﻿1
00:00:01,258 --> 00:00:03,025
آنچه در سيلم گذشت ...

2
00:00:03,060 --> 00:00:05,608
انفجار از دييرفيلد بود

3
00:00:05,633 --> 00:00:08,545
هر مقري بين اونجا و اينجا داره خالي ميشه

4
00:00:08,570 --> 00:00:11,022
و مردم دارن ميان اينجا براي پناه

5
00:00:11,047 --> 00:00:12,047
پس من بايد مرداي خودمو با خودم ببرم

6
00:00:12,081 --> 00:00:13,348
بدون نيرو ولمون کني؟

7
00:00:13,383 --> 00:00:14,683
ميدوني اين چيه؟

8
00:00:14,717 --> 00:00:16,018
ميدونم ميتونه چيکار کنه

9
00:00:16,052 --> 00:00:18,620
به تحويل بعديت رسيدگي کن

10
00:00:24,761 --> 00:00:25,710
ساحره!

11
00:00:25,735 --> 00:00:27,035
از من دور شو

12
00:00:29,758 --> 00:00:31,692
حالا کنترلت ميکنم

13
00:00:31,766 --> 00:00:33,900
آليس لند جديدا تو فاحشه خونه کار ميکنه

14
00:00:33,938 --> 00:00:35,538
من به اين رسيدگي ميکنم

15
00:00:35,573 --> 00:00:38,041
فاحشه خونه توي سيلم,شخصا

16
00:00:38,075 --> 00:00:39,442
به لونه پرنده من خوش اومدي

17
00:00:39,476 --> 00:00:42,412
پرنده اي در نظر داري که بخواي لونشو باهات تقسيم کنه؟

18
00:00:42,446 --> 00:00:45,148
شنيدم راجب مرسي لوييس پرس و جو ميکني

19
00:00:46,517 --> 00:00:48,084
هيچ مرسي لوييسي وجود نداره

20
00:00:55,726 --> 00:00:58,361
هر قدرتي که بهت دادم رو ازت ميگيرم

21
00:01:30,060 --> 00:01:32,061
کاتن؟

22
00:01:42,840 --> 00:01:44,240
کاتن

23
00:01:51,882 --> 00:01:54,917
کاتن!وقتشه بياي خونه

24
00:01:58,555 --> 00:02:00,723
احمق نشو

25
00:02:00,758 --> 00:02:02,392
اينجا ميميري

26
00:02:02,426 --> 00:02:04,761
يک مرد بايد پدرشو ترک کنه

27
00:02:04,795 --> 00:02:06,996
و همچنين مادرشو و به آغوش زنش بره

28
00:02:07,031 --> 00:02:08,231
من تورو ميخوام کاتن

29
00:02:08,265 --> 00:02:09,666
رون هاي من براي تو درد ميکنن

30
00:02:09,700 --> 00:02:11,034
ميخوام دوباره تورو تو خودم احساس کنم

31
00:02:11,068 --> 00:02:12,201
چرا بايد بهم آسيب بزني؟

32
00:02:12,236 --> 00:02:13,836
تمام کارايي که من واست ميکنم

33
00:02:13,871 --> 00:02:15,505
کارايي که هيچ زني
براي مردش انجام نميده

34
00:02:15,539 --> 00:02:16,572
نميزارم ديگه دوتا باشيم

35
00:02:16,607 --> 00:02:17,907
بلکه يه گوشت و استخون ميشيم

36
00:02:17,941 --> 00:02:21,110
چيزي که خدا بهم متصلش کرده نذار هيچ کسي از هم جداش کنه

37
00:02:21,145 --> 00:02:22,812
وقتي گيرت بيارن اين کاريه که باهات ميکنن

38
00:02:22,846 --> 00:02:23,980
تورو به

39
00:02:24,014 --> 00:02:26,449
دو قسمت تقسيم ميکنن
من بدون تو خيلي تنهام

40
00:02:26,483 --> 00:02:27,850
تو من به تو نياز دارم

41
00:02:27,885 --> 00:02:29,352
نابودت کنم

42
00:02:29,386 --> 00:02:30,720
خيلي ازت نا اميدم

43
00:02:30,754 --> 00:02:32,655
هرچي که تو بخواي

44
00:02:32,690 --> 00:02:34,157
هيچي

45
00:02:34,191 --> 00:02:36,059
ازت هيچي نميخوام

46
00:02:36,093 --> 00:02:38,227
اما هيچجايي نيست که بري

47
00:02:38,262 --> 00:02:41,164
باستون!

48
00:02:41,198 --> 00:02:43,366
بهشون حقيقت وحشتناک سيلم رو ميگم

49
00:02:43,400 --> 00:02:44,734
و اونا اين شهرو پاکسازي ميکنن

50
00:02:44,768 --> 00:02:46,269
همه چيو بهشون ميگي؟

51
00:02:46,303 --> 00:02:48,337
بعد تورو بخاطر قتل پدرت دارت ميزنن

52
00:02:48,372 --> 00:02:50,039
پس بزار دارم بزنن

53
00:02:50,074 --> 00:02:52,408
تا جايي که باورم کنن

54
00:02:52,443 --> 00:02:53,676
همه چيو بهشون ميگم

55
00:02:53,711 --> 00:02:55,945
کاتن,نه

56
00:03:00,818 --> 00:03:02,819
دنبال چيزي هستي؟

57
00:03:06,123 --> 00:03:08,091
شايد دنبال شوهر گمشدتي؟

58
00:03:10,127 --> 00:03:14,464
بهش يکم آزادي دادم که پاهاشو بکشه

59
00:03:14,498 --> 00:03:16,933
اوه پاهاش کشيده ميشه

60
00:03:16,967 --> 00:03:18,134
و از درد ميشکنن

61
00:03:18,168 --> 00:03:20,937
وقتي که لورد سياه دستش بهش برسه

62
00:03:20,971 --> 00:03:24,107
اما,خواهر گلم

63
00:03:24,141 --> 00:03:27,443
لرد سياه بهمون گفت که مراقب همديگه باشيم

64
00:03:27,478 --> 00:03:29,746
و من ميتونم کمکت کنم

65
00:03:29,780 --> 00:03:32,081
ميتونيم بهم کمک کنيم

66
00:03:32,116 --> 00:03:34,083
چي از جونم ميخواي؟

67
00:03:34,118 --> 00:03:36,352
بگو ببينم چه بلايي سر مري اومد؟

68
00:03:36,386 --> 00:03:39,789
اونجا بودي

69
00:03:39,823 --> 00:03:43,926
اون(لرد سياه) همه قدرتهاي مري رو که

70
00:03:43,961 --> 00:03:49,499
بهش داده بود گرفت
انگار داشت از درون و بيرون عوضش ميکرد

71
00:03:49,533 --> 00:03:52,101
نميدونم چطوري جون سالم بدر برد

72
00:03:52,136 --> 00:03:54,604
اما زنده موند؟

73
00:03:54,638 --> 00:03:58,674
زنده موند

74
00:03:58,709 --> 00:04:01,344
حداقل اين چيز خوبيه

75
00:04:03,547 --> 00:04:05,815
چرا انقد مهمه برات؟

76
00:04:10,120 --> 00:04:11,954
عاشقشم

77
00:04:11,989 --> 00:04:15,658
پس يه احمقي

78
00:04:15,692 --> 00:04:20,296
عشق همه مارو احمق ميکنه

79
00:04:20,330 --> 00:04:21,531
کاملا مشخصه برات

80
00:04:23,834 --> 00:04:26,602
صبر کن گفتي کمکم ميکني

81
00:04:26,637 --> 00:04:28,938
اوه خواهر نازنينم کمکت ميکنم

82
00:04:28,972 --> 00:04:31,340
به لرد سياه همه چيو ميگم

83
00:04:31,375 --> 00:04:34,277
تنهايي نميتوني شوهرتو بگيري

84
00:04:34,311 --> 00:04:37,280
اگه کاتن زنده به باستون برسه حتي لرد سياه هم

85
00:04:37,314 --> 00:04:39,615
مارو ميکشه!يا اون راهبه هاي پاکساز مارو ميسوزونن

86
00:05:23,864 --> 00:05:49,442
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

87
00:06:00,109 --> 00:06:02,010
به خودت بيا

88
00:06:02,045 --> 00:06:05,214
هنوز به خاطر از دست دادن قدرتات داري زجر ميکشي

89
00:06:05,248 --> 00:06:09,585
به وقتش دوباره به همون موجد ضعيف و ناچيز عادت ميکني

90
00:06:12,322 --> 00:06:13,822
تنهامون بزار

91
00:06:19,996 --> 00:06:23,198
هنوز قابل اعتماد نيست

92
00:06:23,233 --> 00:06:26,602
ترسي نداشته باش

93
00:06:26,636 --> 00:06:29,638
تو اين وضعيف نميتونه يه پشه رو اذيت کنه

94
00:06:38,414 --> 00:06:41,516
ميتونم بکشمت

95
00:06:41,551 --> 00:06:46,021
يا حافظتو پاک کنم و يه پوچ و توخالي ولت کنم

96
00:06:46,055 --> 00:06:49,524
اما اونوقت يادت نميومد که کي هستم

97
00:06:49,559 --> 00:06:51,026
پسرت

98
00:06:51,060 --> 00:06:53,962
من تورو به ياد ميارم

99
00:06:53,997 --> 00:06:56,732
و ازت متنفرم

100
00:06:57,967 --> 00:06:59,301
خوبه
(کلا مغزش عيب داره)

101
00:07:00,536 --> 00:07:03,405
تنفر فقط يه سايه از عشقه

102
00:07:03,439 --> 00:07:07,109
وقتي يکيش باشه اون يکي هم پيداش ميشه

103
00:07:07,143 --> 00:07:11,246
و هيچي قدرتمند تر از ترکيبشون نيست

104
00:07:51,321 --> 00:07:53,188
اگه مرد ديگه بود که اعلام ميکرد

105
00:07:53,222 --> 00:07:54,489
از سقفي که شيطان

106
00:07:54,524 --> 00:07:55,791
به زمين اومده ميخنديدن

107
00:07:55,825 --> 00:07:58,193
صحبت از توده وحشت يا توهمي از تعصب

108
00:07:58,227 --> 00:07:59,928
هر مردي نيست

109
00:07:59,963 --> 00:08:01,863
اين کاتن متر هستش
اون باور خواهد کرد

110
00:08:01,898 --> 00:08:03,799
من کسي نبودم که کنارش نشسته بود

111
00:08:03,833 --> 00:08:05,300
وقي که محو آشنايي باهام شد

112
00:08:05,335 --> 00:08:07,369
اگه کاتن به باستون برسه

113
00:08:07,403 --> 00:08:09,037
و حقيقت رو راجب سيلم بگه

114
00:08:09,072 --> 00:08:11,006
ما با ارتش ها و توپ ها محاصره ميشيم

115
00:08:11,040 --> 00:08:14,543
بزار بيان هيچ ارتشي از ضعيفا نميتونه مارو بگيره

116
00:08:14,577 --> 00:08:15,677
نه!

117
00:08:15,712 --> 00:08:19,014
من اون چيزايي که خواستمو خواهم داشت
در غير اينصورت همه تقاصشو پس ميدن

118
00:08:19,048 --> 00:08:21,650
مخصوصا تو

119
00:08:21,684 --> 00:08:24,653
پس کاتن تو به باستون نميره.ميره؟

120
00:08:24,687 --> 00:08:27,356
نه سرورم قول ميدم

121
00:08:27,390 --> 00:08:30,025
اون مايلها به باستون مونده

122
00:08:30,059 --> 00:08:33,729
مايلهايي از جنگل تاريک که پر از حيوانات وحشي و

123
00:08:33,763 --> 00:08:35,263
ساحره هاست

124
00:08:35,298 --> 00:08:38,000
بله ...کمکاي تاريک شبانه

125
00:08:38,034 --> 00:08:40,135
و ما دوستاني رو در باستون باخبر ميکنيم

126
00:08:40,169 --> 00:08:43,372
درش بايد مراقبت بشه و همچنين کليساي شماليش

127
00:08:43,406 --> 00:08:45,607
هر سايه اي هر راه باستون رو بايد بره

128
00:08:45,641 --> 00:08:47,209
يکيم براي خودمون نگه ميداريم

129
00:08:47,243 --> 00:08:49,745
به همشون بگو پاداش خوبي براشون در راهه

130
00:08:49,779 --> 00:08:52,047
براي هرکي که پيداش کنه

131
00:08:52,081 --> 00:08:55,550
و همچنين درد و رنجي براي کسايي که نا اميدم کنن

132
00:09:40,946 --> 00:09:46,450
چه قدرت هاي حيرت انگيزي داري

133
00:09:49,888 --> 00:09:52,256
با من چيکار کردي؟

134
00:09:54,225 --> 00:09:58,596
فقط بهت ياد آوري کردم که به قدرت نياز نداريم که

135
00:09:58,630 --> 00:10:01,599
که به بهشت دور دست برسيم در حالي که بدنامون

136
00:10:01,633 --> 00:10:04,768
مارو به همين زمين نگه ميدارن

137
00:10:04,803 --> 00:10:06,971
نسبت به سنت خيلي باهوشتري

138
00:10:08,573 --> 00:10:13,377
ميتونيم هرچي بخوايم داشته باشيم و به مد باشيم

139
00:10:13,411 --> 00:10:16,480
ميتونيم هرچيزي باشيم
(ايشاالله خوشبخت بشين!چندش)

140
00:10:16,514 --> 00:10:21,852
حتي ميتونيم از حاکمان سيلم هم برتر بشيم

141
00:10:32,964 --> 00:10:37,301
ولي من از همه طرف تحت نظرم

142
00:10:37,335 --> 00:10:40,938
به عنوان دادرس

143
00:10:40,972 --> 00:10:44,041
و اعظم برگزيده ها

144
00:10:46,077 --> 00:10:49,847
بايد سعي کنم و اطاعت کنم از دستوراتشون

145
00:10:49,881 --> 00:10:55,486
ثروت کسايي که نيازشون داريم براي ساختن اين شهرستان به شهر

146
00:10:55,520 --> 00:11:01,091
با نگه داشتن عشقشون يا حداقل آراشون

147
00:11:01,126 --> 00:11:07,931
براي اونايي که هنوز خونه هاشون رها نکردن

148
00:11:07,966 --> 00:11:13,771
اين بحران پناهندگي که هممون بيچاره کرده

149
00:11:13,805 --> 00:11:16,373
نفرينمه

150
00:11:16,408 --> 00:11:20,077
تو هر نفريني رحمتي هست

151
00:11:20,111 --> 00:11:23,781
همونطور که هر رحمتي يه نفرين داره
(مثال خودمون تو هر رحمتي حکمتي هست)

152
00:11:23,815 --> 00:11:28,585
براي مثال مطمعنا بين اونا

153
00:11:28,620 --> 00:11:32,823
بيچاره پرنده هاي گمشده پناهنده هست

154
00:11:32,857 --> 00:11:39,396
پرنده هايي که به لونمون نياز دارن

155
00:11:44,903 --> 00:11:46,437
دختر؟

156
00:11:46,471 --> 00:11:49,406
ايجايي؟

157
00:11:49,441 --> 00:11:50,941
سلام؟

158
00:11:53,812 --> 00:11:55,813
اين پايين چيکار ميکني؟

159
00:11:58,316 --> 00:12:03,387
تمام دعواها و سر و صداهاي بيرون

160
00:12:03,421 --> 00:12:05,589
ترسيدم خب

161
00:12:08,326 --> 00:12:10,427
باشه

162
00:12:14,599 --> 00:12:17,768
يه عالمه آدم سرد و گشنه اون بيرونه

163
00:12:17,802 --> 00:12:21,772
اما من اينجام

164
00:12:21,806 --> 00:12:24,241
ديگه جات امنه

165
00:12:27,746 --> 00:12:30,114
خب من نميتونم همش دختر صدات کنم

166
00:12:30,148 --> 00:12:34,251
اسمت چيه؟

167
00:12:34,285 --> 00:12:36,854
دورکس

168
00:12:39,858 --> 00:12:42,526
برات اينو آوردم دورکس

169
00:12:48,266 --> 00:12:51,435
شال مادرم مثه اين نرم بود

170
00:12:54,773 --> 00:12:57,307
مامانت کجاست؟

171
00:12:57,342 --> 00:13:02,279
مريض شد

172
00:13:02,313 --> 00:13:04,014
وقتي که زندان بوديم

173
00:13:04,048 --> 00:13:07,951
تو زندان بودي؟

174
00:13:10,688 --> 00:13:14,458
يه همسايه گفت ما ساحره ايم

175
00:13:14,492 --> 00:13:19,863
مامانم گفت اگ حقيقت داشت ما انقد بدبخت بيچاره نبوديم
(از دست اين همسايه ها واقعا)

176
00:13:19,898 --> 00:13:23,100
اما هيچکس باورمون نکرد

177
00:13:23,134 --> 00:13:26,403
حتي فک کردن توم ساحره اي؟

178
00:13:26,437 --> 00:13:31,241
به ديوار زنجير شده بودم

179
00:13:31,276 --> 00:13:36,046
حتي نميتونستم لمسش کنم وقتي مرد

180
00:13:40,852 --> 00:13:44,288
اونا يه دختر کوچولو رو به ديوار زنجير کردن؟

181
00:13:44,322 --> 00:13:48,892
همينطوري خيلي بيگناه مرد

182
00:13:48,927 --> 00:13:50,661
مثله دولي

183
00:13:52,397 --> 00:13:56,567
وقتي که ساحره هاي واقعي راحت راه ميرفتن و هنوزم ميرن

184
00:14:00,104 --> 00:14:03,173
اگه يکيشون دستم بيفته

185
00:14:03,208 --> 00:14:06,810
و ميدونم کدومشون ميخوام!مرسي

186
00:14:06,845 --> 00:14:09,479
اون مامانمو  برميگردونه؟

187
00:14:09,514 --> 00:14:13,550
يا دوليرو؟

188
00:14:13,585 --> 00:14:17,554
فک نکنم بشه

189
00:14:17,589 --> 00:14:20,424
اما چه کار ديگه ميتونم کنم؟

190
00:14:20,458 --> 00:14:25,329
مطمعن شو که ديگه دالي نيست

191
00:14:27,432 --> 00:14:30,500
عقيده دارم يه عيده اي دارم

192
00:14:36,875 --> 00:14:40,244
تو بدبختيت خيلي خوشگر تري

193
00:14:44,215 --> 00:14:47,684
به جايگاهيي که مال تو راضي باش يا دنيا ميشه زندان تو

194
00:14:47,719 --> 00:14:51,021
يه حقيقتيه

195
00:14:51,055 --> 00:14:53,423
بيا مري

196
00:14:53,458 --> 00:14:55,425
ميتوني هروقت خواستي از زندانت بيرون بري

197
00:14:55,460 --> 00:14:56,693
اين فقط حال بد تو

198
00:14:56,728 --> 00:14:58,629
لطفا ببند

199
00:14:58,663 --> 00:15:00,731
فک ميکردم شعر و شاعري ترجيح ميدي

200
00:15:00,765 --> 00:15:06,036
يه زماني ميدادم اما الان گوشامو اذيت ميکنه

201
00:15:06,070 --> 00:15:08,538
چيزايي بشنوم که هرگز نميفهممشون

202
00:15:08,573 --> 00:15:11,742
مثلا؟

203
00:15:11,776 --> 00:15:14,578
عشق

204
00:15:14,612 --> 00:15:17,080
من دوتا احمقيت دارم ميدونم

205
00:15:17,115 --> 00:15:21,852
براي عاشق شدن و به زبون آوردنش

206
00:15:21,886 --> 00:15:24,888
تاحالا در نظر گرفتي عشقي که فک ميکني

207
00:15:24,923 --> 00:15:27,858
از دست دادي هيچوقت ارزش تلاش و دنبال کردن نداشت؟

208
00:15:27,892 --> 00:15:32,029
ميدونم چه حسي به جان آلدن داري
(ديگه چرا زور ميزني)

209
00:15:32,063 --> 00:15:34,431
اما هيچوقت به راحتي يکسانت نميشه

210
00:15:34,465 --> 00:15:36,133
خودتم ميدوني

211
00:15:36,167 --> 00:15:39,403
عشق يه گفت و گو هستش

212
00:15:39,437 --> 00:15:43,040
نميتوي انکار کني کلمات ما ممزوح شدن آزادانه

213
00:15:43,074 --> 00:15:46,743
و همينطوري لبامون يکسان اگه تو فقط بهشون اجازه بدي

214
00:15:46,778 --> 00:15:48,912
فک ميکني جان آلدن مردي که

215
00:15:48,947 --> 00:15:50,914
بين من و تو ميايسته؟

216
00:15:50,949 --> 00:15:52,582
اگه آلدن نه پس کي؟

217
00:15:52,617 --> 00:15:55,786
خيلي خوب ميدوني . پسرم

218
00:15:58,623 --> 00:16:01,224
حالا ميخوام با افکارم تنها باشم

219
00:16:04,028 --> 00:16:06,129
خيله خب

220
00:16:06,164 --> 00:16:08,265
اما مراقب باش

221
00:16:08,299 --> 00:16:12,469
تو بدون جادو هستي اونم تو خونه اي پر از رازهاي تاريک

222
00:16:12,469 --> 00:16:22,469
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

223
00:17:34,285 --> 00:17:37,554
آقاي استاتون

224
00:17:37,588 --> 00:17:39,923
واقعا شماييد؟

225
00:17:39,957 --> 00:17:42,159
کاتن؟کاتن متر؟

226
00:17:42,193 --> 00:17:43,593
اوه احمق نباش

227
00:17:43,628 --> 00:17:45,529
کاتن متر چيکار ميکنه وسط اين ...

228
00:17:47,031 --> 00:17:49,866
عصر معجزه ها!درسته

229
00:17:49,901 --> 00:17:54,704
چرا خب . کاتن ما تورو بعد از فاراغ التحصيليت نديديم

230
00:17:54,739 --> 00:17:56,106
و چه جشني هم بود

231
00:17:56,140 --> 00:17:57,374
ويل.يادته؟

232
00:17:57,408 --> 00:17:58,708
آها.چطور نباشه؟

233
00:17:58,743 --> 00:17:59,943
کمبريج همچين تيزهوشي نداشت

234
00:17:59,977 --> 00:18:01,711
آقا و خانوم استاتون لطفا

235
00:18:01,746 --> 00:18:03,046
يه اتاق واسه يه نفر دگه داريد؟

236
00:18:03,081 --> 00:18:06,383
اتاق براي پسر اينکريس متر؟

237
00:18:06,417 --> 00:18:08,618
چرا نه.چجور راهبه هاي پاکسازي هستيم که نداشته باشيم برات؟

238
00:18:13,257 --> 00:18:16,560
تو اين جاده چيکار ميکردي کاتن؟

239
00:18:16,594 --> 00:18:19,563
يه کار فوري تو باستون دارم

240
00:18:19,597 --> 00:18:21,832
باستان.خوشبختي.البته

241
00:18:21,866 --> 00:18:23,767
دقيقا مقصد ماهم همونجاست

242
00:18:23,801 --> 00:18:26,336
واسه کار خيلي افتضاحه لباسات کاتن

243
00:18:26,370 --> 00:18:27,571
ضروري يا هرچي

244
00:18:27,605 --> 00:18:29,072
ميتونم توضيح بدم

245
00:18:29,107 --> 00:18:31,341
دوباره مست ميکني پسرم؟

246
00:18:33,144 --> 00:18:34,945
اوه نميخواد خجالت بکشي

247
00:18:34,979 --> 00:18:37,747
همه تو کمبريج راجب مقاومتت ميدونن

248
00:18:37,782 --> 00:18:39,282
دقيقا

249
00:18:39,317 --> 00:18:41,551
سيلم پر از وسوسه براي من بود
(بميرم برات نکه نميشدي)

250
00:18:41,586 --> 00:18:44,888
تو باستون شايد به خودم بيام

251
00:18:44,922 --> 00:18:48,225
خب خدا هيچکيو به اندازه

252
00:18:48,259 --> 00:18:49,793
يه توبه کننده دوست نداره

253
00:18:49,827 --> 00:18:51,795
پسراي ولخرجو اينچيزا

254
00:18:51,829 --> 00:18:54,464
و اگ خدا مقدر ديده که تورو

255
00:18:54,499 --> 00:18:57,834
بفرسته سمت ما که ببريمت خونه

256
00:19:02,373 --> 00:19:04,207
پس رحمتش همش مال ماست

257
00:19:04,242 --> 00:19:06,309
کاملا درسته عزيزم

258
00:19:06,344 --> 00:19:08,145
همش مال ماست

259
00:19:20,741 --> 00:19:23,132
کاملا مشخصه که تمايلاتت چيه هاثور

260
00:19:23,350 --> 00:19:25,551
تو با آهنگ عمارت ميرقصي
(منظورش تو فاحشه خونست)

261
00:19:25,585 --> 00:19:27,720
تو از دزدها و گداها حمايت ميکني

262
00:19:27,754 --> 00:19:31,924
به جاي اونايي که سخت کار ميکنن و دعا ميکنن و هيچي گيرشون نمياد

263
00:19:31,958 --> 00:19:33,826
از زمان حمله هيچ کاري نکردي

264
00:19:33,860 --> 00:19:35,427
که امنيتمون برقرار کني

265
00:19:35,462 --> 00:19:40,232
من شب و روز به هيچي جز محافظت از خودمون فک نميکنم

266
00:19:40,266 --> 00:19:42,868
حتي درجه دار سرخپوست ما

267
00:19:42,902 --> 00:19:45,364
جان آلدن.دنبال دشمناست

268
00:19:45,389 --> 00:19:47,757
جان آلدن؟کجاست؟

269
00:19:47,812 --> 00:19:50,614
به قتل رسيده يا براي نجات جونش فرار کرده

270
00:19:50,639 --> 00:19:52,540
واقعا هاثورن من نميدونم اي صرفا بخاطر

271
00:19:52,565 --> 00:19:54,900
بي کفايتي هستش يا شرارت محض

272
00:19:54,925 --> 00:19:58,428
که تورو يه رهبر بي کفايت کرده

273
00:20:06,626 --> 00:20:09,328
کي از ما دربرار فرانسوي ها و سرخپوست ها محافظت ميکنه؟

274
00:20:09,362 --> 00:20:10,596
هاثورن!

275
00:20:10,630 --> 00:20:12,765
کي بازسازي کليساي مارو به عهده داره؟

276
00:20:12,799 --> 00:20:15,167
هاثورن!
حرف مفت نزنيد

277
00:20:15,201 --> 00:20:16,769
پاتنم

278
00:20:16,803 --> 00:20:19,004
اين ديگه چجور اسميه؟

279
00:20:19,038 --> 00:20:21,840
فرانسويه انگار

280
00:20:21,875 --> 00:20:25,711
سه بار تشويق براي هاثورن

281
00:20:25,745 --> 00:20:30,149
هاثورن!هاثورن!هاثورن
(حالم بد شد انقد اسمشو گفتن)

282
00:20:47,467 --> 00:20:49,268
خيلي سرد و خطرناکه اينجا

283
00:20:49,302 --> 00:20:52,404
که شبرو تو خيابونا بگزرونيم

284
00:20:52,439 --> 00:20:56,809
مخصوصا واسه دختري به زيبايي تو

285
00:20:56,843 --> 00:20:59,445
من تورو به لونه کوچيکم ميبرم

286
00:20:59,479 --> 00:21:01,046
دنبالم بيا

287
00:21:12,492 --> 00:21:13,859
من کجام؟

288
00:21:13,893 --> 00:21:17,463
توي قلمرو گرم و نرمم...آشپزخونم

289
00:21:17,497 --> 00:21:20,199
اجاق و خونه کاتن عزيز اجاق و خونه

290
00:21:21,401 --> 00:21:23,435
اوه صبور باش بانو کوچولو

291
00:21:23,470 --> 00:21:25,671
بايد واسه پس مونده غذا منتظر باشي

292
00:21:27,507 --> 00:21:30,142
اون زبون حيوونارو نميفهمه

293
00:21:30,176 --> 00:21:32,344
زبون حيوانات؟

294
00:21:35,849 --> 00:21:37,716
اوه کوچولوي عزيز

295
00:21:37,750 --> 00:21:39,685
داره ميگه فقط داشته تخماي

296
00:21:39,719 --> 00:21:42,120
پدرت تو جهنم رو گاز ميگرفته
(اه نکبت)

297
00:21:42,155 --> 00:21:43,689
چي؟

298
00:21:43,723 --> 00:21:45,290
نه

299
00:21:45,325 --> 00:21:47,292
نه شما ديگه نه

300
00:21:47,327 --> 00:21:49,294
شما دوتا هم ساحره ايد

301
00:21:49,329 --> 00:21:52,030
و اون حيوون کوچولو هم آشناتونه؟

302
00:21:52,065 --> 00:21:53,832
اوه البته

303
00:21:53,867 --> 00:21:56,001
و بهترين.کي بهترينه؟

304
00:21:56,035 --> 00:21:57,636
کي بهترين بهترينه؟
اوه خدايا لطفا

305
00:21:57,670 --> 00:22:00,506
تو اين خونه هيچ صحبتي از خدا نميشه

306
00:22:00,540 --> 00:22:03,108
اون گفته شده
به دعاهامون جواب داده شده

307
00:22:03,142 --> 00:22:04,343
لرد سياه رو بپرست

308
00:22:04,377 --> 00:22:05,844
اسم نامقدسش رو ستايش کن

309
00:22:05,879 --> 00:22:09,448
اما شما از خطبه هاي صادق پدرم بودين

310
00:22:09,482 --> 00:22:10,949
پدرت هميشه کلمات خوبي ميگفت

311
00:22:10,984 --> 00:22:12,184
کلمات خوب!

312
00:22:12,218 --> 00:22:15,187
اما بعدش ما رفتيم به روستا و به کشاروزي مشغول شديم

313
00:22:15,221 --> 00:22:19,224
خيلي زود رازهاي تاريکي رو ياد گرفتيم که از زمين بيرون ميان

314
00:22:19,259 --> 00:22:21,960
خطبه هاي پدرت براي مردم شهر خوب بود

315
00:22:21,995 --> 00:22:24,897
اما وقتي که خودتو مشغول عياشي ميکني

316
00:22:24,931 --> 00:22:26,632
اونوقت صداي ماه رو ميشنوي

317
00:22:26,666 --> 00:22:28,066
و يه داستان متفاوتي ميگه

318
00:22:28,101 --> 00:22:31,370
زماني که پيمانمونو بستيم
غلاتمون رشد کردن

319
00:22:31,404 --> 00:22:33,672
دام هاي ما هميشه پر ميشد

320
00:22:33,706 --> 00:22:35,440
خداي تو هيچي جز حرف مفت نيست

321
00:22:35,475 --> 00:22:37,009
مال ما چرند نميشه

322
00:22:37,043 --> 00:22:38,777
اون به ما چيزي که ميخوايم رو ميده

323
00:22:38,811 --> 00:22:42,848
و حالا ما برايش يه هديه داريم

324
00:22:42,882 --> 00:22:44,683
يه هديه مناسب يه پادشاه

325
00:22:44,717 --> 00:22:46,451
خواهش ميکنم اينکارو نکنين

326
00:22:48,488 --> 00:22:51,523
به ما قول يه پاداش بزرگي داده شده

327
00:22:52,592 --> 00:22:54,860
اما ميدوني ويليام

328
00:22:54,894 --> 00:22:58,230
به ما مربوط ميشه که پاداشمون زيادتر باشه يا نه

329
00:22:58,264 --> 00:22:59,565
چطوري عزيزم؟

330
00:22:59,599 --> 00:23:01,733
خب اگه لرد سياه

331
00:23:01,768 --> 00:23:04,803
يه پاداش بزرگ رو پيشنهاد ميکنه!فک کن چقد ميتونه بزرگتر باشه

332
00:23:04,837 --> 00:23:08,840
وقتي هيچکس متر رو پيدا نکرده باشه

333
00:23:08,875 --> 00:23:10,108
اما ما که پيداش کرديم

334
00:23:12,445 --> 00:23:15,814
خب پس بهتره لرد سياه يکم بيشتر اخم کنه

335
00:23:15,848 --> 00:23:19,251
و شايد شيريني خوبي بهمون بده براي برگردون اون

336
00:23:19,285 --> 00:23:21,687
اوه
اوه

337
00:23:21,721 --> 00:23:24,222
من باهوش ترين زن دنيا رو دارم

338
00:23:26,659 --> 00:23:29,194
اما الان يکم مشکوک ميشه که ما

339
00:23:29,228 --> 00:23:31,430
براي جستجوي کاتن ديده نشيم

340
00:23:31,464 --> 00:23:34,700
پس تو بايد بري و تظاهر کني دنبالشي

341
00:23:34,734 --> 00:23:35,734
و يکمي صبر کني

342
00:23:35,768 --> 00:23:36,902
قبل برگشتنت

343
00:23:36,936 --> 00:23:39,905
و تا اون موقع من کاتن رو آماده ميکنم

344
00:23:39,939 --> 00:23:41,673
اوه بيا بغلم
اوه

345
00:23:45,011 --> 00:23:47,779
ديگه ميتوني بري

346
00:23:58,324 --> 00:24:00,525
حالا ...

347
00:24:08,568 --> 00:24:11,870
کار من هيچوقت تموم بشو نيست

348
00:24:58,785 --> 00:25:02,054
مري سيبلي.مري

349
00:25:02,088 --> 00:25:04,756
نجاتمون بده

350
00:25:04,791 --> 00:25:06,425
نجاتمون بده

351
00:25:13,032 --> 00:25:16,034
سنگهاي بيشتر

352
00:25:16,069 --> 00:25:18,837
بهمون رحم کن!من بيگناهم

353
00:25:18,871 --> 00:25:21,139
ديگه جادوگري از تو نيست

354
00:25:27,947 --> 00:25:31,683
مردها لابه لاي سنگها له شدن

355
00:25:31,718 --> 00:25:33,382
بيگناهان

356
00:25:33,407 --> 00:25:38,144
يه خانواده کامل حتي به جرم جادوگري به قتل رسيدن

357
00:25:38,391 --> 00:25:39,725
و چقدر مردن

358
00:25:39,759 --> 00:25:42,994
از طاعوني که تو رها کردي مري سيبلي؟

359
00:25:43,029 --> 00:25:45,030
کي اونجاست؟

360
00:25:45,064 --> 00:25:48,533
منو يادت رفته مري سيبلي؟

361
00:25:48,568 --> 00:25:51,236
من که يادم نرفته

362
00:25:51,270 --> 00:25:53,872
پشتتو ببين

363
00:25:56,509 --> 00:25:59,211
حالا يادت اومد؟

364
00:25:59,245 --> 00:26:01,780
من ربکا نرس هستم

365
00:26:01,814 --> 00:26:06,952
يکي از هزارها بيگناهايي که مردن به جرم جادوگري

366
00:26:06,986 --> 00:26:11,423
من تمام وقتمو صرف کمک به گداها کردم

367
00:26:11,457 --> 00:26:13,258
حتي بزرگ کردن بچه هاشون

368
00:26:13,292 --> 00:26:15,427
وقتي که اونا نتونستن بچه هاشونو بزرگ کنن

369
00:26:15,461 --> 00:26:17,129
و پاداشم چي بود؟

370
00:26:17,163 --> 00:26:20,599
منو به عنوان جادوگر اعدام کردي

371
00:26:20,633 --> 00:26:23,101
ولم کن
(آها حالا بکش)

372
00:26:23,136 --> 00:26:25,504
اين تقصير من نبود

373
00:26:25,538 --> 00:26:26,905
چاره اي نداشتم

374
00:26:26,939 --> 00:26:29,908
هميشه حق انتخاب داشتي

375
00:26:29,942 --> 00:26:32,077
هنوزم داري

376
00:26:35,448 --> 00:26:38,784
تويي که هيچوقت واسه قربانيانت حسي نداشتي

377
00:26:38,818 --> 00:26:42,020
حالا حس کن چي حس کردم

378
00:26:43,956 --> 00:26:46,892
رها شده توسط همه حتي خدا

379
00:26:46,926 --> 00:26:50,962
و از گردن به دار آويتنم تا بميرم

380
00:26:56,869 --> 00:27:01,139
خاطرات بهترينه نفرينها

381
00:27:01,174 --> 00:27:03,809
من خودم بودم
هيچوقت نتونستم فرار کنم

382
00:27:03,843 --> 00:27:05,644
اما ميتوني

383
00:27:05,678 --> 00:27:09,748
ميخواي از وحشت هاي گذشتت رها شي مري سيبلي؟

384
00:27:10,764 --> 00:27:12,064
بيا

385
00:27:14,520 --> 00:27:16,688
بزار راهو نشونت بدم

386
00:27:25,546 --> 00:27:27,714
وايسا ببينم من واسه اين اينجا نيستم

387
00:27:27,749 --> 00:27:29,416
واسه اينم اينجا نيستم

388
00:27:29,450 --> 00:27:31,451
واسه اونم اينجا نيستم

389
00:27:31,486 --> 00:27:34,955
بريد وسايلتون جمع کنيد
اومدم که نجاتتون بدم

390
00:27:34,989 --> 00:27:37,724
مرسي الانشم نجاتمون داده

391
00:27:37,759 --> 00:27:40,093
نه نداده

392
00:27:40,128 --> 00:27:41,962
همتون به فاحشه تبديل کرده

393
00:27:41,996 --> 00:27:44,297
عموم منو به فاحشه تبديل کرد

394
00:27:44,332 --> 00:27:47,067
حداقل با مرسي ميتونم چندتا از گوشواره هامو نگه دارم

395
00:27:47,101 --> 00:27:50,637
بخاطر اينه که چيز ديگه ازتون ميخواد

396
00:27:50,671 --> 00:27:53,640
کارايي که ميکنرو نميفهميد

397
00:27:53,674 --> 00:27:56,109
خون شمارو ميخواد

398
00:27:58,346 --> 00:28:01,815
مرسي يه فنجون از خونمون ميخواد همين

399
00:28:01,849 --> 00:28:03,350
اما مردا همشو ميگيرن ازمون

400
00:28:08,523 --> 00:28:11,291
بيا

401
00:28:11,325 --> 00:28:15,062
دختراي اينجا تو قفس نيستن

402
00:28:15,096 --> 00:28:18,365
مردا تو قفسن مخصوصا اونايي که بهش خدمت ميکنن

403
00:28:18,399 --> 00:28:21,068
هيچ حقي جز اطاعت ندارن

404
00:28:24,038 --> 00:28:27,340
اون مردونگيشونو تو اتاقش نگه ميداره

405
00:28:35,249 --> 00:28:37,684
اوه سلام بيا اينور

406
00:28:40,054 --> 00:28:42,389
سلام آقايون

407
00:28:42,423 --> 00:28:43,890
بشينين

408
00:28:43,925 --> 00:28:45,592
يه عالمه انتخاب

409
00:28:45,626 --> 00:28:49,463
دسته اي از خوشگلا جلوي من

410
00:28:49,463 --> 00:28:59,463
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

411
00:29:55,062 --> 00:29:56,863
زماني بود که جان آلدن

412
00:29:56,898 --> 00:30:00,200
به تنهايي روستاي ابناکي رو گرفت

413
00:30:00,234 --> 00:30:02,035
شجاع12 رو با دستاي خاليش کشت

414
00:30:02,069 --> 00:30:04,104
و زنداني هارو آزاد کرد

415
00:30:04,138 --> 00:30:07,807
حتي قورباغه خورا و کوت آبيايي مثه شما فرانسوي هارو

416
00:30:07,842 --> 00:30:09,276
بايد راجب اون شنيده باشم

417
00:30:09,310 --> 00:30:10,977
آلدن

418
00:30:15,850 --> 00:30:19,019
خيله خب انگليسي

419
00:30:19,053 --> 00:30:22,022
اين جان آلدن افسانه اي کيه؟

420
00:30:24,525 --> 00:30:26,526
منم

421
00:30:49,483 --> 00:30:52,552
متاسفانه متر هنوز پيدا نشده

422
00:30:52,587 --> 00:30:55,755
چقدر نا اميد کننده

423
00:30:55,790 --> 00:30:59,459
جدي دلم ميخواست زنده بگيرمش

424
00:31:01,862 --> 00:31:05,999
حالا ديگه چاره اي ندارم

425
00:31:33,961 --> 00:31:35,328
لطفا صبر کنيد

426
00:31:35,363 --> 00:31:38,398
به کاري که ميخواي بکني فک کن

427
00:31:38,432 --> 00:31:40,166
خيلي دير نشده

428
00:31:40,201 --> 00:31:42,502
واسه توبه کردن دير نيست

429
00:31:42,536 --> 00:31:43,937
خدا بسيار بخشندست

430
00:31:43,971 --> 00:31:46,873
خب اگه دست خداي تو بود

431
00:31:46,907 --> 00:31:51,211
هممون لخت و پتي توي بهشت سرگردون بوديم

432
00:31:53,314 --> 00:31:55,915
کي لباس تنمون ميکرد؟

433
00:31:55,950 --> 00:31:57,917
کي به ما تا خاک درس داد؟

434
00:31:57,952 --> 00:32:00,287
کي به ما مهبت آتش رو داد تا

435
00:32:00,321 --> 00:32:03,823
حيوانات رو به گوشت و غلات به نون تبديل کنيم؟

436
00:32:03,858 --> 00:32:04,791
خدات؟

437
00:32:04,825 --> 00:32:07,093
نه

438
00:32:07,128 --> 00:32:08,395
نه

439
00:32:08,429 --> 00:32:12,799
لرد سياه و فرشته هاي سقوط کردش

440
00:32:12,833 --> 00:32:17,604
بخاطر اوناست هرچيزي که الان هستيم

441
00:32:17,638 --> 00:32:20,940
داره مياد تا سرزمينشو به دست بگيره

442
00:32:20,975 --> 00:32:22,242
و ما هم بهش ملحق ميشيم

443
00:32:22,276 --> 00:32:25,278
تو ريسک زجر ابدي توي جهنم رو به جون ميخري

444
00:32:25,313 --> 00:32:28,248
وقتي با يه حرکت خوب در حق من

445
00:32:28,282 --> 00:32:30,383
ميتوني بهتش ابدي رو بدست بياري

446
00:32:30,418 --> 00:32:32,385
لطفا

447
00:32:32,420 --> 00:32:35,388
من پاي تورو تو آسمون موقع مرگم نميخوام

448
00:32:35,423 --> 00:32:37,157
من پايمو الان ميخوام

449
00:32:37,191 --> 00:32:40,226
و ترجيح ميدم پاي گوشت باشه

450
00:32:40,261 --> 00:32:42,095
نه
صبر کن عزيزم

451
00:32:42,129 --> 00:32:44,731
لرد سياهمون اونو کامل ميخواد

452
00:32:44,765 --> 00:32:46,833
اوه همونطور که پيشبيني ميکردم

453
00:32:46,867 --> 00:32:49,235
اما اون اسرار داره که زندشو ميخواد

454
00:32:49,270 --> 00:32:50,970
زنده؟

455
00:32:51,005 --> 00:32:53,239
اما زنده طعم گند ميده

456
00:32:53,274 --> 00:32:55,408
مطمعن نيستم که بخاد بخورتش

457
00:32:55,443 --> 00:32:58,011
نخورتش؟مزخرفه

458
00:32:58,045 --> 00:33:00,613
مطمعنم که وقتي لرد سياه غذامو بچشه

459
00:33:00,648 --> 00:33:02,248
بهمون پاداش بيشتري ميده

460
00:33:02,283 --> 00:33:03,917
خيلي ريسکش بالاست عزيزم

461
00:33:03,951 --> 00:33:06,019
خيلي

462
00:33:06,053 --> 00:33:09,489
ويليام داري آشپزي منو زير سوال ميبري؟

463
00:33:09,523 --> 00:33:10,657
البته که نه

464
00:33:10,691 --> 00:33:12,158
اما نبايد ريسک کنيم و عصبانيش کنيم

465
00:33:12,193 --> 00:33:14,294
ديدي که چه بلايي سر عجوزه اسکس آورد

466
00:33:14,328 --> 00:33:15,829
الان بهم گفتي عجوزه؟

467
00:33:15,863 --> 00:33:17,397
گفتم عجوزه؟
بله که گفتي

468
00:33:17,431 --> 00:33:18,698
نه نه نگفتم عجوزه

469
00:33:18,733 --> 00:33:19,899
هيچوقت تورو عجوزه يا افريطه صدا نميزنم

470
00:33:19,934 --> 00:33:22,035
اوه ويليام ديگه نميتونم تحمل کنم
نه

471
00:33:22,069 --> 00:33:24,104
ويليام

472
00:33:25,806 --> 00:33:28,074
نه

473
00:34:31,672 --> 00:34:34,140
اگه ميخواي زنده بموني بيا

474
00:34:34,175 --> 00:34:36,276
ميشناسمت

475
00:34:36,310 --> 00:34:37,610
تو يه ساحره اي

476
00:34:37,645 --> 00:34:39,179
هرچي که هستم اگه به اون خدمت ميکردم

477
00:34:39,213 --> 00:34:40,547
فک ميکني نجاتت ميدادم؟

478
00:34:42,683 --> 00:34:44,818
بيا

479
00:34:53,294 --> 00:34:55,829
نترس

480
00:34:55,863 --> 00:34:59,032
وحشت هاي پشتتو ميدونم

481
00:34:59,066 --> 00:35:01,701
و وحشتهارو خوب ميشناسم

482
00:35:01,735 --> 00:35:04,771
که روبروت هستن

483
00:35:04,805 --> 00:35:09,108
و من تورو ميبخشم

484
00:35:09,143 --> 00:35:13,446
حتي نصف وحشت هات شروع نشده

485
00:35:13,481 --> 00:35:16,749
خيليايي که نميشناختي

486
00:35:16,784 --> 00:35:21,287
يا دوسشون داشتي ميميرن

487
00:35:21,322 --> 00:35:23,857
به طرز وحشتناک

488
00:35:23,891 --> 00:35:27,760
و همش به خاطر تو

489
00:35:30,431 --> 00:35:32,031
يه راهي هم هست

490
00:35:32,066 --> 00:35:37,003
يه راه خيلي آسون

491
00:35:37,037 --> 00:35:40,840
يه زماني انقدري که به تو نزديک بودم به خدا هم بودم

492
00:35:40,875 --> 00:35:42,609
خوب ميشناسمش

493
00:35:42,643 --> 00:35:44,511
هيچي بيشتر ازين دوست نداره که

494
00:35:44,545 --> 00:35:47,580
اونايي که درخواستش ميکنن رو ببخشه

495
00:35:47,615 --> 00:35:50,250
اگه ميتونستم برگردم و التماس کنم اينکارو ميکردم

496
00:35:50,284 --> 00:35:55,054
من نميتونم اما تو ميتوني

497
00:35:55,089 --> 00:35:57,924
آغوشش در انتظارته

498
00:35:57,958 --> 00:36:02,095
تا تورو بغل بگيره

499
00:36:02,129 --> 00:36:05,265
و همه وحشت هارو ازت دور کنه

500
00:36:05,299 --> 00:36:09,769
خيلي آسون ميشه

501
00:36:09,803 --> 00:36:12,872
فقط يه قدم ديگه

502
00:36:14,174 --> 00:36:16,075
انجامش بده مري

503
00:36:16,110 --> 00:36:19,245
زودباش

504
00:36:19,280 --> 00:36:21,247
نميتونم

505
00:36:21,282 --> 00:36:23,249
بپر
نه

506
00:36:23,284 --> 00:36:25,585
نه

507
00:36:25,619 --> 00:36:28,454
مستقيم ميرم جهنم

508
00:36:28,489 --> 00:36:31,257
ميدونم چه مجازاتايي اونجا منتظرمن

509
00:36:31,292 --> 00:36:34,160
و خيلي بدتر از چيزين که الان حس ميکنم

510
00:36:34,194 --> 00:36:36,996
نه فرزند احمق

511
00:36:37,031 --> 00:36:39,832
نميبيني؟

512
00:36:39,867 --> 00:36:42,669
پسرت تورو آزاد کرده

513
00:36:42,703 --> 00:36:44,938
يه پيماني که هيچوقت نميتوني بکشنيش

514
00:36:44,972 --> 00:36:47,106
توسط کسي که ميشد شکسته

515
00:36:47,141 --> 00:36:51,411
ديگه جهنمي نيستي

516
00:36:51,445 --> 00:36:53,947
آزادي

517
00:36:53,981 --> 00:36:56,082
بله کاملا آزاد

518
00:36:56,116 --> 00:36:57,417
آزاد براي هميشه

519
00:36:57,451 --> 00:37:00,353
آسونه

520
00:37:00,387 --> 00:37:07,627
فقط يه قدم کوچيک

521
00:37:07,661 --> 00:37:10,997
ميترسم

522
00:37:11,031 --> 00:37:13,299
کمکم کن

523
00:37:13,334 --> 00:37:16,469
انجامش بده

524
00:37:16,503 --> 00:37:18,905
هلم بده

525
00:37:22,276 --> 00:37:23,876
هلم بده

526
00:37:25,346 --> 00:37:28,514
نميتوني

527
00:37:28,549 --> 00:37:30,683
نميتوني

528
00:37:32,453 --> 00:37:35,455
لرد سياه تورو از اذيت کردن من منع کرده

529
00:37:35,489 --> 00:37:38,958
حتي حالا که ميخواستم به آخرت برم

530
00:37:38,993 --> 00:37:41,628
يا به همون جماعت سيلم

531
00:37:41,662 --> 00:37:44,030
خب من کاراي کثافتتو انجام نميدم

532
00:37:44,064 --> 00:37:46,532
حالا نه

533
00:37:46,567 --> 00:37:48,334
ممنونم

534
00:37:48,369 --> 00:37:50,803
ممنون که کمکم کردي بفهمم

535
00:37:50,838 --> 00:37:54,807
برعکس تو من حق انتخاب دارم

536
00:37:54,842 --> 00:37:57,076
بخاطر همين ازمون متنفري؟

537
00:37:57,111 --> 00:37:59,846
چون خدا مارو آزاد گذاشته؟

538
00:37:59,880 --> 00:38:04,183
بخاطر اينکه از دست احمقايي مثه شما خسته شده بود؟.

539
00:38:04,218 --> 00:38:05,585
من عروسک نيستم

540
00:38:05,619 --> 00:38:08,354
من جنگيدم شورش کردم

541
00:38:08,389 --> 00:38:09,956
من آزادم

542
00:38:09,990 --> 00:38:13,292
پس الان انجامش بده آزادانه

543
00:38:13,327 --> 00:38:15,395
از پسرم نافرماني کن

544
00:38:21,327 --> 00:38:23,729
آزاد؟

545
00:38:23,754 --> 00:38:25,655
به سختي

546
00:38:25,839 --> 00:38:28,641
فقط يکيو پيدا کردي از زنجير آزادت کنه

547
00:38:41,858 --> 00:38:46,495
فعلا در اماني

548
00:38:46,529 --> 00:38:48,364
چي از جونم ميخواي؟

549
00:38:48,398 --> 00:38:50,766
سوال اينه که تو چي ميخواي؟

550
00:38:50,800 --> 00:38:53,335
ميخوام به باستون برم

551
00:38:53,370 --> 00:38:55,771
ميخوام اين فرقه ناپاک جادوگري توضيح بدم بهشون

552
00:38:55,805 --> 00:38:58,065
و شيطانشون که بر سيلم حکومت ميکنه

553
00:38:58,151 --> 00:39:00,686
ميتونم راحت بفرستمت اونجا

554
00:39:00,720 --> 00:39:02,788
اما که چي؟

555
00:39:02,822 --> 00:39:07,326
ارتش اونا يا ارتش دنيا نميتونه جلوشو بگيره

556
00:39:07,360 --> 00:39:09,595
پس بايد چيکار کنم؟

557
00:39:09,629 --> 00:39:11,430
تو ميتوني جلوش رو بگيري

558
00:39:13,233 --> 00:39:15,334
ديوونگيه

559
00:39:15,368 --> 00:39:18,203
چه کاري ميتونم کنم وقتي يه ارتش نميتونه؟

560
00:39:18,238 --> 00:39:20,873
عشقت شايد پيروز بشه

561
00:39:20,907 --> 00:39:25,344
هيچکي تو سيلم نيست که عاشقش باشم

562
00:39:25,378 --> 00:39:27,112
هنوز نه

563
00:39:27,147 --> 00:39:30,616
عشقت هنوز خوابه

564
00:39:30,650 --> 00:39:33,719
همونطور که هممون يه زمان تو رحم مادرمون خواب بوديم

565
00:39:36,289 --> 00:39:39,792
يه بچه؟

566
00:39:39,826 --> 00:39:41,293
بچه من؟

567
00:39:41,327 --> 00:39:45,164
اوه ميتونم قلب کوچولوش درحال تپش ببينم

568
00:39:45,198 --> 00:39:49,334
درون اقيانو عميق مادرش

569
00:39:49,369 --> 00:39:50,969
ثابتش کن

570
00:39:51,004 --> 00:39:53,038
ثابت کنم؟

571
00:39:53,073 --> 00:39:58,310
من ميشناسمت متر گذشتتو الانتو و آيندتو

572
00:39:58,344 --> 00:40:05,084
يه بار به زني گفتي که عشق جهشي از ايمانه

573
00:40:05,118 --> 00:40:10,823
با توانايي من اون در ميتونه تورو همه جا ببره

574
00:40:10,857 --> 00:40:13,759
فقط ازش رد شو و اونجايي

575
00:40:13,793 --> 00:40:16,929
باستون اگه اونجاييه که ميخواي بري

576
00:40:16,963 --> 00:40:21,066
اما بزار مطمعنت کنم که اگه الان سيلم رو ترک کني

577
00:40:21,101 --> 00:40:24,036
هيچوقت اون بچرو زنده نميبيني

578
00:40:28,441 --> 00:40:31,110
باختنه يا خيانت؟

579
00:40:34,013 --> 00:40:37,316
در آخر هيچو فرقي نميکنه

580
00:40:41,354 --> 00:40:44,890
باکرگي نيست
اما قلب باکره هست

581
00:40:44,924 --> 00:40:49,995
دست نخورده و خيلي مهم تر

582
00:40:50,029 --> 00:40:51,497
نشکسته

583
00:40:53,766 --> 00:40:57,236
پس پوست نشکسته ميخواد که باز بشه

584
00:40:57,270 --> 00:41:00,539
بزار اسممو رو خونت بنويسم

585
00:41:10,750 --> 00:41:13,085
خيله خب دوست من

586
00:41:13,119 --> 00:41:15,078
وقشت معاشرت

587
00:41:15,103 --> 00:41:16,704
واسه کي کار ميکني؟

588
00:41:17,123 --> 00:41:20,225
معلومه احمق پادشاه فرانسه

589
00:41:20,260 --> 00:41:22,194
و بارون سباستين ماربرگ؟

590
00:41:32,272 --> 00:41:34,606
اين چيه؟

591
00:41:34,641 --> 00:41:37,609
نه نه نه نه

592
00:41:37,644 --> 00:41:41,280
نه نه نه خيله خب وايستا

593
00:41:41,314 --> 00:41:43,782
هممون به جهنم ميفرستي

594
00:41:47,020 --> 00:41:49,087
اينجوري دييرفيلد ترکوندي؟

595
00:41:50,757 --> 00:41:53,458
بعدي چيه؟

596
00:41:53,493 --> 00:41:54,726
سيلم؟

597
00:41:54,761 --> 00:41:56,161
شنيدي؟

598
00:41:56,196 --> 00:41:58,697
چي؟چيو شنيدم؟

599
00:42:00,266 --> 00:42:01,500
اون

600
00:42:20,587 --> 00:42:23,355
چطوري من اينجام؟

601
00:42:23,396 --> 00:42:26,332
قدرتي ندارم که خودمو جابه جا کنم

602
00:42:26,359 --> 00:42:29,428
ترسيديم نتوني از محاکمت جون سالم بدر ببري

603
00:42:29,462 --> 00:42:32,130
و وقتي تونستي

604
00:42:32,165 --> 00:42:37,269
و روح و ذهنت شکسته و درست نميشه

605
00:42:37,303 --> 00:42:39,471
پس ما نجاتت داديم

606
00:42:39,505 --> 00:42:43,442
کاري نيست که دوباره انجامش بديم

607
00:42:43,476 --> 00:42:46,511
مراقبت هستيم

608
00:42:46,546 --> 00:42:49,648
همينجا کنارمون قايمت ميکنيم

609
00:42:53,219 --> 00:42:58,957
تو شکست هيچ شرمي نيست مري سيبلي

610
00:42:58,992 --> 00:43:01,893
خب ممنونم مامانيا

611
00:43:03,563 --> 00:43:05,731
نه من شکست نخوردم اون خورده

612
00:43:05,765 --> 00:43:08,100
يه اشتباه وحشتناک کرد

613
00:43:08,134 --> 00:43:10,102
بايد وقتي فرصتشو داشت منو ميکشت

614
00:43:10,136 --> 00:43:12,237
درعوض منو تغذيه داد

615
00:43:12,272 --> 00:43:14,072
حالا منو برگدونيد

616
00:43:14,107 --> 00:43:16,074
حق با تو

617
00:43:16,109 --> 00:43:19,177
اگه قدرتشو نداشتي هيچوقت ازت تقاضا نميکردم

618
00:43:19,212 --> 00:43:20,579
اما داري

619
00:43:20,613 --> 00:43:24,182
دوباره خودت هستي

620
00:43:24,217 --> 00:43:28,153
قويترين ماها

621
00:43:28,187 --> 00:43:30,622
و يه لحظه هم زود نيست

622
00:43:30,657 --> 00:43:31,890
اونا دارن ميبرن

623
00:43:31,924 --> 00:43:34,159
درخت داره ميميره

624
00:43:34,193 --> 00:43:39,665
و باهاش هم تو هم ما و کل دنيامون ميميره

625
00:43:39,699 --> 00:43:42,367
خب اونا جادوگر اشتباهي انتخاب کردن

626
00:43:42,402 --> 00:43:44,503
زن اشتباهي رو

627
00:43:44,537 --> 00:43:46,938
خيلي خوب بهشون ثابت ميکنم اينو

628
00:43:46,973 --> 00:43:50,409
خداي جهنم هيچ فيوري مثه اين زنه مورد تمسخر قرار گرفته نداره
(فيوري همون فرشته يا روح انتقام جو هستش که واسه بردن روحا به جهنم مياد)

629
00:43:50,433 --> 00:44:15,433
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

