:02,518
پس مخ شما در همين حده
نسل کشي بشر

213
00:13:02,638 --> 00:13:04,183
و راحت کردن کار با يه اسپري؟

214
00:13:13,768 --> 00:13:14,768
چيه؟

215
00:13:26,682 --> 00:13:27,937
نون کدو

216
00:13:29,748 --> 00:13:31,272
ممنون -
ميشه بيام تو؟ -

217
00:13:33,477 --> 00:13:34,295
متوجه هستم

218
00:13:34,415 --> 00:13:36,773
ظاهرا سوال قبلي من از تو در مورد
تو و لئونارد

219
00:13:36,893 --> 00:13:38,237
از يه خط قرمزهايي فراتر بوده

220
00:13:39,398 --> 00:13:40,531
من عذر ميخوام

221
00:13:41,278 --> 00:13:42,658
خب ، ممنونم

222
00:13:42,988 --> 00:13:45,076
الان به يک تعادل اجتماعي با هم رسيده ايم؟

223
00:13:45,237 --> 00:13:46,579
بله -
عاليه -

224
00:13:46,739 --> 00:13:47,739
يه موضوع جديد

225
00:13:48,307 --> 00:13:50,683
تو اون موقع پريود بودي؟

226
00:13:54,095 --> 00:13:55,046
!چي؟

227
00:13:55,206 --> 00:13:58,655
من يه تحقيق اينترنتي کردم و ظاهرا
جنس هاي ماده موجودات نخستين

228
00:13:58,775 --> 00:14:01,177
ميدوني مثل ميمون
شامپانزه ؛ تو

229
00:14:02,786 --> 00:14:06,098
هرگاه جفتشون توسط يه ماده ديگه
ارضاء شده باشه بيشتر اونو دوست دارند

230
00:14:06,259 --> 00:14:09,658
تازه اين حالت در صورتي که ماده رقيب
تاثير هورمون هاي ناشي از تخمک گذاري رو پنهان کنه

231
00:14:09,778 --> 00:14:11,812
قوي تر هم ميشه

232
00:14:11,973 --> 00:14:14,267
پس دوباره به سوال من ميرسيم
...آيا تو پريود

233
00:14:17,815 --> 00:14:19,723
معلومه که 14 روز زود اومدم

234
00:14:22,980 --> 00:14:26,229
من فقط ميگم اگه ميشه تب زرد و مالاريا رو
درمان کرد

235
00:14:26,349 --> 00:14:29,026
چرا نميشه حساسيت به لاکتوز رو درمون کرد؟

236
00:14:31,342 --> 00:14:33,345
لئونارد ديگه واقعا بايد
بيخيال اين موضوع بشي

237
00:14:33,465 --> 00:14:36,784
تو يه کمي پنير خوردي و گوزيدي
به نظر من جالب هم بود

238
00:14:42,716 --> 00:14:44,950
يه کم ديگه شراب ميخوري؟ -
...آره يعني -

239
00:14:45,070 --> 00:14:47,181
فکر نکنم امشب قرار باشه رانندگي کنم

240
00:14:59,702 --> 00:15:00,982
داري چي کار ميکني؟

241
00:15:01,480 --> 00:15:03,298
من هوس ترشي کردم

242
00:15:03,418 --> 00:15:05,692
اما ظاهرا اين ميخواد منو نااميد کنه

243
00:15:11,734 --> 00:15:12,786
ببخشيد

244
00:15:15,578 --> 00:15:18,045
تو چه مرگت شده؟ -
من دارم به تو در مقابل استفاني کمک ميکنم -

245
00:15:18,206 --> 00:15:20,414
با در آوردن صداي زور
انگار که ميخواي بريني

246
00:15:21,916 --> 00:15:24,034
وقتي که من نتونم اين شيشه رو باز کنم
و تو بتوني

247
00:15:24,154 --> 00:15:26,053
باعث ميشه که تو نر قوي تر به نظر برسي

248
00:15:26,214 --> 00:15:27,847
ميدوني....وقتي يه ماده

249
00:15:28,008 --> 00:15:30,092
شاهد يک قدرت فيزيکي از جفتش باشه

250
00:15:30,212 --> 00:15:31,945
هورمون جنسي بيشتري ترشح ميکنه

251
00:15:32,065 --> 00:15:33,883
حالا اگر هر دو با هم شروع به سکس
کنيد

252
00:15:34,003 --> 00:15:36,288
باعث انفعالات بيوشيمايي در مغز اون ميشه

253
00:15:36,408 --> 00:15:39,162
و اين همون چيزيه که عوام بهش ميگند
عاشق شدن

254
00:15:44,580 --> 00:15:46,947
اگه يه مشت بکوبم تو پوزت
همين نتيجه رو نميده؟

255
00:15:48,651 --> 00:15:51,087
خب البته چرا
اما اول ببينيم اين حقه ميگيره يا نه

256
00:15:52,406 --> 00:15:55,124
لئونارد من زورش رو ندارم
تو بايد بازش کني

257
00:15:56,524 --> 00:15:59,378
تو رو خدا -
شروع کن,من قبلا شلش کردم -

258
00:16:14,078 --> 00:16:15,520
کمک نميخواي؟

259
00:16:18,458 --> 00:16:19,458
نه نه
حله

260
00:16:19,963 --> 00:16:21,913
آره بابا حله
تازه اين که چيزي نيست

261
00:16:22,033 --> 00:16:23,866
من خيلي وقته با اين قضيه
کنار اومدم

262
00:16:23,986 --> 00:16:25,679
به عنوان نر ضعيف تر

263
00:16:28,523 --> 00:16:29,523
بازش کن

264
00:16:37,824 --> 00:16:39,377
حالت خوبه؟ -
نه -

265
00:16:39,537 --> 00:16:41,503
داره خون مياد -
مثل گلادياتور -

266
00:16:43,327 --> 00:16:46,634
عزيزم اين بايد بخيه بشه -
بخيه؟ با سوزن؟ -

267
00:16:47,266 --> 00:16:48,928
خب آره
البته فقط چند تا

268
00:16:51,223 --> 00:16:52,432
بله
يه لحظه صبر کن

269
00:17:02,978 --> 00:17:05,353
جهت اطلاع يه استيک اونجا
گذاشته بودم که يخش آب بشه

270
00:17:09,844 --> 00:17:12,159
چقدر قشنگ بخيه کرده

271
00:17:13,154 --> 00:17:15,676
البته من به جاي سوزن بخيه
با جوالدوز کار کردم

272
00:17:15,796 --> 00:17:17,457
واقعا نميشه منکر خوبي کارش شد

273
00:17:18,032 --> 00:17:19,656
حيف که جاش نميمونه

274
00:17:19,776 --> 00:17:23,283
زخم هاي باقيمانده از جنگ
نشان افتخار نرها بوده

275
00:17:25,354 --> 00:17:28,278
هيچ وقت يادم نمياد تو در حال حرف زدن
نبوده باشي

276
00:17:29,771 --> 00:17:32,902
فقط يادت باشه که تلاش من
براي نشون دادن تو به عنوان نر قوي تر

277
00:17:33,022 --> 00:17:34,955
به خاطر گريه کردن تو
بي نتيجه ماند

278
00:17:35,075 --> 00:17:36,677
من گريه نکردم

279
00:17:36,797 --> 00:17:38,637
فقط يه کم چشمام خيس شده بود

280
00:17:38,804 --> 00:17:39,729
خيس؟

281
00:17:40,273 --> 00:17:42,728
او يه سوزن فرو کرد تو دست من

282
00:17:44,044 --> 00:17:45,953
هي
بچه گريو من چطوره؟

283
00:17:47,934 --> 00:17:49,030
من گريه نکردم

284
00:17:49,959 --> 00:17:51,746
سر به سرت ميگذارم

285
00:17:52,084 --> 00:17:53,284
اما چرا ، گريه کردي

286
00:17:54,445 --> 00:17:57,497
خب,به خير گذشت
خوبه ببريمت خونه تا استراحت کني

287
00:17:57,841 --> 00:17:59,694
هنوزم ميخواي شب بموني؟

288
00:18:00,291 --> 00:18:02,293
نه,فکر کنم تو نياز به استراحت داري

289
00:18:02,453 --> 00:18:05,889
راست ميگه,تا وقتي که تو بالا مياري
کس کردن بهت نيومده

290
00:18:07,441 --> 00:18:09,411
ممنونم؛دکتر کوپر

291
00:18:10,044 --> 00:18:12,071
خواهش ميکنم
دکتر هافستَدِر

292
00:18:15,395 --> 00:18:17,795
خب من برم برگه ترخيصت
رو بگيرم

293
00:18:21,096 --> 00:18:21,937
چي؟

294
00:18:22,715 --> 00:18:24,607
تو واقعا آدم خوش مشربي هستي

295
00:18:24,727 --> 00:18:28,084
نمي فهمم چرا زن هايي که دوستت دارند
اينقدر سختي ميکشند

296
00:18:35,140 --> 00:18:36,724
اينو برام باز ميکني؟

297
00:18:37,363 --> 00:18:39,410
ميشه بخيه هاتو ببينم؟ -
البته -

298
00:18:45,355 --> 00:18:47,020
جواب اين سوال

299
00:18:47,140 --> 00:18:49,335
که چرا والووينز پزشکي رو ول کرد

300
00:18:50,710 --> 00:18:53,136
تبريک ميگم لئونارد -
به خاطر چي؟ -

301
00:18:53,296 --> 00:18:54,988
به روز رساني وضعيت فيس بوکت

302
00:18:55,108 --> 00:18:58,141
لئونارد هافستَدِر
درگير يک رابطه است

303
00:18:58,500 --> 00:19:00,429
چي؟ نه اشتباه شده

304
00:19:01,050 --> 00:19:04,218
اوه پسر تو قبل از او وضعيت
فيس بوکت رو تغيير دادي؟

305
00:19:05,984 --> 00:19:08,604
به عنوان يه باتجربه ميگم
اين يعني اعلام نياز شديد

306
00:19:10,045 --> 00:19:12,710
جدي؟ تو اول اين کار رو کردي
اونم فقط بعد از چند هفته

307
00:19:13,055 --> 00:19:14,415
چه جراتي

308
00:19:14,886 --> 00:19:16,774
اين جرات نيست؛يه اشتباهه

309
00:19:16,894 --> 00:19:18,723
من وضعيتم رو تغيير ندادم

310
00:19:18,843 --> 00:19:20,298
پس؛ کي تغيير داده؟

311
00:19:25,260 --> 00:19:27,838
من چاره اي نداشتم
اين ابله جلوي او گريه کرد

312
00:19:29,665 --> 00:19:31,966
تو رمز فيس بوک منو هک کردي؟

313
00:19:32,480 --> 00:19:33,617
آخه اين هک کردنه؟

314
00:19:33,737 --> 00:19:36,643
: وقتي تو براي همه جا پسوردت اينه
"Kal-El."

315
00:19:38,466 --> 00:19:41,392
ديوونه شدي؟
حالا او فکر ميکنه من التماس ميکنم

316
00:19:41,553 --> 00:19:45,500
تو اين رابطه رو نابود کردي
و ميدوني بدتر از اون چيه؟

317
00:19:45,620 --> 00:19:47,854
اين که حتي نميدوني کجا اشتباه کردي

318
00:19:47,974 --> 00:19:51,444
چون نميتوني
چيزهايي که توش تخصص نداري را درک کني

319
00:19:52,329 --> 00:19:54,739
...تخصص ندارم -
...حتي حرفش -

320
00:19:58,212 --> 00:20:00,203
ديگه نميخوام يک کلمه از تو بشنوم

321
00:20:03,911 --> 00:20:06,408
چي شده کوچولو؟
تيمي افتاده تو چاه؟

322
00:20:11,602 --> 00:20:13,800
او همين الان وضعيت فيس بوکش
را تغيير داد

323
00:20:14,187 --> 00:20:16,481
استفاني بارنت در يک رابطه است

324
00:20:16,601 --> 00:20:18,304
با لئونارد هافستَدِر

325
00:20:19,681 --> 00:20:20,681
جدي؟

326
00:20:23,682 --> 00:20:24,685
اينجا رو باش

327
00:20:24,845 --> 00:20:26,301
من يه دوست دختر دارم

328
00:20:27,665 --> 00:20:29,269
آيا دکتر شلدون کوپر اجازه صحبت دارند

329
00:20:29,389 --> 00:20:31,832
به خاطر اين پيروزي؟

330
00:20:32,300 --> 00:20:41,300
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

