﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

2
00:00:05,384 --> 00:00:06,725
روغن بادام زميني داخلش نداره؟

3
00:00:06,949 --> 00:00:08,104
مطمئن نيستم

4
00:00:08,230 --> 00:00:10,830
همه مواظب هاوارد باشيد که باد نکنه

5
00:00:12,339 --> 00:00:14,898
چون الان فصل زنبور عسل نيست
ميتوني از آپينفرين من استفاده کني

6
00:00:16,105 --> 00:00:18,733
چوب غذا نيست -
نه نيازي نيست اين يه غذاي تايلندي -

7
00:00:18,942 --> 00:00:20,064
شروع شد

8
00:00:20,311 --> 00:00:23,052
تايلندي ها از اواخر قرن نوزدهم چنگال داشتند

9
00:00:23,243 --> 00:00:25,480
جالب اينجاست اون ها چنگال رو
تو دهنشون نميکردند

10
00:00:25,657 --> 00:00:28,628
بلکه با چنگال غذا را ميگذاشتند
تو قاشق و بعد ميخوردن

11
00:00:30,169 --> 00:00:31,876
اگه مردي ازش درمورد دستمال بپرس

12
00:00:34,045 --> 00:00:35,049
من باز ميکنم

13
00:00:35,654 --> 00:00:37,352
بچه ها من پف کردم؟احساس ميکنم پف کردم

14
00:00:39,270 --> 00:00:40,726
سلام لئونارد -
اوه سلام پني -

15
00:00:40,846 --> 00:00:43,275
مزاحم شدم؟ -
نه -
هاوارد تو هنوز باد نکردي -

16
00:00:43,907 --> 00:00:46,030
انگشت هاي من رو ببين مثل
سوسيس آلماني شده

17
00:00:46,746 --> 00:00:49,585
آهان به نظر مياد بروبچه ها اينجان -
اونا بيرون برو نيستند -

18
00:00:51,030 --> 00:00:53,612
خب پس از کار داري مياي
عاليه کار چطور بود

19
00:00:53,819 --> 00:00:55,375
خودت ميدوني اين يه کارخانه کيک پنيره

20
00:00:55,552 --> 00:00:57,497
مردم کيک سفارش ميدن و من براشون ميبرم

21
00:00:57,956 --> 00:01:02,414
پس تو يه جورايي مثل سيستم
تحويل دهي هيدروکربن عمل ميکني

22
00:01:04,539 --> 00:01:06,812
بله ، هر چي ميخواي اسمشو بزار
من که فقط حقوق پايه رو ميگيرم

23
00:01:09,487 --> 00:01:11,258
داشتم فکر ميکردم ميتوني يه کمکي به من بکني

24
00:01:11,411 --> 00:01:12,717
...در يک محدوده اي -
بله -

25
00:01:13,460 --> 00:01:14,887
عالي شد من يه مقداري اساس دارم

26
00:01:15,064 --> 00:01:16,986
که فردا ميرسه
...و شايد من اينجا نباشم بنابراين

27
00:01:19,412 --> 00:01:20,416
سلام

28
00:01:24,967 --> 00:01:26,745
شرمنده؟ -
آيا تا حالا کسي به شما گفته -

29
00:01:26,874 --> 00:01:28,641
که چقدر خوشگلي اونم به
زبان سليس روسي؟

30
00:01:29,427 --> 00:01:30,453
نه ، کسي نگفته

31
00:01:30,634 --> 00:01:31,638
عادت ميکني

32
00:01:32,801 --> 00:01:34,373
بله ، فکر نکنم

33
00:01:35,338 --> 00:01:36,505
سلام ، شلدون -
سلام -

34
00:01:36,743 --> 00:01:37,758
سلام راج

35
00:01:40,134 --> 00:01:41,474
هنوزم با من حرف نميزني ، ها؟

36
00:01:41,846 --> 00:01:43,774
به دل نگيريد اين يه مسئله آسيب شناسيه

37
00:01:43,929 --> 00:01:45,164
اون نميتونه با زن حرف بزنه

38
00:01:45,318 --> 00:01:47,494
اون نميتونه با يه زن خوشگل
حرف بزنه و يا در مورد شما

39
00:01:47,623 --> 00:01:49,507
يه جيگر ادکلن زده کيک فروش

40
00:01:50,185 --> 00:01:52,489
آهان پس قرار يه مقدار اساسيه تحويل بگيرم

41
00:01:52,644 --> 00:01:54,717
پس اگه من اينجا نبودم و
رسيد ممکن امضاء بديد و

42
00:01:54,911 --> 00:01:56,557
اونو تحويل بگيريد و بزاريد تو آپارتمان من

43
00:01:56,761 --> 00:01:57,789
اشکالي نداره

44
00:01:57,962 --> 00:01:59,670
عالي شد اينم کليد يدکي من
ممنون

45
00:02:02,287 --> 00:02:03,301
پني ، يه لحظه

46
00:02:06,736 --> 00:02:09,213
اگه کار ديگه اي نداري دوست داري
بياي با ما شام بخوري

47
00:02:09,374 --> 00:02:11,528
غذاي تايلندي و فيلم ماراتون سوپرمن؟

48
00:02:11,937 --> 00:02:14,534
ماراتون؟
چندتا فيلم سوپرمن ساخته شده؟

49
00:02:15,202 --> 00:02:16,593
داريد شوخي ميکنيد درسته؟

50
00:02:18,108 --> 00:02:20,532
من اون فيلم رو دوست دارم که در اون
لوئيس لِين از هليکوپتر افتاد

51
00:02:20,673 --> 00:02:23,255
و سوپرمن شيرجه رفت و گرفتش.اون کدومه؟

52
00:02:23,442 --> 00:02:24,491
.يک

53
00:02:25,598 --> 00:02:28,612
اون صحنه رو يادته که پر از اشتباه علمي بود

54
00:02:29,254 --> 00:02:30,840
آره ميدونم آدم نميتونه پرواز کنه

55
00:02:31,088 --> 00:02:32,548
. نه
فرض کنيم که بتونه

56
00:02:34,373 --> 00:02:35,504
لوئيس لِين در حال افتادنه

57
00:02:35,670 --> 00:02:38,305
و با نرخ لحظه اي سي و دو فوت
بر مجذور ثانيه در حال شتاب گرفتنه

58
00:02:38,519 --> 00:02:41,518
سوپرمن شيرجه ميره تا اونو با
دست هاي فولاديش نجات بده

59
00:02:41,727 --> 00:02:43,375
خانم لِين که در اين لحظه داره

60
00:02:43,597 --> 00:02:45,176
با سرعت تقريبا 120 مايل در
ساعت به پايين حرکت ميکنه

61
00:02:45,389 --> 00:02:47,974
به اين دست هاي فولادي ميخوره و در يک
لحظه به سه قطعه مساوي تقسيم ميشه

62
00:02:50,690 --> 00:02:53,845
مگر اين که سوپرمن با سرعت اون
منطبق بشه و ترمز بگيره

63
00:02:54,206 --> 00:02:57,314
در چه فضايي قربان؟
اون زنه دو فوت از زمين فاصله داره

64
00:02:58,123 --> 00:03:00,658
فرانکلي ، اگه سوپرمن واقعا عاشق اون زن
باشه اجازه ميده که بخوره به سنگ فرش ها

65
00:03:00,812 --> 00:03:02,231
اينجوري مرگ راحت تري داره

66
00:03:03,124 --> 00:03:07,184
ببخشيد . کل استدلال جنابعالي
بر اين فرض استوار که

67
00:03:07,396 --> 00:03:09,497
پرواز سوپرمن شاهکاري از مقاومته

68
00:03:09,626 --> 00:03:11,820
اصلا به خودت گوش کردي کاملا ثابت شده که

69
00:03:11,973 --> 00:03:13,506
پرواز ايشون شاهکاري از قدرته

70
00:03:13,630 --> 00:03:15,920
اين مسئله در همون راستاي توانايي سوپرمن
در پريدن از ساختمان هاي بلنده

71
00:03:16,047 --> 00:03:18,501
قدرتي که ناشي از تابش نور خورشيده

72
00:03:18,642 --> 00:03:20,335
پس شب ها چطوري پرواز ميکنه

73
00:03:20,689 --> 00:03:22,800
ترکيبي از بازتاب نور ماه

74
00:03:22,941 --> 00:03:25,512
و قابليت ذخير سازي انرژي در سلول هاي
پوست که از جنس کريپتون هستند

75
00:03:27,304 --> 00:03:28,766
من ميرم دستو صورتم رو بشورم

76
00:03:29,266 --> 00:03:32,260
من 2600 کتاب کاميک اينجا دارم باهات شرط ميبندم

77
00:03:32,426 --> 00:03:34,640
که بتوني حتي يک منبع پيدا کني
در مورد سلول هاي پوستي از جنس کليپتون

78
00:03:34,852 --> 00:03:36,139
قبوله

79
00:03:40,145 --> 00:03:41,277
ما پشت در مونديم

80
00:03:41,890 --> 00:03:43,585
دختر خوشگله هم رفت

81
00:03:45,961 --> 00:03:48,606
<font color="#0080ff">"کل جهان ما در يه حالت گرم و چگال بود"</font>

82
00:03:48,726 --> 00:03:52,141
<font color="#0080ff">"سپس حدود 14 ميليارد سال پيش انبساط آغاز شد"</font>

83
00:03:52,359 --> 00:03:53,750
<font color="#0080ff">"زمين شروع به سرد شدن کرد"</font>

84
00:03:53,927 --> 00:03:56,630
<font color="#0080ff">تک سلولي ها شروع به رشد کردند"
"و انسان نخستين ابزار را توليد کرد</font>

85
00:03:56,787 --> 00:03:58,917
<font color="#0080ff">"ما ديوار ها و اهرام را ساختيم"</font>

86
00:03:59,168 --> 00:04:01,381
<font color="#0080ff">"رياضيات ، علم ، تاريخ و معماها را حل کرديم"</font>

87
00:04:01,668 --> 00:04:02,921
<font color="#0080ff">"همه اين ها با انفجار بزرگ آغاز شد"</font>

88
00:04:03,000 --> 00:04:04,400
<font color="#ff0000">"The Big Bang Theory"
فصل 1
Big Bran قسمت 2 : فرضيه</font>

89
00:04:09,845 --> 00:04:12,600
آپارتمان ايشون طبقه چهارم ولي آسانسور خرابه

90
00:04:12,816 --> 00:04:15,151
تو کارت تموم شده
خب ، ممنون

91
00:04:16,768 --> 00:04:18,298
بايد خودمون ببريمش بالا

92
00:04:18,511 --> 00:04:19,828
عمرا بتونيم ببريم

93
00:04:21,255 --> 00:04:22,270
چرا نه؟

94
00:04:22,742 --> 00:04:24,390
خب اولا قرقره نداريم

95
00:04:24,628 --> 00:04:28,036
يا تسمه و يا قدرت بدني قابل قبولي نداريم

96
00:04:29,190 --> 00:04:31,236
ما به قدرت بدني نياز نداريم ما فيزيکدانيم

97
00:04:31,721 --> 00:04:34,021
ما تيزهوشاني از نسل ارشميدس هستيم

98
00:04:34,186 --> 00:04:36,414
يه اهرم يا يه تکيه گاه به من بده
تا کره زمين رو برات جابجا کنم

99
00:04:36,580 --> 00:04:38,428
...اين مسئله فقط
نيمتونم بگيرمش

100
00:04:40,498 --> 00:04:42,004
ارشميدس به تو افتخار ميکنه

101
00:04:49,065 --> 00:04:50,373
تو نظر ديگه اي داري؟

102
00:04:51,020 --> 00:04:53,717
بله ، ولي همه نظراتم درمورد
فانوس دريايي و پاوررينگ هستند

103
00:04:55,815 --> 00:04:58,126
آروم -
آروم -

104
00:05:03,613 --> 00:05:06,173
ما الان يه سطح شيب دار داريم
که نيروي لازم براي بالا بردن

105
00:05:06,330 --> 00:05:08,417
تا حد سينوس زاويه پله ها ضربدر وزن کم ميشه

106
00:05:08,575 --> 00:05:10,127
فرض کنيم زاويه 30 درجه باشه پس تقريبا ميشه نصف

107
00:05:10,780 --> 00:05:11,907
دقيقا نصف

108
00:05:14,153 --> 00:05:15,157
دقيقا نصف

109
00:05:16,868 --> 00:05:17,873
فشار بده

110
00:05:22,270 --> 00:05:23,851
ببين چه راحت حرکت ميکنه

111
00:05:24,523 --> 00:05:25,738
اين ها همش تو رياضيات هست

112
00:05:26,863 --> 00:05:29,131
براي گوشه چه فرمولي داري؟ -
چي؟ -

113
00:05:35,713 --> 00:05:36,740
آهان ، مشکلي نيست

114
00:05:36,963 --> 00:05:38,767
بيا بالا و کمک کن بچرخونيمش

115
00:05:43,844 --> 00:05:46,218
آه ، نيروي گرانش
اي جنده بي احساس

116
00:05:48,675 --> 00:05:52,165
حتما ميدوني که تمام زحمت هاي
ما اينجا به هيج وجهي فرصت تو

117
00:05:52,330 --> 00:05:54,275
براي برپايي يک همايش جنسي
با اين دختر فراهم نميکنه

118
00:05:55,700 --> 00:05:58,060
مردها بدون توقع سکس
هم براي زن ها کار مي کنند

119
00:05:58,507 --> 00:06:00,308
حتما همون مردهايي که چند لحظه پيش سکس کردند

120
00:06:02,119 --> 00:06:04,005
من اين کار رو ميکنم که يه همسايه خوب باشم

121
00:06:05,049 --> 00:06:07,447
به هرحال اين کار ما نميتونه فرصتي را نابود کنه

122
00:06:10,490 --> 00:06:11,516
رسيديم

123
00:06:12,497 --> 00:06:13,502
رسيديم

124
00:06:14,574 --> 00:06:16,095
رسيديم -
نه ،نه نرسيديم -

125
00:06:16,260 --> 00:06:18,000
متاسفم -
هنوز نرسيديم -

126
00:06:19,796 --> 00:06:21,270
مواظب انگشتت باش

127
00:06:21,493 --> 00:06:23,013
آه ، خدا انگشتم

128
00:06:25,438 --> 00:06:27,146
حالت خوبه ؟ -
نه اون -

129
00:06:27,659 --> 00:06:30,029
احتمالا روح قيصر کبير به اينجا نگاه کرده

130
00:06:32,598 --> 00:06:33,865
آهان پس پني يه کمي شلختس

131
00:06:34,198 --> 00:06:35,590
يه کمي شلخته؟

132
00:06:35,967 --> 00:06:38,829
اين سري اعداد مختلط مندلبورد يه کمي شلختس

133
00:06:38,968 --> 00:06:40,065
اين يه هرج ومرج واقعيه

134
00:06:40,805 --> 00:06:41,809
ببخشيد

135
00:06:42,323 --> 00:06:43,958
يه سامانه سازمان يافته اي
رو براي من توضيح بده که

136
00:06:44,123 --> 00:06:46,185
يه سيني از صفحات مسطح روي
يه کاناپه يافت بشه

137
00:06:47,484 --> 00:06:48,987
من فقط از اونجا استنباط کردم اين يه کاناپس

138
00:06:49,153 --> 00:06:51,029
که شواهد نشون ميدن يک ميز قهوه

139
00:06:51,193 --> 00:06:52,573
ورودي خيلي کوچکتري داره

140
00:06:54,338 --> 00:06:56,313
آيا تا حالا به ذهنت خطور نکرده که همه نياز به

141
00:06:56,491 --> 00:06:58,683
مرتب سازي ،منظم کردن و برچسب زدن وسواسي

142
00:06:58,887 --> 00:07:00,230
به تمام وسايل اطرافشون رو ندارند؟

143
00:07:01,235 --> 00:07:02,240
نه

144
00:07:03,801 --> 00:07:04,805
خب بايد بگم نياز ندارند

145
00:07:05,119 --> 00:07:06,769
به همون سختي که باورش براي تو مشکله

146
00:07:06,945 --> 00:07:10,312
اکثر مردم صبحانه هاشون رو بر اساس
مقدار درصد فيبر قله طبقه بندي نميکنند

147
00:07:11,915 --> 00:07:14,462
ببخشيدا ، ولي من فکر ميکردم هر دو
اين مسئله رو مفيد ميدونستيم

148
00:07:17,533 --> 00:07:19,483
بيخيال
بايد بريم

149
00:07:21,354 --> 00:07:23,523
داري چي کار ميکني؟ -
دارم اينجا رو مرتب ميکنم -

150
00:07:24,304 --> 00:07:25,820
اينجا خونه تو نيست

151
00:07:26,019 --> 00:07:29,521
اين خونه هيچ کسي نيست
اينجا گردابي قلتان از بي نظميه

152
00:07:31,602 --> 00:07:34,885
ببينم همسايه قبلي اينجا زندگي ميکرد
وضعيت اينجا برات مهم نبود

153
00:07:35,083 --> 00:07:36,573
به خاطر اين که ايشون خيلي معصوم بودند

154
00:07:36,693 --> 00:07:38,843
يعني در کمد لباسشو که باز ميکردي

155
00:07:38,997 --> 00:07:40,636
از چپ به راست لباس راحتي عصرونه

156
00:07:40,777 --> 00:07:42,970
لباس مهموني و بعد هم لباس
يونيفورم پليسي شو گذاشته بود

157
00:07:44,586 --> 00:07:46,077
تو با کمد لباس اون چي کار داشتي؟

158
00:07:46,252 --> 00:07:48,309
داشتم کمکش ميکردم که براي وب کم سيم بکشيم

159
00:07:50,419 --> 00:07:52,682
سلام پني ، همين الان آورديمش بالا
همين حالا

160
00:07:53,025 --> 00:07:55,077
.عاليه
بالا آوردنش از پله ها خيلي سخت بود

161
00:07:55,314 --> 00:07:56,547
نه -
نه؟ -

162
00:07:56,748 --> 00:07:57,797
نه

163
00:07:58,260 --> 00:07:59,275
نه

164
00:08:00,389 --> 00:08:01,967
خب ما زحمتو کم ميکنيم

165
00:08:02,128 --> 00:08:03,553
باشه ، بازم ممنون

166
00:08:08,651 --> 00:08:11,350
پني ، من فقط ميخوام بدوني مجبور
نيستي اينجوري زندگي کني

167
00:08:12,664 --> 00:08:13,668
من به خاطر تو اينجام

168
00:08:16,033 --> 00:08:17,439
در مورد چي حرف ميزنه

169
00:08:18,928 --> 00:08:20,454
اين يه جوکه -
من متوجه نشدم -

170
00:08:20,654 --> 00:08:22,076
آره ، درست تعريف نکرد

171
00:08:22,076 --> 00:08:32,076
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

172
00:09:18,353 --> 00:09:19,649
پني خوابه

173
00:09:22,160 --> 00:09:23,276
ديونه شدي ؟

174
00:09:23,398 --> 00:09:25,273
تو حق نداري همينطوري بياي تو آپارتمان يه خانوم

175
00:09:25,428 --> 00:09:27,035
اونم نصف شب براي تميزکاري

176
00:09:27,249 --> 00:09:29,709
چاره اي نداشتم نميتونستم
بخوابم در حالي که ميدونستم

177
00:09:29,859 --> 00:09:31,865
دقيقا بيرون اتاق خواب ما نشيمنه

178
00:09:32,003 --> 00:09:34,114
و بيرون اتاق نشيمن راهرو هستش

179
00:09:34,256 --> 00:09:37,096
و دقيقا کنار راهرو ... اينجا

180
00:09:39,416 --> 00:09:41,187
ميدوني اگه پني بيدار بشه

181
00:09:41,482 --> 00:09:44,177
هيچ دليل قانع کننده اي براي اينجا بودن نداريم

182
00:09:44,777 --> 00:09:46,923
من الان يه دليل قانع کننده به تو گفتم

183
00:09:47,922 --> 00:09:50,064
نه ، نه تو فقط يه توضيح به من دادي

184
00:09:50,433 --> 00:09:53,526
قانع کننده بودن آن توسط هيئت داوراني
که هم سن تو هستند تعيين ميشه

185
00:09:54,443 --> 00:09:56,849
اينقدر مسخره نباش من هم سن وسالي ندارم

186
00:09:57,616 --> 00:09:59,279
ما بايد از اينجا بريم

187
00:10:02,546 --> 00:10:05,114
ممکنه لازم باشه با صداي بم تري حرف بزني

188
00:10:05,584 --> 00:10:06,598
چي؟

189
00:10:07,364 --> 00:10:09,073
سير تکامل زن ها رو حساس به

190
00:10:09,203 --> 00:10:10,900
صداهاي زير در خواب کرده

191
00:10:11,077 --> 00:10:13,082
واينطوري هر وقت که بچه صدا ميکنه ازخواب ميپرن

192
00:10:13,287 --> 00:10:14,782
اگه ميخواي بيدار نشه

193
00:10:15,079 --> 00:10:16,680
با صداي بم تري صحبت کن

194
00:10:18,577 --> 00:10:19,934
!مسخرس

195
00:10:23,180 --> 00:10:24,218
نه

196
00:10:25,081 --> 00:10:26,635
"اين مسخرس"

197
00:10:30,060 --> 00:10:31,064
قبول

198
00:10:33,124 --> 00:10:35,872
من پيشنهادتو قبول کردم حالا لطفا بيا بريم

199
00:10:36,201 --> 00:10:38,218
من تا وقتي که کارم تموم نشه نميام

200
00:10:42,740 --> 00:10:45,606
اگه وقت براي لم دادن داري
حتما براي تميزکاري هم داري

201
00:10:49,831 --> 00:10:51,187
اه ، عجب گندي شده

202
00:10:58,773 --> 00:10:59,777
صبح بخير

203
00:11:00,505 --> 00:11:01,520
صبح بخير

204
00:11:02,193 --> 00:11:04,355
بايد اعتراف کنم ديشب عالي خوابيدم

205
00:11:05,605 --> 00:11:08,126
گرچه طولاني نبود ، اما خيلي عميق وعالي بود

206
00:11:08,903 --> 00:11:10,148
اصلا سورپرايز نشدم

207
00:11:10,337 --> 00:11:11,982
يک راه خيلي مرسوم وشناخته شده براي درمان بي خوابي

208
00:11:12,170 --> 00:11:14,823
دزدکي وارد آپارتمان همسايه
شدن و تميز کردن اونجاست

209
00:11:15,964 --> 00:11:16,968
طعنه ميزني؟

210
00:11:17,775 --> 00:11:18,779
چي فکر ميکني؟

211
00:11:19,726 --> 00:11:22,134
قبول ميکنم ، که روش هاي من يه جورايي نامتعارفه

212
00:11:22,397 --> 00:11:25,097
ولي به نظرم نتيجه نهايي خيلي عالي ميشه

213
00:11:25,218 --> 00:11:27,626
و تاثير زيادي روي زندگي پني خواهد گذاشت -
داري منو متقائد ميکني -

214
00:11:27,749 --> 00:11:30,439
پس شايد امشب بايد دزدکي بريم
تو و فرششو شامپو بزنيم

215
00:11:31,220 --> 00:11:33,797
فکر نميکني اين کار از مرز رد شدنه؟ -
چرا -

216
00:11:34,118 --> 00:11:35,359
به خاطر خدا

217
00:11:35,530 --> 00:11:39,308
من بايد هر وقت دهنم رو باز ميکنم
يه تابلو بگيرم دستم که روش نوشته طعنه

218
00:11:39,798 --> 00:11:41,455
مگه تابلويي که روش نوشته طعنه ، داري؟

219
00:11:44,432 --> 00:11:46,428
نه ، من چنين تابلويي ندارم

220
00:11:47,480 --> 00:11:49,678
صبحانه ميخوري؟
من امروز خيلي سرحالم

221
00:11:49,833 --> 00:11:52,054
امروز ميخوام از نوع کم فيبر که
در آخر طبقه هست استفاده کنم

222
00:11:52,225 --> 00:11:53,631
سلام هاني پاف

223
00:11:54,642 --> 00:11:55,921
حرومزاده

224
00:11:57,958 --> 00:11:58,962
پني بيدار شد

225
00:11:59,974 --> 00:12:02,372
حرومزاده هاي خرخون ديوونه

226
00:12:03,899 --> 00:12:05,564
از کجا فهميد ما بوديم

227
00:12:06,939 --> 00:12:09,276
فکر کنم من يک دستور العمل
سازماندهي پيشنهادي اونجا جا گذاشتم

228
00:12:09,450 --> 00:12:10,690
براي مرتب کردن کمد اتاق خوابش

229
00:12:12,369 --> 00:12:13,682
خداي من خيلي بد ميشه

230
00:12:13,935 --> 00:12:16,162
خداحافظ هاني پاف
سلام بيگ بران

231
00:12:17,525 --> 00:12:19,947
شما ديشب در حالي که من خواب بودم
اومديد تو آپارتمان من

232
00:12:20,120 --> 00:12:21,359
بله ، ولي فقط براي تميز کردن

233
00:12:21,534 --> 00:12:24,164
در اصل بيشتر براي منظم کردن
چون که تو خودت واقعا کثيف نيستي

234
00:12:25,219 --> 00:12:26,675
کليد منو پس بده

235
00:12:28,271 --> 00:12:29,384
من خيلي خيلي متاسفم

236
00:12:29,558 --> 00:12:31,480
ميدوني اين کار چقدر وحشتناکه

237
00:12:31,757 --> 00:12:33,849
بله ، البته ديشب مفصل در موردش صحبت کرديم

238
00:12:34,276 --> 00:12:36,481
توي آپارتمان من اونم موقعي که
من خواب بودم

239
00:12:36,760 --> 00:12:39,772
و خوروپف ميکردي اين ممکنه
مال آسيب سينوس هات باشه

240
00:12:40,059 --> 00:12:41,445
البته ميتونه مشکل تنفسي هم باشه

241
00:12:41,620 --> 00:12:43,571
ممکنه لازم باشه بري پيش يک
متخصص گوش و حلق و بيني

242
00:12:46,289 --> 00:12:47,527
يک دکتر گلو

243
00:12:49,281 --> 00:12:52,187
و چه دکتري ميتونه يه کفشو از
توي کون آدم دربياره

244
00:12:53,324 --> 00:12:54,670
خب بستگي داره به عمقش

245
00:12:54,799 --> 00:12:57,492
ميتوني پيش يه متخصص روده بري

246
00:12:57,686 --> 00:12:59,162
يا يک جراح عمومي

247
00:12:59,900 --> 00:13:01,800
<font color="#ff0000">"کنايه ميزنه"</font>

248
00:13:10,528 --> 00:13:11,990
فکر کنم احساس تو

249
00:13:12,146 --> 00:13:14,092
کاملا منطقيه و
ممکنه چند دقيقه ديگه

250
00:13:14,247 --> 00:13:17,345
وقتي يه کمي احساست واعصابت آروم تر و نرم تر شد

251
00:13:17,465 --> 00:13:19,110
در مورد اين قضيه بيشتر صحبت بکنيم

252
00:13:19,231 --> 00:13:21,558
بکش کنار -
البته اينم يه راهه براي رفتن -

253
00:13:22,739 --> 00:13:23,786
پني ، پني
يه لحظه

254
00:13:24,154 --> 00:13:25,679
فقط براي اين که قضيه روشن بشه

255
00:13:25,814 --> 00:13:28,305
و چون تو که بري يه جروبحث خواهيم داشت

256
00:13:29,784 --> 00:13:31,675
بگو ببينم اعتراض تو فقط به خاطر حضور ما

257
00:13:31,849 --> 00:13:33,613
در آپارتمان بوده

258
00:13:33,789 --> 00:13:38,128
يا تو نسبت به برنامه نظافتي که
برات نوشتيم هم معترضي

259
00:13:44,075 --> 00:13:46,183
ظاهرا براش جوابي نداشت

260
00:13:46,987 --> 00:13:49,863
همين الان تن لشتو ميبري اونجا و عذرخواهي ميکني

261
00:13:54,983 --> 00:13:55,988
کجاش خنده دار بود؟

262
00:13:56,385 --> 00:13:58,024
مگه کنايه نزدي

263
00:14:00,821 --> 00:14:03,417
اوه ، پسر امروز هر يه دقيقه يه چيزي ميگي

264
00:14:07,495 --> 00:14:10,225
من يک فوق ليسانس و دوتا دکتري دارم
نبايد اين کارو انجام بدم

265
00:14:11,504 --> 00:14:12,587
چيه!؟

266
00:14:13,204 --> 00:14:15,488
من واقعا به خاطر اتفاق ديشب متاسفم

267
00:14:15,614 --> 00:14:17,183
من تمام مسئوليتشو به عهده ميگيرم

268
00:14:17,798 --> 00:14:20,175
و اميدوارم که اين مسئله ذهنيت تو رو
نسبت به لئونارد خطشه دار نکنه

269
00:14:20,427 --> 00:14:23,905
که اون نه تنها شخص بسيار
شگفت انگيزيه بلکه من شنيدم

270
00:14:24,197 --> 00:14:25,849
متشخص و يه عاشق واقعيه

271
00:14:38,544 --> 00:14:40,000
هر کاري ميتونستم کردم

272
00:14:44,298 --> 00:14:45,325
سلام ، راج

273
00:14:50,820 --> 00:14:51,825
هي ، گوش کن

274
00:14:52,410 --> 00:14:54,716
نميدونم درمورد اتفاق ديشب چيزي ميدوني يا نه

275
00:14:54,909 --> 00:14:56,298
اما من به خاطر اون خيلي ناراحتم

276
00:14:56,459 --> 00:14:58,638
منظورم اين که...اونا همينطوري به
خودشون اجازه دادن بيان تو خونه من

277
00:14:58,830 --> 00:15:01,033
و بد تميزش کنند ،اصلا باورت ميشه؟

278
00:15:01,188 --> 00:15:02,370
خيلي عجيب ، غريبه؟

279
00:15:02,929 --> 00:15:04,474
<i>خيلي نزديک به من ايستاده</i>

280
00:15:05,857 --> 00:15:07,562
<i> اه ، خدا چه بوي خوبي ميده</i>

281
00:15:07,956 --> 00:15:09,778
<i>بوي چيه ، وانيل؟ </i>

282
00:15:10,480 --> 00:15:12,281
ميدوني من از کجا اومدم

283
00:15:12,526 --> 00:15:15,429
تو شهر من اگه کسي شب بياد
داخل خونت بهش شليک ميکنند

284
00:15:15,584 --> 00:15:16,922
اونم نه به قصد زخمي کردن

285
00:15:17,072 --> 00:15:18,947
منظورم اين که ، خيلي خب ببين
خواهر من به شوهرش شليک کرد

286
00:15:19,141 --> 00:15:20,829
البته اين يه حادثه بود اونا مست بودند

287
00:15:21,846 --> 00:15:23,260
صبر کن ، چي داشتم ميگفتم؟

288
00:15:23,844 --> 00:15:25,605
<i>چقدر حرف ميزنه</i>

289
00:15:26,788 --> 00:15:28,144
<i>شايد حق با خانوادم باشه </i>

290
00:15:28,478 --> 00:15:30,492
<i>شايد من با يه دختر هندي راحت تر باشم</i>

291
00:15:30,683 --> 00:15:32,330
<i>اينطوري يک پيش زمينه فرهنگي داريم</i>

292
00:15:32,524 --> 00:15:35,892
<i>و زن من ميتونه همون لالايي هايي که
براي من خونده برا بچه هام بخونه.</i>

293
00:15:36,234 --> 00:15:37,996
...مطمئنا اونا نيت خير داشتند ولي

294
00:15:38,190 --> 00:15:40,910
من الان در شرايط واقعا بدي هستم
من با دوست پسر قبليم بهم زدم

295
00:15:41,046 --> 00:15:42,596
...و

296
00:15:47,401 --> 00:15:50,821
از اونجا که اکثر مردهايي که
...تو زندگيم ديدم آشغال بودند

297
00:15:51,057 --> 00:15:53,808
دليل نميشه که فکرکنم شلدون و لئونارد هم همينطورند

298
00:15:54,068 --> 00:15:55,072
درسته؟

299
00:15:55,323 --> 00:15:58,049
<i>اون داره از من يه سئوال ميپرسه
فکر کنم بهتره يه سري تکون بدم</i>

300
00:16:00,594 --> 00:16:02,040
دقيقا همينطوري فکر ميکردم

301
00:16:02,239 --> 00:16:04,450
ممنونم که گوش دادي تو مثل عروسکي

302
00:16:06,987 --> 00:16:08,286
<i>لگنت رو بچرخون</i>

303
00:16:22,364 --> 00:16:24,597
دستمال ها رو باز کنيد دوستان
ضيافت تمام شد

304
00:16:27,875 --> 00:16:29,304
باشه ، تو بردي

305
00:16:31,095 --> 00:16:32,273
مشکلش چيه؟

306
00:16:32,759 --> 00:16:34,968
دوست دختر خياليش باش قهر کرده

307
00:16:36,977 --> 00:16:37,981
منم تو اين شرايط بودم

308
00:16:41,859 --> 00:16:42,864
ببخشيد دير شد

309
00:16:43,108 --> 00:16:45,300
چون داشتم  توي راهرو با پني حرف ميزدم

310
00:16:46,084 --> 00:16:49,316
جدي؟ تو راجش کوترپالي؟
تو با پني حرف ميزدي

311
00:16:49,800 --> 00:16:52,360
در اصل من بيشتر گوش ميدادم تا حرف بزنم

312
00:16:53,177 --> 00:16:55,200
چي گفت؟
هنوز از دست من ناراحته؟

313
00:16:55,406 --> 00:16:56,880
راستش اولش خيلي نارحت بود

314
00:16:57,038 --> 00:16:59,595
احتمالا چون خواهرش به يه نفر شليک کرده بود

315
00:17:01,948 --> 00:17:03,731
اما بعدش يه چيزي در مورد تو گفت

316
00:17:03,925 --> 00:17:05,280
و بعد هم من رو بغل کرد

317
00:17:06,031 --> 00:17:08,239
تو رو بغل کرد؟
چطوري تو رو بغل کرد؟

318
00:17:16,771 --> 00:17:18,227
اين بوي عطر اونه

319
00:17:20,492 --> 00:17:22,096
مست کنندست ، مگه نه؟

320
00:17:39,047 --> 00:17:40,051
سلام

321
00:17:42,444 --> 00:17:43,448
داري چي کار ميکني؟

322
00:17:45,894 --> 00:17:47,114
الان ميگم

323
00:17:53,794 --> 00:17:56,265
دقيقا همونطور که اوپن هيمر آمد تا
براي شرکت داشتنش در ساخت

324
00:17:56,439 --> 00:17:57,938
اولين بمب اتم ابزار پشيموني کنه

325
00:17:58,176 --> 00:18:00,418
من هم آمده ام از شرکت داشتنم در ماجرايي که

326
00:18:00,624 --> 00:18:02,648
دست کم يه ناداوري بود ابراز پشيموني کنم

327
00:18:04,301 --> 00:18:06,354
نشانه تجربه داشتن مردان بزرگ

328
00:18:06,581 --> 00:18:08,529
تمايل آن ها براي درک و پذيرش اشتباه ديگران است

329
00:18:08,694 --> 00:18:11,036
مثل اشتباه مادام کوري که راديوم را کشف کرد

330
00:18:11,172 --> 00:18:13,067
منجر به کشف يه پتانسيل علمي بسيار بزرگ شد

331
00:18:13,208 --> 00:18:16,519
گرچه خودش بعدها به يک مرد تدريجي و مرگبار دچار شد

332
00:18:19,250 --> 00:18:21,539
مثال ديگر در زمينه تحقيقات اِبولا

333
00:18:27,595 --> 00:18:28,600
ما با هم مشکلي نداريم

334
00:18:28,600 --> 00:18:38,600
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

335
00:18:49,054 --> 00:18:50,361
سيم دو سر شصت و دو اينچي -
بررسي شد -

336
00:18:51,132 --> 00:18:53,447
يه بسته پيچ فيليپس -
بررسي شد -

337
00:18:53,603 --> 00:18:55,578
بچه ها جدي ميگم من تو يه مزرعه بزرگ شدم

338
00:18:55,753 --> 00:18:57,846
من موتور يه تراکتور وقتي
دوازده سالم بود بازسازي کردم

339
00:18:58,017 --> 00:19:00,375
من فکر کنم بتونم يه مديا سنتر
ارزون سوئدي کنار هم قرار بدم

340
00:19:00,496 --> 00:19:03,470
نه لطفا خواهش ميکنيم اين کمترين چيزيه
که ما ميتونيم انجام بديم در رابطه با

341
00:19:03,626 --> 00:19:04,963
در رابطه با چي؟

342
00:19:05,125 --> 00:19:06,984
که چقدر اينجا قشنگه

343
00:19:08,399 --> 00:19:10,449
اوه ، پسر من از همين ميترسيدم -
چي؟ -

344
00:19:10,795 --> 00:19:13,456
...اين دستور العمل يک ارائه تصويري

345
00:19:13,577 --> 00:19:16,500
در ساده ترين راه قابل تصور
براي سوار کردن اين اجزاست

346
00:19:16,635 --> 00:19:18,981
اينجا دقيقا به همين دليل سوئد
برنامه هاي فضايي نداره

347
00:19:20,613 --> 00:19:22,381
خب ، در انبار اين خيلي خوب به نظر مياد

348
00:19:22,596 --> 00:19:25,507
اين يک طراحي خيلي کم بازدست
مثلا پني يه تلويزيون فلت داره

349
00:19:25,661 --> 00:19:27,639
و اين يعني تمام فضاي پشت سر اون هدر ميره

350
00:19:27,861 --> 00:19:30,405
ما ميتونيم استريوهاشو بزاريم اينجا -
و چطور کنترلش کنيم؟ -

351
00:19:30,597 --> 00:19:31,943
يه ريپيتر اينفرورد نصب ميکنيم

352
00:19:32,078 --> 00:19:34,332
فوتوسل شو ميزاريم اينجا ، اِميتر هم اينجا
به همين سادگي

353
00:19:35,781 --> 00:19:37,117
چطور ميخواي خنکش کني؟

354
00:19:37,253 --> 00:19:39,396
هي بچه ها من حلش ميکنم -
صبر کن پني -

355
00:19:39,674 --> 00:19:42,008
چطوره فن بزاريم؟
اينجا و اينجا

356
00:19:42,275 --> 00:19:44,056
اون بازدش کمه و در ضمن ممکنه صداش زياد باشه

357
00:19:44,196 --> 00:19:46,626
چطوره از مايع خنک کننده استفاده کنيم
يه پمپ آکواريوم کوچک ميزاريم اينجا

358
00:19:46,820 --> 00:19:48,307
...يه لوله پي.وي.سي يه چهارم اينچ

359
00:19:48,587 --> 00:19:50,336
بچه ها ، اين قضيه واقعا خيلي سادست

360
00:19:51,344 --> 00:19:52,800
صبر کن ، عزيزم
آقايون مشغول کارند

361
00:19:55,420 --> 00:19:56,621
پي.وي.سي از اينجا مياد پايين

362
00:19:56,756 --> 00:19:59,042
شايد يه کمي فلز چين دار به عنوان رادياتور

363
00:19:59,179 --> 00:20:02,386
آره؟ بگو ببينم حالا آبچکونو ، دريچه تخليه
و مخزن سرريز رو کجا ميزاري

364
00:20:02,568 --> 00:20:05,552
اگه بخوايم از آب استفاده کنيم که
بايد کلا اين داستان رو بندازيم دور

365
00:20:05,957 --> 00:20:08,417
اگه مشکل گرما باشه فکرکنم بتونم لباس هام رو دربيارم

366
00:20:13,667 --> 00:20:14,674
آهان ، فهميدم

367
00:20:16,365 --> 00:20:17,542
...اگر بخوايم

368
00:20:17,735 --> 00:20:21,365
h و ميله ارزي f و b و a پنل هاي
را از جنس آلومينيوم هواپيما بسازيم چي

369
00:20:21,591 --> 00:20:23,469
آفرين بعد همه اين مجموعه يه چاه حرارتي ميشه

370
00:20:23,625 --> 00:20:25,494
...تو و شلدون به اوراقي بريد و

371
00:20:25,649 --> 00:20:27,005
و يک متر مربع از آلومينيوم دور ريز شده پيدا کنيد

372
00:20:27,148 --> 00:20:29,023
من و راج هم ميريم يه مشعل اسيتيلن پيدا ميکنيم

373
00:20:29,177 --> 00:20:30,755
يه ساعت ديگه همديگرو اينجا ميبينم -
قبول -

374
00:20:35,066 --> 00:20:36,506
باشه ، اينجا خيلي خوشگل به نظر ميرسه

375
00:20:37,500 --> 00:20:47,500
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ CinemaFreak.Net ]

