﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,620 --> 00:00:08,722
ممکنه يک سياهچاله درست کنه و کل زمين رو ببلعه.

3
00:00:08,843 --> 00:00:10,543
و حياتي را که ما ميشناسيم را پايان بده

4
00:00:10,663 --> 00:00:12,452
!چه بهونه هاي بچه گونه اي

5
00:00:12,949 --> 00:00:14,656
!آخه نابرده رنج که گنج ميسر نميشود

6
00:00:15,726 --> 00:00:17,097
!هي، اينجا رو ببين

7
00:00:17,397 --> 00:00:20,391
مدرسه داروشناسي دنبال
داوطلب ميگرده

8
00:00:20,511 --> 00:00:22,991
"ما در حال آزمايش دارويي براي درمان استرس در جامعه"

9
00:00:23,151 --> 00:00:27,052
"حمله هاي عصبي،دلهره،بي نظمي سلول هاي عصبي"
هستيم

10
00:00:28,828 --> 00:00:31,074
چرا اينجا دنبال سوژه هاي آزمايش ميگردند؟

11
00:00:32,432 --> 00:00:33,765
!نميدونم،راج

12
00:00:33,885 --> 00:00:36,651
شايد فرشگاه کتاب هاي تخيلي؛
تابلو اعلانات نداره

13
00:00:40,304 --> 00:00:42,716
چه خبره؟ -
!يه جيگر تو دفترشلدونه -

14
00:00:43,884 --> 00:00:44,979
دفتر شلدون؟

15
00:00:47,249 --> 00:00:48,413
يارو راه گم کرده؟

16
00:00:49,670 --> 00:00:50,739
!فکر نميکنم

17
00:00:50,860 --> 00:00:52,979
.من از پارکينگ تا اينجا تعقيبش مي کردم

18
00:00:54,982 --> 00:00:56,522
.شايد وکيلش باشه

19
00:00:56,831 --> 00:00:59,027
!!خب،بياد تو خشتک منو نگاه کنه

20
00:00:59,722 --> 00:01:02,612
ميدونم؛من خراب کردم و
.من بايد تنبيه بشم...توسط اون

21
00:01:02,774 --> 00:01:04,157
.ببين دوباره هم خيس کردم.

22
00:01:05,152 --> 00:01:06,372
.بايد اين کار رو بکنه

23
00:01:06,492 --> 00:01:08,046
.ممنون که اومدي؛خدانگهدار

24
00:01:14,661 --> 00:01:15,563
.سلام

25
00:01:17,176 --> 00:01:18,546
....هي؛رفيييييق

26
00:01:20,815 --> 00:01:22,185
"رفييييق....؟"

27
00:01:23,086 --> 00:01:25,857
ببخشيد که دير اومدم
من داشتم روي يه پروژه کار ميکردم

28
00:01:26,019 --> 00:01:28,604
که قراره به ساخت يه
شاتل فضايي ديگه منجر بشه

29
00:01:29,186 --> 00:01:31,888
چطور دير کردي؟
.من اصلا منتظرت نبودم

30
00:01:32,745 --> 00:01:35,490
.هيچ وقت کسي منتظر من نيست
...بعضي وقت ها فقط يه نگاه ميکني و

31
00:01:35,652 --> 00:01:37,175
.پيخ،هاوارد والوويتز

32
00:01:39,378 --> 00:01:40,767
نميخواي ما رو معرفي کني؟

33
00:01:41,323 --> 00:01:42,945
!خب،اين ميسي هستش

34
00:01:43,270 --> 00:01:46,798
ميسي!لئونارد و راجش
.با هاوارد هم که آشنا شدي

35
00:01:46,960 --> 00:01:49,797
از ديدارتون خوشحالم -
!ما هم همينطور،همچنين،نيز -

36
00:01:52,679 --> 00:01:54,338
.خب،شما ازکجا همديگرو ميشناسيد

37
00:01:55,186 --> 00:01:58,584
روزگاري براي نه ماه پاهاي من
.دور گردن ايشون بود

38
00:02:02,109 --> 00:02:03,104
ببخشيد؟

39
00:02:04,238 --> 00:02:06,687
خواهر دوقلوي منه
.فکر ميکنه خيلي بامزه است

40
00:02:06,808 --> 00:02:08,985
اما صادقانه بگم
.من که هيچ وقت چيزي نديدم

41
00:02:09,106 --> 00:02:11,803
چون تو بويي از درک شوخ طبعي
!نبردي شلي

42
00:02:12,131 --> 00:02:14,740
اين درک رو دقيقا چطور ميشه اندازه گرفت؟

43
00:02:15,068 --> 00:02:16,533
با يک شوخي سنج؟

44
00:02:19,586 --> 00:02:21,715
!ُفکر ميکنم شما خيلي خوشمزه اي

45
00:02:21,836 --> 00:02:24,324
يا به قول فرانسوي ها

46
00:02:25,000 --> 00:02:26,504
!خب ببينم درست فهميدم

47
00:02:27,020 --> 00:02:29,520
....لئونارد،هاوارد،و

48
00:02:29,681 --> 00:02:31,731
ببخشيد،اسم شما چي بود؟>

49
00:02:31,731 --> 00:02:41,731
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

50
00:02:58,759 --> 00:02:59,642
.راجش

51
00:03:18,500 --> 00:03:19,900
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 1
نامعلوم Porkchop : قسمت 15</font>

52
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

53
00:03:24,857 --> 00:03:27,053
خب ميسي چي شد که اين همه راه از تگزاس
تا اينجا اومدي؟

54
00:03:27,173 --> 00:03:29,426
احتمالا قسمت نبوده؟
.من فکر ميکنم قسمت بوده

55
00:03:29,846 --> 00:03:32,172
"فردا شب توي "ديزني لَند
عروسي دوستمه

56
00:03:32,334 --> 00:03:34,617
.آهاي تقدير!نام تو "ديرني لَند" است

57
00:03:37,237 --> 00:03:40,507
و چند تا مدرک در مورد دارايي پدرم
بود که شلي بايد امضاء مي کرد

58
00:03:40,669 --> 00:03:44,192
.مدارک را ميتونستيد پست کنيد
مامان تو رو فرستاده جاسوسي منو بکني.مگه نه؟

59
00:03:44,354 --> 00:03:46,664
فکر کنم به همين خاطر بهت ميگند نابغه

60
00:03:46,825 --> 00:03:49,227
به من ميگند نابغه
.چون يک نابغه ام

61
00:03:50,410 --> 00:03:53,071
به مامان بگو الان 75 کيلو وزن دارم

62
00:03:53,233 --> 00:03:55,455
و شکمم هم مرتب کار ميکنه

63
00:03:56,742 --> 00:03:58,265
عروسي خوش بگذره،خدافظ

64
00:04:01,415 --> 00:04:04,925
اگه عروسي فردا شب باشه
خب چرا امشب پيش ما نميموني

65
00:04:05,087 --> 00:04:07,647
. فکر نکنم
آخه شلي از مهمان خوشش نمياد

66
00:04:07,808 --> 00:04:10,242
حتي وقتي بچه بود دوستاي خيالي خودش رو

67
00:04:10,363 --> 00:04:11,626
آخر روز ميفرستاد خونه هاشون

68
00:04:12,102 --> 00:04:15,228
اونا دوستام نبودند
اونا همکارهاي خيالي بودند

69
00:04:16,152 --> 00:04:18,631
ببين ،شما اينجاييد
.ما هم خيلي جا داريم

70
00:04:18,752 --> 00:04:19,751
.نه ،نداريم

71
00:04:19,912 --> 00:04:22,251
بيخيال شلي!ايشون فاميلند

72
00:04:22,797 --> 00:04:25,557
که چي؟پس چرا براي ننه تو کارت دعوت نميفرستيم؟

73
00:04:26,678 --> 00:04:29,426
اينطوري خيلي خوب ميشه
.ديگه مجبور نيستم بد موقع بشينم پشت فرمون.

74
00:04:29,588 --> 00:04:31,365
!و ديگه به من نگو شلي

75
00:04:32,267 --> 00:04:34,076
.پس قبوله،پيش ما مهموني

76
00:04:34,237 --> 00:04:37,411
.بله،من تا ماشين همراهي ميکنم
طبقه سه ساختمان سوم پارک کردي ديگه؟

77
00:04:41,581 --> 00:04:43,138
الان چي شد؟

78
00:04:45,335 --> 00:04:47,211
آره؛ما هشت سالمون بود

79
00:04:47,332 --> 00:04:49,427
و شلدون اجاق فر ساده من را

80
00:04:49,547 --> 00:04:51,540
.تبديل به نوعي کوره پر قدرت کرد

81
00:04:52,420 --> 00:04:53,696
!چه کلاسيک

82
00:04:55,235 --> 00:04:58,081
من نياز به محلي براي حرارت دادن به
سراميک هاي نيمه رسانا داشتم

83
00:04:58,201 --> 00:05:00,001
تا بتونم "آي.سي" هاي دستساز درست کنم

84
00:05:00,230 --> 00:05:02,313
اون سعي ميکرد يه نوع روبات مسلح بسازه

85
00:05:02,434 --> 00:05:03,853
.که بتونه منو از اتاقش بيرون کنه

86
00:05:04,171 --> 00:05:07,217
به خاطر لجاجتش در ورود به اتاق من اين کار لازم بود

87
00:05:07,910 --> 00:05:10,452
به هر حال؛من ميخواستم از همون نون شيريني هاي که بهتون دادن بپزم

88
00:05:10,573 --> 00:05:13,901
که يه دفعه همه چيز آتيش گرفت؛و ابروهاي من سوخت

89
00:05:15,328 --> 00:05:16,773
!نه بابا؛ابروهات نه

90
00:05:18,090 --> 00:05:20,512
بله,و من مجبور شدم کل کلاس دوم را

91
00:05:20,633 --> 00:05:23,037
.با ابروهاي کج وکوله اي که مادرم برام کشيد؛طي کنم

92
00:05:23,402 --> 00:05:24,810
اينطوري بود؟

93
00:05:24,931 --> 00:05:28,943
من فکر ميکردم برنامه آموزشي کلاس دوم
.اينقدر تو رو مضحک کرده

94
00:05:32,244 --> 00:05:35,054
.شرتت رو توي خشک کن پايين جا گذاشته بودي

95
00:05:41,305 --> 00:05:42,638
.اينا مال من نيست

96
00:05:44,233 --> 00:05:47,353
.جدي؟آخه اسم کوچولوت روشون نوشته شده

97
00:05:48,554 --> 00:05:50,840
...آره،من،من نوشتم...من با اينا

98
00:05:51,219 --> 00:05:54,710
.با اين ها ابزار نيزه هاي ماهيگيريمو تميز ميکردم

99
00:05:56,854 --> 00:05:58,036
.من با نيزه ماهي ميگيرم

100
00:06:02,185 --> 00:06:04,752
وقتي با تيرکمان شکار نميرم
.با نيزه ماهي ميگيرم

101
00:06:07,564 --> 00:06:09,656
.اين خواهر دوقلوي شلدون ميسيه

102
00:06:09,816 --> 00:06:11,373
.اين هم همسايمون ،پني

103
00:06:11,535 --> 00:06:14,793
.خيلي به هم شبيه نيستيد -
ميتونم خدا را صد هزار بار شکر کنم؟ -

104
00:06:16,148 --> 00:06:18,244
دوقلوهاي غير همسان از دو تخمک
متفاوت ساخته مي شوند

105
00:06:18,364 --> 00:06:20,460
اونا مثل خواهر برادرهاي معمولي اند

106
00:06:20,650 --> 00:06:22,167
!خدا را شکر

107
00:06:23,303 --> 00:06:25,151
هي،حدس بزنيد چي شده
من به عنوان يک نمونه آزمايشگاهي

108
00:06:25,272 --> 00:06:29,088
براي بررسي معجزه داروها در از بين بردن
.کمرويي؛انتخاب شدم

109
00:06:29,878 --> 00:06:33,236
خوش به حالت راج -
.آره؛من که خيلي اميدوارم؛؛سلام -

110
00:06:43,901 --> 00:06:46,304
!گفته بودند که اثرات جانبي هم داره

111
00:06:47,937 --> 00:06:49,018
خب؛ميسي

112
00:06:49,810 --> 00:06:53,267
آيا تا به حال با يک مرد از
هندوستان شبه قاره عجايب؛برخورد کرده بودي؟

113
00:06:54,761 --> 00:06:57,112
.خب؛توي کليساي ما يک دکتر پاتال هست

114
00:06:57,274 --> 00:06:59,038
!بله؛پاتال....آدم خوبيه

115
00:06:59,493 --> 00:07:02,306
موتور دوست داري؟
.آخه من يه موتور خفن دارم

116
00:07:03,150 --> 00:07:06,410
خفن؟تو يه موتور گازي داري که
.جلوش يه سبد بستي

117
00:07:08,259 --> 00:07:10,555
!با همين هم بايد کلاه ايمني پوشيد

118
00:07:12,276 --> 00:07:14,421
تا حالا در مورد "کاما سوترا" چيزي شنيدي؟

119
00:07:14,542 --> 00:07:17,067
کتاب سکسي؟ -
!کتاب سکس هندي -

120
00:07:17,545 --> 00:07:19,379
به بيان ديگر : مي خواي بدوني

121
00:07:19,499 --> 00:07:22,175
کي کتاب عشق را نوشته؟
!ما نوشتيم

122
00:07:24,423 --> 00:07:27,639
خواهر شلدون خيلي خوشگله,ها؟ -
.من چشم چروني نمي کردم -

123
00:07:29,695 --> 00:07:32,474
.منم نگفتم ميکردي
فقط گفتم خوشگله

124
00:07:34,554 --> 00:07:35,519
،شايد

125
00:07:36,059 --> 00:07:38,283
اگه زن قد بلند دوست داشته باشي؛

126
00:07:39,507 --> 00:07:40,713
!و خيلي توپ

127
00:07:43,750 --> 00:07:45,893
شلدون چرا به خواهرت کم محلي ميکني؟

128
00:07:46,013 --> 00:07:49,081
فقط به اون نميکنم
.من به همه شما کم محلي ميکنم

129
00:07:50,468 --> 00:07:51,728
.من اسنک آوردم

130
00:07:52,135 --> 00:07:55,138
...واي مامان,خيار شور و

131
00:07:56,023 --> 00:07:57,912
!آب پيازي,اين آب پيازيه

132
00:08:00,657 --> 00:08:02,235
.ما خيلي خوشگذرون نيستيم

133
00:08:04,560 --> 00:08:06,864
.ميسي
تو پيژامه دوست داري؟

134
00:08:08,103 --> 00:08:10,517
.بدم نمياد -
.هندي ها اختراعش کردند -

135
00:08:11,735 --> 00:08:12,979
.قابلي نداره

136
00:08:14,620 --> 00:08:17,158
.آره,هم وطن هاي من هم ختنه را اختراع کردند

137
00:08:22,099 --> 00:08:23,466
قابلي نداشت

138
00:08:25,205 --> 00:08:27,830
ميسي,من ميرم ناخن هام رو بگيرم
دوست داري بيايي؟

139
00:08:27,992 --> 00:08:30,210
آه؛خدا
آره

140
00:08:30,693 --> 00:08:31,889
.قابلي نداشت

141
00:08:33,093 --> 00:08:35,587
خداحافظ بچه ها -
خداحافظ ميسي -
تا بعد -

142
00:08:36,081 --> 00:08:38,759
باي باي لئونارد -
اوه,البته,نه,باي باي پني -

143
00:08:40,774 --> 00:08:42,301
.شما دوتا بايد بکشيد کنار

144
00:08:42,421 --> 00:08:44,332
چرا من؟
.تو بکش کنار ،رفيق

145
00:08:44,493 --> 00:08:47,055
ببخشيد اينجا آپارتمان منه
.و اون هم خواهر هم اتاقي من

146
00:08:47,217 --> 00:08:49,914
خب که چي؟توکه پني رو داري -
کي گفته پني مال منه؟ -

147
00:08:50,034 --> 00:08:51,913
تو کجاي دنيا پني مال من بوده؟

148
00:08:53,316 --> 00:08:55,378
پس ميشه من پني رو بردارم؟ -
.نه،زهر مار -

149
00:08:56,765 --> 00:08:58,984
ببخشيد
ممکنه من يه چيزي عرض کنم؟

150
00:09:00,635 --> 00:09:03,850
.من دارم از اينترنت سفارش پيتزا ميدم
همه پپروني مي خورند؟

151
00:09:06,091 --> 00:09:09,161
شلدون ميشه باهات خصوصي حرف بزنم؟

152
00:09:09,805 --> 00:09:12,060
نگران نباش داشتم براي تو
.بدون پنير سفارش ميدادم

153
00:09:12,181 --> 00:09:13,532
ممنونم -
.مشکلي نيست -

154
00:09:13,653 --> 00:09:16,671
مشکل هضم لاکتوز
.چيزي نيست که ازش خجالت بکشي

155
00:09:18,583 --> 00:09:21,436
!من يک مرد رويايي از هندوستانم
.ما پيژامه رو اختراع کرديم

156
00:09:22,368 --> 00:09:24,752
هي منو ببين
.من ختنه شدم

157
00:09:35,926 --> 00:09:39,200
حواست هست که خواهرت خيلي
خوشگل و جذابه؟

158
00:09:42,010 --> 00:09:44,263
.شايد چون يه بدن متعادل و عاري از چربي داره

159
00:09:44,383 --> 00:09:46,607
.اين قسمت از فرهنگ غرب پسنديده است

160
00:09:46,728 --> 00:09:48,891
قابل توجه اين که در دوراني از تاريخ

161
00:09:49,011 --> 00:09:51,020
زن هاي چاق و سنگين
.بيشتر مورد پسند بودند

162
00:09:51,140 --> 00:09:53,439
!چون بزرگي شکم نشونه ثروت بوده

163
00:09:54,401 --> 00:09:55,715
....خيلي سحر آميزه

164
00:09:55,836 --> 00:09:58,585
نگفتم سحر آميزه
گفتم قابل توجه است

165
00:09:59,083 --> 00:10:00,828
.خيلي خب...توجه کردم

166
00:10:01,884 --> 00:10:04,820
اما منظور من اينه که
اين کوترپالي و والوويتز

167
00:10:05,705 --> 00:10:07,698
.دارند با خواهرت لاس ميزنند

168
00:10:11,202 --> 00:10:12,039
باشه

169
00:10:12,371 --> 00:10:14,907
نميخوام از نحوه حرف زدنت انتقاد کنم

170
00:10:15,027 --> 00:10:17,283
اما اگر تو اين مسئله را از اول بيان کرده بودي

171
00:10:17,403 --> 00:10:19,200
ما تا حالا خيلي در اين بحث پيشرفت رفته بوديم

172
00:10:19,645 --> 00:10:20,959
عاليه -
من دارم ميگم -

173
00:10:21,121 --> 00:10:24,227
ما بيخودي کلي از اون چيزي
.که تو ميخواستي بگي دور شده ايم

174
00:10:24,388 --> 00:10:25,364
.حالا هر چي

175
00:10:26,970 --> 00:10:28,791
.تو بايد يه کاري بکني

176
00:10:29,318 --> 00:10:31,766
براي چي؟ -
.چون اون خواهر توئه -

177
00:10:33,022 --> 00:10:34,401
.من نمي فهمم

178
00:10:34,952 --> 00:10:37,356
.آره ما نه ما توي يک رحم مشترک بوديم

179
00:10:37,477 --> 00:10:40,624
اما از اون به بعد هر کدوم
.کاملا به راه خودمون رفتيم

180
00:10:41,551 --> 00:10:43,869
.خب,اينطور فکر کن

181
00:10:44,237 --> 00:10:45,823
در غياب پدرت

182
00:10:45,943 --> 00:10:47,638
اين وظيفه تو خواهد بود

183
00:10:47,982 --> 00:10:50,848
.که مطمئن بشي ميسي شوهر مناسبي پيدا ميکنه

184
00:10:53,003 --> 00:10:54,500
.تا حالا اينطور فکر نکرده بودم

185
00:10:55,551 --> 00:10:57,278
ما دي.اِن.آِي يکساني داريم

186
00:10:57,628 --> 00:11:00,037
پس هر چند غير مستقيم
اين امکان وجود داره که

187
00:11:00,198 --> 00:11:01,852
در کمر خواهرم

188
00:11:01,997 --> 00:11:05,464
پتانسيل توليد شخص مهمي مثل من
وجود داشته باشه

189
00:11:06,300 --> 00:11:07,911
دقيقا

190
00:11:08,534 --> 00:11:11,496
و تو در برابر خودت و
آيندگان مسئولي که

191
00:11:11,616 --> 00:11:15,366
تا از اصيل بودن
نسل بعد از خواهرت محافظت کني

192
00:11:17,505 --> 00:11:18,756
حق با توئه

193
00:11:19,056 --> 00:11:21,319
اگر کسي بخواد از ميسي رو باردار کنه

194
00:11:21,439 --> 00:11:23,268
اول من بايد تاييدش کنم

195
00:11:32,950 --> 00:11:34,831
من خداي ويرانگر هندو هستم

196
00:11:34,952 --> 00:11:36,640
.خانم ,مال منه

197
00:11:38,063 --> 00:11:41,486
: بهت هشدار ميدم
من قهرمان مسابقات جودو هستم

198
00:11:42,263 --> 00:11:44,764
!خب,ديگه خروس جنگي کافيه

199
00:11:44,884 --> 00:11:46,610
.بس کنيد,ميگم بس کنيد

200
00:11:47,960 --> 00:11:49,959
ميخوام همين حالا
.تکليف موضوع را مشخص کنم

201
00:11:50,309 --> 00:11:52,592
هيچ کدام از شما لايق خواهرم نيستيد

202
00:11:52,803 --> 00:11:54,401
تو کي هستي که تصميم بگيري؟

203
00:11:54,563 --> 00:11:57,540
.ايشون عضوي از خانواده است
.بايد بهش احترام بذاريد

204
00:11:57,661 --> 00:11:59,767
راستي,تو هم نيستي -
چي گفتي؟ -

205
00:12:00,044 --> 00:12:01,790
موضوع شخصي نيست
اما من ترجيح ميدم

206
00:12:01,910 --> 00:12:04,136
که خواهرزاده آينده ام ,هر وقت
کيک اسکيمويي ميخورند

207
00:12:04,256 --> 00:12:06,314
.به چس و گوز نيفتند

208
00:12:12,750 --> 00:12:14,378
تو واسه چي خوشحالي؟

209
00:12:14,698 --> 00:12:15,695
.من خوشحال نيستم

210
00:12:15,948 --> 00:12:18,380
اثر داروهاست
.لبخندم متوقف نمي شه

211
00:12:25,502 --> 00:12:28,717
حالا که لئونارد به من فهموند
...که موضوع ژنتيک چقدر مهمه

212
00:12:28,838 --> 00:12:32,091
بايد قبول کنيم که هيچ کدام از شما مناسب
خواهر من نيستيد

213
00:12:32,563 --> 00:12:35,084
!صبر کن ببينم
اين ها رو لئونارد بهت گفت؟

214
00:12:36,885 --> 00:12:38,948
ما همه اشتباه ميکنيم
بايد بازم سعي کنيم

215
00:12:39,747 --> 00:12:42,239
!ببخشيد فکر کنم يه موقعيت خوبي را اينجا فراموش کردي

216
00:12:42,359 --> 00:12:43,148
چطور؟

217
00:12:43,310 --> 00:12:46,659
همه مي دونند که
تنوع ژنتيکي باعث بهبود نسل ميشه

218
00:12:47,010 --> 00:12:50,179
چرا يه کمي رنگ کاکائويي به فاميلت اضافه نشه؟

219
00:12:53,345 --> 00:12:54,870
از نظر اصول راست ميگي

220
00:12:55,045 --> 00:12:57,016
اما به از ديد عملي
: بايد يادت بيارم که

221
00:12:57,185 --> 00:12:59,148
تو کلي درمان لازم داري
تا بتوني با جنس مخالف

222
00:12:59,269 --> 00:13:01,819
فقط چند کلمه حرف ساده بزني

223
00:13:02,955 --> 00:13:05,962
فکر کنم تو ديگه زيادي به
.داروها گير ميدي

224
00:13:12,158 --> 00:13:13,549
آيا به خاطراينه که من يهودي ام ؟

225
00:13:13,670 --> 00:13:16,650
من آخوند خودمونو سر مي بُرم
تا  با خواهرت بخوابم

226
00:13:23,448 --> 00:13:25,328
اين مسئله ربطي به مذهب نداره

227
00:13:25,449 --> 00:13:27,997
موضوع به خاطر اينه که
تو يه بچه ننه که

228
00:13:28,117 --> 00:13:29,943
هنوز پيش مامانت موندي

229
00:13:30,908 --> 00:13:33,114
!شلدون,تو واقعا بي منطقي

230
00:13:33,410 --> 00:13:34,246
جدي؟

231
00:13:34,798 --> 00:13:38,395
بيا,اگه اين تکه پنير را خوردي و نگوزيدي
ميتوني با خواهرم بخوابي

232
00:13:40,174 --> 00:13:41,345
!اوه!نه بابا

233
00:13:48,536 --> 00:13:50,562
.شلي،ميشه چند دقيقه بات حرف بزنم

234
00:13:50,682 --> 00:13:51,521
.تنها

235
00:13:52,413 --> 00:13:54,998
چرا يهو همه ميخواند تنهايي
با من حرف بزنند؟

236
00:13:55,119 --> 00:13:57,224
.معمولا هيشکي نميخواست با من تنها باشه

237
00:14:03,764 --> 00:14:06,008
ما همه گند زنديم
بياييد دوباره سعي کنيم

238
00:14:09,512 --> 00:14:12,150
حتي نميخوام ازت بپرسم چرا به خاطر يه تکه پنير
منو ميفروشي

239
00:14:13,987 --> 00:14:17,260
.اما از کي تا حالا برات مهم شده که من با کي ميخوابم

240
00:14:17,769 --> 00:14:19,734
راستش رو بخواي من اصلا به اين موضوع
فکر نميکردم

241
00:14:19,854 --> 00:14:23,333
اما از وقتي که به من گفته شد که
تو هم حامل دي.اِن.اِي هاي ارزشمندي هستي

242
00:14:23,646 --> 00:14:26,369
در مورد چي داري حرف ميزني؟ -
بذار توضيح بدم -

243
00:14:26,490 --> 00:14:29,594
ميدوني که من يک جهش ژنتيکي فوق العاده هستم

244
00:14:29,714 --> 00:14:32,882
.يک ارتقاع نسبت به گونه ميانه اي که وجود داره

245
00:14:34,766 --> 00:14:37,364
و منظورت از "گونه ميانه" چيه؟

246
00:14:37,526 --> 00:14:38,620
يعني تو

247
00:14:39,722 --> 00:14:42,947
اما حضور اون ژن در تو يعني
.يک "من" بالقوه ديگر

248
00:14:43,276 --> 00:14:46,940
حتي شايد,باهوش تر,قد بلندتر,وبدون کک مک

249
00:14:47,284 --> 00:14:49,180
فکر کن شلدون 2/0

250
00:14:50,852 --> 00:14:52,101
"شلدون 2/0؟"

251
00:14:52,312 --> 00:14:53,355
دقيقاَ

252
00:14:53,600 --> 00:14:57,348
حالا؛نمي خوام بگم که من تنها کسي هستم که
جفت تو را تعيين ميکنه

253
00:14:57,468 --> 00:14:59,228
ولي اگه تو از خواستگار خوشت نياد

254
00:14:59,391 --> 00:15:01,490
احتمال حامله شدن تو کمتر خواهد شد

255
00:15:01,653 --> 00:15:03,744
داري با من شوخي مي کني؟ -
.نه، هرگز -

256
00:15:04,037 --> 00:15:07,095
مقاربت هاي پي در پي احتمال بارداري را افزايش ميده

257
00:15:08,405 --> 00:15:10,385
.خب،شلي،بشين

258
00:15:13,898 --> 00:15:17,354
تا حالا زندگي من بر اين اساس بوده که
برادر دوقلوي من

259
00:15:17,608 --> 00:15:18,938
به گفته مامان

260
00:15:19,246 --> 00:15:21,594
"يکي از افراد کوچک و خاص پروردگار است"

261
00:15:22,511 --> 00:15:24,926
ومن هميشه فکر ميکردم که من
مثل فاخته هستم

262
00:15:25,046 --> 00:15:29,030
ميدوني که،همون مخلوق خارق العاده اي
که تخمش رو توي لونه پرنده هاي عادي ميگذاره

263
00:15:29,311 --> 00:15:31,650
و البته،جوجه تازه متولد شده
همه غذاها رو مي بلعه

264
00:15:31,770 --> 00:15:34,110
و باعث ميشه که همه خواهر برادراش از گرسنگي بميرند

265
00:15:35,189 --> 00:15:37,795
از شانس تو
اينجا ديگه تشبيه تموم ميشه

266
00:15:39,509 --> 00:15:41,476
من فکر ميکردم داستان با فاخته تموم ميشه

267
00:15:44,270 --> 00:15:45,575
گوش کن

268
00:15:45,739 --> 00:15:48,146
اگه ميخواي مثل برادري باشي
که نگران منه

269
00:15:48,266 --> 00:15:50,444
خب عاليه،بسم الله

270
00:15:50,934 --> 00:15:53,735
اما تو يه بار سعي کردي به
من بگي با کي بخوابم

271
00:15:53,856 --> 00:15:55,718
ومن و تو دوباره دور خودمون مي چرخيم

272
00:15:55,839 --> 00:15:58,289
همونطوري که تو بچگي اتفاق افتاد.يادته؟

273
00:16:02,324 --> 00:16:04,651
من يه پيشنهاد ديگه دارم -
بگو -

274
00:16:05,389 --> 00:16:06,558
تو تخم بذار

275
00:16:06,765 --> 00:16:08,599
ما اون ها رو توي سردخانه نگهداري ميکنيم

276
00:16:08,741 --> 00:16:11,644
و من يک اسپرم مناسب براي تخمات پيدا ميکنم

277
00:16:11,764 --> 00:16:14,158
اون ها رو باروَر ميکنم
و ميگذارم تو رحمت

278
00:16:14,320 --> 00:16:16,274
اينطوري همه برنده اند

279
00:16:25,149 --> 00:16:26,305
اصلاح ميکنم

280
00:16:26,467 --> 00:16:28,779
ميسي ميتونه با هر کي که دلش خواست دوست بشه

281
00:16:30,204 --> 00:16:31,723
ببين ،بايد تکليف اين موضوع را معلوم کنيم

282
00:16:31,843 --> 00:16:32,867
قبوله

283
00:16:32,988 --> 00:16:35,992
خواهر شلدون پشت پني پنهان ميشه
چون همه با هم و همزمان بهش چسبيديم

284
00:16:36,112 --> 00:16:38,151
اون پنهان نشده

285
00:16:38,287 --> 00:16:41,338
او فقط ميخواد يه کم تنها باشه تا به
مادر بزرگش که ظاهرا مريضه زنگ بزنه

286
00:16:41,458 --> 00:16:43,749
و بعدش هم فکر کنم ميخواست موهاشو تميز کنه

287
00:16:44,834 --> 00:16:46,972
!اي مغبون،بدبخت پدر سوخته

288
00:16:47,451 --> 00:16:49,835
دوباره شروع نکن -
.ميخواي دوباره دعوا کني؟ باشه -

289
00:16:49,956 --> 00:16:50,906
بشين

290
00:16:52,831 --> 00:16:55,461
اگه قراره سر ميسي دعوا کنيم
بياييد از راه درستش بريم

291
00:16:55,669 --> 00:16:57,055
يک راه شرافتمندانه

292
00:16:58,727 --> 00:16:59,831
!بگير

293
00:17:00,722 --> 00:17:01,985
بازم ميخواي؟

294
00:17:05,608 --> 00:17:06,780
"و او به زمين ميافته"

295
00:17:06,913 --> 00:17:09,600
...يک؛دو؛سه؛

296
00:17:10,374 --> 00:17:11,751
يالا,بلند شو

297
00:17:11,976 --> 00:17:13,232
همون پايين بمون آشغال

298
00:17:15,504 --> 00:17:17,286
.نه؛ده

299
00:17:19,314 --> 00:17:20,915
قانون تنازع بقاء

300
00:17:21,224 --> 00:17:22,950
به حال بشريت بايد گريست

301
00:17:24,016 --> 00:17:26,593
ببخشيد؛
من برم به ميسي خبر خوش رو بدم

302
00:17:33,433 --> 00:17:35,295
لئونارد -
سلام پني -

303
00:17:35,416 --> 00:17:37,885
اون يارو مايک که باهاش دوست شدي
هنوز هستش

304
00:17:38,086 --> 00:17:39,304
البته!چطور مگه؟

305
00:17:39,424 --> 00:17:42,277
.هيچي ميخواستم مطمئن بشم
ميشه با ميسي صحبت کنم

306
00:17:43,631 --> 00:17:44,982
البته

307
00:17:46,512 --> 00:17:49,168
سلام لئونارد چه خبر؟ -
خب,حالا که قراره فردا عصر بري -

308
00:17:49,289 --> 00:17:51,623
ميخواستم ببينم
دوست داري با هم بريم شام بخوريم؟

309
00:17:52,362 --> 00:17:54,430
!خيلي عاليه. اما نه

310
00:17:57,705 --> 00:17:59,821
...کار ديگه اي داري يا -
نه -

311
00:18:03,968 --> 00:18:05,079
خيلي خب

312
00:18:06,785 --> 00:18:10,073
عصر خوبي داشته باشي -
ممنون .ميبينمت -

313
00:18:17,657 --> 00:18:19,997
اينجا يه چيزي رو از قلم انداختيم

314
00:18:25,943 --> 00:18:27,307
تو چي ميخواي.هاوارد؟

315
00:18:27,749 --> 00:18:30,057
حالم خوبه.ممنون که ميپرسي

316
00:18:31,452 --> 00:18:33,130
.اومدم از ميسي تقاضايي بکنم

317
00:18:37,537 --> 00:18:39,978
سلام هاوارد -
هاوارد جادويي -

318
00:18:41,703 --> 00:18:44,353
تو جادوگري دوست داري؟ -
.راسش نه.نه -

319
00:18:45,721 --> 00:18:47,663
پس تقديم به شما

320
00:18:49,832 --> 00:18:51,998
اينک , يک عصاي معمولي

321
00:18:56,500 --> 00:18:58,400
<font color="#ff0000">" مياي با هم بريم بيرون؟ "</font>

322
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
<font color="#ff0000">" مطمئني؟ "</font>

323
00:19:24,184 --> 00:19:26,532
...ممنون،سپاسگز

324
00:19:28,419 --> 00:19:29,625
...سپاسگز

325
00:19:31,009 --> 00:19:32,237
...سپاسگ

326
00:19:34,446 --> 00:19:37,132
آخ عزيزم
اثر داروهات داره از بين ميره؟

327
00:19:40,863 --> 00:19:42,268
خب,سلام,کلاغ زنگي بامزه

328
00:19:42,552 --> 00:19:44,277
آرزو داشتم تو خودتو نشون بدي

329
00:19:44,277 --> 00:19:54,277
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

330
00:20:12,749 --> 00:20:14,916
ما يه سگ داشتيم که
...همچين صدايي درمياورد

331
00:20:15,386 --> 00:20:17,150
مجبور شديم بکشيمش

332
00:20:22,018 --> 00:20:24,253
پيامي براي مامان نداري؟

333
00:20:24,904 --> 00:20:28,240
خب شايد دوست داشته باشه بدونه که من
تحقيقاتم را

334
00:20:28,360 --> 00:20:31,361
از زمينه "تئوري استرينگ بوزونيک" به
زمينه "هتراتيک" متمرکز کردم

335
00:20:32,477 --> 00:20:34,316
"آره بهش ميگم گفتي"سلام

336
00:20:37,224 --> 00:20:39,186
خب از ديدارت خيلي خوشحال شدم

337
00:20:39,306 --> 00:20:41,762
به استثناء اقدامي که روي تخمم کردي

338
00:20:43,805 --> 00:20:45,098
بيا شلي

339
00:20:51,131 --> 00:20:53,181
ميخوام بدوني که من به تو افتخار ميکنم

340
00:20:53,628 --> 00:20:54,436
جدي؟

341
00:20:54,557 --> 00:20:58,325
من هميشه پيش دوستام قيافه ميگيرم که
داداشم آپولو هوا ميکنه

342
00:20:59,698 --> 00:21:02,311
تو به مردم ميگي که من آپولو هوا ميکنم

343
00:21:03,517 --> 00:21:04,447
.خب,آره

344
00:21:04,609 --> 00:21:06,584
من يک تئوريسن فيزيکم

345
00:21:06,918 --> 00:21:09,903
چه فرقي ميکنه؟ -
!چه فرقي ميکنه -

346
00:21:11,144 --> 00:21:12,351
خدا نگهدار؛شلي

347
00:21:12,615 --> 00:21:14,371
خداي من

348
00:21:15,273 --> 00:21:19,183
چرا نگفتي بليط فروش دم عوارضي
.پل "گلدن گيت" هستم

349
00:21:21,904 --> 00:21:23,945
!آپولو هوا ميکنه،چقدر توهين آميز

350
00:21:24,500 --> 00:21:33,500
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

