﻿1
00:00:03,329 --> 00:00:05,083
- يه بازي ويديوئي؟
- صداي شليک شنيدم

2
00:00:05,254 --> 00:00:06,407
خيلي طبيعي بودن.تو هم شنيدي،درسته؟

3
00:00:06,417 --> 00:00:07,670
من ازت محافظت ميکنم

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,735
من امروز نجاتت دادم
که يعني تو هم بايد فردا من رو

5
00:00:10,106 --> 00:00:12,101
تو مصاحبه داخلي نجات بدي

6
00:00:12,132 --> 00:00:13,996
- کي،خواکين فاستر؟
- اون دقيقا قبل از اينکه رندي رو

7
00:00:14,006 --> 00:00:15,540
پيدا کنيم از فتيش کلاب خارج شده

8
00:00:15,550 --> 00:00:16,523
ميشه اين يکي رو تنهايي انجام بدي؟

9
00:00:16,613 --> 00:00:17,676
ببينم چي دستگيرم ميشه

10
00:00:17,686 --> 00:00:20,092
خواکين اينجا برادر زاده داني ـه

11
00:00:20,092 --> 00:00:22,057
اسم من لينک ليتر ـه
من مامور مبارزه با مواد مخدر ـم

12
00:00:22,067 --> 00:00:24,504
فردا قراره از زن مرد دزديده شده براي

13
00:00:24,514 --> 00:00:27,090
يه دزدي برنامه ريزي شده
ولي با راننده هاي خودمون

14
00:00:27,090 --> 00:00:28,664
من با يه مشاور املاکي صحبت کردم

15
00:00:28,664 --> 00:00:31,271
واسه همين قبول کردم اين کارو انجام بدم

16
00:00:31,271 --> 00:00:33,306
تو بهم دروغ گفتي و ازم استفاده کردي

17
00:00:33,306 --> 00:00:35,392
ميخواي چيکار کني،هارلي؟

18
00:00:35,402 --> 00:00:37,497
تو قانون رو زير پا گذاشتي،باعث شدي توي
اين موقعيت بيوفتي

19
00:00:37,497 --> 00:00:39,823
اگه تنها راه نجاتت اعتماد کردن به يه معتاده

20
00:00:39,833 --> 00:00:41,578
پس خيلي وضعت خرابه

21
00:00:41,578 --> 00:00:43,653
اون يه شنود فدرال ـه
که داري انگولک ـش ميکني

22
00:00:45,658 --> 00:00:47,764
يه مشکل کوچيک داريم اينجا،واز
اين مظنون قتل ـه

23
00:00:47,764 --> 00:00:50,200
بالا!دستاتو ببر بالا

24
00:00:50,200 --> 00:00:51,840
- من بهش خبر دارم
- بس کن

25
00:00:51,864 --> 00:01:11,864
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

26
00:01:15,080 --> 00:01:17,077
بخواب رو زمين!حالا

27
00:01:17,077 --> 00:01:18,715
پليس نيويورک.من گزارش دادم

28
00:01:18,715 --> 00:01:20,982
کارآگاه مايکل لومن از اداره 64

29
00:01:23,778 --> 00:01:25,376
خيلي خب.به کجا رسيديم؟

30
00:01:25,376 --> 00:01:27,443
پليس نيويورک تيم آلفا رو به صحنه ببريد

31
00:01:27,443 --> 00:01:29,310
جي پي اس داره به سمت آشيانه حرکت ميکنه

32
00:01:29,310 --> 00:01:30,478
ميخوام باور کنم اون هارلي ـه

33
00:01:30,568 --> 00:01:31,827
تيم ابتدائي چارلي به سمت محل

34
00:01:31,837 --> 00:01:34,064
آشايانه بره طبق نقشه

35
00:01:34,074 --> 00:01:36,300
استال،ميخوام روي ماشين ضدگلوله فرود بياي

36
00:01:36,300 --> 00:01:39,396
تلفات وجود داره

37
00:01:39,406 --> 00:01:40,964
!اوه خدايا

38
00:01:40,964 --> 00:01:42,692
بايد...روش فشار بياري

39
00:01:42,701 --> 00:01:44,829
تنها راه بند آوردن خون ـه

40
00:01:44,829 --> 00:01:46,956
بيخيال خونريزي
دردش رو چجوري بند بيارم؟

41
00:01:46,966 --> 00:01:48,443
تا مرسي چقدر راهه؟

42
00:01:48,443 --> 00:01:49,961
بدون بيمارستان.نوع بد برخورد

43
00:01:52,068 --> 00:01:53,696
اون به دکتر نياز داره،داداش

44
00:01:53,696 --> 00:01:55,334
براش دکتر ميارم
ولي نه دکتري که

45
00:01:55,334 --> 00:01:56,332
نياز داشته باشه تيراندازي رو گزارش بده

46
00:01:56,332 --> 00:01:58,529
آدم ساپراستاين؟ايسايا؟

47
00:01:58,529 --> 00:01:59,768
دکتر ـه يه کلينيک پر داره

48
00:01:59,858 --> 00:02:01,515
کشيش گفت اون قبلا از اکيپ ها شکايت ميکرده

49
00:02:01,525 --> 00:02:02,754
کلينيک توي يه آپارتمان ـه

50
00:02:02,764 --> 00:02:03,932
ما کشونديمش اينجا،مثل بردنش

51
00:02:03,932 --> 00:02:05,050
به بيمارستانـه

52
00:02:05,060 --> 00:02:06,528
ازش درخواست ميکنم تماس بگيره

53
00:02:06,528 --> 00:02:08,426
هوي،من پيش هيچ دکتر تقلبي نميرم

54
00:02:08,426 --> 00:02:10,323
چيزي درباره اون ديوث گفتي؟

55
00:02:10,323 --> 00:02:12,520
خوش شانسي هنوز تو رو نزديم

56
00:02:14,657 --> 00:02:16,594
به زنـش چي بگم؟

57
00:02:18,022 --> 00:02:19,390
هنوز هيچي

58
00:02:19,390 --> 00:02:20,758
يه عمليات تاکتيکي در حال اجراسـت

59
00:02:20,758 --> 00:02:22,546
نميتونيم بزاريم به بقيه هشدار بده

60
00:02:22,556 --> 00:02:24,483
شما داشتيد طبق دستورات
من عمل ميکرديد،مامور چن

61
00:02:24,483 --> 00:02:27,579
تيم براوو رو از منطقه جمع کن
و به دستورات عمل کنين

62
00:02:27,579 --> 00:02:29,057
چه خبر؟

63
00:02:29,067 --> 00:02:30,555
دي.او.اي يکي از راننده هاي ماشين ضدگلوگه ـست

64
00:02:30,555 --> 00:02:31,743
جراحت سر،فاصله نزديک

65
00:02:31,753 --> 00:02:34,349
- شاهدي بوده؟
- نه

66
00:02:34,349 --> 00:02:36,277
پليس نيويورک چطوري ما رو پيدا کرد؟

67
00:02:36,277 --> 00:02:38,474
کارآگاه خوش لباس قبل از اينکه همه بفهمن

68
00:02:38,484 --> 00:02:40,481
گزارشش رو داد

69
00:02:40,481 --> 00:02:41,579
کدوم اداره؟

70
00:02:41,579 --> 00:02:43,976
نميدونم.اونجاست

71
00:02:49,478 --> 00:02:50,876
لومن ميخواد بيخيال بشه

72
00:02:50,876 --> 00:02:52,404
چي؟پول يا جسد؟

73
00:02:52,404 --> 00:02:54,002
فقط چند هفته باهامون بوده

74
00:02:54,002 --> 00:02:55,859
همچين وفاداري سالها طول ميکشه به دست بياد

75
00:02:55,869 --> 00:02:58,326
نه.من ازش محافظت کردم

76
00:02:58,336 --> 00:03:01,591
- اون ازم محافظت ميکنه
- عمل متقابل محدوديت هايي داره

77
00:03:01,601 --> 00:03:04,497
اون هنوز باور داره مردم هنوزم خوبـن

78
00:03:04,497 --> 00:03:05,955
نه مردمي که ما باهاشون کار ميکنيم

79
00:03:05,965 --> 00:03:07,563
ببين،ما هنوز چيزي نميدونيم

80
00:03:07,563 --> 00:03:09,061
کريستينا با ليندا ـست

81
00:03:09,071 --> 00:03:10,569
ميتونم همين الان بيارمشون تو ماشين

82
00:03:10,569 --> 00:03:11,697
و کجا بري؟

83
00:03:11,697 --> 00:03:14,693
ما توي يه ماشين هستيم با پول دزدي

84
00:03:14,693 --> 00:03:17,689
!مرتکب جرم شديم

85
00:03:17,699 --> 00:03:20,825
حالا تاوان پس ميديم

86
00:03:20,825 --> 00:03:22,622
پول رو تحويل بده

87
00:03:22,632 --> 00:03:24,829
بعدش جواب ها رو از
داني و لينک ليتر ميگيريم

88
00:03:24,829 --> 00:03:29,592
قبل از اينکه پليس نيويورک
از لومن جواب هارو بگيره؟

89
00:03:29,592 --> 00:03:32,828
لومن چيزي رو لو نميده

90
00:03:32,828 --> 00:03:42,828
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

91
00:04:10,346 --> 00:04:12,872
نه،بايد از اينجا بريم بيرون.زودباش

92
00:04:12,872 --> 00:04:14,300
هارلي!آروم

93
00:04:14,310 --> 00:04:16,877
آروم آروم

94
00:04:16,877 --> 00:04:18,444
- من خوبم
- حالت...خوبه؟

95
00:04:18,444 --> 00:04:19,643
- خوبي؟
- اره خوبم

96
00:04:19,643 --> 00:04:21,191
بهمون دستبرد زدن؟

97
00:04:21,191 --> 00:04:22,738
اره،توسط کسي که کارش رو بلده

98
00:04:22,738 --> 00:04:24,266
پول رو بردن

99
00:04:25,774 --> 00:04:27,332
زودباش،بايد بريم بيرون

100
00:04:27,332 --> 00:04:28,690
زودباش،زودباش هارلي

101
00:04:32,834 --> 00:04:35,870
- دکتر ايسايا زنده موند؟
- تو اتاق پشتيـه

102
00:04:35,870 --> 00:04:36,998
فکر کردم يه تيراندازي خيابونيـه

103
00:04:36,998 --> 00:04:38,337
بود

104
00:04:38,337 --> 00:04:40,833
اونا ميزارن من بميرم،پدر

105
00:04:40,833 --> 00:04:43,330
...خفه شـــ

106
00:04:43,330 --> 00:04:44,528
گفتي گروه

107
00:04:44,528 --> 00:04:46,455
اون مرد يه يونيفرم امنيتي پوشيده

108
00:04:46,465 --> 00:04:47,733
من چيزي نگفتم.اصلا صحبت نکرديم

109
00:04:47,733 --> 00:04:48,852
درواقع،اصلا اينجا نبوديم

110
00:04:48,862 --> 00:04:50,380
کليسا تحت حمايت منـه

111
00:04:50,380 --> 00:04:51,898
و اون مظنون زخمي کار منه

112
00:04:51,898 --> 00:04:54,264
دفعه قبل که هم رو ديديم داشتي
يه کيف قرص غيرقانوني رو مخفي ميکردي

113
00:04:54,264 --> 00:04:55,982
بهتر نيست دوباره هم رو ببينيم؟

114
00:04:55,992 --> 00:04:58,389
کليسا امروز عصر براي اعترافات بازه

115
00:04:58,389 --> 00:05:00,386
مردم ميان اينجا.زودباش

116
00:05:02,753 --> 00:05:04,680
بندازش روي ميز.جليقه ـش رو دربيار

117
00:05:04,690 --> 00:05:06,617
نه نه نه.اول اون

118
00:05:06,617 --> 00:05:07,915
زخم شونـت سطحي ـه

119
00:05:07,915 --> 00:05:09,473
اتفاقايي که زير جليقه ـش افتاده خوب نيست

120
00:05:09,483 --> 00:05:10,741
اون بهش شليک کرد

121
00:05:10,751 --> 00:05:12,549
معرکه ـست.کي بهش شليک کرد؟

122
00:05:12,549 --> 00:05:14,946
- ميتوني گلوله رو دربياري
- ما اينطوري کار نميکنيم

123
00:05:14,956 --> 00:05:16,713
دقيقا همينطوري کار ميکنيم

124
00:05:16,713 --> 00:05:18,271
من اين باي محبوبيت رو انجام نميدم،کارآگاه

125
00:05:18,281 --> 00:05:19,809
من آستين ـم رو بالا ميزنم
و کاري که بايد رو انجام ميدم

126
00:05:19,819 --> 00:05:21,546
حالا،بايد بزاري اين کارو بکنم

127
00:05:21,546 --> 00:05:25,371
و بايد دستاتو بشوري

128
00:05:28,477 --> 00:05:29,835
خفه شو

129
00:05:29,845 --> 00:05:32,241
فکر خيلي بديه

130
00:05:35,577 --> 00:05:36,875
پليس نيويورک

131
00:05:36,875 --> 00:05:37,973
نياز نيست هشدار بدي

132
00:05:37,973 --> 00:05:40,470
ما پليس مخفي هستيم و به کمکت نياز داريم

133
00:05:40,470 --> 00:05:41,698
ميتوني انجامش بدي؟

134
00:05:41,708 --> 00:05:43,406
اوکي

135
00:05:43,406 --> 00:05:44,904
تلفنـت رو بهم بده

136
00:05:44,904 --> 00:05:48,659
و من دريافت کننده اون خط هوايي رو ميخوام

137
00:05:48,669 --> 00:05:49,897
اون پشت دستشوئي هست؟

138
00:05:49,907 --> 00:05:53,372
کليد ميخواي

139
00:05:53,372 --> 00:05:55,898
ميخوام در جلوئي رو قفل کني،باشه؟

140
00:05:55,898 --> 00:05:58,625
تو نميدوني ما اينجا هستيم
ميفهمي؟

141
00:05:58,635 --> 00:06:00,702
دوربين هم نميدونه ما اينجائيم

142
00:06:00,702 --> 00:06:02,669
دستگاه پخشي که باهاش ضبط کردن رو دربيار

143
00:06:02,669 --> 00:06:05,895
و بزارش روي تايمر تا وقتي که بريم

144
00:06:05,895 --> 00:06:09,350
يه صداي بلند شنيدم

145
00:06:12,296 --> 00:06:14,892
- چيزي براي ديدن نيست،خانوم
- اف بي آي

146
00:06:19,855 --> 00:06:23,350
- يه سدان آبي رنگ چهار در
- درسته

147
00:06:23,360 --> 00:06:25,407
همش

148
00:06:25,407 --> 00:06:27,454
همه پول ها توي اين سدان آبي رنگ چهار در بودن؟

149
00:06:27,454 --> 00:06:28,453
چيزي تو ون نبود؟

150
00:06:28,453 --> 00:06:30,450
دو مقتول اسلحه

151
00:06:30,450 --> 00:06:32,348
و جلوشون رو نگرفتي؟

152
00:06:32,358 --> 00:06:34,315
من گزارشش کردم،منتظر پشتيباني شدم

153
00:06:34,315 --> 00:06:35,873
وقتي اوضاع امن شد
رفتم سر جسد

154
00:06:35,883 --> 00:06:38,479
علائم حياتي رو چک کردم
اون اولويتـم بود

155
00:06:38,489 --> 00:06:40,746
خب،تو سرش شليک کردن

156
00:06:40,746 --> 00:06:42,603
تو اين ماشين ضدگلوله رو تعقيب کردي؟

157
00:06:42,613 --> 00:06:44,411
بهت که گفتم.داشتم يه قتل رو تحقيق ميکردم

158
00:06:44,411 --> 00:06:46,538
که به اين پرونده دزدي ماشين ضدگلوله رسيدم

159
00:06:46,548 --> 00:06:49,843
که گزارشش کردي،ولي جلوش رو نگرفتي؟

160
00:06:49,843 --> 00:06:51,171
متوجه يه چيزي نميشم؟

161
00:06:51,181 --> 00:06:53,528
چرا ميشيد،کارآگاه

162
00:06:53,528 --> 00:06:55,875
شفافيت،جزئيات،يه داستان قابل باور

163
00:06:55,875 --> 00:06:57,533
فقط ميتونم چيزي که ديدم رو بهت بگم

164
00:06:57,543 --> 00:06:59,070
ولي نه چيزي که ديدي رو

165
00:06:59,080 --> 00:07:00,678
که مهمترين نکته ـست

166
00:07:03,844 --> 00:07:05,811
اونا ماسک زده بودن

167
00:07:05,811 --> 00:07:07,708
ماسک زده بودن.کي ماسک زده بود؟

168
00:07:07,708 --> 00:07:08,807
مرتکب شونده هاي جرم

169
00:07:08,807 --> 00:07:10,305
- مامور استال
- يه لحظه

170
00:07:10,305 --> 00:07:12,302
قراره اينو ببري

171
00:07:12,302 --> 00:07:14,229
تکون نخور.استال

172
00:07:14,239 --> 00:07:16,366
دومين ردياب جي پي اس در يه تعقيب و گريز

173
00:07:16,366 --> 00:07:18,264
از حرکت وايساد

174
00:07:18,274 --> 00:07:19,672
ون باهاش نيست

175
00:07:19,672 --> 00:07:22,797
يه سدان آبي رنگ چهار در چطور؟

176
00:07:22,797 --> 00:07:25,494
آره،کاپوتـش در اومده
از کجا فهميدي؟

177
00:07:25,504 --> 00:07:27,231
هارلي داخلشه؟

178
00:07:27,231 --> 00:07:29,598
کسي نيست،ولي من دستگاه رو دارم

179
00:07:29,598 --> 00:07:31,265
پول چطور؟

180
00:07:31,265 --> 00:07:34,531
نه،پول نيست

181
00:07:34,531 --> 00:07:35,929
اگه اون پول توي اون آشيانه فرود نياد

182
00:07:35,929 --> 00:07:38,396
لينک ليتر و داني پامپ رو
از دست ميديم

183
00:07:38,396 --> 00:07:41,461
خب،اونجا نيست

184
00:07:41,461 --> 00:07:42,789
جابجاش کنيد.محل فرود رو جابجا کنيد

185
00:07:42,789 --> 00:07:44,217
آشيانه رو جابجا کنيد

186
00:07:49,390 --> 00:07:50,628
!هي

187
00:07:52,656 --> 00:07:54,293
...بايد بهت يادآوري کنم که اين

188
00:07:54,293 --> 00:07:55,911
تحقيقات فدرال ـه،درسته؟

189
00:07:55,921 --> 00:08:00,515
و دروغ گفتن به اف بي آي جرمه؟

190
00:08:00,515 --> 00:08:01,513
همونطور که گفتم،مامور استال

191
00:08:01,523 --> 00:08:02,752
بايد يه گزارش رو تکميل کنم

192
00:08:02,752 --> 00:08:03,790
اون کار بايد صبرکنه

193
00:08:03,790 --> 00:08:05,907
بهش دستبند بزن.بندازش تو ماشين

194
00:08:05,917 --> 00:08:07,245
داري بازداشت ـم ميکني؟

195
00:08:07,245 --> 00:08:09,203
دارم مکالمه ـمون رو ادامه ميدم

196
00:08:12,518 --> 00:08:16,183
ميدوني،هرکي بهمون حمله کرد
ميدونست دقيقا کجا هستيم

197
00:08:16,183 --> 00:08:19,249
اره،خب،شرط ميبندم داني بود

198
00:08:19,249 --> 00:08:20,856
چرا اين کارو بکنه؟

199
00:08:20,856 --> 00:08:22,464
ميخواستيم بهش 3 ميليون دلار بديم

200
00:08:22,474 --> 00:08:24,331
کافي نبوده

201
00:08:24,341 --> 00:08:26,598
اون براي يه مسکن پول کم آورده بود

202
00:08:34,767 --> 00:08:36,564
الان چيکار کنيم؟

203
00:08:36,574 --> 00:08:39,301
انگشت اشاره.کار وازنياک بود

204
00:08:39,301 --> 00:08:41,827
افرادي که عصبانيم ميکنن
زنده نميمونن که ازش حرف بزنن

205
00:08:41,837 --> 00:08:44,174
افرادي که سرنخ نميزارن ميرن رو اعصابم

206
00:08:44,174 --> 00:08:45,422
چي شد؟

207
00:08:45,432 --> 00:08:47,329
اف بي آي نزديک آشيانه کمين کرده بود

208
00:08:47,329 --> 00:08:49,896
از کجا ميدونستي پول رو قبول ميکنم

209
00:08:49,896 --> 00:08:52,422
مامور فدرال تو باند فرودگاه

210
00:08:52,432 --> 00:08:53,830
متنفرم که نااميدت کنم

211
00:08:53,830 --> 00:08:56,167
ولي يه جسد پشت ماشين ضوگلوله ـست

212
00:08:56,167 --> 00:08:58,194
که ثابت ميکنه من نميخواستم گير بيوفتم

213
00:08:58,194 --> 00:08:59,443
جسد کي؟

214
00:08:59,443 --> 00:09:00,691
نميدونم.يکي از افرادتون

215
00:09:00,691 --> 00:09:03,257
مطمئن نيستم کي بود،خوب يا بد

216
00:09:03,257 --> 00:09:04,815
هنوز واست زوده

217
00:09:04,825 --> 00:09:06,423
ما به يه محل فرود جديد نياز داريم

218
00:09:06,423 --> 00:09:08,420
درسته،فقط اينکه من چيزي براي فرود ندارم

219
00:09:08,430 --> 00:09:10,697
ما به کسي برخورد کرديم که دقيقا ميدونست

220
00:09:10,697 --> 00:09:14,152
محموله چيه.همش رو بردن

221
00:09:14,152 --> 00:09:16,419
انتظار داري باور کنم؟

222
00:09:16,419 --> 00:09:18,476
جفتمون خوبيم.ممنون

223
00:09:18,486 --> 00:09:21,212
ولي اين حرف درباره داني
صدق نميکنه وقتي ديدمش

224
00:09:21,222 --> 00:09:23,659
دان...امکان نداره.داني هرگز اين کارو نميکنه

225
00:09:23,659 --> 00:09:27,144
نه؟بيارش پشت تلفن

226
00:09:27,154 --> 00:09:29,521
چي؟مگه اونجا نيست؟

227
00:09:29,521 --> 00:09:33,116
داني تو راه بود.بهش گوش بده

228
00:09:33,116 --> 00:09:35,582
به جفتتون آدرس رو ميفرستم

229
00:09:35,582 --> 00:09:37,779
يه رستوران چيني در محله کويينز

230
00:09:37,779 --> 00:09:39,607
30دقيقه

231
00:09:39,617 --> 00:09:41,813
اونجا باش

232
00:09:41,813 --> 00:09:43,311
جريان چيه؟

233
00:09:43,311 --> 00:09:45,848
مبهم مطلق

234
00:09:47,446 --> 00:09:49,343
20تا واسه تجهيزات،80تا واسه دستگاه پخش

235
00:09:49,343 --> 00:09:52,209
و 40 تا واسه کرايه ماشين

236
00:09:52,209 --> 00:09:53,277
من واست ماشين کرايه نکردم

237
00:09:53,277 --> 00:09:54,676
تا محل کارت ميروني؟

238
00:09:54,676 --> 00:09:55,844
ما ماشين ـت رو کرايه ميکنيم

239
00:09:58,640 --> 00:10:00,218
ممنون

240
00:10:06,320 --> 00:10:07,586
به يه مسکن واقعي نياز داريم

241
00:10:07,586 --> 00:10:08,713
بيهوش کننده،هرچيزي

242
00:10:08,713 --> 00:10:10,707
هرچي داشتم بهش دادم

243
00:10:10,707 --> 00:10:12,701
فقط گلوله رو فشار بده

244
00:10:12,711 --> 00:10:14,635
بدون ديدن کار نکن

245
00:10:14,635 --> 00:10:15,891
بايد زخم رو باز کني

246
00:10:15,901 --> 00:10:17,327
تا بتوني ببيني

247
00:10:17,327 --> 00:10:18,822
خداي من!لعنت به اون عوضي

248
00:10:18,832 --> 00:10:20,687
چشمات اينجا باشه

249
00:10:20,687 --> 00:10:23,119
بهش بگو خفه بشه وگرنه يه گلوله
ديگه شليک ميکنم تا پيدا کنه

250
00:10:23,887 --> 00:10:25,712
- داري بهش صدمه ميزني
- ميدونم

251
00:10:25,712 --> 00:10:27,406
هرموقع زخم رو باز ميکنم
جاش پر از خون ميشه

252
00:10:27,406 --> 00:10:28,463
نميتونم چيزي ببينم

253
00:10:28,473 --> 00:10:29,500
بايد يه شکاف ايجاد کني

254
00:10:29,510 --> 00:10:31,514
نه،نه،نه

255
00:10:31,514 --> 00:10:33,528
بازش کن و اون لعنتي رو بيرون بيار ديگه

256
00:10:33,528 --> 00:10:34,854
چاقوي جراحي توي اون کيف مشکي اونجاست

257
00:10:34,864 --> 00:10:38,323
ميارمش،ميارمش

258
00:10:38,323 --> 00:10:40,417
گوش کن،ميخوام ثابت بموني

259
00:10:40,417 --> 00:10:42,680
- انگاري خيلي خون اومده
- بهش نگاه نکن

260
00:10:42,680 --> 00:10:45,073
منو نگاه کن

261
00:10:45,073 --> 00:10:48,194
- خدايا
- محکم فشار بده

262
00:10:48,204 --> 00:10:50,796
يه برش تميز

263
00:10:52,261 --> 00:10:55,292
اوکي

264
00:10:55,292 --> 00:10:57,715
يک...اوه،انجامش بده

265
00:10:57,715 --> 00:10:59,410
- ...دو
- انجامش بده

266
00:10:59,410 --> 00:11:00,566
سه

267
00:11:04,774 --> 00:11:07,695
من يه ماشين دارم که ميگه دروغ نميگم

268
00:11:07,695 --> 00:11:09,619
چي داري؟

269
00:11:09,629 --> 00:11:11,553
جاي کبودي نيست و
يه ماشين بدون جاي ضربت

270
00:11:11,553 --> 00:11:13,607
اگه من 12 ميليون دلار بدزدم

271
00:11:13,617 --> 00:11:15,681
الان تو راه باربادوس بودم
نه اينکه در برابر تو از خودم دفاع کنم

272
00:11:15,681 --> 00:11:17,705
من همينطور

273
00:11:17,705 --> 00:11:20,267
روي آستين ـت خون ريخته

274
00:11:20,267 --> 00:11:21,723
موقع اصلاح خودم رو بريدم

275
00:11:21,733 --> 00:11:25,082
اره؟چون هرکي بهمون حمله کرد از
يه چاله مانور استفاده کرده

276
00:11:25,092 --> 00:11:26,149
کار يه پليس بود

277
00:11:26,159 --> 00:11:28,093
- و؟
- اونم پليس ـه

278
00:11:28,093 --> 00:11:30,347
که منم درباره به قتل رسيدن راننده

279
00:11:30,347 --> 00:11:32,400
يه ماشين ضدگلوله شنيدم
و ناپديد شدن همدستش

280
00:11:32,410 --> 00:11:35,003
که اتفاق برادر زاده من ميشه

281
00:11:35,012 --> 00:11:37,535
ميدونستي اونا اول روي ما اسلحه کشيدن؟

282
00:11:37,535 --> 00:11:39,120
اونا به يکي از افرادم شليک کردن

283
00:11:39,130 --> 00:11:41,383
بدون علت؟

284
00:11:41,393 --> 00:11:45,042
برادر زاده شما به عنوان
مظنون يک قتل شناسايي شده

285
00:11:45,052 --> 00:11:46,996
- This is a smoke screen.

286
00:11:46,996 --> 00:11:48,940
شما به من قول دادين که
اف بي آي در جريان نيست

287
00:11:48,950 --> 00:11:51,672
قرار نبود اين اتفاق بيوفته؟

288
00:11:51,672 --> 00:11:55,122
يکي از شما قراره پول منو بهم بده

289
00:11:55,132 --> 00:11:58,153
آکوستيک صداي اينجا
احتمالا برات خوب نيست،پيرمرد

290
00:11:58,163 --> 00:12:00,426
چند بار بايد بهت بگم؟

291
00:12:00,426 --> 00:12:02,520
دست...ما...نيست

292
00:12:02,520 --> 00:12:05,251
و دست من نيست.خودت ميدوني

293
00:12:05,251 --> 00:12:07,245
خب،بايد پيداش کنيد

294
00:12:07,245 --> 00:12:09,169
تو 24 ساعت آينده

295
00:12:09,169 --> 00:12:11,064
ميدوني چي عليه ـت دارم؟

296
00:12:11,064 --> 00:12:13,885
يه داستان نااميد کننده

297
00:12:13,895 --> 00:12:16,418
...من،به عبارتي ديگه

298
00:12:16,428 --> 00:12:18,093
اينو دارم

299
00:12:23,945 --> 00:12:25,141
شما دو نفر

300
00:12:25,141 --> 00:12:28,471
و مرد دزديده شدمون

301
00:12:29,528 --> 00:12:31,123
- يه امتحان؟
- اينجا نه،واز

302
00:12:31,123 --> 00:12:32,988
مادرجنده ي از پشت خنجر زن

303
00:12:32,988 --> 00:12:34,613
کافيه

304
00:12:34,623 --> 00:12:37,245
- ميخواي کثيف بازي کني؟
- اره،همينطوره

305
00:12:37,245 --> 00:12:38,441
بهت اطمينان ميدم

306
00:12:38,451 --> 00:12:40,076
- من کارم از تو بهتره
- اره؟

307
00:12:40,076 --> 00:12:41,173
يا پولم رو پيدا ميکني

308
00:12:41,173 --> 00:12:43,127
يا بخاطر اينا کشته ميشي

309
00:12:43,137 --> 00:12:44,603
شمارم رو داري

310
00:12:49,288 --> 00:12:51,013
چيزي که نداريم رو چطوري پيدا کنيم؟

311
00:12:51,023 --> 00:12:55,011
از کسي که داره ميگيريم،داني

312
00:12:55,011 --> 00:12:56,307
ميرم به تس سر بزنم

313
00:12:56,307 --> 00:12:59,567
تو برو برامون بهونه جور کن

314
00:12:59,567 --> 00:13:03,027
من نميخوام عليه ـت پرونده بسازم،کارآگاه

315
00:13:03,027 --> 00:13:04,353
چيزي که نياز دارم يه شاهده

316
00:13:04,363 --> 00:13:07,284
...پس اين رويه استاندارده اداره ـست

317
00:13:07,284 --> 00:13:08,341
تا از بيانه تو محافظت کنه؟

318
00:13:08,351 --> 00:13:10,245
اره،خب،من فهميدم که پليس ها

319
00:13:10,245 --> 00:13:12,140
هميشه جلوي بقيه پليس ها آزادانه صحبت نميکنن

320
00:13:12,149 --> 00:13:13,974
اگه موضوع اينه،پس اين سفر بيخودي بود

321
00:13:13,974 --> 00:13:15,360
چون من آزادانه حرف ميزنم

322
00:13:15,370 --> 00:13:17,822
درسته،تحقيقات قتل

323
00:13:17,832 --> 00:13:19,228
معامله مسکن خوب پيش نرفت

324
00:13:19,228 --> 00:13:20,953
با وارد شدن يه راننده ماشين ضدگلوله

325
00:13:20,963 --> 00:13:23,994
اره.يعني،ما فکر ميکنيم همدستش پول رو برده

326
00:13:23,994 --> 00:13:26,207
ما؟

327
00:13:26,217 --> 00:13:28,450
کارآگاه تس نازاريو و من داريم
روي پرونده تحقيق ميکنيم

328
00:13:28,450 --> 00:13:32,010
ببين،بهش زنگ بزن باشه؟
اون تو اداره 64ــه

329
00:13:32,010 --> 00:13:34,233
اداره 64؟

330
00:13:34,233 --> 00:13:37,184
الان؟

331
00:13:37,194 --> 00:13:39,048
واسم سواله

332
00:13:39,058 --> 00:13:41,321
فقط يه راه واسه فهميدنش هست

333
00:13:41,321 --> 00:13:43,315
اگه داري يه سوژه رو دنبال ميکني

334
00:13:43,315 --> 00:13:45,210
چرا کارآگاه نازاريو همراهت نيست؟

335
00:13:45,210 --> 00:13:46,765
اون داشت روي يه موضوع ديگه کار ميکرد

336
00:13:46,775 --> 00:13:50,135
ببين،من رفتم تا با آقاي فاستر
توي دفترش صحبت کنم

337
00:13:50,135 --> 00:13:51,730
وقتي فرستنده ـش نگران کننده رفتار کرد

338
00:13:51,730 --> 00:13:53,226
رفتم توي زمين پيداش کنم

339
00:13:53,226 --> 00:13:57,214
پس،فقط...جاي بد توي زمان خوبي بوده

340
00:13:57,224 --> 00:13:59,387
تخصص من

341
00:13:59,387 --> 00:14:00,882
چطور مگه؟

342
00:14:00,882 --> 00:14:03,046
بيخيالش

343
00:14:03,046 --> 00:14:05,867
ميخوام يه راز کوچولو رو بهت بگم،کارآگاه

344
00:14:05,867 --> 00:14:08,958
من ميدونستم که دزدي ماشين ضدگلوله
قرار بود اتفاق بيوفته

345
00:14:08,968 --> 00:14:10,693
ميدونستم که قراره کار يه آدم داخلي باشه

346
00:14:10,693 --> 00:14:13,983
چون داشتم گروهي که اين کارو انجام داده بود
رو تعقيب ميکردم

347
00:14:13,983 --> 00:14:18,340
...اين...اين آدما

348
00:14:18,350 --> 00:14:22,268
مثل خلافکاراي معمولي نيست

349
00:14:22,268 --> 00:14:24,990
اون پشت احترام مخفي ميشن

350
00:14:25,000 --> 00:14:26,924
از قدرتشون سواستفاده ميکنن

351
00:14:26,924 --> 00:14:28,748
به نقطه ضعف حمله ميکنن

352
00:14:28,758 --> 00:14:33,644
و از منتظر بودن
...و تاريخچه وفاداري

353
00:14:33,644 --> 00:14:35,638
به عنوان سپر استفاده ميکنن

354
00:14:35,648 --> 00:14:38,639
فکر ميکنن...هيچوقت گير نميوفتن

355
00:14:38,639 --> 00:14:40,274
و باور دارن کارشون عادلانه ـست

356
00:14:40,274 --> 00:14:45,279
باورکن،اينطوريا نيست

357
00:14:45,289 --> 00:14:48,110
اونا از مردم استفاده ميکنن

358
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
مردم خوب

359
00:14:49,840 --> 00:14:52,135
مثل تو

360
00:14:52,135 --> 00:14:55,627
ميکشونـنشون داخل و آيندشون
رو ازشون ميدزدن

361
00:14:57,732 --> 00:14:59,598
حالا،من صداي ضبط شدشون رو روي نوار دارم

362
00:14:59,598 --> 00:15:00,725
که دارن نقشه اين دزدي رو ميکشن

363
00:15:00,725 --> 00:15:03,250
...ولي با توجه به شرايط

364
00:15:05,884 --> 00:15:07,141
من ميتونم از يه شاهد که

365
00:15:07,151 --> 00:15:09,176
حضورشون توي صحنه رو اعتراف کنه استفاده کنم

366
00:15:11,780 --> 00:15:13,706
...پس

367
00:15:13,706 --> 00:15:16,170
...يه بار ديگه

368
00:15:16,170 --> 00:15:19,692
...کارآگاه

369
00:15:19,702 --> 00:15:22,067
توي دزدي ماشين ضدگلوله کي رو ديدي؟

370
00:15:24,761 --> 00:15:27,156
اصلا ميدوني الان چقدر داغونيم؟

371
00:15:27,156 --> 00:15:30,947
يه نفر بخاطر اين آشوب ميميره

372
00:15:30,957 --> 00:15:33,950
من صداي وازنياک و داني رو دارم
که دارن نقشه دزدي ميکشن

373
00:15:33,950 --> 00:15:34,978
بدون اينکه پول رو داشته باشن

374
00:15:34,988 --> 00:15:36,155
يه مدرک تصادفيه

375
00:15:36,155 --> 00:15:37,542
فکر کنم کافيه

376
00:15:37,542 --> 00:15:38,939
فکر ميکني دستگير کردم چندتا پليس محلي

377
00:15:38,949 --> 00:15:42,042
کار بزرگيه که بتوني باهاش
12ميليون پول و دو جسد رو

378
00:15:42,042 --> 00:15:43,568
بيخيال بشي؟

379
00:15:45,754 --> 00:15:47,939
تنها راهي که بتونيم خلاص بشيم
اينه که تو بتوني لينک ليتر رو گير بندازي

380
00:15:47,939 --> 00:15:49,764
بعدش روي شانسي

381
00:15:49,764 --> 00:15:52,159
اداره ميداني مبارزه با مواد
مخدر همين الان تماس گرفت

382
00:15:52,159 --> 00:15:54,184
لينک ليتر برگشته سرکارش

383
00:15:56,559 --> 00:15:58,225
بهتره دراز بکشي

384
00:15:58,225 --> 00:16:00,849
بايد رو پاي خودم باشم

385
00:16:00,849 --> 00:16:02,745
شونه فاصله زيادي تا سر نداره

386
00:16:05,878 --> 00:16:08,113
تس،حالت خوبه؟

387
00:16:08,113 --> 00:16:10,238
اره،فقط خسته ام

388
00:16:10,238 --> 00:16:12,493
ميخوام دراز بکشم

389
00:16:15,835 --> 00:16:17,532
اون راننده ماشين ضدگلوله چي پس؟

390
00:16:17,532 --> 00:16:19,956
تو اتاق پشتيـه
حالش خرابه،جراحي بدي داشته

391
00:16:19,956 --> 00:16:21,752
سوال اينجاست که ميخوايم باهاش چيکار کنيم؟

392
00:16:21,762 --> 00:16:23,259
کاري ميکنيم که قول بده ساکت باشه

393
00:16:24,586 --> 00:16:27,679
تخليه انجام شد؟

394
00:16:27,689 --> 00:16:30,043
يه داستان جالبي درباره اون هست

395
00:16:30,043 --> 00:16:32,069
يه دقيقه ديگه پيدات ميکنم

396
00:16:32,079 --> 00:16:34,174
سلام.حالت چطوره،عزيزم؟

397
00:16:34,174 --> 00:16:36,798
مرد،ميخواستم صداتو بشنوم

398
00:16:36,808 --> 00:16:38,674
خب،از لحن صدات معلومه که اينطور نيست

399
00:16:38,674 --> 00:16:39,801
شايد چيز خاصي نباشه

400
00:16:39,801 --> 00:16:41,936
ولي همون ماشين قبليـه

401
00:16:41,936 --> 00:16:44,092
سه چهار بار از جلوي خونه رد شد

402
00:16:44,092 --> 00:16:45,588
چجور ماشيني بود؟

403
00:16:45,598 --> 00:16:48,063
خودت که ميدوني
سياه،چهار در

404
00:16:48,063 --> 00:16:51,485
خيله خب،ليندا،ميخوام کاملا حرفمو گوش کني

405
00:16:51,485 --> 00:16:52,712
کريستينا رو بردار

406
00:16:52,722 --> 00:16:54,817
برو به هتل روشلي

407
00:16:54,817 --> 00:16:56,843
باشه،از خيابون هاي کناري برو

408
00:16:56,843 --> 00:16:59,636
و مطمئن شو ماشين دنبالت نکنه

409
00:16:59,646 --> 00:17:00,844
فهميدي؟

410
00:17:00,844 --> 00:17:02,470
مت،داري منو ميترسوني

411
00:17:02,470 --> 00:17:03,597
...ازت ميخوام بري

412
00:17:03,607 --> 00:17:04,875
!الان

413
00:17:04,875 --> 00:17:08,496
وقتي رسيدي بهم زنگ بزن

414
00:17:08,496 --> 00:17:09,853
باشه

415
00:17:09,863 --> 00:17:12,856
ليندا،عاشقتم

416
00:17:12,856 --> 00:17:14,183
منم همينطور

417
00:17:17,586 --> 00:17:19,043
اره،خودشه،خواکين

418
00:17:19,052 --> 00:17:21,617
پليسا دارن دربارش سوال ميپرسن

419
00:17:21,617 --> 00:17:24,450
اوکي.صبر کن

420
00:17:24,450 --> 00:17:25,847
چجور سوالايي؟

421
00:17:25,847 --> 00:17:27,972
يکي پسر خونه کناري رو به قتل رسونده

422
00:17:27,972 --> 00:17:29,698
پرتش کرده تو يه آشغالدوني

423
00:17:29,708 --> 00:17:31,774
پليسا فکر ميکنن کار رئيسم بوده

424
00:17:31,774 --> 00:17:34,697
بعدش يه نفر ديگه رئيسم رو کشته

425
00:17:34,697 --> 00:17:37,152
فکر کنم اونا حدس ميزنن
کار اون پسره خواکين باشه

426
00:17:37,162 --> 00:17:38,489
چون اون ميخواست ساختمون رو بخره

427
00:17:38,498 --> 00:17:40,394
اره،اون و شريکش

428
00:17:40,394 --> 00:17:41,691
يه لطفي بکن

429
00:17:41,691 --> 00:17:42,988
بين اون عکسا بگرد

430
00:17:42,988 --> 00:17:45,592
و اگه شريکش رو پيدا کردي بهم بگو

431
00:17:45,592 --> 00:17:47,378
باشه

432
00:17:47,388 --> 00:17:51,948
اره،اينه

433
00:17:51,948 --> 00:17:53,445
چرا؟تعجب کردي؟

434
00:17:53,445 --> 00:17:56,039
نه.عموي خواکين ـه

435
00:17:56,039 --> 00:17:58,074
خدايا،اميدوارم اينطور نباشه

436
00:17:58,074 --> 00:18:00,070
چرا؟

437
00:18:00,070 --> 00:18:02,065
يه بار وقتي داشتن واسه هم جغ ميزدن گرفتمشون

438
00:18:03,961 --> 00:18:05,657
ممنون بابت وقتتون

439
00:18:07,722 --> 00:18:10,476
بله؟لينک ليتر رو چيکار کردين؟

440
00:18:10,486 --> 00:18:11,743
الان که داريم حرف ميزنيم دارن دستگيرش ميکنن

441
00:18:11,753 --> 00:18:12,751
خوبه

442
00:18:12,751 --> 00:18:14,048
داستان لومن رو بررسي کردين؟

443
00:18:14,048 --> 00:18:16,842
اره،نتيجـش سورپرايز کننده بود

444
00:18:20,104 --> 00:18:22,000
اماده شو يکي ديگه بشنوي

445
00:18:22,010 --> 00:18:25,532
من به مامور استال نياز دارم

446
00:18:25,532 --> 00:18:26,530
ميکروفون ـش رو دارم

447
00:18:34,751 --> 00:18:36,837
هيچي.دو ساعت سکوت

448
00:18:36,856 --> 00:18:38,533
بعد از اينکه تو خونه ـت تستش کرديم

449
00:18:39,411 --> 00:18:40,289
با عقل جور در نمياد

450
00:18:40,289 --> 00:18:41,286
همه مدت پوشيده بودمش

451
00:18:41,785 --> 00:18:44,150
با عقل جور در مياد...اگه انگولکش کرده باشي

452
00:18:45,627 --> 00:18:47,343
يه دکمه "روشن" و "خاموش" داره

453
00:18:48,021 --> 00:18:49,119
تو که گفتي فقط سکوت رو ضبط کرده

454
00:18:49,119 --> 00:18:50,196
يعني روشن بوده

455
00:18:51,912 --> 00:18:53,868
ببين،ميدونم چطور به نظر مياد

456
00:18:53,898 --> 00:18:56,881
ميدونم همه اتفاقاي امروز چطوري به نظر ميان

457
00:18:57,709 --> 00:18:59,665
ولي من کاري که مجبور بودم رو انجام دادم

458
00:19:00,204 --> 00:19:03,446
پس چطوري 12 ميليون دلار غيب شده

459
00:19:03,596 --> 00:19:05,851
و من هيچکس رو دستگير نکردم؟

460
00:19:06,310 --> 00:19:08,645
...ببين،ما تو راه فرودگاه بوديم

461
00:19:08,645 --> 00:19:10,670
ميتونم اتفاقايي که افتاد رو تعريف کنم

462
00:19:10,680 --> 00:19:13,124
چيزي که ميخوام بدونم
اينه که پول کجا رفته

463
00:19:17,105 --> 00:19:18,153
از جايي که من ميتونم بگم

464
00:19:18,153 --> 00:19:19,201
گلوله به عضو هاي مهم برخورد نکرده

465
00:19:19,440 --> 00:19:21,196
ولي نميتونم چيز زيادي بگم

466
00:19:21,575 --> 00:19:23,122
اون به امکانات جراحي نياز داره

467
00:19:23,551 --> 00:19:25,496
ميشه يه لحظه بهم وقت بدي؟

468
00:19:29,458 --> 00:19:31,303
من احساس بدي داشتم

469
00:19:33,069 --> 00:19:35,015
ولي فکر ميکنم مال تو بدتر باشه

470
00:19:35,993 --> 00:19:38,298
بايد جاي اون جنده تو رو ميترکوندم

471
00:19:41,490 --> 00:19:43,795
تو بايد چندتا سوال رو جواب بدي

472
00:19:44,982 --> 00:19:47,088
دو نفر املاک دار تو دوازدهم

473
00:19:47,746 --> 00:19:48,744
کشته شدن

474
00:19:49,821 --> 00:19:52,026
يکيشون صاحب يه کلاب فتيش بود

475
00:19:52,555 --> 00:19:54,860
افراد من گفتن تو اونا رو کشتي

476
00:19:54,880 --> 00:19:56,400
...افرادت ميتونن کيرمـو

477
00:19:58,200 --> 00:19:59,433
يادم رفت اينو بگم

478
00:19:59,453 --> 00:20:00,796
که اگه از جواب هات خوشم نياد

479
00:20:00,816 --> 00:20:02,617
کاري ميکنم يه جراحي ديگه انجام بدي؟

480
00:20:02,647 --> 00:20:07,004
و منم انگشتام خيلي ليز هستن

481
00:20:07,023 --> 00:20:09,291
داني ازت خواست از اون محله محافظت کني

482
00:20:09,311 --> 00:20:11,768
چون ميخواست اون دوتا ساختمون رو بخره

483
00:20:12,296 --> 00:20:14,206
دو تا ساختمون؟

484
00:20:14,225 --> 00:20:15,757
صاحب کلاب فتيش ميخواست بفروشه

485
00:20:15,787 --> 00:20:20,214
...ولي پيرمرد کناريش
نميخواست بفروشه

486
00:20:20,234 --> 00:20:24,093
داني صاحب کلاب رو مجبور کرد
همسايش رو راضي کنه

487
00:20:24,113 --> 00:20:25,536
يا معامله بي معامله

488
00:20:27,635 --> 00:20:30,330
قرار نبود اون يارو رو بکشه

489
00:20:30,360 --> 00:20:33,185
باشه.اون زياده روي کرد

490
00:20:33,215 --> 00:20:36,757
ولي اين رو توجيح نميکنه که چرا
تو صاحب کلاب فتيش رو کشتي

491
00:20:39,005 --> 00:20:42,238
اون کم کم شروع کرد به ترسيدن

492
00:20:42,258 --> 00:20:46,147
ميخواست داني قتل رو لاپوشوني کنه

493
00:20:46,177 --> 00:20:47,908
پس ما تو کوچه هم رو ديديم

494
00:20:47,938 --> 00:20:51,797
جسد رو توي آشغالدوني ديدم

495
00:20:51,817 --> 00:20:55,478
داني اين معتاد الکي درب و
داغون که اون نزديکي بود رو پيدا کرد

496
00:20:55,498 --> 00:20:58,601
کفشاي اون رو در آورد و تو پاي معتاده کرد

497
00:20:58,621 --> 00:21:00,591
و ولش کرد تا پيداش کنن

498
00:21:00,615 --> 00:21:06,415
« سینمافریک »

499
00:21:06,420 --> 00:21:09,902
داني گفت تو فکر نميکردي الکلي ـه گناهکار باشه

500
00:21:10,260 --> 00:21:13,423
پس...اون مجبور بود از ما پشتيباني کنه

501
00:21:13,443 --> 00:21:18,626
چون گفت تو کارآگاه خوبي هستي

502
00:21:18,655 --> 00:21:21,043
من قبلا همچين کاري انجام نداده بودم

503
00:21:27,578 --> 00:21:30,911
تو يه مسئوليتي داري

504
00:21:30,931 --> 00:21:33,428
ولي جاي خوبي براي انجام دادنش داري

505
00:21:38,968 --> 00:21:40,142
چي؟

506
00:21:40,162 --> 00:21:41,306
چي؟...چي؟

507
00:21:41,326 --> 00:21:45,544
نه،نه.چيزي نيست

508
00:21:46,130 --> 00:21:47,623
داني پامپ

509
00:21:47,643 --> 00:21:49,881
وازنياک اعتراف کرده پول رو دزديده

510
00:21:49,901 --> 00:21:51,930
يه چيزي درباره خريد املاک گفت
که به پول نياز داشته

511
00:21:51,960 --> 00:21:56,317
اگه بهم وقت بدي،پيداش ميکنم

512
00:21:57,037 --> 00:21:58,509
ميدونستي داني پامپ

513
00:21:58,529 --> 00:22:00,260
گلوي اون يارو که دزديده شده بود رو بريده؟

514
00:22:03,980 --> 00:22:05,018
چي؟

515
00:22:05,100 --> 00:22:07,001
ميدوني،اولين باره که بهت باور کردم

516
00:22:07,021 --> 00:22:09,061
هارلي

517
00:22:09,081 --> 00:22:10,643
وقتي دهنت قفل کرده بود خنده دار شده بودي

518
00:22:13,648 --> 00:22:14,614
چي؟

519
00:22:14,643 --> 00:22:16,474
چرا به خودم زحمت بدم

520
00:22:16,504 --> 00:22:18,863
جي پي اس داخل ون رو دربيارم

521
00:22:18,893 --> 00:22:21,619
و بزارمش کنار پولا توي ماشين دزديده شده؟

522
00:22:21,649 --> 00:22:23,381
اصلا چرا بايد بيام اينجا؟

523
00:22:23,411 --> 00:22:24,814
ميدوني چيه،هارلي؟

524
00:22:24,834 --> 00:22:28,028
ديگه واسم مهم نيست

525
00:22:28,058 --> 00:22:30,755
اون طبقه پائينه.مامور چن داره ميارش بالا

526
00:22:30,775 --> 00:22:32,516
لينک ليتر

527
00:22:32,536 --> 00:22:34,536
ما دستگيرش کرديم

528
00:22:34,566 --> 00:22:36,069
وقتي بهش بگيم تو همکاري کردي

529
00:22:36,089 --> 00:22:38,855
و نقشش توي دزدي رو لو دادي

530
00:22:38,885 --> 00:22:40,447
اون زير دستاش رو لو ميده

531
00:22:40,477 --> 00:22:41,582
و وقتي داني پامپ رو بگيريم

532
00:22:41,602 --> 00:22:44,637
ميفهميم پولا رو کجا مخفي کرده

533
00:22:44,657 --> 00:22:46,856
افراد من چي؟

534
00:22:46,886 --> 00:22:50,578
بهم قول دادي بهشون مصونيت ميدي

535
00:22:50,598 --> 00:22:54,558
نه.احتمالا اشتباه متوجه شدي

536
00:22:54,588 --> 00:22:55,723
بهت گفتم اون غيرممکنه

537
00:22:55,753 --> 00:22:58,002
اونا همراه بقيه مشمول ميشن

538
00:23:00,091 --> 00:23:01,256
ولي من آزادم؟

539
00:23:01,286 --> 00:23:03,584
ما نگراني بالايي براي اينکه تو عمليات ما رو

540
00:23:03,604 --> 00:23:05,704
بخاطر قرار مصونيت خودت لو بدي داريم

541
00:23:05,734 --> 00:23:07,207
داريم بازنگريش ميکنيم

542
00:23:07,227 --> 00:23:10,122
گيل.قسم ميخورم!لطفا

543
00:23:10,152 --> 00:23:11,346
!گيل

544
00:23:16,461 --> 00:23:17,686
صبرکن

545
00:23:20,213 --> 00:23:22,373
تو بهم نياز داري

546
00:23:22,402 --> 00:23:24,134
يه دليل بهم بده چرا نيازت داشته باشم

547
00:23:24,164 --> 00:23:26,512
چون اون لينک ليتر نيست

548
00:23:28,658 --> 00:23:30,460
ثابت نگهش دار

549
00:23:30,490 --> 00:23:32,191
- تمومش کن
- داره خونريزي ميکنه

550
00:23:32,211 --> 00:23:33,455
فکر کردم گفتي حالش خوبه

551
00:23:33,475 --> 00:23:35,047
همينطور گفتم که به عمل نياز داره

552
00:23:37,565 --> 00:23:39,585
پانسمان رو تميز نگهدار

553
00:23:40,978 --> 00:23:42,551
تو راه اومدن اينجا کلي خون از دست داد

554
00:23:42,571 --> 00:23:44,213
و الانم داره خون بيشتري از دست ميده

555
00:23:44,232 --> 00:23:45,835
خيله خب،شايد من بتونم دستامو بزارم روش

556
00:23:45,864 --> 00:23:47,198
به حرفم گوش نميکني

557
00:23:47,218 --> 00:23:49,158
هرچيزي که چکه کنه،من ميتونم بخيه ـش بزنم

558
00:23:49,178 --> 00:23:52,641
اگه به بيمارستان نره،ميميره

559
00:23:52,671 --> 00:23:53,836
خيله خب،من ميبرمش

560
00:23:53,865 --> 00:23:54,870
من ميبرمش.توفو،تا با من بيا

561
00:23:54,890 --> 00:23:56,035
با تس چيکار کنم؟

562
00:23:56,055 --> 00:23:57,756
يه اتاق بگير،نقدي پرداخت کن

563
00:23:57,786 --> 00:24:00,085
بلندش کن!بلندش کن

564
00:24:00,782 --> 00:24:03,777
ميدوني اينو که حتي بدون پول و لينک ليتر

565
00:24:03,797 --> 00:24:06,633
ميتونم يه پرونده محکم عليه
وازنياک و داني درست کنم؟

566
00:24:06,653 --> 00:24:09,519
شنودي که دو روز پيش توي
دفترش کار گذاشتي؟

567
00:24:09,549 --> 00:24:11,181
...درباره دزدي حرف زدن

568
00:24:11,211 --> 00:24:13,241
رابط هايي که دارن

569
00:24:13,261 --> 00:24:14,634
روي همه تضمين ميزارن

570
00:24:14,664 --> 00:24:17,689
اگه اين کارو انجام بدي،هيچوقت
لينک ليتر رو پيدا نميکني

571
00:24:17,719 --> 00:24:19,082
يا هرچي که صداش ميکنن

572
00:24:19,112 --> 00:24:21,112
اون خودش رو مامور مبارزه با مواد مخدر جا زده

573
00:24:21,132 --> 00:24:23,829
مطمئنم توانايي ناپديد شدن رو داره

574
00:24:23,859 --> 00:24:25,292
ما داني پامپ رو به حرف مياريم

575
00:24:25,322 --> 00:24:26,586
عاليه

576
00:24:26,615 --> 00:24:29,243
البته اگه شخصيت لينک ليتر رو بدونه

577
00:24:29,272 --> 00:24:30,805
ميدونم که وازنياک ازش خبر نداره

578
00:24:30,835 --> 00:24:33,333
چطوره پيشنهاد خودتو بدي؟

579
00:24:33,353 --> 00:24:34,855
ببين،اگه الان همه رو بگيريد

580
00:24:34,885 --> 00:24:37,542
همه چيزي که دستگيرتون ميشه شواهد احتمالي ـه

581
00:24:37,572 --> 00:24:40,090
نه سرکرده اصلي،نه پول

582
00:24:42,488 --> 00:24:43,483
...ببين

583
00:24:43,772 --> 00:24:47,095
لينک ليتر يه روح ـه

584
00:24:47,125 --> 00:24:51,285
ولي بهمون 24 ساعت براي پيدا کردن پول وقت داد

585
00:24:51,305 --> 00:24:54,867
منو به بازي برگردون

586
00:24:54,887 --> 00:24:57,425
اگه بتونم پول رو پيدا کنم،ميتونم جايي بزارمش

587
00:24:57,445 --> 00:24:59,982
که داني،وازنياک و هر خر

588
00:25:00,002 --> 00:25:01,545
ديگه اي ميزاره

589
00:25:01,565 --> 00:25:03,565
هرچيزي که ميخوايد رو ميگيريد

590
00:25:03,595 --> 00:25:05,555
به جز باقي افرادتون

591
00:25:05,585 --> 00:25:08,551
لينک ليتر مثل يه حلقه برنجي ـه

592
00:25:08,571 --> 00:25:10,103
...نميتونيد با اين همه آسيب

593
00:25:10,133 --> 00:25:13,427
احتمالي دستگيرش کنيد

594
00:25:13,457 --> 00:25:16,044
ميدونيد همه ي اين عمليات جواب نميده

595
00:25:33,638 --> 00:25:34,713
ميتوني بري

596
00:25:34,733 --> 00:25:36,176
قبول کردي؟

597
00:25:36,196 --> 00:25:38,763
نه،فقط ديگه بهت احتياجي ندارم

598
00:25:38,793 --> 00:25:41,420
حداقل براي الان

599
00:25:41,440 --> 00:25:43,854
متوجهم

600
00:25:45,320 --> 00:25:47,663
واقعا؟

601
00:25:47,693 --> 00:25:50,206
اره

602
00:25:50,226 --> 00:25:52,650
هرکسي از بقيه استفاده ميکنه

603
00:25:52,670 --> 00:25:54,212
نه

604
00:25:54,242 --> 00:25:55,684
اشتباه ميکني

605
00:25:55,714 --> 00:25:57,857
بعضيا استفاده کننده هستن

606
00:25:57,877 --> 00:26:00,800
بعضيا ازشون استفاده ميشه

607
00:26:00,820 --> 00:26:04,736
و شرط ميبندم توي فرمر بودن کارت حرف نداره

608
00:26:04,766 --> 00:26:07,049
قضاوت از روي گناه صورتت

609
00:26:07,069 --> 00:26:09,031
خيلي بهتر از دومي بودنه

610
00:26:12,716 --> 00:26:14,899
من به کار و بار وفاداريمون رسيدگي ميکنم

611
00:26:14,919 --> 00:26:16,201
برامون خرج داره

612
00:26:16,221 --> 00:26:17,733
ولي نکته مثبتش اينه که
يه بهونه داريم

613
00:26:17,763 --> 00:26:20,006
اف بي آي دنبالمون بود هارلي

614
00:26:21,808 --> 00:26:23,320
ممکنه شانس بياريم

615
00:26:25,583 --> 00:26:27,656
تضميني نيست که دهنش رو بسته نگه داشته باشه

616
00:26:27,686 --> 00:26:31,361
...ولي بايد بدونيم چي ميدونن
خيلي سريع

617
00:26:31,361 --> 00:26:33,273
وقتي اوضاع امن شد ميرم پيش لومن

618
00:26:33,293 --> 00:26:36,317
تا اون موقع،برو به هتل روشلي

619
00:26:36,337 --> 00:26:38,290
وقتي رسيدي به ليندا زنگ بزن

620
00:26:38,310 --> 00:26:39,752
اتفاقي افتاده؟

621
00:26:39,782 --> 00:26:42,425
نه،فقط يه ماشين دور و بر بلوک ميچرخيده

622
00:26:42,455 --> 00:26:44,027
بهش گفتم کريسينا رو برداره و بره بيرون

623
00:26:44,057 --> 00:26:45,399
ممکنه چيزي نباشه

624
00:26:45,429 --> 00:26:48,143
ممکنه لينک ليتر باشه.ممکنه ميگوئل باشه

625
00:26:48,163 --> 00:26:49,975
خيله خب،شايدم داني باشه

626
00:26:50,005 --> 00:26:51,818
بد وضعيتي شده

627
00:26:51,838 --> 00:26:54,221
به هر حال،نميخوام اين
قضيه به دخترامون صدمه بزنه

628
00:26:54,251 --> 00:26:56,424
اون تس ـه؟

629
00:26:56,454 --> 00:26:58,937
نه،نه.تس با اسپادا هست

630
00:26:58,957 --> 00:27:02,071
خواکين رفيقمون همراهم ـه
ميخوام ببرمش مرسي

631
00:27:02,101 --> 00:27:04,044
واز،اگه حرفي بزنه چي؟

632
00:27:04,074 --> 00:27:07,989
ببين.به ليندا بگو نگران نباشه

633
00:27:08,009 --> 00:27:09,421
ليندا رو ميشناسي؟

634
00:27:09,451 --> 00:27:12,124
اره،بهترين روز زندگيم بود

635
00:27:20,065 --> 00:27:22,608
چرا حرکت نميکنيم؟

636
00:27:22,628 --> 00:27:25,252
حرکت ميکنيم

637
00:27:25,272 --> 00:27:27,655
سعي کن زياد حرف نزني

638
00:27:27,675 --> 00:27:30,649
و وقتي رسيديم اونجا هم چيزي نگي

639
00:27:32,952 --> 00:27:35,435
چقدر ميخواي حرف بزني؟

640
00:27:35,465 --> 00:27:38,108
درباره مردي که کشتم؟

641
00:27:38,138 --> 00:27:41,453
فکر کنم بتونيم يه قرار ملاقات ترتيب بديم

642
00:27:41,473 --> 00:27:44,126
...مادرم هميشه ميگفت

643
00:27:44,146 --> 00:27:47,831
تصميم هاي بد...مثل دومينو ميمونن

644
00:27:56,672 --> 00:27:58,925
حالت خوبه؟

645
00:27:58,945 --> 00:28:00,927
...اون کاري ميکنه

646
00:28:00,947 --> 00:28:03,901
کاري ميکنه هر يکشنبه بريم اعتراف کنيم

647
00:28:03,921 --> 00:28:08,848
اين نکته خوب کاتوليک بودنه

648
00:28:08,868 --> 00:28:12,993
ميتوني دوبراه دومينو ها رو بچيني

649
00:28:13,013 --> 00:28:17,329
جز اينکه هر دوشنبه خرابشون ميکرد

650
00:28:17,359 --> 00:28:20,143
از جمله من و برادرم

651
00:28:20,163 --> 00:28:21,695
ازش متنفر بودم

652
00:28:24,038 --> 00:28:27,022
من يه دختر داشتم

653
00:28:27,042 --> 00:28:30,767
مطمئنم اونم از من متنفر بود

654
00:28:30,787 --> 00:28:33,300
بود؟

655
00:28:33,330 --> 00:28:35,293
اره،بود

656
00:28:37,176 --> 00:28:38,778
نميخوام بميرم

657
00:28:51,876 --> 00:28:53,217
خيله خب.ما اينجائيم

658
00:28:53,237 --> 00:28:54,459
درايم چيکار ميکنيم؟

659
00:28:54,479 --> 00:28:55,590
ميندازيمش جلوي ورودي؟

660
00:28:55,610 --> 00:29:00,968
اره.بچه،زودباش،دستمو ول کن

661
00:29:00,998 --> 00:29:02,510
خواکين

662
00:29:02,530 --> 00:29:03,701
..خوا

663
00:29:12,693 --> 00:29:14,946
حرکت کن،توفو.درست...همونجاست

664
00:29:14,966 --> 00:29:17,409
حرکت کن

665
00:29:23,187 --> 00:29:26,401
- سلام
- حالش چطوره؟

666
00:29:26,431 --> 00:29:29,175
يکم ترسيده و گيج ـه

667
00:29:29,195 --> 00:29:32,849
بهش گفتم هرچي ميتوني رو توضيح ميدي

668
00:29:32,880 --> 00:29:35,153
کارت توي اين کار خوبه

669
00:29:35,183 --> 00:29:38,527
به مت اعتماد دارم.اون چطوره؟

670
00:29:38,557 --> 00:29:40,299
خوبه

671
00:29:43,804 --> 00:29:45,807
ميرم يکم يخ بيارم

672
00:29:48,440 --> 00:29:49,827
هي،عزيزم

673
00:30:02,260 --> 00:30:03,323
لطفا؟

674
00:30:05,272 --> 00:30:06,832
صورتت چي شده؟

675
00:30:09,252 --> 00:30:11,845
داغون شده

676
00:30:11,865 --> 00:30:13,703
اون...از چيزي که به نظر مياد بدتره

677
00:30:13,723 --> 00:30:16,584
اصلا حسش نميکنم

678
00:30:16,604 --> 00:30:19,307
ميخوام به حرفم گوش کني،عزيزم

679
00:30:19,326 --> 00:30:22,814
امروز نميخواستم بترسونمت

680
00:30:22,843 --> 00:30:24,711
شايد نبايد از مدرسه بيرونم مي اوردي

681
00:30:24,731 --> 00:30:26,162
و ميفرستاديم خونه ليندا

682
00:30:26,192 --> 00:30:27,791
ميتونم توضيح بدم

683
00:30:27,811 --> 00:30:30,146
ميتوني اينو توضيح بدي که ليندا با سرعت

684
00:30:30,166 --> 00:30:32,699
منو سوار ماشين کرد و به هتل فرستاد؟

685
00:30:32,719 --> 00:30:36,941
يه آدم مشکوک رو نزديک خونه ديده بود

686
00:30:37,361 --> 00:30:39,895
ميفهمي چقدر احمقانه به نظر مياد؟

687
00:30:39,914 --> 00:30:42,110
اره

688
00:30:42,140 --> 00:30:46,352
واسه همين ممنونم که بهم ايمان داري

689
00:30:46,382 --> 00:30:50,833
و باور داري که دارم کار درست
رو برات انجام ميدم

690
00:30:50,853 --> 00:30:52,323
نميشه منو ببري خونه؟

691
00:30:52,343 --> 00:30:54,549
نميتونم اين کارو انجام بدم

692
00:30:54,569 --> 00:30:57,192
ميخوام اينجا بموني

693
00:30:57,221 --> 00:30:59,487
شايد فردا يا بعدا

694
00:30:59,506 --> 00:31:01,970
مامان،اين احمقانه ـست!من درس و مشق دارم

695
00:31:01,990 --> 00:31:03,162
...قول ميدم

696
00:31:03,182 --> 00:31:05,120
...لحظه اي که فهميدم ميگوئل کجاست

697
00:31:05,140 --> 00:31:06,838
...و داره چيکار ميکنه

698
00:31:06,868 --> 00:31:08,438
ميگوئل؟

699
00:31:08,458 --> 00:31:09,789
دوباره؟

700
00:31:09,819 --> 00:31:12,442
ببين،من يه بچه باهوشم مامان

701
00:31:13,155 --> 00:31:15,291
همينطوري وارد مدرسه تيزهوشان شدم،يادته؟

702
00:31:15,310 --> 00:31:18,599
عزيزم،ميدونم درک کردن اين واست سخته

703
00:31:18,629 --> 00:31:19,990
دروغه

704
00:31:22,702 --> 00:31:27,153
تو بهم گفتي ميگوئل با افسر عفو
مشروطش ارتباط برقرار نکرده

705
00:31:27,183 --> 00:31:29,110
درسته

706
00:31:29,140 --> 00:31:31,932
نه،نيست

707
00:31:31,952 --> 00:31:34,882
ببين،من به دفتر دوس پسر وکيل ـت زنگ زدم

708
00:31:34,902 --> 00:31:36,969
منشي ـش بهم گفت ميگوئل معاف شده

709
00:31:36,989 --> 00:31:40,913
اون حتي افسر عفو مشروط نداره

710
00:31:40,933 --> 00:31:42,701
احتمالا يه اشتباهي شده

711
00:31:42,731 --> 00:31:44,986
چي،تو سر تو؟

712
00:31:45,016 --> 00:31:47,878
چون وقايع،وقايع هستن مامان

713
00:31:47,897 --> 00:31:49,328
Did you even get rear-ended?

714
00:31:53,064 --> 00:31:54,057
اره

715
00:31:57,465 --> 00:32:01,190
ميخواي باور کنم؟

716
00:32:01,210 --> 00:32:03,416
...به چشمام نگاه کن

717
00:32:03,436 --> 00:32:06,526
و بگو چه خبرا بوده

718
00:32:06,555 --> 00:32:09,446
کجا بودي؟

719
00:32:09,466 --> 00:32:12,546
چرا اين ده روز گذشته اينقد مشکوک بودي؟

720
00:32:19,052 --> 00:32:20,949
...همه چيزي که هميتونم بهت بگم اينه که

721
00:32:23,433 --> 00:32:24,854
مهمه

722
00:32:28,639 --> 00:32:31,629
...و دوست دارم

723
00:32:31,649 --> 00:32:33,139
بيشتر از خودم

724
00:32:37,650 --> 00:32:42,200
...و ميخوام هيمنجا پيش ليندا بموني

725
00:32:42,230 --> 00:32:43,988
تا وقتي که برگردم

726
00:32:49,592 --> 00:32:52,433
فکر کنم بايد تصميم بگيرم کدوم
بخش اينا رو باور کنم

727
00:33:21,823 --> 00:33:24,516
اونطوري که به نظر مياد نيست

728
00:33:24,545 --> 00:33:25,748
جدي؟

729
00:33:25,767 --> 00:33:27,069
چون به نظر مياد تو داري يه ماشين ضدگلوله

730
00:33:27,099 --> 00:33:29,463
مبارزه با مواد مخدر که پر از پول ـه رو ميدزدي

731
00:33:29,483 --> 00:33:32,037
لومن،دست نگه دار

732
00:33:32,037 --> 00:33:42,037
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

733
00:34:04,554 --> 00:34:06,849
اسلحه رو بيار پايين،لومن

734
00:34:07,962 --> 00:34:09,770
بهشون نگاه نکن

735
00:34:09,790 --> 00:34:12,085
منو نگاه کن.لومن

736
00:34:12,114 --> 00:34:13,972
خداي من نه!درد داره

737
00:34:14,002 --> 00:34:15,473
هي،همه،کافيه

738
00:34:15,492 --> 00:34:16,625
همتون تحت بازداشتيد

739
00:34:16,655 --> 00:34:18,453
لومن،بهم گوش کن

740
00:34:18,473 --> 00:34:20,112
بايد بزاري بريم

741
00:34:20,132 --> 00:34:21,135
چيکار کردي؟

742
00:34:21,155 --> 00:34:23,242
هارلي.زودباش،بايد بريم

743
00:34:23,262 --> 00:34:24,732
!همه بس کنيد

744
00:34:24,752 --> 00:34:25,755
لومن،منو نگاه کن

745
00:34:25,785 --> 00:34:27,951
منو نگاه کن

746
00:34:27,971 --> 00:34:29,799
داريم اين کارو بخاطر تو انجام ميديم

747
00:34:29,829 --> 00:34:31,458
اين دزدي کار ما نيست

748
00:34:31,488 --> 00:34:33,743
کار داني پامپ ـه

749
00:34:33,862 --> 00:34:35,770
مامور امور داخلي رو يادته؟

750
00:34:35,790 --> 00:34:37,022
هموني که ازمون سوال پرسيد؟

751
00:34:37,051 --> 00:34:38,422
!داري دروغ ميگي

752
00:34:38,442 --> 00:34:41,304
اون فهميد که تو جمار رو بي دليل کشتي

753
00:34:41,324 --> 00:34:42,695
فهميد که من بخاطر تو دروغ گفتم

754
00:34:42,714 --> 00:34:45,377
به وازنياک گفت
اگه اينکارو نکنيم

755
00:34:45,407 --> 00:34:46,957
من و تو رو ميندازه زندان

756
00:34:50,275 --> 00:34:51,368
و همه داوطلب شدن

757
00:34:53,494 --> 00:34:55,988
اوکي؟که ازت محافظت کنن

758
00:34:56,008 --> 00:34:57,120
تو و من

759
00:34:57,140 --> 00:35:00,498
چون خانوده همين کارو ميکنه

760
00:35:00,518 --> 00:35:01,988
راننده چي پس؟

761
00:35:02,008 --> 00:35:03,518
اون رندي رويس رو کشت

762
00:35:03,538 --> 00:35:05,108
اون يارو توي کلاب سکسي
توي اونم دست داشتي؟

763
00:35:05,128 --> 00:35:07,761
نه.من...ما...چيزي درباره اون نيمدونيم

764
00:35:07,781 --> 00:35:09,549
قسم ميخورم

765
00:35:09,569 --> 00:35:11,039
داني احتمالا توش دست داشته

766
00:35:11,059 --> 00:35:13,384
ولي بايد بهمون وقت بدي تا بفهميم

767
00:35:19,713 --> 00:35:21,749
تو گزارش دادي
پس بايد اينجا باشي

768
00:35:21,769 --> 00:35:23,667
وقتي که واحد ها ميرسن

769
00:35:23,696 --> 00:35:25,525
اونا حرفمو باور نميکنن

770
00:35:25,544 --> 00:35:28,078
باور ميکنن اگه واقعيت همه چي
رو بهشون بگي

771
00:35:28,098 --> 00:35:30,999
درباره ون،تيراندازي

772
00:35:31,019 --> 00:35:33,880
پول،همه چي.همه چيز

773
00:35:33,900 --> 00:35:35,638
پس تو چي؟

774
00:35:35,658 --> 00:35:37,357
درباره تو چي بهشون بگم؟

775
00:35:37,387 --> 00:35:40,974
بهشون بگو که ماسک زده بوديم

776
00:35:40,993 --> 00:35:43,298
و تقريبا داشتيم ميکشتيمت

777
00:35:43,318 --> 00:35:46,845
اگه اين داستان رو بگي،از ما محافظت ميکني

778
00:35:46,865 --> 00:35:48,683
همونطوري که ما زات محافظت ميکنيم

779
00:35:53,064 --> 00:35:55,459
...اگه نگي

780
00:35:55,489 --> 00:35:56,979
به خودت مربوطه

781
00:36:12,636 --> 00:36:15,140
پليس نيويورک،اداره 64 ام

782
00:36:15,160 --> 00:36:18,139
بله

783
00:36:18,160 --> 00:36:20,061
دفتر کاپيتان،لطفا

784
00:36:41,759 --> 00:36:44,060
ميدونم الان فکر ميکني من يه دروغگو ام

785
00:36:46,291 --> 00:36:48,131
حقم ـه

786
00:36:50,432 --> 00:36:53,673
ولي واقعا اونيم گه فکر ميکني

787
00:36:56,645 --> 00:37:00,176
همچنين کسيم که قسم ميخوري نيستم

788
00:37:04,057 --> 00:37:07,238
...دخترم فوت کرد

789
00:37:07,259 --> 00:37:10,440
...بخاطر اوردوز يه دارو

790
00:37:10,460 --> 00:37:12,100
...وقتي نه سالش بود

791
00:37:23,774 --> 00:37:25,815
...دختر من خودش رو کشت

792
00:37:29,917 --> 00:37:32,187
وقتي 19 سالش بود

793
00:37:42,171 --> 00:37:44,442
درست بعد از اينکه دعوامون شد

794
00:37:47,883 --> 00:37:50,654
...ميخواستم بهش بگم

795
00:37:50,684 --> 00:37:53,966
...که داره استعدادش رو

796
00:37:53,986 --> 00:37:55,556
هدر ميکنه

797
00:37:59,358 --> 00:38:01,358
...و چيزي که گفتم

798
00:38:04,069 --> 00:38:05,870
...اين بود که داره جاي الکي

799
00:38:07,241 --> 00:38:08,941
ميگيره

800
00:38:13,373 --> 00:38:15,954
از اون موقع دارم خلأ ـي که اون 5 کلمه

801
00:38:15,974 --> 00:38:20,816
درست کردن رو پر ميکنم

802
00:38:24,678 --> 00:38:27,018
هميشه ميخواستم يه پليس خوب باشم

803
00:38:28,989 --> 00:38:31,150
هيچ خط مستقيمي براي اين کار نيست

804
00:38:32,360 --> 00:38:35,442
...با ادماي بد معامله ميکنم

805
00:38:35,462 --> 00:38:37,713
...تا مواد رو

806
00:38:37,733 --> 00:38:40,364
از مدرسه ها و پارک ها دور کنم

807
00:38:43,305 --> 00:38:46,706
...و با خودم فکر ميکنم

808
00:38:49,287 --> 00:38:51,708
...که من...دارم اين کارو ميکنم

809
00:38:51,728 --> 00:38:55,439
...چون اگه کسي ديگه

810
00:38:55,469 --> 00:38:58,180
...کاري که قبلا انجام دادم رو انجام ميداد

811
00:38:58,200 --> 00:39:01,582
...من انجام ميدادم

812
00:39:01,612 --> 00:39:05,483
...شايد اون
هنوز زنده ميبود

813
00:39:06,613 --> 00:39:09,735
به خودم گفتم براي عدالت ـه

814
00:39:09,755 --> 00:39:12,135
و پايان کار معنيش رو نوجيح ميکنه

815
00:39:12,155 --> 00:39:14,506
ولي حالا که به آخرش رسيدم

816
00:39:14,526 --> 00:39:17,578
نميتونم چيزي رو توجيح کنم

817
00:39:17,598 --> 00:39:21,209
...ولي چيزي که درک نکردم اين بود که

818
00:39:21,239 --> 00:39:23,950
مصالحه کردن تغييرت ميده

819
00:39:23,970 --> 00:39:26,491
سرسختت ميکنه

820
00:39:26,511 --> 00:39:28,542
واس هبار بعدي آسونترش ميکنه

821
00:39:31,563 --> 00:39:34,894
...من خيلي آروم تغيير کردم که

822
00:39:37,535 --> 00:39:39,606
حتي نفهميدم

823
00:39:42,447 --> 00:39:45,888
... و خيلي سريع که

824
00:39:45,918 --> 00:39:47,949
نتونستم اتفاق افتادنش رو ببينم

825
00:39:53,691 --> 00:39:56,192
...ولي همه اينا،کريستينا

826
00:40:00,064 --> 00:40:01,544
...همه اينا

827
00:40:01,564 --> 00:40:04,085
چه خوب،چه بد

828
00:40:04,105 --> 00:40:05,776
...درست،يا غلط

829
00:40:10,247 --> 00:40:12,248
بخاطر تو بود

830
00:40:18,521 --> 00:40:20,661
- الو؟
- سلام،پدر

831
00:40:22,632 --> 00:40:24,803
ميتونم پدر صدات کنم؟

832
00:40:36,007 --> 00:40:38,008
...من قانون ميشکنم

833
00:40:41,209 --> 00:40:43,220
...پول ميدزدم

834
00:40:44,790 --> 00:40:47,722
به مردم اسيب ميزنم تا ازشون محافظت کنم

835
00:40:52,193 --> 00:40:54,194
...من

836
00:40:56,035 --> 00:41:01,647
مثل يه گاو پليس نيويورک توي
مغازه چيني تو بروکلين ميمونم

837
00:41:03,547 --> 00:41:06,078
ولي تو داري از خدا طلب بخشش ميکني

838
00:41:08,319 --> 00:41:10,420
دنبال بخشايش ميگردي

839
00:41:17,363 --> 00:41:18,373
کارآگاه؟

840
00:41:18,403 --> 00:41:20,814
الان نميتونم اعترافي کنم،پدر

841
00:41:20,834 --> 00:41:22,785
چون نميتوني رحمت خدا رو قبول کني؟

842
00:41:22,805 --> 00:41:27,016
نه،چون بايد به چند نفر ديگه صدمه بزنم

843
00:41:56,878 --> 00:41:57,978
...خب

844
00:41:59,939 --> 00:42:01,039
حالا چي؟

845
00:42:03,320 --> 00:42:05,561
حالا کارمون رو شروع ميکنيم

846
00:42:05,581 --> 00:42:20,581
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

