﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

3
00:00:31,725 --> 00:00:32,995
دوباره ؟ -
البته -

4
00:00:33,116 --> 00:00:35,888
تو براي شطرنج سه بعدي ساخته نشدي

5
00:00:36,009 --> 00:00:39,060
بهتره بري منچ سه بعدي بازي کني

6
00:00:39,680 --> 00:00:40,903
تخته رو دوباره بچين

7
00:00:41,197 --> 00:00:44,401
حتماً بايد خودتو اينقدر خار و خفيف کني

8
00:00:51,294 --> 00:00:52,210
سلام ، بچه ها.

9
00:00:52,422 --> 00:00:54,682
من نامه اي ندارم؟ -
چرا ، اينجاس -

10
00:00:55,118 --> 00:00:58,276
نبراسکا چه خبر؟ -
بهتر از داکوتا شمالي بود -

11
00:01:04,223 --> 00:01:06,715
فکرکنم اين جوک فقط توي نبراسکا خنده داره

12
00:01:07,240 --> 00:01:09,736
با اطلاعات موجود تو نميتوني اين نتيجه گيري رو بکني

13
00:01:09,856 --> 00:01:13,528
تنها چيزي که ميتوني با اطمينان بگي
اينه که اين جوک در اين شهر خنده دار نيست

14
00:01:19,859 --> 00:01:21,360
بچه ها ، خوشحالم که برگشتم

15
00:01:22,708 --> 00:01:24,786
خانواده چطور بودند؟ -
.آه.بدترين سفرم بود -

16
00:01:24,906 --> 00:01:26,595
همه آخر هفته مريض شدند

17
00:01:26,716 --> 00:01:28,211
مريض؟ -
.اه ، شروع شد -

18
00:01:31,271 --> 00:01:32,584
چه نوع مريضي؟

19
00:01:32,828 --> 00:01:33,967
فکر کنم آنفولانزا

20
00:01:34,182 --> 00:01:36,435
.نمي خوام حدس بزني
.ميخوام مطمئن باشي

21
00:01:36,555 --> 00:01:39,095
حالا بگو ببينم اولين علائمش کي پيدا شد؟

22
00:01:39,215 --> 00:01:40,291
.فکر کنم جمعه

23
00:01:40,503 --> 00:01:42,594
.جمعه
صبح يا عصر؟

24
00:01:43,589 --> 00:01:44,688
.من..  من يادم نيست

25
00:01:44,900 --> 00:01:47,285
.فکر کن. خانم
چه موقع و چه کسي براي اولين بار عطسه کرد؟

26
00:01:48,116 --> 00:01:49,160
.شلدون،آروم باش

27
00:01:49,281 --> 00:01:51,849
.پني هيچ علامتي نداره
.من مطمئنم که واگيردار نيست

28
00:01:52,061 --> 00:01:53,287
.اوه،خواهش ميکنم

29
00:01:55,320 --> 00:01:57,509
اگر آنفولانزا فقط بعد از ظهور علائم واگيردار بود

30
00:01:57,629 --> 00:01:59,555
چندين هزار سال پيش از بين رفته بود

31
00:01:59,735 --> 00:02:01,956
يه موقعي در همون سال هاي غارنشيني عهد بوق

32
00:02:02,077 --> 00:02:05,377
انسان هاي ميمون نما دريافتند که چطور
آدمي که عطسه ميکنه رو بکشن

33
00:02:06,617 --> 00:02:09,520
پني ، بايد شلدون رو ببخشي
يه کم وسواسيه

34
00:02:09,641 --> 00:02:11,085
چيزي نيست خواهش ميکنم
من درک ميکنم

35
00:02:11,205 --> 00:02:13,913
خيلي ممنون به خاطر توجه شما
حالا لطفاً بريد بيرون

36
00:02:14,830 --> 00:02:17,397
فکر کنم بهتره قبل از اين که
با اسپري ضدعفونيت کنه بري بيرون

37
00:02:18,685 --> 00:02:20,822
خيلي خب
به هرحال بابت نامه ممنونم

38
00:02:20,942 --> 00:02:22,614
خواهش ميکنم .به خونه خوش آومدي

39
00:02:29,849 --> 00:02:30,765
!چيه؟

40
00:02:50,600 --> 00:02:52,000
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 1
قسمت 11 : ناهنجاري خمير پنکيک</font>

41
00:03:02,727 --> 00:03:04,520
چه غلطي داري ميکني؟

42
00:03:04,681 --> 00:03:07,558
من دارم باکترياي عفونت گِلو رو کشت ميدم

43
00:03:09,062 --> 00:03:10,120
با ژلِ ليمو؟

44
00:03:10,434 --> 00:03:11,772
من يک محيط کشت نياز داشتم

45
00:03:11,892 --> 00:03:14,428
ولي يک نفر ماست ميوه ايم را از ته ظرف شسته

46
00:03:16,150 --> 00:03:17,682
بيا اينجا
از گلوم نمونه برداري کن

47
00:03:20,468 --> 00:03:21,542
!جمعش کن

48
00:03:21,663 --> 00:03:23,727
اگه قرار باشه توي اين قضيه پيش برم

49
00:03:23,848 --> 00:03:26,527
لازمه بدونم که توي گلوم چه خبره

50
00:03:28,351 --> 00:03:30,053
شلدون، تو مريض نشدي

51
00:03:30,747 --> 00:03:33,132
البته مرض داري،ولي بيمار نيستي

52
00:03:34,420 --> 00:03:38,181
ما نميدونيم پني چه ويروس بيماري زايي رو
توي محيط منتشر کرده

53
00:03:38,793 --> 00:03:40,442
و چون ما هرگز توي نبراسکا زندگي نکرديم

54
00:03:40,563 --> 00:03:43,683
مطمئنم که پادتن هاي اون منطقه رو هم نداريم

55
00:03:46,937 --> 00:03:49,330
شلدون، فکر نمي کني
داري زياده روي مي کني

56
00:03:49,450 --> 00:03:53,048
وقتي من توي بيمارستان روي تخت کما هستم
و يک دکتر کم هوش داره روي من کار ميکنه

57
00:03:53,284 --> 00:03:55,394
اين کشت باکتري و نوشته هاي من

58
00:03:55,594 --> 00:03:57,662
به اونا امکان مبارزه ميده

59
00:04:02,125 --> 00:04:04,272
من ميرو توي رختخواب -
صبر کن -

60
00:04:05,066 --> 00:04:06,911
اينو بذار توي دستشويي -
براي چي؟ -

61
00:04:07,123 --> 00:04:09,157
لازمه که ورود و خروج سيال
به بدنم رو اندازه بگيرم

62
00:04:09,277 --> 00:04:11,685
تا مطمئن بشم که کليه هام از کار نيفتادند

63
00:04:13,574 --> 00:04:15,575
من خورده هاي پنکيک رو براي خوردن توي
اين درست ميکنم

64
00:04:17,361 --> 00:04:20,082
نه اين استوانه مدرج فقط براي ادرار به کار ميره

65
00:04:21,836 --> 00:04:24,533
تو براي برچسب زدن به همه چيز توي اين
آپارتمان فرصت داري

66
00:04:24,653 --> 00:04:26,009
حتي به خود دستگاه برچسب زن

67
00:04:26,308 --> 00:04:29,778
اما وقت نداشتي که روي اين ليوان بنويسي که
مخصوص ادرار

68
00:04:31,543 --> 00:04:33,497
ايناها ، زيرش نوشته شده

69
00:04:40,789 --> 00:04:44,219
فکر کنم من به کارخانه "بتي کراکر"يه نامه
عذرخواهي بدهکارم

70
00:05:00,932 --> 00:05:02,242
اوه،خداي من

71
00:05:07,100 --> 00:05:08,351
لئونارد،من مريضم

72
00:05:15,505 --> 00:05:16,839
!لئونارد،من مريضم

73
00:05:30,101 --> 00:05:34,112
لئونارد ، بدنم آروم نداره
و وقتي خم ميشم سينوسام درد ميگيره

74
00:05:34,112 --> 00:05:44,112
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

75
00:05:54,206 --> 00:05:56,556
<i>هي -</i>
لئونارد کجايي؟ -

76
00:05:56,841 --> 00:05:57,983
من سر کارم

77
00:05:59,511 --> 00:06:01,080
ساعت 6/5 صبح؟

78
00:06:03,733 --> 00:06:04,723
اونم يکشنبه

79
00:06:07,515 --> 00:06:09,623
مگه چي شده ؟ -
بهم گفتن بيا -

80
00:06:09,785 --> 00:06:11,466
من نشنيدم تلفن زنگ بزنه

81
00:06:12,249 --> 00:06:13,568
اس.ام.اس دادن

82
00:06:15,108 --> 00:06:18,527
خب  همانطور که من قبلاً هشدار داده بودم
من مريض شدم

83
00:06:18,804 --> 00:06:22,292
تب من به طور مرتب از ساعت 2 صبح تا حالا
داره ميره بالا

84
00:06:22,412 --> 00:06:25,329
و گلوم هم خيلي خلط داره

85
00:06:27,959 --> 00:06:29,277
شوخي ميکني؟

86
00:06:29,398 --> 00:06:30,816
<i>نه ، اصلاً,</i>

87
00:06:30,977 --> 00:06:33,870
رنگ خلطم از شفاف به شيري و سبز کشيده شده

88
00:06:34,930 --> 00:06:35,883
<i>,خيلي خب</i>

89
00:06:36,043 --> 00:06:38,228
يه کم استراحت کن
و مقدار زيادي مايعات بنوش

90
00:06:38,538 --> 00:06:42,543
چي ديگه بايد بنوشم
گاز، جامد ، پلاسما؟

91
00:06:43,845 --> 00:06:45,181
هر چي دوست داري بنوش

92
00:06:45,342 --> 00:06:47,651
من سوپ ميخوام -
خب سوپ درست کن -

93
00:06:47,812 --> 00:06:49,117
خب سوپ نداريم

94
00:06:49,278 --> 00:06:50,867
من سر کارم ، شلدون

95
00:06:54,652 --> 00:06:55,944
اين صداي سگه ؟

96
00:06:58,132 --> 00:06:59,253
!توي آزمايشگاه

97
00:07:01,717 --> 00:07:04,722
اينجا دارن به سگا آموزش ميدن
که با دستگاه سانتريفيوژ کار کنند

98
00:07:05,015 --> 00:07:06,883
...براي روز مبادا

99
00:07:07,557 --> 00:07:09,171
با سانتريفيوژ کار کنند
براي دانشمندان نابينا

100
00:07:09,684 --> 00:07:11,817
من بايد برم

101
00:07:15,475 --> 00:07:17,934
.هاوارد،تلفنه

102
00:07:20,454 --> 00:07:23,940
ميدونم تلفنه مامان
منم ميشنوم

103
00:07:24,060 --> 00:07:27,432
خب،کيه داره توي اين بوق سگ زنگ ميزنه

104
00:07:27,746 --> 00:07:29,195
!نميدونم

105
00:07:29,767 --> 00:07:33,748
خب ، ازشون بپرس چرا توي اين بوق سگ دارن زنگ ميزنن

106
00:07:33,869 --> 00:07:37,071
خب وقتي من دارم با تو حرف ميزنم
چطوري بپرسم ؟

107
00:07:40,473 --> 00:07:41,303
الو

108
00:07:42,847 --> 00:07:44,654
لئوناردم
کد رمز : سبز شيري

109
00:07:44,815 --> 00:07:46,548
اوه خداي من ، نه

110
00:07:47,537 --> 00:07:49,136
تاييد وضعيت.همراه با تب

111
00:07:49,297 --> 00:07:51,256
کيه؟

112
00:07:51,570 --> 00:07:52,710
لئونارده

113
00:07:52,830 --> 00:07:54,622
!براي چي زنگ زده ؟

114
00:07:54,784 --> 00:07:56,097
شلدون مريض شده

115
00:07:56,400 --> 00:07:58,207
کي باهاش بازي کردي

116
00:08:00,611 --> 00:08:03,477
تو رو خدا مامان
من 26 سالمه

117
00:08:03,597 --> 00:08:06,079
اوه ببخشيد
آقاي بالغ

118
00:08:07,557 --> 00:08:09,283
!صبحونه چي ميخوري؟

119
00:08:09,403 --> 00:08:11,416
شير شکلاتي و تخم مرغ ،لطفاً

120
00:08:13,189 --> 00:08:15,413
<i>هاوارد گوش کن -</i>
گوشي ، پشت خطي دارم -

121
00:08:15,534 --> 00:08:16,641
<i> ...نه ، نه ، نه </i>

122
00:08:17,298 --> 00:08:18,161
الو

123
00:08:18,907 --> 00:08:20,295
هاوارد من مريض شدم

124
00:08:26,074 --> 00:08:29,509
هاوارد خوابه
من مادرشم

125
00:08:31,211 --> 00:08:34,452
چرا توي اين بوق سگ زنگ زدي ؟

126
00:08:36,094 --> 00:08:37,397
من سوپ ميخوام

127
00:08:38,115 --> 00:08:40,346
پس به مادر خودت زنگ بزن

128
00:08:42,380 --> 00:08:43,539
شلدون بود

129
00:08:43,701 --> 00:08:45,843
سعي کردم جلوت رو بگيرم-
<i>تقصير خودم بود -</i>

130
00:08:46,003 --> 00:08:49,939
قراردادي که پس از افونت بزرگ گوش
با کد 06 وضع کرده بوديم يادم رفته بود

131
00:08:50,932 --> 00:08:52,043
به کوترپالي هم زنگ بزن

132
00:08:52,164 --> 00:08:55,643
بايد يه جايي رو پيدا کنيم تا 18
الي 24 ساعت آينده رو قايم بشيم

133
00:08:55,805 --> 00:08:56,854
منتظر باش

134
00:08:56,975 --> 00:08:58,867
ننه ، رفيقام ميتونن بيان اينجا

135
00:08:59,282 --> 00:09:02,148
فرش ها رو تازه شستم

136
00:09:03,797 --> 00:09:05,116
اين گزينه که رده

137
00:09:05,999 --> 00:09:08,542
اما امروزه سياره ميمون ها ،ماراتون و
.نوآرت هم هست

138
00:09:09,416 --> 00:09:11,996
5فيلم ، هر کدوم 2 ساعت

139
00:09:12,960 --> 00:09:14,329
تازه شروع شد

140
00:09:17,172 --> 00:09:19,273
ولگرد ديوونه
روي ميز شماره 18

141
00:09:25,614 --> 00:09:27,014
نه ، فقط ديوونس

142
00:09:28,990 --> 00:09:31,244
شلدون ، اينجا چه غلطي ميکني ؟

143
00:09:31,874 --> 00:09:34,674
.مريضم
.خيلي هم ممنونم

144
00:09:35,193 --> 00:09:37,359
چطور ممکنه از من واگير کرده باشي
من که مريض نيستم

145
00:09:37,520 --> 00:09:38,847
تو فقط ناقلي

146
00:09:38,968 --> 00:09:41,012
همه افرادي که اينجان
نابود ميشن

147
00:09:41,133 --> 00:09:42,646
شما همتون نابود ميشين

148
00:09:45,182 --> 00:09:47,117
شلدون ، چي ميخواي

149
00:09:47,552 --> 00:09:48,790
سوپ ميخوام

150
00:09:53,598 --> 00:09:54,954
چرا...؟

151
00:09:57,360 --> 00:09:59,137
چرا خونه سوپ درست نکردي؟

152
00:09:59,748 --> 00:10:02,224
پني ، آي.کيو من 187

153
00:10:02,501 --> 00:10:04,666
فکر نمي کني اگه يه راهي وجود داشت که بتونم

154
00:10:04,786 --> 00:10:07,261
تو خونه سوپ درست کنم حتماً
اين کارو ميکردم

155
00:10:08,245 --> 00:10:09,691
ميتونستي تلفني سفارش بدي

156
00:10:14,137 --> 00:10:15,470
به اين ديگه فکر نکرده بودم

157
00:10:17,687 --> 00:10:20,109
معلومه که هزيون تب شروع شده

158
00:10:20,245 --> 00:10:21,628
لطفاً يه کم برام سوپ بيار

159
00:10:21,748 --> 00:10:24,333
تا تبم اونقدر بالا نرفته و هنوز درک مي کنم
چه قاشقي براش مناسبه

160
00:10:24,902 --> 00:10:26,569
چه نوع سوپي ميخواي ؟

161
00:10:26,730 --> 00:10:29,601
خب ، مادر معمولاً برام از اين سوپاي مخلوط

162
00:10:29,721 --> 00:10:33,463
حبوبات با يه کم سوسيس رنده شده و يه کم
نون تُست خونگي درست ميکرد

163
00:10:33,969 --> 00:10:36,284
ما اينجا سوپ جوجه داريم
توتيلا و سوپ سيب زميني

164
00:10:37,242 --> 00:10:39,880
ميشه يکي از اين ها رو با يه کم
سوسيس رنده شده

165
00:10:40,000 --> 00:10:41,353
و نون خونگي برام بياري

166
00:10:43,556 --> 00:10:44,989
خب پس هر چي هست بيار

167
00:10:55,167 --> 00:10:58,090
به نظر شما رنگ اين
"سبز خزه ايه" يا "سبز جنگلي"

168
00:11:12,304 --> 00:11:14,422
نگاشون کن
همه اينجا ماسک ميمون دارند

169
00:11:15,650 --> 00:11:17,960
البته من يکي که اورانگوتان انتخاب کردم

170
00:11:18,121 --> 00:11:19,707
ولي تو داد و بيداد کردي

171
00:11:24,718 --> 00:11:26,503
سلام ، پني -
سلام ، کجايي؟ -

172
00:11:27,006 --> 00:11:29,140
من...سر کارم

173
00:11:30,434 --> 00:11:31,613
صدات خنده داره

174
00:11:31,775 --> 00:11:34,892
نگاه کن .من ...من
لباس ضد راديواکتيو پوشيدم

175
00:11:35,944 --> 00:11:37,791
چي شده ؟ -
منم سرِ کارم -

176
00:11:37,911 --> 00:11:41,017
نمي توني حدس بزني کي اومده اينجا
و کل موقعيت منو به خطر انداخته

177
00:11:41,138 --> 00:11:42,963
"شلدون رفته توي "رستوران چيزکيک

178
00:11:43,982 --> 00:11:46,415
بش بگو بره خونه -
<i>نميره -</i>

179
00:11:46,536 --> 00:11:50,365
ميترسه که توي اتوبوس از هوش بره و
يه نفر اعضاي بدنش رو بدزده

180
00:11:51,696 --> 00:11:54,138
بابا اين مريضي پارانويد داره
و يه مخفيگاه پيدا کرده

181
00:11:55,227 --> 00:11:56,783
ميتوني لطفاً بياي ببريش؟

182
00:11:58,110 --> 00:11:59,883
آره ، خيلي خوشحال ميشم پني

183
00:12:02,605 --> 00:12:05,379
اوه ، يه نفر به واحد راديواکتيو حمله کرده

184
00:12:05,499 --> 00:12:07,761
کل شهر در خطره
<i>اوه خداي من</i>

185
00:12:07,882 --> 00:12:10,436
ظرف نگاه دارنده راکتور داره آب ميشه
بايد برم خداحافظ

186
00:12:16,735 --> 00:12:18,299
من خيلي احساس گناه ميکنم

187
00:12:18,806 --> 00:12:20,269
تو کاري کردي که مجبور بودي

188
00:12:20,390 --> 00:12:23,114
دستاي چندش آورت رو از چُس فيل من بکش کنار

189
00:12:23,234 --> 00:12:25,204
!ميمون کثيف

190
00:12:30,378 --> 00:12:32,185
ممنون که منو آوردي خونه

191
00:12:32,475 --> 00:12:34,699
چيزي نيست
لازم نبود امروز کار کنم

192
00:12:34,820 --> 00:12:37,865
همانطور که لاز نبود کرايه ماشين بدم
و چيزاي ديگه

193
00:12:37,986 --> 00:12:39,086
خوبه خوبه

194
00:12:41,167 --> 00:12:43,096
خب ، اميدوارم حالت بهتره بشه

195
00:12:43,257 --> 00:12:45,652
صبر کن
کجا داري ميري

196
00:12:47,379 --> 00:12:49,789
...خونه
برم چندتا چک برگشتي بنويسم

197
00:12:51,297 --> 00:12:52,971
تو ميخواي منو تنها بذاري ؟

198
00:12:53,361 --> 00:12:56,288
شلدون ، تو بزرگ شدي
تو قبلاً مريض نشدي

199
00:12:56,752 --> 00:12:59,081
البته که شدم ، اما نه تنهايي

200
00:13:00,132 --> 00:13:01,516
جدي !هيچ وقت؟

201
00:13:01,976 --> 00:13:04,110
خب ، يه بار وقتي که 15 سالم بود

202
00:13:04,230 --> 00:13:07,262
و تابستونو توي موسسه مؤسسه هايتنبرگ آلمان گذروندم

203
00:13:07,793 --> 00:13:08,937
خارج از کشور درس ميخوندي ؟

204
00:13:09,266 --> 00:13:11,115
نه ، رفته بودم استادمو ببينم

205
00:13:13,204 --> 00:13:16,211
به هر حال ، آشپز محلي يه کم بيشتر از سوسيس استفاده ميکرد

206
00:13:16,331 --> 00:13:19,850
و در نتيجه من دچار حمله سريع شدم

207
00:13:19,970 --> 00:13:23,199
از ناحيه روده بزرگ که با
چک اسلواکي دعوا داشت

208
00:13:24,338 --> 00:13:27,028
و اونجا هيچ کس نبود ازت مراقبت کنه

209
00:13:27,190 --> 00:13:30,262
مادرم مجبور بود برگرده به
تگزاس که به پدرم کمک کنه

210
00:13:30,382 --> 00:13:33,846
چون دوباره سيمان سقف ريخته بود

211
00:13:34,909 --> 00:13:37,083
دوباره ؟ -
آخه فصل طوفان بود -

212
00:13:37,409 --> 00:13:39,216
و اونم يه خونه آلومينيومي بود

213
00:13:41,053 --> 00:13:44,650
پيشخدمتِ دانشکده انگليسي حرف نميزد

214
00:13:44,948 --> 00:13:47,264
و وقتي در نهايت قانعش کردم که من مريض شدم

215
00:13:47,384 --> 00:13:50,079
"Mِchtest Du"گفت که

216
00:13:51,313 --> 00:13:52,620
يعني چي ؟

217
00:13:52,740 --> 00:13:54,873
بر اساس چيزايي که براش اتفاق افتاد
فکر کنم معنيش اينه که

218
00:13:54,994 --> 00:13:56,514
"ميخواي يه شياف بزنم بهت"

219
00:13:58,991 --> 00:14:01,384
باشه عزيزم
من مواظبتم

220
00:14:01,504 --> 00:14:02,969
چي لازم داري ؟

221
00:14:04,060 --> 00:14:06,894
معمولاً مامانم ، منو توي وان حموم
ميشست

222
00:14:14,051 --> 00:14:16,116
باشه ، قوانين زميني رو اجرا ميکنيم
وان حموم ، بي وان حموم

223
00:14:16,236 --> 00:14:18,268
و البته شيافم بي شياف

224
00:14:19,211 --> 00:14:20,139
قبوله

225
00:14:25,317 --> 00:14:26,359
خيلي خب

226
00:14:26,646 --> 00:14:29,328
خداي من ، 10/5 ساعت ميمون بودن

227
00:14:32,350 --> 00:14:34,026
لعنتي ، عينکم

228
00:14:35,373 --> 00:14:37,933
اوه بچه ها ، من اينجا چشام نميبينه
ميشه کمکم کنيد پيداش کنم

229
00:14:38,053 --> 00:14:39,409
ببخشيد -
باشه -

230
00:14:43,007 --> 00:14:44,133
پيداش کردم

231
00:14:46,133 --> 00:14:47,087
اوه ، خيلي عاليه

232
00:14:47,412 --> 00:14:49,050
شرمنده
زاپاس نداري

233
00:14:49,171 --> 00:14:50,192
چرا . توي خونس

234
00:14:50,313 --> 00:14:51,430
اگه الان بري

235
00:14:51,551 --> 00:14:55,284
ميتوني قبل از اين که
گلوريا ، کِرَپو بزنه ، بياي اينجا

236
00:14:55,405 --> 00:14:57,905
مگه اين که شلدون خونه باشه
و در اين صورت تا ابد اونجا زنداني ميشي

237
00:14:58,025 --> 00:15:00,466
در دام پر از ناله و غرغر کردن ايشون

238
00:15:08,906 --> 00:15:10,111
سلام .پني؟

239
00:15:10,665 --> 00:15:13,728
ميخواستم بدونم شلدون هنوز توي رستورانه ؟

240
00:15:15,778 --> 00:15:18,703
باشه ، خيلي لطف کردي
باشه ،بايد برم

241
00:15:18,823 --> 00:15:21,783
اوه يه چيزي شبيه حادثه چرنوبيل داره اتفاق ميوفته
بايد برم بايد برم

242
00:15:23,001 --> 00:15:24,464
اون تو خونس.بدبخت شدم

243
00:15:27,349 --> 00:15:30,166
10/5ساعت ميمون بودن بي فايده

244
00:15:31,745 --> 00:15:33,016
ميخواي بريم چشماتو ليزيک کنيم

245
00:15:34,886 --> 00:15:36,776
ميگي برم چشمام رو عمل کنم

246
00:15:36,938 --> 00:15:39,138
ميخوايم برو خونه و با شلدون کلنجار برو

247
00:15:39,258 --> 00:15:42,054
يا ميخواي بدي يه غريبه
کره اي چشمتو با ليزر بتراشه

248
00:15:44,533 --> 00:15:46,350
خب؟ -
دارم فکر ميکنم -

249
00:15:48,032 --> 00:15:50,643
خب،آروم و گرم

250
00:15:51,175 --> 00:15:52,894
خب ، بعداً ميبينمت

251
00:15:53,014 --> 00:15:53,829
صبر کن

252
00:15:55,032 --> 00:15:57,484
ميشه لطفاً اينو بمالي به سينم

253
00:15:59,287 --> 00:16:01,196
شلدون
نميتوني اين کارو خودت انجام بدي

254
00:16:01,397 --> 00:16:03,976
اين ژل باعث ميشه انگشتام احساس
قلقلک پيدا کنن

255
00:16:05,426 --> 00:16:08,257
ولي شلدون -
لطفاً،لطفاً -

256
00:16:12,879 --> 00:16:14,683
باورم نميشه دارم اين کار رو انجام ميدم

257
00:16:20,712 --> 00:16:23,935
نه ، نه ، خلاف عقربه هاي ساعت
وگرنه موهاي سينه ام کنده ميشه

258
00:16:26,852 --> 00:16:27,894
ببخشيد

259
00:16:33,237 --> 00:16:35,174
نميتوني بخوني"Soft Kitty"آهنگ

260
00:16:37,639 --> 00:16:38,513
چي؟

261
00:16:38,828 --> 00:16:41,193
هر وقت مريض بودم
مادرم اونو ميخوند

262
00:16:41,613 --> 00:16:44,376
اوه ببخشيد عزيزم من بلد نيستم -
خب يادت ميدم -

263
00:16:45,583 --> 00:16:49,187
<font color="#0080ff">Soft kitty, warm kitty,</font>

264
00:16:49,308 --> 00:16:51,289
<font color="#0080ff">Little ball of fur</font>

265
00:16:54,037 --> 00:16:57,462
<font color="#0080ff">Happy kitty, sleepy kitty,</font>

266
00:16:57,583 --> 00:17:00,274
<font color="#0080ff">purr, purr, purr</font>

267
00:17:03,307 --> 00:17:04,147
حالا بلد شدي

268
00:17:10,300 --> 00:17:12,397
<font color="#0080ff">Soft Kitty</font>

269
00:17:12,596 --> 00:17:14,824
<font color="#0080ff">Warm kitty...</font>

270
00:17:16,279 --> 00:17:19,080
<font color="#0080ff">Little ball of fur</font>

271
00:17:19,935 --> 00:17:21,123
بمال

272
00:17:23,215 --> 00:17:25,788
<font color="#0080ff">Little ball of fur</font>

273
00:17:40,732 --> 00:17:42,554
چي ميبيني ؟نميتونم.

274
00:17:42,675 --> 00:17:44,385
توي اتاق نشيمن کسي نيست

275
00:17:44,505 --> 00:17:46,163
احتمالاً توي اتاق خوابشه

276
00:17:46,283 --> 00:17:49,306
عينکاي من توي اتاق خوابم
توي کشوي اتاق خوابمه

277
00:17:49,426 --> 00:17:50,918
بغل چوب بيسبالم

278
00:17:52,591 --> 00:17:53,901
من نميرم توي اينجا

279
00:17:54,522 --> 00:17:56,078
راج -
راه نداره -

280
00:17:57,537 --> 00:17:59,646
من نميتونم اين کارو بکنم
من هيچي نميبينم

281
00:17:59,766 --> 00:18:02,754
چيزي نيست
يه دوربين بي سيم و با يه فرستنده بلوتوس بهت وصل ميکنيم

282
00:18:03,325 --> 00:18:05,083
ما نقش چشم هاي تو رو بازي مي کنيم

283
00:18:06,156 --> 00:18:07,019
خيلي خب

284
00:18:07,524 --> 00:18:08,602
يه چيز ديگه

285
00:18:09,105 --> 00:18:12,394
اين يه سنسوره مادون صوته

286
00:18:13,495 --> 00:18:15,831
اگر شلدون از خواب بيدار بشه
و شروع به قدم زدن بکنه

287
00:18:15,952 --> 00:18:18,485
اين دستگاه صدا رو ميگيره و به دستگاه ميفرسته

288
00:18:18,606 --> 00:18:20,974
در اين لحظه بر اساس نقشه آپارتمان و

289
00:18:21,094 --> 00:18:22,878
سرعت قدم زدن شلدون مريض

290
00:18:22,999 --> 00:18:26,091
حدود 7 ثانيه وقت داري که
خارج بشي.با عينک يا بي عينک

291
00:18:26,394 --> 00:18:28,118
صداي پاي خودم فعالش نميکنه ؟

292
00:18:28,432 --> 00:18:30,791
نه تو روي زانو و کف دستت راه ميري

293
00:18:30,912 --> 00:18:33,605
بايد تا سنسور را نزديک اتاق خواب شلدون بگذاري

294
00:18:33,921 --> 00:18:36,495
خب چطوري ميتونم ، وقتي که دارم با کف دستم راه ميرم

295
00:18:41,367 --> 00:18:42,360
.پايين تر

296
00:18:43,420 --> 00:18:44,374
يه کم به چپ

297
00:18:45,327 --> 00:18:47,008
خب همينه -
چي؟ -

298
00:18:47,171 --> 00:18:50,359
منظورم اينه که مستقيم برو -
"خب فقط بگو " مستقيم برو -

299
00:18:50,723 --> 00:18:52,235
وقتي داري به صورت قطب نما آدرس ميدي

300
00:18:52,355 --> 00:18:54,674
"هيچ وقت نميگن مستقيم برو، ميگن "همينه

301
00:18:55,474 --> 00:18:56,614
خيلي خب

302
00:19:00,664 --> 00:19:02,254
سرم خورد توي يه جايي

303
00:19:02,753 --> 00:19:04,808
به خاطر اين که درست نرفتي

304
00:19:07,730 --> 00:19:09,066
<i>خيلي خب ، يه کم به راست </i>

305
00:19:10,637 --> 00:19:12,282
اوه ، تصوير داره ميره

306
00:19:12,722 --> 00:19:14,315
سرت رو به طرف راست زاويه بده

307
00:19:15,571 --> 00:19:17,027
<i>يه کم بيشتر</i>

308
00:19:17,659 --> 00:19:18,742
يه کم بيشتر

309
00:19:19,670 --> 00:19:21,771
<i>خوبه</i>
حالا صاف برو

310
00:19:25,221 --> 00:19:28,608
خب به اتاق شلدون نزديک شدي
سنسور رو کار بذار

311
00:19:30,240 --> 00:19:31,608
<i>حالا روشنش کن</i>

312
00:19:32,194 --> 00:19:33,562
روشن نبود؟ -
<i>نه -</i>

313
00:19:34,819 --> 00:19:36,722
پس چرا من چهاردستوپا راه ميومدم

314
00:19:38,280 --> 00:19:39,811
اوه ، فکر کردم چهاردستوپا نيستي

315
00:19:43,603 --> 00:19:44,775
<i>باشه ، روشنه </i>

316
00:19:44,896 --> 00:19:47,912
خب از اين نقطه به بعد بايد
چهاردستوپا راه بري

317
00:19:49,760 --> 00:19:50,883
ميدونم

318
00:19:54,792 --> 00:19:57,662
صبر کن، سنسور داره يه چيزي ميفرسته
سرتو برگردون

319
00:20:04,374 --> 00:20:05,726
<i>موش کثيف</i>

320
00:20:08,209 --> 00:20:10,098
گفته بودم که سنسور جواب ميده

321
00:20:13,017 --> 00:20:15,159
تو عمداً منو دچار شلدون کردي

322
00:20:15,280 --> 00:20:17,932
بيخيال ، من مجبور بودم
ميبيني که چه جوريه

323
00:20:18,599 --> 00:20:20,236
پني ، من گشنمه

324
00:20:20,840 --> 00:20:23,628
چيزي نيست عزيزم
"خبر خوش "لئونارد خونس

325
00:20:24,699 --> 00:20:26,225
بفرمائيد
موفق باشيد.خداحافظ

326
00:20:27,467 --> 00:20:29,492
لئونارد.من گشنمه

327
00:20:29,833 --> 00:20:31,623
پني ، منم با خودت ببر

328
00:20:41,916 --> 00:20:43,486
من پنير پخته ميخوام

329
00:21:01,522 --> 00:21:04,515
فکر ميکني پني مياد اينجا و از ما مراقبت ميکنه

330
00:21:06,003 --> 00:21:08,625
فکر نکنم پني ديگه هيچ وقت اينجا بياد

331
00:21:12,153 --> 00:21:13,925
دارم باد ميکنم

332
00:21:16,297 --> 00:21:17,535
! آره ! خب که چي

333
00:21:17,939 --> 00:21:19,456
مشه بري توي آشپزخونه

334
00:21:19,576 --> 00:21:22,413
و يه کم از گوشت بوقلموني که روش
برچسب زدم برام بياري

335
00:21:25,996 --> 00:21:27,998
اگه بايستم استفراغ ميکنم

336
00:21:29,496 --> 00:21:31,770
زير دستشويي ظرف هست

337
00:21:32,500 --> 00:21:42,500
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

