﻿1
00:00:03,580 --> 00:00:05,078
صداي تير اندازي شنيدم
انگار واقعي بود

2
00:00:05,080 --> 00:00:06,681
تو هم شنيدي. مگه نه؟-
من هواتو دارم-

3
00:00:06,683 --> 00:00:07,772
من نميخوام اينجور
پليسي باشم

4
00:00:07,774 --> 00:00:09,375
بايد اين گندکاري رو درست کنم

5
00:00:09,376 --> 00:00:10,978
توي محله دارن پول جمع ميکنن تا
مردي که کشتم دفن کنن

6
00:00:10,980 --> 00:00:12,819
خاک سپاري فرداست
تو هم بيا

7
00:00:12,821 --> 00:00:14,865
حرامزاده
تا 2صبح دست بردار نبود

8
00:00:14,867 --> 00:00:17,081
امبر" ميخواست بدونه که"
...شوهرم دلش ميخواد

9
00:00:17,083 --> 00:00:19,332
يه کم تفريحات نصفه شبي داشته باشي

10
00:00:19,334 --> 00:00:22,230
قراره که پول غير قانوني
زيادي جابجا کنيم

11
00:00:22,232 --> 00:00:24,345
تا 2ساعت ديگه تو "مارينا" بيا
به ديدن من

12
00:00:24,347 --> 00:00:25,708
واسه ديدارتون بهت شنود وصل ميکنم

13
00:00:25,710 --> 00:00:27,243
ديوانه شدي؟

14
00:00:27,245 --> 00:00:29,698
اگه من خبرچينم
بايد بهم شنود وصل باشه

15
00:00:29,700 --> 00:00:32,323
هارلي" تمومش کن"

16
00:00:32,325 --> 00:00:33,483
نگرانم که اگه بگذارم
...بياي داخل

17
00:00:33,485 --> 00:00:35,256
از مرز رد بشيم

18
00:00:35,258 --> 00:00:36,381
ميتوني منو ببوسي

19
00:00:36,405 --> 00:00:46,405
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

20
00:00:46,715 --> 00:00:48,861
بقيه لباسام
کجاست؟

21
00:00:48,863 --> 00:00:52,340
من فاقد هرگونه انگيزه
براي جواب به اين سوالم

22
00:00:52,342 --> 00:00:55,238
باشه
ساعت چنده؟

23
00:00:55,240 --> 00:00:58,620
من بايد يه متن  عذرخواهي
براي همسايه هام بنويسم

24
00:01:01,600 --> 00:01:03,264
اه

25
00:01:03,266 --> 00:01:07,598
من هم يه بار يه "کارولين" موطلايي
رو به جرم تجمع غيرقانوني دستگير کرده بودم

26
00:01:07,600 --> 00:01:08,897
اهل "گرينويچ" بود

27
00:01:08,899 --> 00:01:11,664
نامزد سابقمه
"و اهل "نيو کاننه

28
00:01:11,666 --> 00:01:14,331
تا حالا به عمرم اينقدر سفيدپوست
فارغ التحصيل يه جا نديده بودم

29
00:01:14,333 --> 00:01:16,463
نميتونم بگم اون هم نيومده بوده

30
00:01:16,465 --> 00:01:19,264
اون در حال آماده سازي اولين
طرح اصلاحي خودشه

31
00:01:19,266 --> 00:01:21,297
اون وکيله؟

32
00:01:23,966 --> 00:01:25,397
ببخشيد

33
00:01:25,399 --> 00:01:26,963
چرا جوابشو نميدي؟

34
00:01:26,965 --> 00:01:29,263
نرو

35
00:01:29,265 --> 00:01:31,330
مواظب "نيوکانن" باش

36
00:01:31,330 --> 00:01:41,330
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

37
00:02:21,729 --> 00:02:24,561
قربان لطفا از روي لبه
پايين بيايد

38
00:02:33,962 --> 00:02:35,661
تو خواب هم داري؟

39
00:02:35,663 --> 00:02:37,627
چون نتونستم صحبت هاتو با "وازنياک" به
...صورت مستقيم گوش بدم

40
00:02:37,629 --> 00:02:40,260
لازم بود بيام که نوار رو
ازت بگيرم

41
00:02:40,262 --> 00:02:41,793
يعني نميتونستي تا صبح
صبر کني؟

42
00:02:41,795 --> 00:02:43,394
لوازم ميتونن توي شب
دچار ضربات ناگهاني بشن

43
00:02:43,396 --> 00:02:44,660
اوه پس الان به فکر مراقبت
از مني؟

44
00:02:44,662 --> 00:02:46,360
تو خودت فرشته نجات خودتي

45
00:02:46,362 --> 00:02:49,660
اين چيزيه که خزنده ها اين
اواخر خودشونو صدا ميکنن؟

46
00:02:49,662 --> 00:02:51,693
...حالا که حرفش پيش اومد
....اقاي معاون شما

47
00:02:51,695 --> 00:02:52,927
ساعتي شارژ ميشه؟

48
00:02:52,929 --> 00:02:55,393
پولم رو جاي بدي سرمايه گذاري کردم

49
00:02:55,395 --> 00:02:56,926
ولي فکر کنم خودت ميدونستي

50
00:02:56,928 --> 00:02:58,760
متاسفم که نااميدت ميکنم
...ولي طبق قانون ايالتي

51
00:02:58,762 --> 00:03:00,560
ما اجازه گوش دادن به چيزي که

52
00:03:00,562 --> 00:03:02,359
به پرونده مربوط نباشه رو نداريم

53
00:03:02,361 --> 00:03:04,326
چه خوب که فهميدم
تمام کارهات طبق قانونه

54
00:03:04,328 --> 00:03:05,892
چون من يه کم تحقيقات کردم

55
00:03:05,894 --> 00:03:07,825
و ديدم قانون اف بي اي به صراحت ميگه
من مجبور نيستم اون دستگاه شنود رو ببندم

56
00:03:07,827 --> 00:03:09,358
مگر به خواست خودم

57
00:03:09,360 --> 00:03:11,492
مخصوصا وقتي جونم رو
تو خطر بندازه

58
00:03:11,494 --> 00:03:12,825
من فکر کردم
...زندان نرفتن

59
00:03:12,827 --> 00:03:14,392
دليل موجه اي باشه

60
00:03:14,394 --> 00:03:17,959
ملاقات توي "مارينا" واسه مچ گيري بود

61
00:03:17,961 --> 00:03:19,891
سرنخ "وازنياک" من بودم

62
00:03:19,893 --> 00:03:21,659
خوش شانس بودم که از اونجا
جون سالم به در بردم

63
00:03:21,661 --> 00:03:22,824
ولي اين با عقل جور در نمياد

64
00:03:22,826 --> 00:03:23,925
تو که توي "دروغ سنج" قبول شدي

65
00:03:23,927 --> 00:03:25,559
خوبه خودتم ميگي

66
00:03:25,561 --> 00:03:27,525
اون شديدا بدبين شده
البته دليل خوبي هم داره

67
00:03:27,527 --> 00:03:29,292
تو چکار کردي؟-
واسش رقصيدم-

68
00:03:29,294 --> 00:03:30,658
پيچوندمش ديگه

69
00:03:30,660 --> 00:03:32,691
من ديگه اون دستگاه رو نميبندم

70
00:03:32,693 --> 00:03:35,558
"اگه بهت اعتماد داشتم "هارلي
اونم مشکلي نبود

71
00:03:35,560 --> 00:03:39,257
ولي براي به وجود اومدن اعتماد بايد
بهم يه چيز تميز از "وازنياک" بدي

72
00:03:39,259 --> 00:03:41,291
يه چيزي که اين عمليات رو
توجيه کنه

73
00:03:41,293 --> 00:03:44,357
اون دستگاه رو ازم دور نگه دار تا
شايد منم يه فرصتي گيرم بياد

74
00:03:44,359 --> 00:03:45,823
ميتونم برسونمت خونه

75
00:03:45,825 --> 00:03:48,790
اره. چون فکر و ذکر تو
محافظت از منه

76
00:04:07,425 --> 00:04:10,523
مشکلي نداره منم کمي بنوشم؟

77
00:04:12,724 --> 00:04:15,789
خودتو از هوش ببر

78
00:04:17,524 --> 00:04:20,589
"هميشه باايمان"

79
00:04:20,591 --> 00:04:22,322
عضو ارتش بودي؟

80
00:04:22,324 --> 00:04:23,856
نه

81
00:04:23,858 --> 00:04:26,922
من بيشتر شبيه يک وسيله ارتشي بودم

82
00:04:28,823 --> 00:04:32,455
دوست داري بازي کني؟

83
00:05:11,656 --> 00:05:13,786
خبر مرگت تو ديگه چي ميخواي؟

84
00:05:52,520 --> 00:05:55,917
اي بميري
امشب نه

85
00:05:57,440 --> 00:05:58,604
وايسا

86
00:05:58,606 --> 00:06:00,469
پياده ميشين؟
خانم چکار بايد بکنم؟

87
00:06:00,471 --> 00:06:03,367
برم يا بمونم؟

88
00:06:03,369 --> 00:06:04,699
کاراگاه "سانتوس" هستم

89
00:06:04,701 --> 00:06:07,364
تقاضاي پشتيباني فوري براي
تقاطع خيابان چهارم و "گرانت" دارم

90
00:06:07,366 --> 00:06:10,694
به نظر مياد يه دزدي مسلحانه
در جريانه

91
00:06:22,486 --> 00:06:24,716
پليس
دست ها بالا

92
00:06:24,718 --> 00:06:28,079
بخواب روي زمين
بخواب روي زمين

93
00:06:28,081 --> 00:06:30,210
بندازش

94
00:06:30,212 --> 00:06:31,376
عوضي اژير خطر رو زده

95
00:06:34,076 --> 00:06:36,006
چاقو رو بنداز-
نه. ما داريم ميريم-

96
00:06:36,008 --> 00:06:37,438
وگرنه همينجا کار اين گاگول رو
تموم ميکنم

97
00:06:37,440 --> 00:06:39,469
ببين. خونسرد باش
خونسرد باش. باشه؟

98
00:06:39,471 --> 00:06:42,001
تا اينجا فقط جرم شما دزدي
مسلحانه هست

99
00:06:42,003 --> 00:06:44,632
هي پول رو بگير
پول رو بگير

100
00:06:44,634 --> 00:06:47,096
ببين چقدر ميخواي اوضاع رو
به ضرر خودت پيش ببري؟

101
00:06:47,098 --> 00:06:49,361
خيلي خوب. تلافي کردي
حالا ولش کن

102
00:06:49,363 --> 00:06:51,726
گردون ماشين پليس هاست مرد
بايد در بريم

103
00:06:51,728 --> 00:06:53,991
نه
نه

104
00:06:57,956 --> 00:07:00,018
نکن
نکن. نکن

105
00:07:00,020 --> 00:07:02,617
حالت خوب ميشه. باشه؟
ولي نبايد درش بياري

106
00:07:02,619 --> 00:07:04,249
يه آمبولانس خبر کن

107
00:07:04,251 --> 00:07:08,445
مظنونين دو نفر مرد هستن
مسلح. به سمت شرق خيابان چهارم فرار کردن

108
00:07:10,712 --> 00:07:13,007
چيزي نيست
چيزي نيست

109
00:07:17,506 --> 00:07:19,336
اونجور که به نظر مياد نيست

110
00:07:19,338 --> 00:07:20,335
درسته که من فوق
...تيزهوش نيستم ولي

111
00:07:20,337 --> 00:07:21,756
ولي اگه چيزي مثل اردک راه ميره

112
00:07:21,757 --> 00:07:23,177
و مثل اردک حرف ميزنه
معمولا يه اردک بي پدره

113
00:07:23,178 --> 00:07:24,597
سپ" به دوستت تو"
...تو آزمايشگاه بگو که

114
00:07:24,600 --> 00:07:26,430
پرينت جواب دزدي رو
فوري لازم داريم

115
00:07:26,432 --> 00:07:28,228
اولويت آزمايشگاه بخش جناييه

116
00:07:28,230 --> 00:07:29,460
اگه تو جون اون قرباني رو
...نجات نميدادي

117
00:07:29,462 --> 00:07:31,192
الان جواب هم دستت بود

118
00:07:31,194 --> 00:07:32,392
ميشه بفرمايين ساعت سه صبح

119
00:07:32,394 --> 00:07:34,556
توي محل چه غلطي ميکردين آخه؟

120
00:07:34,558 --> 00:07:36,022
رفتيم زنبيل بزاريم که نفر اول
صف پيراشکي پزي باشيم

121
00:07:36,024 --> 00:07:37,986
اين آقاي "هملت" ميتونه
واقعا واسه پيراشکي رفته باشه

122
00:07:37,988 --> 00:07:40,052
طبق گزارش دوستامون تو حوزه 5-7

123
00:07:40,053 --> 00:07:41,983
در حالي که از پل "روزولت" بالا ميرفته

124
00:07:41,985 --> 00:07:43,615
تا عکس بندازه گوشيشو انداخته

125
00:07:43,617 --> 00:07:45,247
نه. من براي کار آماده ام

126
00:07:45,249 --> 00:07:47,345
سعي نداشتم از پل بپرم

127
00:07:47,347 --> 00:07:49,976
تصميم دارم حرفتو
باور کنم

128
00:07:49,978 --> 00:07:51,276
چون امروز دست همه ما
تو حناست

129
00:07:51,278 --> 00:07:53,073
واز" با ماشين تصادف کرده"

130
00:07:53,075 --> 00:07:55,106
کي؟ حالش خوبه؟-
اون جمجمه يک دايناسور رو داره-

131
00:07:55,108 --> 00:07:57,371
اون حالش خوبه ولي من بهتون
...احتياج دارم که روي پرونده دزدي من کار کنين

132
00:07:57,373 --> 00:07:58,969
تا من برگردم

133
00:07:58,971 --> 00:08:01,101
جمجمه به درک
کاديلاک که آسيب نديده؟

134
00:08:01,103 --> 00:08:02,266
"لومان"

135
00:08:04,499 --> 00:08:07,062
پاهاتو روي زمين نگه دار لطفا

136
00:08:09,562 --> 00:08:11,359
"امبر" بودي
درسته؟

137
00:08:11,361 --> 00:08:12,557
هي حال و احوال چطوره؟

138
00:08:12,559 --> 00:08:14,090
توله سگت رو گم کردي؟

139
00:08:14,092 --> 00:08:15,588
دارم يه شکايت تنظيم ميکنم

140
00:08:15,590 --> 00:08:17,087
واسه يه گلدون شکسته
جلوي بار؟

141
00:08:17,089 --> 00:08:18,619
واسه وحشيگري پليس

142
00:08:18,621 --> 00:08:20,150
اين که تخصص خودمه

143
00:08:20,152 --> 00:08:21,216
دليلي هم واسه ناراحتي
داري؟

144
00:08:21,218 --> 00:08:23,182
فکر کنم بتونم کمک کنم

145
00:08:23,184 --> 00:08:25,313
کجا ميرين آقاي عکاس؟

146
00:08:25,315 --> 00:08:26,945
ميشه بيخيال اين داستان بشين؟

147
00:08:26,947 --> 00:08:28,611
اوه داستان عکاسي ساختگي رو؟
اره فکر خوبيه

148
00:08:28,613 --> 00:08:30,609
انگار دوستمون تو باغ نيست

149
00:08:30,611 --> 00:08:32,074
که ما چه کاراگاه هاي استثنايي اي هستيم

150
00:08:32,076 --> 00:08:33,573
ميخواستم تفنگم رو بندازم
تو اب. خوب؟

151
00:08:33,575 --> 00:08:35,138
مگه تفنگت چه مشکلي داره؟

152
00:08:37,205 --> 00:08:38,535
هي

153
00:08:38,537 --> 00:08:41,499
اين همون مواد فروش نيست که
با تير زدي؟

154
00:08:41,501 --> 00:08:45,563
امروز خاک سپاريشه-
يه کارت مراسم تشييع؟-

155
00:08:45,565 --> 00:08:47,394
ميخواي چکار کني؟
واسش گل بفرستي؟

156
00:08:47,396 --> 00:08:49,392
ها؟
مرد تو بايد بري ديدن به نفر

157
00:08:49,394 --> 00:08:51,358
يه خاخام... يه کشيش

158
00:08:51,360 --> 00:08:53,389
روان پزشک اداره... يه فاحشه

159
00:08:55,956 --> 00:08:57,986
اين خوش شانس ترين
اسلحه اداره است

160
00:08:57,988 --> 00:08:59,884
تا حالا شليک نکرده

161
00:08:59,886 --> 00:09:01,549
چي؟ ميخواي با من معامله اي
چيزي بکني؟

162
00:09:01,551 --> 00:09:03,415
تو ثابت کردي مال خودت
دقيقه

163
00:09:03,417 --> 00:09:05,413
اره. چي ميگي "لومان"؟

164
00:09:05,415 --> 00:09:07,944
بزار اين بد يمن بقيه عمرشو با اون باشه

165
00:09:11,076 --> 00:09:12,307
خيلي خوب

166
00:09:15,006 --> 00:09:16,170
کار من اينجا تمومه

167
00:09:16,172 --> 00:09:18,002
اره

168
00:09:18,004 --> 00:09:20,966
هر کاري لازم ميدوني بکن تا
فکرتو آزاد کني

169
00:09:22,500 --> 00:09:25,196
دوباره آبروي ما رو نبر

170
00:09:31,092 --> 00:09:34,122
ميخواي جنازتو بزاري روي دستم؟

171
00:09:34,124 --> 00:09:35,953
اين چيزيه که
آرزوشو داري؟

172
00:09:35,955 --> 00:09:38,285
هنوز تصميم نگرفتم

173
00:09:40,518 --> 00:09:44,280
اين خيانت
"هارلي"

174
00:09:44,282 --> 00:09:46,411
واقعا عقلمو ازم
گرفته

175
00:09:46,413 --> 00:09:54,138
ديشب يه اسلحه روي تو کشيدم
انگار که تو اون موش کثيفي

176
00:09:54,140 --> 00:09:58,068
اين ديگه....متاسفم

177
00:09:58,070 --> 00:09:59,467
من خيلي خيلي متاسفم

178
00:09:59,469 --> 00:10:01,532
من تو رو دوست دارم

179
00:10:03,432 --> 00:10:06,894
خيلي خوب تصميم گرفتم
دلم ميخواد زنده بموني

180
00:10:06,896 --> 00:10:08,959
خوبه
...چون دکتر گفت که

181
00:10:08,961 --> 00:10:10,391
ضربه اي که به سرم خورده مرگبار نيست

182
00:10:13,057 --> 00:10:14,953
در ضمن يه خواهش هم دارم

183
00:10:14,955 --> 00:10:16,386
ديگه داري سوءاستفاده ميکني

184
00:10:19,786 --> 00:10:22,281
ميخوام که يه
...ون خالي رو جابجا کني

185
00:10:22,283 --> 00:10:23,880
توي محوطه پارکينگ پارک شده

186
00:10:23,882 --> 00:10:27,010
بعد از ساختمان اداره بايگاني

187
00:10:27,012 --> 00:10:31,473
موقعيت جايي که بايد ببريش رو
بهت اس ام اس ميکنم

188
00:10:33,540 --> 00:10:35,403
اين کارا ديگه واسه چيه؟

189
00:10:35,405 --> 00:10:37,335
"اينده "کريستينا

190
00:10:39,468 --> 00:10:41,531
فقط يه ون خاليه ديگه؟
همين؟

191
00:10:41,533 --> 00:10:43,396
دردسري نداره

192
00:10:43,398 --> 00:10:49,225
بعدا هم نميتونم چيزي رو به ما
ربط بدن

193
00:10:49,227 --> 00:10:50,524
رديفه؟

194
00:10:53,823 --> 00:10:55,487
يک شاهد در پرونده دزديه
"هارلي"

195
00:10:55,489 --> 00:10:57,351
ميگه يک نفر مشکوک که
کلاه قرمز سرش بوده

196
00:10:57,353 --> 00:11:00,382
رو با يه همراه که تگهباني ميداده
دو بلوک دورتر از محل جرم ديده

197
00:11:00,384 --> 00:11:03,146
فقط من اينطور فکر ميکنم
يا واقعا جنايت کارها هرسال احمق تر ميشن؟

198
00:11:03,148 --> 00:11:04,778
شماره تلفنش هم اونجا هست؟

199
00:11:04,780 --> 00:11:05,778
لومان" کجاست؟"

200
00:11:05,780 --> 00:11:07,243
همينجا بود

201
00:11:07,245 --> 00:11:09,008
شايد رفته تا افکارشو
آزاد کنه

202
00:11:10,442 --> 00:11:12,106
يا اداي احترام کنه

203
00:11:15,105 --> 00:11:18,866
همه ميدونيم که پسر عموي من
فرشته نبود

204
00:11:18,868 --> 00:11:22,130
به قول معروف يک
تمايلاتي داشت

205
00:11:22,132 --> 00:11:24,729
و اين تمايلات به صورت
منظم بود

206
00:11:24,731 --> 00:11:26,827
ولي وقتي که بچه ها
...به يک مربي نياز داشتن

207
00:11:28,427 --> 00:11:31,090
او پا جلو گذاشت

208
00:11:31,092 --> 00:11:35,486
قصد من اين نيست که اونو
يک قديس پاک نشون بدم

209
00:11:35,488 --> 00:11:38,750
ولي مستحق اين هم نبود که
اينجوري با گلوله از پا در بياد

210
00:11:44,780 --> 00:11:48,275
کس ديگه اي هم هست که
بخواد چند کلمه اي صحبت کنه؟

211
00:11:48,277 --> 00:11:49,474
هيچکس؟

212
00:11:54,172 --> 00:11:56,834
من بايد يک چيزي بگم-
بگو برادر-

213
00:11:56,836 --> 00:11:58,200
اگه نکشيمش بيرون
کارش تمومه

214
00:11:58,202 --> 00:12:01,230
برو ماشين رو بيار-
ميام روبروي در جلويي-

215
00:12:04,862 --> 00:12:08,358
...من... اه

216
00:12:08,360 --> 00:12:11,247
جمار" رو خوب نميشناختم"

217
00:12:11,249 --> 00:12:12,871
...ما اه

218
00:12:12,873 --> 00:12:14,721
سرنوشت فقط يه بار ما رو سر راه هم قرار داد

219
00:12:17,937 --> 00:12:19,283
اين پليس ها

220
00:12:19,284 --> 00:12:20,629
دارن چه غلطي ميکنن؟-
اه خداي من-

221
00:12:20,631 --> 00:12:22,416
اين قرار نبود اتفاق
بيفته. خوب؟

222
00:12:22,418 --> 00:12:23,779
اين درست نيست و من فقط
...ميخوام همه بدونين که

223
00:12:23,781 --> 00:12:25,272
متاسفم. باشه؟

224
00:12:25,274 --> 00:12:26,603
از صميم قلبم
متاسفم

225
00:12:26,605 --> 00:12:28,778
بيا بريم-
دارين چکار ميکنين؟-

226
00:12:28,780 --> 00:12:30,791
واقعا دارين اين کارو با ما ميکنين؟-
به خاطر اين تداخل متاسفيم-

227
00:12:30,793 --> 00:12:32,415
کاراي اداري پليسه
متاسفيم

228
00:12:32,417 --> 00:12:34,038
نميتونستين صبر کنين تا
بياد بيرون؟

229
00:12:34,040 --> 00:12:35,139
لطفا بريد عقب

230
00:12:35,141 --> 00:12:37,040
قربان عقب بمونين

231
00:12:37,042 --> 00:12:38,141
ديگه ميتوني دستتو بکشي
مرد

232
00:12:38,143 --> 00:12:39,675
اونقدرم جدي نيست که

233
00:12:39,677 --> 00:12:42,011
يالا. يالا-
...لازم نيست که اينجوري رفتار-

234
00:12:42,013 --> 00:12:44,278
اروم باش مرد

235
00:12:44,280 --> 00:12:46,180
لازم نيست منو اينجوري ببري-
دست از مقاومت بردار-

236
00:12:47,683 --> 00:12:51,417
هي هي برگرديد عقب
برگرديد عقب

237
00:12:51,419 --> 00:12:54,786
مشکلي نيست
هيچ مشکلي نيست. همه اروم باشن

238
00:13:01,259 --> 00:13:02,725
بيايد. راه ميفتيم

239
00:13:02,727 --> 00:13:05,227
کارلوس" پشت سرتو مواظب باش"-
راه بيفتين-

240
00:13:07,064 --> 00:13:09,563
ديدي؟
راه بيفتيم

241
00:13:18,305 --> 00:13:21,572
خفه شو
زگيلت چطوره؟

242
00:13:21,574 --> 00:13:23,040
شما "لومان" رو تو ماشين جا گذاشتين؟

243
00:13:23,042 --> 00:13:25,275
اره
وازنياک" درباره اين يکي اشتباه کرد"

244
00:13:25,277 --> 00:13:28,177
هيچ رقمه راه نداره که
اين بچه عضوي از گروه ما باشه

245
00:13:28,179 --> 00:13:29,512
قضيه پيچيدست

246
00:13:29,514 --> 00:13:31,413
پس تو اين حرکت
يابويي رو توضيح بده

247
00:13:31,415 --> 00:13:33,281
خودکشي توسط عزاداران سياه عصباني؟

248
00:13:33,283 --> 00:13:35,349
ببين اون ديوونه نيست

249
00:13:35,351 --> 00:13:38,284
فقط احساس گناه ميکنه-
به درک. همه گناه کارن-

250
00:13:38,286 --> 00:13:40,119
اون يه دلال مواد مسلح
رو زده

251
00:13:40,121 --> 00:13:41,620
باهاش کنار بياد

252
00:13:45,258 --> 00:13:47,291
انقدرا هم شليک بي ايرادي نبود

253
00:13:47,293 --> 00:13:50,126
وايسا. مواد فروشه به
سمت تو شليک کرد

254
00:13:50,128 --> 00:13:51,794
نه. اون مسلح نبود

255
00:13:51,796 --> 00:13:54,630
داشت يه بازي ويدئويي ميکرد

256
00:13:54,632 --> 00:13:57,231
و "لومان" اين داستان رو سرهم کرد؟

257
00:13:57,233 --> 00:14:00,233
نه. من واسش اين کارو کردم

258
00:14:00,235 --> 00:14:01,501
"اي لعنت شي "هارلي

259
00:14:01,503 --> 00:14:03,169
اگه هر کدوم از شما هم بوديد
واستون همين کارو ميکردم

260
00:14:03,171 --> 00:14:04,537
ولي اون که يکي از ما نيست

261
00:14:04,539 --> 00:14:08,139
حالا هست

262
00:14:08,141 --> 00:14:11,208
ببينيد من بايد براي
وازنياک" يه کاري انجام بدم"

263
00:14:11,210 --> 00:14:12,376
ميتونين کاري کنين صداش در نياد؟

264
00:14:12,378 --> 00:14:14,143
يه کار بهتر ميکنيم

265
00:14:14,145 --> 00:14:15,244
باهاش مهربون باشين. باشه؟

266
00:14:15,246 --> 00:14:17,179
فقط باهاش حرف بزنين-
باشه-

267
00:14:22,251 --> 00:14:24,417
يه تار مو از کلاه قرمز پيدا کرديم
که تست دي ان اي مطابقت داره

268
00:14:24,419 --> 00:14:26,653
"واسه پرونده "هارليه
و يه آدرس هم از مظنون گير آورديم

269
00:14:26,655 --> 00:14:28,371
بزنيم به جاده

270
00:14:28,372 --> 00:14:30,089
نه. بايد اول تکليف
اين "لومان" رو روشن کنيم

271
00:14:30,091 --> 00:14:31,589
من که ميگم کلکشو بکنيم

272
00:14:31,591 --> 00:14:33,324
اگه "لومان" واسه امور داخلي
...دهنش رو باز کنه

273
00:14:33,326 --> 00:14:34,792
همراه خودش "هارلي" رو هم
به دردسر ميندازه

274
00:14:34,794 --> 00:14:36,493
اگه قصد خودکشي داره
بايد در جريان باشيم

275
00:14:36,495 --> 00:14:38,794
نميتونيم با يه بمب ساعتي
اينور اونور بچرخيم

276
00:14:38,796 --> 00:14:40,362
چي تو فکرته؟

277
00:14:43,633 --> 00:14:45,300
يه انحراف کوچولو

278
00:15:02,247 --> 00:15:03,879
تو تماس گرفتي
اين از وقايع بزرگ زندگي منه

279
00:15:03,881 --> 00:15:06,648
گفتم که واست
يه چيزي جور ميکنم

280
00:15:06,650 --> 00:15:08,649
وازنياک" منو فرستاده تا
يه ون رو جابجا کنم

281
00:15:08,651 --> 00:15:10,384
جدا؟
چه داستاني پشتشه؟

282
00:15:10,386 --> 00:15:12,119
نميدونم

283
00:15:12,120 --> 00:15:13,854
خودش تو موقعيتي نبود که
بتونه شخصا انجامش بده

284
00:15:13,856 --> 00:15:15,354
قسمت پارکينگ پايانه صنايع

285
00:15:15,356 --> 00:15:16,789
اونجا ميبينيمت

286
00:15:16,791 --> 00:15:19,591
و "هارلي" کارت خوب بود

287
00:15:19,591 --> 00:15:29,591
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

288
00:16:04,826 --> 00:16:06,791
هيچ تغييري از اختلال حواس نداري؟

289
00:16:06,793 --> 00:16:08,426
اگه انگشتت رو از صورتم
...نکشي بيرون

290
00:16:08,428 --> 00:16:09,793
يک تغيير احساس اساسي
بهت نشون ميدم

291
00:16:09,795 --> 00:16:10,828
اينجا چطور؟

292
00:16:10,830 --> 00:16:12,929
درد داره؟-
نه. روبراهه-

293
00:16:14,299 --> 00:16:16,765
ليندا" هستم"
نه نميتونه

294
00:16:16,767 --> 00:16:18,367
الان وسط معاينه هست

295
00:16:18,369 --> 00:16:20,668
بيارش اينجا... اجازه بده اينو جواب بدم
بيارش اينجا

296
00:16:20,670 --> 00:16:22,370
"هارليه"

297
00:16:22,372 --> 00:16:24,571
هي چه خبر؟-
ما رو قاطي چه دردسري کردي؟-

298
00:16:24,573 --> 00:16:26,573
من الان دارم به يه ماشين حساب
و مواد منفجره نگاه ميکنم

299
00:16:26,575 --> 00:16:27,840
تو که گفتي ون خاليه

300
00:16:27,842 --> 00:16:29,375
اره. قرار بود خالي باشه

301
00:16:29,377 --> 00:16:30,642
برميگردم
بايد بقيه رو هم ببينم

302
00:16:30,644 --> 00:16:32,510
نه نه نه
تو هيچ جايي نميري... گوشي

303
00:16:32,512 --> 00:16:34,545
اون سعي داشت کمک کنه-
اره. چون وظيفش همينه-

304
00:16:34,547 --> 00:16:37,813
لطفا فقط برش گردون اينجا

305
00:16:37,815 --> 00:16:39,182
چي ميگفتي؟

306
00:16:39,184 --> 00:16:40,650
تو به من دروغ گفتي

307
00:16:40,652 --> 00:16:42,651
من بهت دروغ نگفتم
من همچين کاري نميکنم

308
00:16:42,653 --> 00:16:44,519
يا دروغ گفتي يا
خودتم از چيزي خبر نداري

309
00:16:44,521 --> 00:16:46,220
کدوم درسته؟

310
00:16:46,221 --> 00:16:47,921
من نميدونستم قراره چيزي
"توي اون ون جاساز بکنن "هارلي

311
00:16:47,924 --> 00:16:49,355
راست ميگم

312
00:16:49,357 --> 00:16:51,858
پس سرت بد کلاهي رفته

313
00:16:51,860 --> 00:16:53,525
...ببين اگه ميخواي بري

314
00:16:53,527 --> 00:16:55,826
من جلوتو نميگيرم
سرزنش هم نميکنم

315
00:16:55,828 --> 00:16:57,795
ميدوني چيه؟
همونجا بمون

316
00:16:57,797 --> 00:16:59,263
الان راه ميفتم خودمو ميرسونم

317
00:16:59,265 --> 00:17:01,665
نه

318
00:17:01,667 --> 00:17:04,266
تو بمون. باشه؟

319
00:17:04,268 --> 00:17:06,901
من حواسم هست-
مطمئني؟-

320
00:17:06,903 --> 00:17:08,369
اره

321
00:17:23,649 --> 00:17:25,582
هي
باشه باشه باشه گرفتم

322
00:17:25,584 --> 00:17:27,350
خيلي خوب؟ منظورتون رو خرفهم شدم

323
00:17:27,352 --> 00:17:29,318
ببين اين رفع گناه از گردنته
"لومان"

324
00:17:29,320 --> 00:17:32,386
ما بايد خفش کنيم

325
00:17:32,388 --> 00:17:34,255
من رو بازي نديد

326
00:17:34,257 --> 00:17:35,889
صداهاي توي سرت که
خود به خود از بين نميرن

327
00:17:35,891 --> 00:17:37,257
ببينيد رفقا
شما کاملا اشتباه متوجه شدين

328
00:17:37,259 --> 00:17:38,291
من نميخواستم خودم رو بکشم

329
00:17:38,293 --> 00:17:39,992
نه. اگه ميخواي توبه کني

330
00:17:39,994 --> 00:17:41,260
...اين فرصت توئه

331
00:17:41,262 --> 00:17:43,595
اينم کشيش توئه

332
00:17:43,597 --> 00:17:45,630
"تفنگ رو بگير "لومان-
نه-

333
00:17:45,632 --> 00:17:47,364
بگيرش-
نه نه نه.... هي-

334
00:17:47,366 --> 00:17:48,799
تو تقريبا ما رو تو اون کليسا
به کشتن دادي شازده

335
00:17:48,801 --> 00:17:50,733
ميفهمي؟

336
00:17:50,735 --> 00:17:52,268
من ازتون نخواستم که بيايد

337
00:17:52,270 --> 00:17:53,501
نه. تو ازمون نخواستي که
بهت کمک کنيم

338
00:17:53,503 --> 00:17:54,769
ولي ما کرديم
چون ما يه خوانواده ايم

339
00:17:54,771 --> 00:17:56,404
حالا تو ميخواي جدا باشي؟
باشه جدا شو

340
00:17:56,406 --> 00:17:59,006
ولي فقط اون کون گريان تو نيست
که با اين کار شغلش نابود ميشه

341
00:17:59,008 --> 00:18:00,807
اينجوري به "هارلي" هم
ريده ميشه ميره

342
00:18:00,809 --> 00:18:02,508
و اين قرار نيست
اتفاق بيفته

343
00:18:02,510 --> 00:18:04,343
ميدوني که از قديم چي ميگن؟
"گلوله هيچوقت دروغ نميگه"

344
00:18:04,345 --> 00:18:06,511
پس تفنگ رو بردار
و بزار سرنوشت تصميم بگيره

345
00:18:06,513 --> 00:18:07,713
نه-
منم تو اين وضع بودم-

346
00:18:07,715 --> 00:18:09,647
من شانسم رو با به سرنوشت سپردم
"لومان"

347
00:18:09,649 --> 00:18:11,915
نه
نه. من اين کارو نميکنم

348
00:18:11,917 --> 00:18:13,516
ماشه رو بکش و
قال قضيه رو بکن

349
00:18:13,518 --> 00:18:16,719
نه...نه...نه

350
00:18:19,689 --> 00:18:21,623
فکر نکنم تمايلي به
خودکشي داشته باشه

351
00:18:21,625 --> 00:18:23,890
معلوم شد که هنوز به
زندگي علاقه مندي. مگه نه؟

352
00:18:23,892 --> 00:18:25,325
يالا ديگه. پاشو مرد

353
00:18:25,327 --> 00:18:28,494
پاشو ديگه

354
00:18:28,496 --> 00:18:29,861
دست هاتو بزار پشت سرت

355
00:18:38,503 --> 00:18:40,003
خودت قبلا داخلشو بررسي کردي؟

356
00:18:40,005 --> 00:18:41,303
خاليه

357
00:18:43,774 --> 00:18:45,740
پس "وازنياک" چي ميگفت؟-
اون فقط گفت يه ون اونجاست-

358
00:18:45,742 --> 00:18:49,643
نگفت که داخلش چيزي هست يا نه

359
00:18:49,645 --> 00:18:55,380
انگار اين کف يه مشکلي داره

360
00:18:55,382 --> 00:18:57,015
چيزي زيرش نبود؟

361
00:18:57,017 --> 00:18:59,383
نميدونم

362
00:18:59,385 --> 00:19:00,617
دکمه اشتباهي

363
00:19:02,854 --> 00:19:05,321
وازنياک" چيزي درباره"
اين قسمت نگفت؟

364
00:19:06,323 --> 00:19:08,456
نه

365
00:19:08,458 --> 00:19:11,025
فقط تو رو فرستاد تا يه ون خالي رو
براش جابجا کني؟

366
00:19:11,027 --> 00:19:12,693
شايد برنامه داره تا
باهاش بار بزنه

367
00:19:12,695 --> 00:19:14,560
يا شايد تو قبل از رسيدن ما
خاليش کردي

368
00:19:14,562 --> 00:19:16,062
منم يه دقيقه قبل از شما
رسيدم اينجا

369
00:19:16,064 --> 00:19:18,630
يه چيزي پيدا کردم

370
00:19:18,632 --> 00:19:20,965
هي... اين به چي وصل بوده؟

371
00:19:20,967 --> 00:19:22,833
فکر کردي من چي هستم؟
ايستگاه راديو؟

372
00:19:27,872 --> 00:19:30,372
تو مثل يه زن ضربه خورده اي

373
00:19:31,875 --> 00:19:33,641
من به مکالمه ديشب شما گوش دادم

374
00:19:33,643 --> 00:19:38,811
و ديدم که "وازنياک" آماده بود تا
يه گلوله تو مغزت خالي کنه

375
00:19:38,813 --> 00:19:41,647
مگه اين که اونو لو بدي

376
00:19:41,649 --> 00:19:42,681
يه نگاه به خودت بنداز

377
00:19:42,683 --> 00:19:45,649
هنوزم سعي ميکني
ازش محافظت کني

378
00:19:53,724 --> 00:19:55,857
صندوق عقب رو باز کن

379
00:19:55,859 --> 00:19:57,024
ناموسا؟

380
00:19:57,026 --> 00:19:58,926
اره
کليدهاتو بده

381
00:20:20,677 --> 00:20:22,976
ميدوني اگه "وازنياک" حلقه ارتباطي
يه اختلاس بزرگ نبود

382
00:20:22,978 --> 00:20:26,079
هيچ کدوم از ما الان
تو اين موقعيت نبود

383
00:20:29,917 --> 00:20:32,483
کي بهت گفت که
ون رو برداري؟

384
00:20:34,120 --> 00:20:35,943
ما پشت سرت ميايم

385
00:20:46,360 --> 00:20:47,727
اومدن

386
00:20:47,729 --> 00:20:49,097
پليس

387
00:20:51,236 --> 00:20:53,038
قراره منو اينجا ول کنين؟-
راحت بشين-

388
00:20:53,040 --> 00:20:55,704
ما مجرم هاي واقعي داريم
که بايد به حسابشون برسيم

389
00:21:03,394 --> 00:21:04,657
- All right, get set.

390
00:21:04,659 --> 00:21:08,484
Ready? Hut, hut, hike!

391
00:21:08,486 --> 00:21:11,559
Come on, let's do another one.
Ready? Hut, hut!

392
00:21:15,491 --> 00:21:17,266
- You touched the car.
- No, I didn't.

393
00:21:17,268 --> 00:21:18,598
- He's out of bounds.
- I didn't touch it.

394
00:21:18,600 --> 00:21:20,037
تو ديدي

395
00:21:20,039 --> 00:21:22,749
اون به ماشين دست زد يا نه؟

396
00:21:22,751 --> 00:21:23,920
ماشين اوته؟

397
00:21:23,922 --> 00:21:25,058
پس فکر کردي واسه چي ميپرسم؟

398
00:21:27,872 --> 00:21:29,878
اره يه لحطه بهش ماليده شد

399
00:21:33,963 --> 00:21:37,409
واسه چي گرفتنت؟

400
00:21:37,411 --> 00:21:39,517
يه مرد رو کشتم

401
00:21:39,519 --> 00:21:40,890
حقش بود که بميره؟

402
00:21:40,892 --> 00:21:44,405
من بيگناهم مرد

403
00:21:44,407 --> 00:21:46,480
هي
بيخيال

404
00:21:46,482 --> 00:21:47,852
از سر راه برو کنار-
"ماروين"-

405
00:21:47,854 --> 00:21:49,090
"ماروين"

406
00:21:49,092 --> 00:21:50,396
گمشو بيا اينجا

407
00:21:50,398 --> 00:21:51,701
نکنه ميخواي الکي تير بخوري؟

408
00:21:51,703 --> 00:21:53,542
از تيررس پليس ها دور باش

409
00:21:53,544 --> 00:21:54,881
شنيدي چي گفتم؟

410
00:21:56,155 --> 00:21:58,346
بيخيال مرد

411
00:21:58,347 --> 00:22:00,538
"همين بود "ريکي
خيلي سخت بود؟

412
00:22:00,540 --> 00:22:02,546
بريم

413
00:22:15,234 --> 00:22:17,876
رانندگي تو شب اونم با سن تو؟

414
00:22:17,878 --> 00:22:19,047
فکر کنم لازمه يه پولي واسه

415
00:22:19,049 --> 00:22:21,022
سرمايه گزاري روي عينک طبي جور کني

416
00:22:23,065 --> 00:22:24,971
مواد منفجره واسه چيه؟

417
00:22:24,973 --> 00:22:26,310
اين که واقعا نگران تو بودم
باعث ميشه خيلي دردناک بشه

418
00:22:26,312 --> 00:22:27,850
"واسه چي بودن "داني

419
00:22:27,852 --> 00:22:29,188
به نفع خودته
که ندوني

420
00:22:29,190 --> 00:22:31,867
يا الان ميگي يا من ديگه نيستم

421
00:22:33,743 --> 00:22:35,716
ميخواي کمک کني پا شم؟

422
00:22:40,872 --> 00:22:43,146
بمب هاي با کنترل از راه دوره
درسته؟

423
00:22:43,148 --> 00:22:45,757
برنامه اين بود که يه انبار کالاي قديمي رو
از بين ببريم. کسي هم اسيبي نبينه

424
00:22:45,759 --> 00:22:48,066
برداشتن. تحويل. امنيت
قرارمون اين بود

425
00:22:48,068 --> 00:22:50,008
تو ميخواي توضيح بدي که
با "هارلي" به کجا رسيدي؟

426
00:22:50,010 --> 00:22:51,648
گفتم که
اشتباه کرده بودم

427
00:22:51,650 --> 00:22:54,895
هي... بايد بدونم که
هنوز هستي يا نه؟

428
00:22:54,897 --> 00:22:56,903
اره بايد بدوني

429
00:23:01,858 --> 00:23:03,865
وازنياک" صاحب اينجاست؟"

430
00:23:03,867 --> 00:23:07,279
صاحب اين الونک
"نه کل "مارينا

431
00:23:07,281 --> 00:23:08,785
از عموش بهش رسيده

432
00:23:11,331 --> 00:23:14,409
ديشب اينجا ديديش؟

433
00:23:14,411 --> 00:23:17,153
فکر کردي چندتا
قايق داره مگه؟

434
00:23:17,155 --> 00:23:19,965
و دقيقا روز بعد تو رو
فرستاده همونجا؟

435
00:23:21,439 --> 00:23:23,010
به اين ميگن قمر در عقرب

436
00:23:26,058 --> 00:23:27,864
داري وقتتو با گشتن
هدر ميکني

437
00:23:27,866 --> 00:23:30,072
همين کاراي بيهوده منو به تو رسوند
"هارلي"

438
00:23:30,074 --> 00:23:31,579
اره. و الان داري
وقت منو تلف ميکني

439
00:23:31,581 --> 00:23:34,023
خوب مامور "چن" ميتونه
تو رو برگردونه پيش ماشينت

440
00:23:37,238 --> 00:23:39,612
"آنا کيت؟"

441
00:23:41,120 --> 00:23:42,926
"دختر "وازنياک

442
00:23:42,928 --> 00:23:45,637
درسته
اون که خودکشي کرده

443
00:23:45,639 --> 00:23:48,348
اين که پدري مثل "وازنياک" داشته
باشي اسون نيست

444
00:23:48,350 --> 00:23:50,523
اون افسردگي مزمن داشت

445
00:23:50,525 --> 00:23:52,967
که حرف منو اثبات ميکنه

446
00:23:59,228 --> 00:24:01,335
"تو توي عشقبازي افتضاحي آقاي "ساپر استين
(همان سوپر استار به پرتغالي)

447
00:24:01,337 --> 00:24:03,644
بدو ديگه. من بايد برم "تروي" رو از
تمرين ببرم خونه

448
00:24:03,646 --> 00:24:06,724
امتحان "لومان" چطور بود؟

449
00:24:06,726 --> 00:24:09,067
ميخواد که زنده باشه
خودش تاييد کرد

450
00:24:09,069 --> 00:24:10,606
اروم شده
رفته دوش بگيره

451
00:24:10,608 --> 00:24:12,614
تو نبايد بستري باشي؟

452
00:24:12,616 --> 00:24:14,121
خوب گوش کن

453
00:24:14,123 --> 00:24:16,162
ولي هول نشو

454
00:24:16,164 --> 00:24:18,438
اون دختره که اون شب تو بار
...ترکونديش

455
00:24:18,440 --> 00:24:20,782
اومده بود که شکايت کنه

456
00:24:20,784 --> 00:24:22,287
اون هرزه از من
شکايت داره؟

457
00:24:22,289 --> 00:24:23,660
من منصرفش کردم
يه جورايي

458
00:24:23,662 --> 00:24:25,668
منظورت چيه که يه جورايي؟

459
00:24:25,670 --> 00:24:28,146
تنها چيزي که الان ميخواد
فقط يه عذرخواهي کردنه

460
00:24:28,148 --> 00:24:31,526
يکي رو ميخوام که پليس بد باشه

461
00:24:36,347 --> 00:24:38,689
خيلي خوب. گوش کن
من پف کردم. دل پيچه دارم

462
00:24:38,691 --> 00:24:41,233
کفش هام داره منو ميکشه
و شوهرم بهم خيانت ميکنه

463
00:24:41,235 --> 00:24:42,772
و تازه بايد برم از يه
جنده خانوم عذرخواهي کنم

464
00:24:42,774 --> 00:24:45,182
که با شوهرم منو ميپيچونده

465
00:24:45,184 --> 00:24:47,124
من تا پايان امروز
يک نفر رو ميکشم

466
00:24:47,126 --> 00:24:48,429
کار "برنارد" بود

467
00:24:52,147 --> 00:24:55,525
حرف خيلي زشتي بود
چيزي که راجب دختر "وازنياک" گفت

468
00:24:57,368 --> 00:24:59,475
پسر عموي من هم خودکشي کرد

469
00:25:01,485 --> 00:25:04,596
متاسفم-
پدرش آدم سرسختي بود-

470
00:25:04,598 --> 00:25:08,579
وفادار. و يک کمي هم ترسناک

471
00:25:10,254 --> 00:25:11,993
ميخواي بپرسي مردي مثل
اون ميشناسم؟

472
00:25:11,995 --> 00:25:13,733
ميشناسي؟

473
00:25:13,735 --> 00:25:16,645
ميخواي بدوني چرا به "وازنياک" وفادار بودم؟

474
00:25:16,647 --> 00:25:18,453
سادست

475
00:25:18,455 --> 00:25:21,298
من همه چيزم رو مديون اون هستم

476
00:25:22,839 --> 00:25:25,715
من بهش اعتماد دارم

477
00:25:25,717 --> 00:25:28,795
اين که بلند بگي
کمک ميکنه باور هم بکني؟

478
00:26:02,469 --> 00:26:07,120
اونها هيچوقت اجازه نميدادن که
ماشه رو بکشي. ميدوني که؟

479
00:26:07,122 --> 00:26:10,734
نميخوام بهت دروغ بگم
"لومان"

480
00:26:10,736 --> 00:26:12,576
ريدي پسر

481
00:26:12,578 --> 00:26:14,617
خودت ميدوني
من ميدونم

482
00:26:14,619 --> 00:26:16,625
و حالا کل تيم ميدونه

483
00:26:16,627 --> 00:26:21,178
با خاک نکردن اين اتفاق
اوضاع رو بدتر نکن

484
00:26:21,180 --> 00:26:25,060
زمان فقط به يک سمت
حرکت ميکنه

485
00:26:25,062 --> 00:26:26,566
با کمال احترام قربان

486
00:26:26,568 --> 00:26:28,172
من نميتونم تو مسيري که شما
حرکت ميکنين برم

487
00:26:28,174 --> 00:26:33,930
"لومان"
منم يه مشکل مثل تو رو پشت سر گذاشتم

488
00:26:33,932 --> 00:26:37,143
و بعد از اون شليک عدالت هم داشتم
ولي کشتن يه نفر هميشه همون شکليه

489
00:26:37,145 --> 00:26:39,653
مثل هم نيست

490
00:26:39,655 --> 00:26:43,369
شما يه پليس امور داخلي هستيد

491
00:26:43,371 --> 00:26:45,612
ميانگين چند تا پليس داخلي رو
زنداني کرديد؟

492
00:26:45,614 --> 00:26:47,988
نميدونم
من که يادداشت برداري نميکنم

493
00:26:47,990 --> 00:26:50,130
ما مردمي رو ميگيريم که
دقيقا مثل خود من هستن

494
00:26:50,132 --> 00:26:52,373
اونم 8برابر مردمي که شبيه شما هستن
(منظور سفيد پوست وسياه پوسته)

495
00:26:52,375 --> 00:26:53,912
اخرين بار که من چک کردم

496
00:26:53,914 --> 00:26:56,389
ما جنايتکارهارو ميگيريم
نه مداد رنگي

497
00:26:56,392 --> 00:27:02,046
قربان مشخصه شما همه رنگ مداد
تو جعبه خودتون جمع کرديد

498
00:27:02,048 --> 00:27:05,092
من مثل خودمو برداشتم
و معلومه که من "تام" هستم. صحيح؟
(منظور کلبه عمو تام هست)

499
00:27:05,094 --> 00:27:07,769
من يه "سلات" هستم

500
00:27:07,771 --> 00:27:10,280
اين محله منه

501
00:27:10,282 --> 00:27:14,129
و به چشم اونا انگار من
به جبهه مقابل اونها پيوستم

502
00:27:14,131 --> 00:27:16,840
"لومان"
"لومان"

503
00:27:20,563 --> 00:27:23,639
ما هم الان تو جبهه شما هستيم

504
00:27:23,641 --> 00:27:27,856
هراتفاقي براي تو بيفته
براي همه ما اتفاق افتاده

505
00:27:27,858 --> 00:27:29,598
حالا ممکنه بعضي از
...سياه پوستا

506
00:27:29,600 --> 00:27:31,639
يه جور خيلي کثيف نگاهت کنن
چون داري ازشون بازخواست ميکني

507
00:27:31,641 --> 00:27:33,380
چه اهميتي داره؟-
من ميتونم از پس اينا بر بيام-

508
00:27:33,382 --> 00:27:36,894
چيزي که نميتونم تحمل کنم اينه که
بچه هاي تو خيابون با ديدن ما پراکنده ميشن

509
00:27:36,896 --> 00:27:39,304
با وحشت از اينکه پليس
ميخواد بهشون شليک کنه

510
00:27:39,306 --> 00:27:41,413
اينجوري بهشون گوشزد شده

511
00:27:41,415 --> 00:27:44,225
نه. يکي بايد بهشون نشون بده

512
00:27:44,227 --> 00:27:47,705
که پليس خوب بودن
تفاوت قائل شدن تو قانون نيست

513
00:27:47,707 --> 00:27:51,889
يعني داري ميگي
من پليس خوبي نيستم؟

514
00:27:51,892 --> 00:27:53,429
من يه پليس سياهم

515
00:27:53,431 --> 00:27:55,471
که به پسر سياه ديگه
واسه بازي ويدئويي شليک کرده

516
00:27:55,473 --> 00:27:58,818
همون کسي که هروئين آشغالش
جون 2نفرو گرفت

517
00:27:58,820 --> 00:28:00,291
آدمايي که تو سعي در
محافظت از اونا داري

518
00:28:00,293 --> 00:28:02,901
من که اينو نميدونم
من که اينو نميدونم

519
00:28:02,903 --> 00:28:04,408
ما که درگير يک جنگ
پيشگيرانه نيستيم

520
00:28:04,410 --> 00:28:06,115
ما که نبايد الواط رو به خاطر اينکه
فکر ميکنيم چه کار ميکنند بگيريم

521
00:28:06,117 --> 00:28:09,461
ولي اين کاريه که داره
هميشه خدا انجام ميشه

522
00:28:09,463 --> 00:28:12,776
اين دليل ترس اونا از ماست
اين دليل بي اعتمادي اونا به ماست

523
00:28:12,778 --> 00:28:16,323
اره. ما قرار نيست به سر
مردم شليک کنيم

524
00:28:16,325 --> 00:28:19,034
قبل از اينکه بدونيم اونا آدم بدها هستن

525
00:28:19,036 --> 00:28:21,511
ولي اشتباه نکن
"لومان"

526
00:28:21,513 --> 00:28:26,364
ما دقيقا درگير يک
جنگ پيشگيرانه هستيم

527
00:28:26,366 --> 00:28:29,544
معني پليس بودن همينه

528
00:28:29,546 --> 00:28:32,222
تو با دلايل درستي
وارد اين کار شدي

529
00:28:32,224 --> 00:28:36,305
تو قلب بزرگي داري
و تو دل و جرآت زيادي داري

530
00:28:36,307 --> 00:28:38,046
ولي از من بشنو

531
00:28:38,048 --> 00:28:43,133
بعضي وقتا تصميم درست
اوني نيست که تو کتابمون نوشته

532
00:28:50,499 --> 00:28:53,007
فکر کردم شايد
يه نفر تعقيبم کنه

533
00:28:53,009 --> 00:28:56,054
واسه همين خود ون رو بردم
کنار "مارينا" به جاي انبار

534
00:28:56,056 --> 00:28:58,162
از اينجا به بعد با من

535
00:28:58,835 --> 00:29:00,339
داريم چکار ميکنيم
"واز؟"

536
00:29:00,341 --> 00:29:02,582
واسه روزهاي باروني اماده ميشيم

537
00:29:02,584 --> 00:29:04,356
خوب ابرها هم دارن
تشکيل ميشن

538
00:29:04,358 --> 00:29:06,599
اف بي آي دنبالمونه

539
00:29:06,601 --> 00:29:08,138
داريم همه چيزو حراج ميکنيم
اونم واسه چي؟

540
00:29:08,140 --> 00:29:10,984
که آرامش رو به خيابون ها بيارم
اونم با يه ون پر از مواد منفجره؟

541
00:29:10,986 --> 00:29:12,891
و تو هم نميخواي با من
روراست باشي.

542
00:29:12,893 --> 00:29:16,807
اين يه کار امنيتي هست
چندتا از گربه چاق ها دارن با پول نقد کنار ساحل راه ميرن

543
00:29:16,809 --> 00:29:19,284
کلا 4ساعت کار داره. فقط يه شب
ورود و خروج

544
00:29:19,286 --> 00:29:20,422
همين

545
00:29:20,424 --> 00:29:21,928
اين مثل روش ما نيست

546
00:29:21,930 --> 00:29:23,803
نه کوچيکه
نه ساده

547
00:29:23,805 --> 00:29:27,050
تنها چيزي که بايد نگرانش باشيم
پيدا کردن جاسوسه

548
00:29:27,052 --> 00:29:28,891
همين

549
00:29:28,893 --> 00:29:30,899
قبلش مگه چکار ميکرديم؟
قبل از اف بي آي؟

550
00:29:30,901 --> 00:29:32,371
همون کافي بود

551
00:29:32,373 --> 00:29:35,183
هزينه کالج "کريستينا" فقط
250000دلاره

552
00:29:35,185 --> 00:29:37,091
تو يه مادر مجردي
با حقوق اداره پليس

553
00:29:37,093 --> 00:29:38,396
اون کافي نبود
"هارلي"

554
00:29:38,398 --> 00:29:40,806
جوري رفتار نکن که انگار
اين کارو واسه من ميکني

555
00:29:40,808 --> 00:29:42,881
اين واسه ماست. اره

556
00:29:42,883 --> 00:29:45,258
من 5سال ديگه
بازنشست ميشم

557
00:29:45,260 --> 00:29:47,399
من ديدم که با اين حقوق بازنشستگي
....چطور مامورهاي سابق

558
00:29:47,401 --> 00:29:49,307
شدن حراست افسرده پارکينگ ها
من قرار نيست يکي از اونا باشم

559
00:29:49,309 --> 00:29:50,881
من واسه اين کار جون کندم

560
00:29:50,883 --> 00:29:52,287
خوب اگه قراره
...اين کارو بکنيم

561
00:29:52,289 --> 00:29:54,027
ديگه لازم نيست نگران
حقوق بازنشستگيت باشي

562
00:29:54,029 --> 00:29:55,432
چون قراره سال هاي گرگ و ميش عمرت
رو پشت ميله ها بگذروني

563
00:29:55,434 --> 00:29:57,039
"هارلي"
من ديشب از تو مطمئن شدم

564
00:29:57,041 --> 00:29:58,311
و واست جبران ميکنم
قول ميدم

565
00:29:58,313 --> 00:30:00,453
قضيه اين نيست

566
00:30:00,455 --> 00:30:03,500
ببين بچه ها يه سرنخ از مرد
چاقو به دستت تو دزدي گير آوردن

567
00:30:03,502 --> 00:30:06,077
طرف سابقه خشونت
خانگي داره

568
00:30:06,079 --> 00:30:09,324
تو "لومان" رو بردار
برو با زن سابقش حرف بزن

569
00:30:09,326 --> 00:30:12,369
يه کاري کن احساس مفيد بودن کنه-
"واز"-

570
00:30:12,371 --> 00:30:14,612
بعدشم ميتوني بري
مرخصي ساعتي

571
00:30:14,614 --> 00:30:15,917
"واز؟"

572
00:30:15,919 --> 00:30:17,893
ممنون

573
00:30:22,380 --> 00:30:26,662
پس اومدي بار متفاوت
ولي با همون بخور و نمير سابق

574
00:30:26,664 --> 00:30:29,540
ديوونه ها اينجوري ميگن
معذرت ميخوام؟

575
00:30:29,542 --> 00:30:31,180
بزار باهات روراست باشم

576
00:30:31,182 --> 00:30:32,419
زندگي تو بدون يه
عذرخواهي تموم ميشه؟

577
00:30:32,421 --> 00:30:34,427
ممکن بود منو کور کني
لاشي

578
00:30:34,429 --> 00:30:35,665
نه نه جيگر
تو از قبل کور بودي

579
00:30:35,667 --> 00:30:37,440
با دامن کوتاه اينور اونور
پرسه ميزدي

580
00:30:37,442 --> 00:30:39,280
و زندگي مردم رو از هم ميپاشيدي
چون احمق و هوس بازي

581
00:30:39,282 --> 00:30:41,874
هر چقدر ميخواي منو سرزنش کن

582
00:30:41,875 --> 00:30:44,467
ولي شوهر تو راه افتاد دنبال من
نه من دنبال اون

583
00:30:44,471 --> 00:30:47,682
تو فقط يه عروسک خوشکل و
ماليدني تهوع اوري

584
00:30:47,684 --> 00:30:49,422
اينو که ميدوني. مگه نه؟

585
00:30:49,424 --> 00:30:51,095
اون ازت سوءاستفاده کرد

586
00:30:51,097 --> 00:30:54,074
اره. بارها و بارها

587
00:30:54,076 --> 00:30:56,652
و منم هر عاشق
هر دقيقه ازش بودم

588
00:30:56,654 --> 00:30:57,756
اين که عذرخواهي نيست

589
00:30:57,758 --> 00:30:59,195
من شکايت ميکنم

590
00:30:59,197 --> 00:31:01,438
- Just, just--

591
00:31:01,440 --> 00:31:03,112
ميدوني من چه بدبختي اي
...کشيدم تا

592
00:31:03,114 --> 00:31:04,752
تا ازدواجم رو حفظ کنم؟

593
00:31:04,754 --> 00:31:07,529
نه. به پشمم هم نيست

594
00:31:07,531 --> 00:31:11,145
ولي اگه حفظش سخته
واسه اينه که از قبل تموم شده

595
00:31:14,728 --> 00:31:16,433
باورنکردنيه

596
00:31:18,243 --> 00:31:20,550
حق با توئه
حق با توئه

597
00:31:20,552 --> 00:31:23,663
راجب چي؟-
تو نگران اون نباش-

598
00:31:26,310 --> 00:31:27,915
عذرخواهي ميخواي؟
بفرماييد

599
00:31:27,917 --> 00:31:30,592
متاسفم
متاسفم که کونتو پاره کردم

600
00:31:30,594 --> 00:31:33,069
خيليخوب. حالا هرچي
فقط گمشو

601
00:31:33,071 --> 00:31:35,077
حرفام تموم نشده
خيلي بيشتر از اينا متاسفم

602
00:31:35,079 --> 00:31:37,220
متاسفم که بعضي روزا
....تلاش ميکني تا

603
00:31:37,222 --> 00:31:38,927
اون جسم رو واسه خودت نگه داري

604
00:31:38,929 --> 00:31:41,002
و کلي کرم هاي معجزه انگيز و
...سوتين ميخري

605
00:31:41,004 --> 00:31:43,077
که فقط ثابت کني که هيکلت به خاطر
...پس انداختن بچه هات

606
00:31:43,079 --> 00:31:45,722
خراب نشده. همه زورتو ميزني تا شوهرتو

607
00:31:45,724 --> 00:31:47,061
علاقه مند به خودت نگه داري

608
00:31:47,063 --> 00:31:48,600
بعد يه دختر کوچولوي احمق
...از راه ميرسه تا

609
00:31:48,602 --> 00:31:51,278
تا کنارش باشه و بهت ثابت
....کنه که تمام اون فداکاري

610
00:31:51,280 --> 00:31:55,094
که به خرج دادي همه وقت
تلف کردن بوده

611
00:31:57,271 --> 00:32:01,152
اين واقعا بدبختي آدم
رو ميرسونه

612
00:32:08,183 --> 00:32:10,691
اوه ببخشيد

613
00:32:10,693 --> 00:32:12,164
زود اومدم؟

614
00:32:12,166 --> 00:32:14,842
نه

615
00:32:14,844 --> 00:32:17,218
بيا تو

616
00:32:24,116 --> 00:32:27,294
اين منظم ترين آپارتمان مجردي
يه آقاست که تا حالا ديدم

617
00:32:27,296 --> 00:32:28,432
وسواسي هستي؟

618
00:32:28,434 --> 00:32:30,608
الونک داخل "مارينا" چيزي نداشت

619
00:32:30,610 --> 00:32:32,616
عموي "وازنياک" چيز
ديگه اي واسش نذاشته؟

620
00:32:32,618 --> 00:32:34,323
سال 2008 فوت کرده

621
00:32:34,325 --> 00:32:38,306
هيچ ملک ديگه اي به اسم
اون ثبت نشده

622
00:32:38,308 --> 00:32:41,352
به سختي تونستم با "هارلي" يه
پيشرفتي داشته باشم

623
00:32:41,354 --> 00:32:42,992
تونستم کاري کنم درباره "وازنياک" صحبت کنه

624
00:32:42,994 --> 00:32:46,005
نه اينکه چيزي بگه که ندونيم
ولي همينم يه شروعه

625
00:32:46,007 --> 00:32:47,946
چطوري وادارش کردي لب باز کنه؟

626
00:32:47,948 --> 00:32:50,690
گفتم پسر عموم
دست به خودکشي زده

627
00:32:50,692 --> 00:32:52,196
از شنيدنش متاسفم

628
00:32:52,198 --> 00:32:54,539
اين در واقع حقيقت نداره

629
00:32:54,541 --> 00:32:56,012
من فقط موفق شدم راه
همدلي باهاش رو پيدا کنم

630
00:32:56,014 --> 00:32:57,251
...که موفق ترين راه براي

631
00:32:57,253 --> 00:32:58,958
دخترش

632
00:32:58,960 --> 00:33:00,029
خوب که چي؟

633
00:33:00,031 --> 00:33:01,703
دخترش
"آنا کيت"

634
00:33:01,705 --> 00:33:02,975
به اسم اون واسه املاک
ثبتي جستجو کن

635
00:33:02,977 --> 00:33:04,480
به عنوان خويشاوندان درجه يک درگذشته

636
00:33:04,482 --> 00:33:07,359
در ضمن بايد واسه انبارهاي
ثبت شده به اسم دخترش هم جستجو کنيم

637
00:33:07,361 --> 00:33:08,665
مرد چاقو به دست تو دزدي
...بصورت مداوم

638
00:33:08,667 --> 00:33:10,204
با اين زن زندگي ميکرده

639
00:33:10,206 --> 00:33:12,346
فکر ميکني به ما کمک کنه؟-
اميدوارم-

640
00:33:12,348 --> 00:33:14,053
از مشت هم واسش دريغ نکرده بوده

641
00:33:17,771 --> 00:33:20,045
واسه اين آماده اي؟

642
00:33:20,047 --> 00:33:21,684
من براي انجام شغلم آماده ام

643
00:33:27,444 --> 00:33:30,755
"سيلويا جانستون"
ما دنبال "برنارد پرکينز" ميگرديم

644
00:33:30,757 --> 00:33:34,304
برنارد" اينجا نيست"
من نميدونم کجاست

645
00:33:34,306 --> 00:33:36,412
اون توپ گلف زير چشمت
يه چيز ديگه ميگه

646
00:33:36,414 --> 00:33:38,186
کار اون نيست

647
00:33:38,188 --> 00:33:40,596
من يه ماهه که اون رو
نديدم

648
00:33:40,598 --> 00:33:42,504
ببين اگه در رو باز کني
...و اجازه بدي داخل رو نگاهي بکنيم

649
00:33:42,506 --> 00:33:44,914
حس بهتري پيدا ميکنم

650
00:33:44,916 --> 00:33:46,621
حکم واسه ورود دارين؟

651
00:33:46,623 --> 00:33:48,261
فکر نکرديم لازم باشه
يکي بگيريم

652
00:33:48,263 --> 00:33:50,638
پس پاتون رو از خونه من ببرين
بيرون

653
00:33:53,752 --> 00:33:56,227
همين داخله

654
00:33:56,229 --> 00:33:57,632
اره

655
00:33:57,634 --> 00:34:00,277
کاراگاه "سانتوس" هستم

656
00:34:00,279 --> 00:34:01,749
تقاضاي حکم
ورود دارم

657
00:34:01,751 --> 00:34:03,256
کجا داري ميري؟

658
00:34:03,258 --> 00:34:04,595
در بهترين حالت
حکم تا فردا به دستمون نميرسه

659
00:34:04,597 --> 00:34:06,804
فردا؟
صورتشو نديدي؟

660
00:34:06,806 --> 00:34:09,682
بله ديدم
ولي حرفشو هم شنيدم

661
00:34:13,014 --> 00:34:14,303
احتمالا تلويزيون بود-
چشم اون رو ديدي؟-

662
00:34:14,305 --> 00:34:16,311
داره ميکوبش به در و ديوار

663
00:34:16,313 --> 00:34:20,930
ببين قانونا کاري
از دست ما بر نمياد

664
00:34:20,932 --> 00:34:23,608
مسخرست

665
00:34:23,610 --> 00:34:26,922
...مگه اينکه

666
00:34:26,924 --> 00:34:28,193
چي؟

667
00:34:28,195 --> 00:34:31,507
تو صداي گريه واسه کمک شنيده باشي

668
00:34:31,509 --> 00:34:33,649
اوه بيخيال
"هارلي"

669
00:34:33,651 --> 00:34:36,260
تو گريه واسه تقاضاي کمک شنيدي
"لومان؟"

670
00:34:41,684 --> 00:34:43,992
اره

671
00:34:45,400 --> 00:34:47,607
مطمئني؟

672
00:34:47,609 --> 00:34:50,519
ميدوني که من ازت
چي ميخوام؟

673
00:34:50,521 --> 00:34:54,402
بله. من صداي گريه واسه کمک شنيدم

674
00:34:54,404 --> 00:34:55,774
آه که اينطور

675
00:35:04,177 --> 00:35:06,350
"لومان"

676
00:35:06,352 --> 00:35:09,464
مغز کسي رو
نپاش رو ديوار

677
00:35:09,466 --> 00:35:10,601
باشه

678
00:35:17,732 --> 00:35:19,771
نگران نباش

679
00:35:19,773 --> 00:35:21,914
داستان تو کنار داستان خيلي
ساده کارشو تموم ميکنه

680
00:35:21,916 --> 00:35:23,855
به چي نگاه ميکني؟

681
00:35:23,857 --> 00:35:25,596
دوست داري يه دور ديگه بريم
هرزه؟

682
00:35:25,598 --> 00:35:26,968
مگه کري
"برنارد؟"

683
00:35:26,970 --> 00:35:28,675
اون هرزه امتيازشو آورد
الان من توي رينگم

684
00:35:28,677 --> 00:35:30,081
اينجا بيرون فروشگاه نيست
که مردم رو با چاقو بزني

685
00:35:30,083 --> 00:35:31,821
الان تو خونه مني-
نميتونه تا ابد پشت تو قايم بشه-

686
00:35:31,823 --> 00:35:33,930
اون ولگرد و من آخر
توي محل همديگه رو ميبينيم

687
00:35:33,932 --> 00:35:35,938
گم شو تو بازداشت
صورتت هم بگير اونطرف

688
00:35:35,940 --> 00:35:37,746
مامان جونت بهت نگفته نبايد
مردم رو با چاقو بزني؟

689
00:35:37,748 --> 00:35:39,721
مامان که گفته

690
00:35:39,723 --> 00:35:41,093
زنه ترسيده

691
00:35:41,095 --> 00:35:43,770
ميدوني اون با مشت
تلافي ميکنه

692
00:35:43,772 --> 00:35:45,846
فکر کنم زنه رو بعد از چند تا
قبلي پيدا کرده

693
00:35:51,005 --> 00:35:53,347
تاريخ تولد دختر "وازنياک" چيه؟

694
00:35:53,349 --> 00:35:55,321
19/02

695
00:36:07,072 --> 00:36:09,011
چه ترسناکه

696
00:36:09,013 --> 00:36:11,822
يه انبار به اسم دختر
مرحومت اجاره کني

697
00:36:11,824 --> 00:36:14,333
اگه بخواي واسش زيارتگاه
بسازي بي معني نيست

698
00:36:22,870 --> 00:36:24,843
صبر کن
يه چيزي پيدا کردم

699
00:36:30,602 --> 00:36:32,340
4تا ماشين پول شمار

700
00:36:32,342 --> 00:36:34,048
انتظار چقدر پول رو
مگه دارن؟

701
00:36:34,050 --> 00:36:36,592
هر کدوم هزارتا صد دلاري رو
در يه دقيقه ميشمره

702
00:36:48,977 --> 00:36:51,051
بوم

703
00:37:22,416 --> 00:37:24,187
سلام

704
00:37:26,666 --> 00:37:28,472
اومدي که ظرفم رو برگردوني؟

705
00:37:28,474 --> 00:37:31,584
لطفا به دخترت بگو که
يک نابغه آشپزيه

706
00:37:31,586 --> 00:37:34,296
الان اون داره ساز ميزنه؟-
اره-

707
00:37:34,298 --> 00:37:36,840
واو
...به غير از ظرف

708
00:37:36,842 --> 00:37:39,350
به پرونده اي که اشاره کرده بودي
يه نگاهي انداختم

709
00:37:39,352 --> 00:37:40,889
اوني که باهاش رابطه داشتي
"ميگوئل زاپدا"

710
00:37:40,891 --> 00:37:42,563
چقدر واسه استيناف شانس داره؟

711
00:37:42,565 --> 00:37:44,438
منتظرم تا وکيلش درخواست
جديدش رو بده

712
00:37:44,440 --> 00:37:46,379
ولي معلومه چيز جديدي براي
ارائه ندارن

713
00:37:46,381 --> 00:37:47,851
که يعني تا 10روز ديگه واسه
تسليم مدارک وقت داره

714
00:37:47,853 --> 00:37:49,358
گفتم شايد بخواي بدوني

715
00:37:49,360 --> 00:37:52,638
ممنون که خبر دادي

716
00:37:52,640 --> 00:37:54,445
ميخواي بياي تو
و يه ليوان شراب بخوري؟

717
00:37:54,447 --> 00:37:56,320
اره

718
00:37:56,322 --> 00:37:58,495
که به همين خاطر
نبايد بيام

719
00:37:58,497 --> 00:38:01,441
اوه. هواي "نيوکانن" در
حال افتابي شدنه؟

720
00:38:03,217 --> 00:38:04,989
ببين اگه ميدونستم که
...تو و اون هنوز

721
00:38:04,991 --> 00:38:07,633
نيستيم

722
00:38:07,635 --> 00:38:09,306
ولي بر اساس اتفاقي که
...ديشب افتاد

723
00:38:09,308 --> 00:38:12,285
احتمالا بهتره که من داخل نيام

724
00:38:14,900 --> 00:38:17,308
پس من ميام
بيرون

725
00:38:17,310 --> 00:38:18,412
يه لحطه صبر کن

726
00:38:18,414 --> 00:38:20,555
دختره فقط يه
بچه لوسه

727
00:38:20,557 --> 00:38:23,032
ولي دل و جرات داره

728
00:38:23,034 --> 00:38:26,144
من هم 20سال پيش همينجوري بودم

729
00:38:26,146 --> 00:38:28,889
نميخوام بدونم واسه چي
شوهرم بهش احتياج داره

730
00:38:28,891 --> 00:38:31,232
چرا من کافي نيستم؟

731
00:38:33,142 --> 00:38:36,085
ببين من کلي دليل دارم
که از شوهرت متنفر باشم

732
00:38:36,087 --> 00:38:38,997
ولي حتي دليلي نميبينم که
فکر کنم چه زري ميزنه

733
00:38:39,936 --> 00:38:41,910
خوب تو هيچوقت ازدواج نکردي

734
00:38:41,912 --> 00:38:44,219
نميدوني که چقدر
ميتونه بد باشه

735
00:38:44,221 --> 00:38:46,963
خوب من چي ميدونم اصلا؟

736
00:38:46,965 --> 00:38:51,080
فقط اينو ميدونم که
...زني مثل تو

737
00:38:51,082 --> 00:38:53,926
از بدترين چيزهاي دنيا هم
بدتره

738
00:39:11,468 --> 00:39:13,206
سلام-
چطوري؟-

739
00:39:13,208 --> 00:39:15,248
هيچي. چکار ميکني؟-
برات يه چيزي گرفتم-

740
00:39:15,250 --> 00:39:17,089
بوم

741
00:39:17,091 --> 00:39:18,863
حالا بعد از خاموش شدن چراغ ها هم
ميتوني مطالعه کني

742
00:39:18,865 --> 00:39:21,306
اين خيلي خفنه
چقدر واسش خرج کردي؟

743
00:39:21,308 --> 00:39:24,118
هي. ميدوني که اين
سوال زشتي براي يک هديه است؟
(قابل توجه بعضي ها)

744
00:39:24,120 --> 00:39:26,025
ببخشيد. خيلي محشره
متشکرم

745
00:39:26,027 --> 00:39:28,033
چرا نميري تا
به "مارکوس" نشون بدي؟

746
00:39:28,035 --> 00:39:29,205
باشه

747
00:39:31,316 --> 00:39:33,489
سلام-
سلام-

748
00:39:33,491 --> 00:39:35,062
ميدوني ميتونم به تو هم
ياد بدم چطور چند تا کتاب از "اي-بوک" قرض بگيري

749
00:39:35,064 --> 00:39:36,804
واسه کتابخونه دستگاه

750
00:39:36,806 --> 00:39:38,912
واي خداي من

751
00:39:38,914 --> 00:39:40,217
اونها باهات چکار کردن؟

752
00:39:40,219 --> 00:39:42,527
چيزي نيست

753
00:39:42,529 --> 00:39:43,866
بيا

754
00:39:46,981 --> 00:39:50,058
آه... سردت نيست؟

755
00:39:50,060 --> 00:39:54,275
ببينم نکنه تو از اون آدم هايي که با يه شنل
...کنار يه گودال گل واسه خانم ها کمين ميکنن

756
00:39:54,277 --> 00:39:55,915
که پاشون رو بزارن داخلش؟

757
00:39:55,917 --> 00:39:58,225
شنل؟
...اگه من شنل داشتم

758
00:39:58,227 --> 00:40:00,903
فکر نکنم هيچ خانمي نزديک من
مينشست

759
00:40:03,616 --> 00:40:08,400
خوب... اين ارائه دادرسي
...که "ميگوئل" داره

760
00:40:08,402 --> 00:40:12,450
تا حالا کسي هم تو اين دادرسي ها
آزاد شده؟

761
00:40:12,452 --> 00:40:14,291
غالبا نه

762
00:40:14,293 --> 00:40:16,969
مجرم ها حتي به ندرت
مسئول پرونده رو ميبينن

763
00:40:16,971 --> 00:40:21,387
ولي ما (دادستاني) مدارک جرم رو ميبريم
سابقه طرف در خشونت رو

764
00:40:25,271 --> 00:40:27,044
ببين ميدونم اون موقع که شما
با هم بودين جوان بودي

765
00:40:27,046 --> 00:40:30,725
ولي نميفهمم چطوري
...زني مثل تو ميتونه

766
00:40:30,727 --> 00:40:32,566
با آدمي مثل اون باشه

767
00:40:37,623 --> 00:40:40,432
اون تو محل واسه
خودش اسم و رسمي داشت

768
00:40:43,580 --> 00:40:45,720
يه گروه زير دستش بود

769
00:40:49,638 --> 00:40:51,110
قدرت داشت

770
00:40:57,270 --> 00:40:58,908
و بهم احساس امنيت ميداد

771
00:40:58,910 --> 00:41:02,857
هي

772
00:41:02,859 --> 00:41:05,201
...اون اوايل

773
00:41:09,420 --> 00:41:11,527
انگار هيچ اتفاق بدي برام
نميتونست بيفته

774
00:41:11,529 --> 00:41:13,970
چون زير پرچم حمايت اون بودم

775
00:41:13,972 --> 00:41:17,652
نميدونم

776
00:41:17,654 --> 00:41:19,962
چه جوري ما يه کارايي ميکنيم
که گند ميزنيم به زندگيمون

777
00:41:19,964 --> 00:41:23,375
:ولي به خودمون ميگيم
"همه چي روبراهه"

778
00:41:23,377 --> 00:41:28,932
يا اون کسي که فکر ميکنيم هستيم
...تا کسي که بهش تبديل ميشيم

779
00:41:28,934 --> 00:41:31,542
هيچوقت اين دوتا يکجور هستن؟

780
00:41:31,544 --> 00:41:36,362
بهترين کاري که ميتونيم بکنيم اينه که
اميد داشته باشيم که فردايي باشه تا شايد درستش کنيم

781
00:41:36,364 --> 00:41:38,505
خوب قرار هست آخر بهم بگي؟

782
00:41:38,507 --> 00:41:40,714
چي رو؟

783
00:41:40,715 --> 00:41:42,922
چرا پليس تو رو اونجوري از مراسم
خاکسپاري کشيد بيرون و برد؟

784
00:41:45,000 --> 00:41:49,583
من يه کاري کردم

785
00:41:49,585 --> 00:41:53,399
يه کار بد

786
00:41:53,401 --> 00:41:56,545
مگه بقيه نکردن؟

787
00:41:56,547 --> 00:41:58,956
پليس هاي کون باقالي

788
00:41:58,958 --> 00:42:01,700
مثل يه مشت قاتل اين اطراف ميچرخن

789
00:42:06,556 --> 00:42:10,605
....اره
قاتل

790
00:42:10,906 --> 00:42:20,906
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

