﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:06,156 --> 00:00:09,275
و يه گردان از اجنه از ارباب
حلقه ها براي پشتيباني

3
00:00:09,487 --> 00:00:11,088
و از کنار به داوطلبين تنسي حمله ميکنم

4
00:00:11,276 --> 00:00:14,184
و در شمال يه بار ديگه جنگ
گتيسبرگ رو ميبريم

5
00:00:14,571 --> 00:00:15,713
آره جون عمه ات

6
00:00:15,879 --> 00:00:18,032
يادت باشه که تو ارتش جنوب
هنوز دو تا لشگر پياده هست

7
00:00:18,268 --> 00:00:19,951
به علاوه سوپرمن و گودزيلا

8
00:00:20,544 --> 00:00:23,924
نه ، اجنه جادويي هستند سوپرمن
در برابر جادو آسييب پذيره

9
00:00:24,010 --> 00:00:28,152
لازم به تذکر نيست که جنابعالي گودزيلا رو در
مبارزه با سواره نظام ايالت ايلينويز از دست دادي

10
00:00:28,766 --> 00:00:32,741
چرا نميزاري رابرت ايلي خط رو
پشتيباني کنه توسط شيوا و گانش

11
00:00:32,967 --> 00:00:34,985
بچه ها سفارش داريد ؟ -
صبرکن عزيزم -

12
00:00:35,162 --> 00:00:36,386
شيوا و گانش

13
00:00:36,634 --> 00:00:38,943
خدايان هندي در برابر کل اين ارتش متحد

14
00:00:39,063 --> 00:00:40,065
و اجنه ها

15
00:00:40,981 --> 00:00:42,122
برميگردم

16
00:00:42,501 --> 00:00:43,521
ببخشيد

17
00:00:43,641 --> 00:00:46,375
گانش الهه برطرف کننده موانع
وشيوا الهه ويرانگرست

18
00:00:46,551 --> 00:00:49,176
وقتي خورشيد از پس ابر اومد بيرون
آبراهام لينکون به زبان هندي صحبت خواهد کرد

19
00:00:49,329 --> 00:00:50,700
و جولبس نعنايي مينوشه

20
00:00:51,369 --> 00:00:54,630
رئيسم گفت که شما يا بايد سفارش
بديد يا بريد و ديگه برنگرديد

21
00:00:55,563 --> 00:00:58,472
شما براي يه مرد پر اشتها چي سفارش ميکنيد

22
00:00:58,676 --> 00:01:00,771
که از صبح تا حالا بدنسازي کار ميکرده

23
00:01:00,951 --> 00:01:01,953
يه دوش

24
00:01:03,059 --> 00:01:05,140
يه بشقاب هارت اسمارت ميخورم

25
00:01:05,956 --> 00:01:07,717
خيلي خب ممنون
و شلدون؟

26
00:01:08,059 --> 00:01:10,100
ما اينجا چيزي نميخوريم
من نميدونم چي خوبه؟

27
00:01:10,351 --> 00:01:12,884
اينجا همه چيش خوبه -
از نظر آماري بعيده -

28
00:01:14,016 --> 00:01:16,002
يه همبرگر بخور تو که همبرگر دوست داري

29
00:01:16,122 --> 00:01:18,054
من همبرگر دوست دارم ولي
اون جايي که هميشه ميخوريم

30
00:01:18,174 --> 00:01:20,530
تو نميتوني نتيجه گيري کني
که همبرگر اينجا رو دوست دارم

31
00:01:21,374 --> 00:01:22,399
ببخشيد

32
00:01:22,655 --> 00:01:24,556
يه همبرگر بهش بديد -
چه نوعي؟ -

33
00:01:24,705 --> 00:01:26,581
کلاسيک ، رانچ هاوس برگر

34
00:01:26,718 --> 00:01:28,537
برگر کباب يا برگر ژاپني؟

35
00:01:28,716 --> 00:01:30,458
نميشد بريم به رستوران بيگ بوي

36
00:01:30,766 --> 00:01:33,322
اونا فقط يه همبرگر دارند اونم بيگ بوي

37
00:01:33,835 --> 00:01:35,470
برگر کبابي شبيه همون بيگ بوي برگره

38
00:01:35,625 --> 00:01:38,040
ببخشيدا ، در دنيايي که
يه بيگ بوي اصلي هست

39
00:01:38,205 --> 00:01:40,313
چرا بايد انتظار يه بيگ بوي
شبيه به اونو داشته باشم

40
00:01:40,557 --> 00:01:42,452
چون تو رستوران بيگ بوي نيستي

41
00:01:43,859 --> 00:01:46,460
باشه ، منم يه برگر کبابي ميخورم -
دو تا لطفا -

42
00:01:46,580 --> 00:01:48,818
پيشخدمت ها در رستوران
بيگ بوي سر آدم داد نميزنند

43
00:01:49,938 --> 00:01:51,601
سلام ، لئونارد
سلام ، بچه ها

44
00:01:51,776 --> 00:01:52,847
سلام ، لزلي

45
00:01:52,967 --> 00:01:54,268
نميدونستم شما اينجا غذا ميخورين

46
00:01:54,404 --> 00:01:56,526
اينجا نميخوريم
اين يه تغيير عادت نگران کنندست

47
00:01:56,873 --> 00:01:58,020
لزلي ، اين پنيه

48
00:01:58,141 --> 00:02:00,045
تو آپارتمانه روبرويي من و شلدون زندگي ميکنه

49
00:02:00,179 --> 00:02:02,674
و همچون شب ، زيبايي زنانه اش آرام و بي صداست

50
00:02:03,729 --> 00:02:05,626
هاوارد گفته بودم چرت و پرت زيادي نکني

51
00:02:06,878 --> 00:02:09,180
لزلي و من تو دانشگاه با هم تحقيق ميکنيم

52
00:02:09,964 --> 00:02:11,550
اوه ، يه دختر دانشمند

53
00:02:11,886 --> 00:02:13,950
اره به خاطر سينه هام به دنيا اومدم
و به خاطر مغزم زندگي ميکنم

54
00:02:15,681 --> 00:02:16,635
خوب شد ديدمت.

55
00:02:16,729 --> 00:02:19,190
گروه موسيقي دانشکده فيزيک
يه ويولون سل جديد نياز دارند

56
00:02:19,345 --> 00:02:20,704
پس اليوت وانت چي شد؟

57
00:02:20,856 --> 00:02:22,858
اون تغيير رشته داد به بخش
تحقيقات اشعه هاي پر انرژي

58
00:02:23,013 --> 00:02:24,787
يه اتفاقات بعدي براش افتاد و حالا بچه هاي ديگه

59
00:02:24,922 --> 00:02:26,625
دوست ندارند کنارش بشينند

60
00:02:27,196 --> 00:02:29,150
تو هم هستي؟ -
آره ، البته چرا که نه؟ -

61
00:02:29,521 --> 00:02:31,646
عالي شد ، پس ما سه شنبه
ميايم خونه شما براي تمرين

62
00:02:31,766 --> 00:02:32,809
چرا خونه من؟

63
00:02:32,982 --> 00:02:36,273
دانشکده انرژي گفته که جاي قبلي تمرين ما خطرناکه

64
00:02:37,088 --> 00:02:38,904
از ديدارتون خوشحال شدم -
من هم همينطور -

65
00:02:39,939 --> 00:02:41,487
من نميدونستم که تو ويولون سل ميزني

66
00:02:41,661 --> 00:02:43,901
آره پدر و مادر من اسممو لئونارد گذاشتن

67
00:02:44,022 --> 00:02:46,225
و من رو توي مدرسه موسيقي کلاسيک گذاشتند

68
00:02:46,380 --> 00:02:48,315
ولي خيلي بهم گير نميداد

69
00:02:49,108 --> 00:02:51,952
اگه تو کار موسيقي هستي منم يه موسيقي انساني بلدم

70
00:02:52,227 --> 00:02:53,078
جدي ميگي؟

71
00:03:00,017 --> 00:03:01,971
راستش من تو کار اين مدل موزيک نيستم

72
00:03:03,002 --> 00:03:04,260
اين دوستت خيلي باحاله

73
00:03:04,454 --> 00:03:05,937
جرياني بينتون هست؟

74
00:03:06,658 --> 00:03:07,661
لزلي ؟

75
00:03:07,815 --> 00:03:08,818
نه ، نه

76
00:03:09,294 --> 00:03:11,267
داري شوخي ميکني؟ -
اين يه بار از اون تقاضا کرد -

77
00:03:11,421 --> 00:03:13,151
اون يه شکست شرمسارکننده بود

78
00:03:13,685 --> 00:03:15,231
خيلي ممنون ، شلدون -
ببخشيد -

79
00:03:15,415 --> 00:03:16,872
اين قرار بود يه راز باشه؟

80
00:03:18,205 --> 00:03:20,218
خيلي بد شد
شما دو نفر يه جفت باحالي مي شديد

81
00:03:22,579 --> 00:03:23,582
اي داد بيداد

82
00:03:23,931 --> 00:03:25,885
چي شده ؟ -
اون سفارش منو نگرفت -

83
00:03:26,058 --> 00:03:29,039
وقتي تو از حرف زدن با اون عصبي ميشي
چطور ميتونه از تو سفارش بگيره

84
00:03:29,914 --> 00:03:32,694
به هر حال
اين کارش رو انعامش تاثير داره

85
00:03:36,087 --> 00:03:38,388
منظور پني چي بود که شما
يه جفت باحال مي شديد ؟

86
00:03:39,079 --> 00:03:40,862
فکر کنم منظورش اين بود
که شما دو تا باهمديگه

87
00:03:41,016 --> 00:03:44,233
يه زوجي رو تشکيل ميديد
که بقيه شما رو باحال ميدونند

88
00:03:45,876 --> 00:03:48,099
احتمال ديگه که خيلي بعيد به نظر ميرسه

89
00:03:48,293 --> 00:03:50,302
اين که شما ميتونيد واقعا يه زوجي باحال تشکيل بديد

90
00:03:51,871 --> 00:03:54,571
مثلا اينطوري ، ببينيد لئونارد و لزلي
خانواده گلدفار رو تشکيل دادند

91
00:03:54,666 --> 00:03:55,860
چقدر عاشقانه! مگه نه؟

92
00:03:57,189 --> 00:03:59,283
اگه پني ندونه که لزلي من رو طرد نکرده

93
00:03:59,438 --> 00:04:00,908
واضحه که منظورش اينه که

94
00:04:01,043 --> 00:04:03,845
پني فکر ميکنه من بايد برم
از اون ، لزلي ، تقاضا کنم

95
00:04:04,019 --> 00:04:06,998
و اين يعني اين که او هيچ تمايلي نداره
که من ازش تقاضا کنم

96
00:04:07,152 --> 00:04:09,550
اما چون اون نمي دونه من از لزلي تقاضا کردم

97
00:04:09,775 --> 00:04:12,450
و اين که اون لزلي منو گذاشته سرکار پس اون پني

98
00:04:12,586 --> 00:04:14,462
ممکنه خواسته باشه منو دلداري بده

99
00:04:16,456 --> 00:04:19,357
خيلي بد شد
شما ميتونيد يه زوج خيلي باحال باشيد

100
00:04:19,543 --> 00:04:22,928
ولي درعين حال فکر ميکنه هنوز منو از دست نداده

101
00:04:25,090 --> 00:04:26,947
تو خيلي خوش شانسي لئونارد

102
00:04:28,902 --> 00:04:31,357
چطور؟ -
تو داري با يکي از تنها سه مرد نيم کره غربي -

103
00:04:31,511 --> 00:04:35,205
صحبت ميکني که قادرند رشته
افکار مزخرف تو رو دنبال کنند

104
00:04:35,678 --> 00:04:37,140
جدي ، تو اينطوري فکر ميکني؟

105
00:04:37,294 --> 00:04:39,887
گفتم دنبال ميکنم نگفتم اهميت ميدم

106
00:04:58,100 --> 00:05:02,500
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 1
قسمت 5 : مقايسه همبرگر</font>

107
00:05:10,189 --> 00:05:11,925
من تو کف انگشت گذاريتم

108
00:05:13,077 --> 00:05:14,079
خيلي ممنون

109
00:05:15,805 --> 00:05:18,527
شايد يه روز بشه رو ساز من انگشت بزاري

110
00:05:27,656 --> 00:05:29,223
خداحافظ بچه ها ، کارتون خوب بود -
ممنون -

111
00:05:29,358 --> 00:05:30,828
هفته بعد مي بينمتون

112
00:05:31,246 --> 00:05:33,998
خيلي حال داد مچکرم که منو هم دعوت کرديد

113
00:05:34,365 --> 00:05:37,344
اگه حالشو داري ميتونيم قسمت
وسطي رو يه بار ديگه تمرين کنيم

114
00:05:37,542 --> 00:05:38,548
البته ، چرا که نه؟

115
00:05:45,327 --> 00:05:46,939
: صرفا جهت واضح شدن موضوع بايد بدوني که

116
00:05:47,042 --> 00:05:48,958
اين که من دوباره برگشتم تا با تو تمرين کنم

117
00:05:49,094 --> 00:05:51,550
فقط يه بهونه اي که بهت بگم آماده براي رابطه جنسيم

118
00:05:59,014 --> 00:06:00,016
جدي؟

119
00:06:00,310 --> 00:06:01,652
آره منم امادگيشو دارم

120
00:06:02,500 --> 00:06:04,328
من فکر ميکردم تو به من علاقه نداري

121
00:06:04,626 --> 00:06:06,272
اين مربوط به قبل از زماني بود که با اون

122
00:06:06,445 --> 00:06:08,863
قطعه چوب خيلي خوشگل
که زير پاهاته بازي کني

123
00:06:11,002 --> 00:06:12,356
منظورت ويولون سله؟

124
00:06:12,622 --> 00:06:15,176
نه ، منظور من دو پهلوئه

125
00:06:15,371 --> 00:06:16,646
من دارم تو رو اغفال ميکنم

126
00:06:18,594 --> 00:06:19,678
جدي ميگي

127
00:06:20,892 --> 00:06:23,017
انتظار داري چي بگم؟
من يه زن شهواني و هوس رانم

128
00:06:25,158 --> 00:06:26,161
نظرت چيه؟

129
00:06:29,097 --> 00:06:31,163
مربوط به پيشخدمته ميشه؟ -
!پني -

130
00:06:32,009 --> 00:06:33,035
چطور مگه؟

131
00:06:33,247 --> 00:06:35,608
انگار يادم وقتي نگاهش
ميکردي چشمات گرد مي شد

132
00:06:35,782 --> 00:06:39,011
و اين يعني يا تو معتادي و يا اون
دختر برات جاذبه جنسي داري

133
00:06:40,553 --> 00:06:42,507
من صبحانه يه نون شيريني
با تخم خشخاش خوردم که

134
00:06:42,661 --> 00:06:45,579
اگه الان ازم تست بگيري مثبتم

135
00:06:45,709 --> 00:06:47,416
اما به طور قطع من معتاد به خشخاش نيستم

136
00:06:47,572 --> 00:06:50,124
فکر کنم لزومي نداشت اينو مطرح کنم

137
00:06:51,350 --> 00:06:53,039
پس تو با اون پيشخدمته

138
00:06:53,284 --> 00:06:54,286
نه ... نه

139
00:06:54,489 --> 00:06:56,969
چيز خاصي بين من و پني وجود نداره

140
00:06:57,557 --> 00:06:59,603
پس تو براي يه رابطه جنسي آماده هستي

141
00:07:01,079 --> 00:07:02,723
آره ، آره فکرکنم آماده ام

142
00:07:03,080 --> 00:07:05,534
خوبه -
آره ، خوبه -

143
00:07:07,845 --> 00:07:09,497
ميخواي حالا شروع کني؟

144
00:07:10,035 --> 00:07:11,893
خب ميخواي اين قطعه رو تموم کنيم؟

145
00:07:13,260 --> 00:07:15,241
يه مقدمه موسيقي کوچيک براي اون کار
فوق العادست

146
00:07:36,804 --> 00:07:37,809
من آمادم

147
00:07:38,070 --> 00:07:39,075
منم همينطور

148
00:07:51,079 --> 00:07:52,471
سلام ، شلدون
چي شده؟

149
00:07:52,800 --> 00:07:55,045
من نياز به راهنمايي تو در مورد
يه موضوع علامت شناسي دارم

150
00:07:55,606 --> 00:07:56,641
ببخشيد؟

151
00:07:57,161 --> 00:07:59,184
علامت شناسي
علم مطالعه ي علامت ها و نشانه ها

152
00:07:59,339 --> 00:08:02,017
اين يه شاخه فلسفه است که
مربوط به زبانشناسي ميشه

153
00:08:03,798 --> 00:08:07,430
بله عزيزم ، ميدونم که ميخواي خودتو نشون بدي

154
00:08:07,604 --> 00:08:09,190
ولي واقعا تعريفي نداري

155
00:08:11,687 --> 00:08:12,982
يه لحظه بيا

156
00:08:17,776 --> 00:08:19,735
خب ؟ -
خب چي؟ -

157
00:08:20,263 --> 00:08:21,616
اين معنيش چيه؟

158
00:08:22,463 --> 00:08:24,461
اوه بيخيال ، تو به دانشگاه رفتي

159
00:08:24,640 --> 00:08:25,935
بله ، ولي من 11 سالم بود

160
00:08:28,845 --> 00:08:30,929
باشه ، بين يه کروات روي در معمولا معنيش اين که

161
00:08:31,075 --> 00:08:32,700
يه نفر نميخواد مزاحمش بشن

162
00:08:32,875 --> 00:08:35,956
چون که اونا دارن
ميدوني ، سرشون شلوغه

163
00:08:38,161 --> 00:08:40,057
يعني منظورت اين که لئونارد يه دختر آورده

164
00:08:40,288 --> 00:08:42,593
خب ، يا اينطوريه يا اين که
جا کرواتي شو گم کرده

165
00:08:42,728 --> 00:08:44,803
و يا تو نقش بريان آدامز فرو رفته .

166
00:08:46,168 --> 00:08:48,061
اوه ، لئونارد عجب جانورحشري هستي

167
00:08:51,229 --> 00:08:53,374
فکر کنم ما نبايد اينجا باشيم

168
00:08:55,752 --> 00:08:57,306
اين خيلي زشته

169
00:08:57,809 --> 00:09:00,921
اوه ، بيخيال لئونارد قبلا
هم دختر مياورده مگه نه؟

170
00:09:01,671 --> 00:09:05,296
بله ، ولي معمولا براي نقشه کشيدن
اظهار عشق و يا اعلام برنامه هاي علمي

171
00:09:06,587 --> 00:09:10,457
آخرين بار ، نزديک بود يه بليط کشتي رزرو کنم
براي قطب جنوب تا خورشيد گرفتگي رو ببينم

172
00:09:11,879 --> 00:09:15,173
صبر کن ببينم يعني تو مجبور بودي از آمريکا خارج
بشي به خاطر اين که هم اتاقيت داشته سکس ميکرده

173
00:09:15,488 --> 00:09:18,407
من مجبور نبودم فقط اين تاريخ ها با هم همزمان شدند

174
00:09:21,380 --> 00:09:23,433
خب ، تو ميدوني کي تو اتاقه؟

175
00:09:24,560 --> 00:09:26,114
خب ، لئونارد هست

176
00:09:29,718 --> 00:09:33,303
و نفر دوم يا لزليه يا يه گنگستر از دهه ي 1930

177
00:09:37,357 --> 00:09:38,634
براش خوشحالم

178
00:09:39,516 --> 00:09:41,139
خوشحالم براي لئونارد

179
00:09:42,979 --> 00:09:44,053
باشه ، شب بخير

180
00:09:44,266 --> 00:09:45,719
نه ، نه صبر کن

181
00:09:45,931 --> 00:09:47,013
چي شده ؟

182
00:09:47,617 --> 00:09:49,352
من نميدونم الان چه کاري انجام بدم

183
00:09:51,270 --> 00:09:52,898
بمونم ؟ برم؟

184
00:09:53,421 --> 00:09:56,030
بايد بمونم با يه نوشيدني
گوارا ازشون پذيرايي کنم؟

185
00:09:58,867 --> 00:10:00,329
لئونارد از بد کسي داري ميپرسي

186
00:10:00,479 --> 00:10:02,402
من بيشتر وقت ها اون طرفه کرواتم

187
00:10:23,503 --> 00:10:24,701
سلام ، لئونارد

188
00:10:28,121 --> 00:10:30,452
...من شلدونم

189
00:10:32,733 --> 00:10:34,117
در اتاق نشيمن

190
00:10:34,640 --> 00:10:36,984
فقط خواستم...بگم که من کروات رو ديدم

191
00:10:37,257 --> 00:10:38,514
پيام دريافت شد

192
00:10:42,479 --> 00:10:43,677
خواهش ميکنم

193
00:10:45,582 --> 00:10:46,587
تو ادامه بده

194
00:10:46,740 --> 00:10:48,422
سلام سفارشي به لزلي برسون

195
00:10:48,422 --> 00:10:58,422
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

196
00:11:26,397 --> 00:11:27,595
بيگ بوي

197
00:11:27,595 --> 00:11:37,595
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

198
00:11:52,830 --> 00:11:54,454
يه نفر به تابلوي من دست زده

199
00:11:58,222 --> 00:11:59,673
اوه ، خداي من تابلوم

200
00:12:06,041 --> 00:12:07,623
هي ، چه مرگته؟

201
00:12:07,837 --> 00:12:10,023
معادلاتم ، يه نفر معادلات منو دستکاري کرده

202
00:12:10,377 --> 00:12:11,867
مطمئني؟ -
البته که مطمئنم -

203
00:12:12,002 --> 00:12:14,129
به معادله بتا نگاه کن از کوانتوم کروموديناميکس

204
00:12:14,284 --> 00:12:15,851
علامت ها تغيير کردند

205
00:12:16,755 --> 00:12:17,757
اوه ، آره

206
00:12:18,165 --> 00:12:20,349
اما به نظرت اين کار مشکلي رو
که قبلا داشتي رو حل نکرده

207
00:12:20,477 --> 00:12:22,868
ديونه شدي؟
عقلتو از دست دادي؟

208
00:12:23,000 --> 00:12:23,773
ببين

209
00:12:23,923 --> 00:12:26,244
اين کار مشکلي رو که من داشتم حل کرده

210
00:12:27,650 --> 00:12:28,808
قابلي نداشت

211
00:12:30,716 --> 00:12:32,068
تو اين کارو کردي

212
00:12:33,413 --> 00:12:36,081
من وقتي بلند شدم يه ليوان آب بخورم
متوجه اشتباهت شدم و درستش کردم

213
00:12:36,217 --> 00:12:39,198
حالا ميتوني ثابت کني که کوارکس ها
در انرژي بي نهايت به آزادي ميل ميکنند

214
00:12:39,318 --> 00:12:40,400
خيلي عالي بو ، ها؟

215
00:12:42,729 --> 00:12:43,752
عالي ؟

216
00:12:44,996 --> 00:12:47,899
گوش کن ، من بايد برم آزمايشگاه
به خاطر ديشب خيلي ممنون

217
00:12:49,654 --> 00:12:51,123
ممنونم
سر کار ميبينمت

218
00:12:51,642 --> 00:12:53,285
صبر کن ، صبر کن

219
00:12:54,246 --> 00:12:56,353
چي شده؟ -
کي به تو گفت که اجازه داري به تابلوي من دست بزني؟ -

220
00:12:57,121 --> 00:12:57,977
هيشکي

221
00:12:58,146 --> 00:13:00,284
من که نيومدم به خونه تو و به تابلوي تو دست بزنم

222
00:13:00,725 --> 00:13:02,982
آخه روي تابلوي من معادلات غلط وجود نداره

223
00:13:06,528 --> 00:13:07,783
...آهان ،اين کارت خيلي

224
00:13:08,354 --> 00:13:09,320
...خيلي

225
00:13:11,559 --> 00:13:15,039
شرمنده ، من بايد برم اگه يه صفت
خوب پيدا کردي برام اس.ام.اس کن

226
00:13:18,729 --> 00:13:19,736
بي ملاحظه

227
00:13:19,879 --> 00:13:22,378
همينه ، بي ملاحظه

228
00:13:24,438 --> 00:13:27,079
ميتوني تمام روز به اون تابلوت
زل بزني ولي باز هم حق با اونه

229
00:13:27,472 --> 00:13:29,300
زل نمي زنم دارم ميکشم

230
00:13:31,831 --> 00:13:32,833
خب

231
00:13:33,131 --> 00:13:34,600
اوضاع چطوره

232
00:13:38,001 --> 00:13:39,237
خيلي خب

233
00:13:40,506 --> 00:13:43,720
فقط همين؟
فکر کنم اوضاعت خيلي بهتر از اين ها باشه

234
00:13:45,534 --> 00:13:47,972
....خيلي  ، زياد
مقياس مشخصي

235
00:13:48,126 --> 00:13:51,183
براي معين کردن بار معنايي لغت خوب وجود نداره
چرا مي پرسي؟

236
00:13:51,812 --> 00:13:53,211
خب کلاغه به من گفت

237
00:13:53,347 --> 00:13:55,587
که تو و لزلي ديشب آره و اينا

238
00:14:00,693 --> 00:14:03,155
خب پس جدي بوده
دوستش داري

239
00:14:03,715 --> 00:14:04,758
من ندارم....

240
00:14:06,916 --> 00:14:08,855
اين ها دو تا سوال کاملا متفاوت اند

241
00:14:09,187 --> 00:14:10,308
من نه....

242
00:14:10,566 --> 00:14:12,090
!يالا بايد بريم

243
00:14:12,653 --> 00:14:15,825
تو خيلي داغون تر از يه مردي
هستي که ديشب سکس داشته

244
00:14:18,296 --> 00:14:21,169
خيلي خب بعدا باهات صحبت مي کنم
ولي خيلي برات خوشحالم

245
00:14:23,483 --> 00:14:24,488
ممنون

246
00:14:27,763 --> 00:14:30,119
منظورش چي بود براي من خوشحاله؟

247
00:14:30,830 --> 00:14:32,485
از اين خوشحاله که من يک نفر را ديده ام

248
00:14:32,659 --> 00:14:34,621
يا از اين خوشحاله که فکر مي کنه من خوشحالم؟

249
00:14:34,762 --> 00:14:37,581
هر کسي يک نفر براش مهم باشه
دوست داره اون يک نفر خوشحال باشه

250
00:14:37,716 --> 00:14:41,371
حتي اگر دليل خوشحالي اون نفر
نفر اول را ناراحت کنه

251
00:14:42,130 --> 00:14:44,201
چون با اين که نفر دوم خوشحاله

252
00:14:44,354 --> 00:14:47,393
به صورت رمانتيک قابل دسترس نفر اول نيست

253
00:14:48,008 --> 00:14:51,832
ميدوني ممکنه من مجبور باشم
جايزه نوبلم را با تو قسمت کنم

254
00:14:55,469 --> 00:14:56,471
ميدوني چيه؟

255
00:14:57,339 --> 00:14:58,716
من خيلي مضحک شدم

256
00:14:59,748 --> 00:15:01,388
کي اهميت ميده که پني به چي فکر مي کنه؟

257
00:15:01,692 --> 00:15:03,989
لزلي دختر فوق العاده اي است
اون خيلي جذاب است

258
00:15:04,109 --> 00:15:06,613
ما همديگه را دوست داريم و اون تا حد زيادي باهوشه

259
00:15:06,768 --> 00:15:09,550
اون قدر ها هم باهوش نيست -
اون معادله تو را حل کرد -

260
00:15:09,821 --> 00:15:11,763
شانس آورد -
تو به شانس اعتقاد نداشتي -

261
00:15:11,918 --> 00:15:14,510
لازم نيست من اعتقاد داشته باشم تا اون شانس بياره

262
00:15:15,613 --> 00:15:18,349
با وجود اين من شانس اين را داشتم تا
يک رابطه واقعي با لزلي برقرار کنم

263
00:15:18,469 --> 00:15:19,838
من اين فرصت را به خاطر يک آينده خيالي

264
00:15:20,004 --> 00:15:22,228
با يه زني که

265
00:15:22,655 --> 00:15:24,772
معلوم نيست که از بودن من با يک
زني ديگه اي که  منو خوشحال کرده

266
00:15:24,986 --> 00:15:27,749
خوشحال بشه يا خوشحال نشه

267
00:15:30,513 --> 00:15:31,966
هنوز هم براي من مهم نيست

268
00:15:41,913 --> 00:15:45,241
مواظب باش لئونارد نيتروژن
مايع 320 درجه زير صفر

269
00:15:54,052 --> 00:15:56,502
چرا يه موز يخ زده رو اينطوري ميترکوني

270
00:15:56,715 --> 00:15:59,731
چون من يه ظرف ميوه
دارم و نتونستم يه چاقو پيدا کنم

271
00:16:01,888 --> 00:16:02,891
...خب ، به هر حال

272
00:16:04,400 --> 00:16:05,402
سلام

273
00:16:08,297 --> 00:16:09,627
چي کار داري ميکني؟

274
00:16:10,360 --> 00:16:11,926
دارم رابطه صميميمون رو گسترش ميدم

275
00:16:12,435 --> 00:16:14,560
دوست داري بريم توي آزمايشگاه توليد اشعه

276
00:16:14,787 --> 00:16:17,043
و با هم يه دوش بگيريم؟

277
00:16:21,691 --> 00:16:24,379
تو فکر ميکني دقيقا بين ما چه خبره؟

278
00:16:25,754 --> 00:16:29,285
مطمئن نيستم ولي فکر کنم کم کم
دارم ميفهم يه موز چطوري ميفته

279
00:16:33,760 --> 00:16:36,023
گوش کن ، لئونارد
هيچ کدوم از ما متخصص اعصاب و روان نيستيم

280
00:16:36,274 --> 00:16:38,182
اما هر دو ما بيوشيمي سکس رو ميشناسيم

281
00:16:38,336 --> 00:16:39,775
منظورم اين که دوبامين در مغز ما

282
00:16:39,910 --> 00:16:41,873
سينابين رو بين محل اتصال هاي اعصاب
آزاد ميکنه و باعث لذت ميشه

283
00:16:41,997 --> 00:16:44,595
تو يه الکترود رو تو مغز يه موش ميکني و
مرکز لذت جنسي شو تحريک ميکني

284
00:16:44,715 --> 00:16:46,759
و اون اونقدر ماملشو فشار ميده
تا بالاخره از گرسنگي ميميره

285
00:16:48,021 --> 00:16:49,386
خب ، کي اين کارو نميکنه؟

286
00:16:49,879 --> 00:16:51,909
خب ، تنها فرق بين ما و يه موش

287
00:16:52,040 --> 00:16:54,323
اين که يه الکترود نميکنند
توي هيپوتالاموس مغز ما

288
00:16:54,478 --> 00:16:55,930
آره ديگه اينطورياست

289
00:16:58,154 --> 00:17:00,803
آره ،ولي من فقط ميخواستم بگم خوشحال
ميشم که قسمتي از اين داستان باشم

290
00:17:02,291 --> 00:17:03,471
خب حالا چي ميشه

291
00:17:03,684 --> 00:17:07,249
من در مورد محرکه جنسي تو نميدونم
ولي خودم احتمالا تا سال جديد نيازي ندارم

292
00:17:12,830 --> 00:17:14,396
خيلي ممنونم -
خواهش ميکنم -

293
00:17:17,928 --> 00:17:19,572
ميخواي براي سال جديد برنامه اي بريزي؟

294
00:17:19,774 --> 00:17:21,148
خفه مون کردي بابا ، برو ديگه

295
00:17:24,372 --> 00:17:25,996
ببين اين دکتر علمداره

296
00:17:28,058 --> 00:17:29,082
دکتر چي؟

297
00:17:29,261 --> 00:17:31,912
آخرين خبر داغ وبلاگمون داستان
ديشب تو و لزلي هستش

298
00:17:32,106 --> 00:17:34,273
<i>که آره ديگه  اينا و اينا.</i>

299
00:17:36,179 --> 00:17:37,571
چطوري تو اينترنت پخش شد؟

300
00:17:37,721 --> 00:17:38,946
من آپلود کردم

301
00:17:40,145 --> 00:17:41,614
از کجا اطلاع پيدا کرديد؟

302
00:17:41,862 --> 00:17:43,331
کلاغه گفت

303
00:17:44,629 --> 00:17:47,186
ظاهرا خيلي حشري هستي

304
00:17:50,257 --> 00:17:51,611
اين قسمتش درسته

305
00:17:56,598 --> 00:17:58,803
ميدوني من در مورد اين
رستوران اشتباه قضاوت کردم

306
00:17:59,050 --> 00:18:01,034
جدي ميگي -
من نميخوام با قطع عضو برم بيرون -

307
00:18:01,227 --> 00:18:04,143
ولي فکر ميکنم همبرگر جديد
دوشنبه هاي من اينجا خواهد بود

308
00:18:05,630 --> 00:18:08,491
همبرگر قديم دوشنبه هات دلش ميشکنه

309
00:18:10,093 --> 00:18:12,854
علاوه بر اون تو اين فکرم که
سه شنبه ها به بيگ بوي بريم

310
00:18:13,008 --> 00:18:14,862
و فقط سوپ  " پرورشي " بزنيم

311
00:18:16,313 --> 00:18:17,316
جدي؟

312
00:18:17,808 --> 00:18:20,842
"اين اسم معمولا منو گيج ميکنه سوپ  " پرورشي

313
00:18:21,191 --> 00:18:22,645
چطور ميشه يه سوپ رو رشد داد

314
00:18:26,130 --> 00:18:27,877
خب ، همه چيز مرتبه

315
00:18:28,254 --> 00:18:31,024
عاليه ، خوشحال خواهي شد
که بدوني من به طور قابل پيش بيني

316
00:18:31,204 --> 00:18:33,154
تصميم گرفتم که هميشه شب هاي دوشنبه بيام اينجا

317
00:18:33,282 --> 00:18:34,306
جدي؟

318
00:18:36,975 --> 00:18:39,721
من براي رزرو کردن دائم اين
ميز بايد چه کسي رو ببينم

319
00:18:40,789 --> 00:18:42,858
نميدونم شايد يه روانپزشک

320
00:18:45,027 --> 00:18:46,030
خب ، هي

321
00:18:46,814 --> 00:18:48,864
اوضاع بين تو و لزلي چطوريه

322
00:18:49,937 --> 00:18:52,471
راستش رو بخواي فکر نميکنم کارها درست پيش بره

323
00:18:54,082 --> 00:18:55,378
اوه ، خيلي بد شد

324
00:18:55,844 --> 00:18:57,024
هي ، ناراحت نباش

325
00:18:57,198 --> 00:19:00,409
من مطمئنم که يه نفر اين اطراف منتظرته

326
00:19:03,519 --> 00:19:05,124
منظورش چي بود

327
00:19:06,360 --> 00:19:08,281
اين فقط يه بي مزگي عادي بود

328
00:19:08,436 --> 00:19:10,389
يا يه پيشنهاد زيرکانه براي جلب توجه

329
00:19:12,585 --> 00:19:15,483
ميدوني چرا اين همبرگر از همبرگر بيگ بوي بهتره

330
00:19:16,324 --> 00:19:19,355
اين يه همبرگر يه طبقه ست در صورتي
که همبرگر بيگ بوي دو طبقه ست

331
00:19:19,529 --> 00:19:22,797
اين ساندويج نسبت گوشت به نون
به فلفلش خيلي رضايت بخش تره

332
00:19:24,338 --> 00:19:25,917
تو اصلا ميشنوي من چي ميگم

333
00:19:26,129 --> 00:19:29,753
البته ميشنوم ورور ميکني در
رابطه با اغفال نااميدانه پني

334
00:19:32,556 --> 00:19:33,618
خب پس ميشنوي

335
00:19:36,132 --> 00:19:38,835
راستي محتويات سوپ رو ميشه پرورش داد

336
00:19:40,500 --> 00:19:50,500
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

