﻿1
00:00:05,563 --> 00:00:06,564
آنچه گذشت

2
00:00:06,731 --> 00:00:07,732
فکر کردم اگه اونجا وایستم

3
00:00:07,898 --> 00:00:08,941
و با چشمای خودم اونجا رو ببینم

4
00:00:09,108 --> 00:00:10,901
شاید بتونم ثابت کنم که فرانک اشتباه می‌کرد

5
00:00:11,068 --> 00:00:13,362
رو اون کوه حس می‌کردم این حقیقته

6
00:00:13,529 --> 00:00:14,822
اون پسر بچه منه

7
00:00:14,989 --> 00:00:16,365
خون اون از خون منه

8
00:00:16,490 --> 00:00:17,450
یه نامه از طرف ایانه

9
00:00:17,616 --> 00:00:19,076
میگه تو فاحشه‌خونه با یه دختره حرف زده

10
00:00:19,243 --> 00:00:20,244
یکی از دوستای جین

11
00:00:20,411 --> 00:00:21,662
اون این جزوه رو بهش داده

12
00:00:21,829 --> 00:00:24,707
ما فکر می‌کنیم پدربزرگ و مادربزرگتیم

13
00:00:25,750 --> 00:00:27,626
من پدر ندارم

14
00:00:28,544 --> 00:00:30,463
این نامه از طرف فرانسیس ماریونه

15
00:00:30,629 --> 00:00:32,047
اسلحه‌هایی که نیاز داریم رو برامون جور می‌کنه

16
00:00:32,214 --> 00:00:34,341
ولی اگه یه وارث قانونی پیدا بشه

17
00:00:34,467 --> 00:00:37,887
همکارام به اون وارث پول گنده‌ای می‌دن

18
00:00:38,500 --> 00:00:45,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

19
00:00:45,728 --> 00:00:48,439
این برای فرگوسه شاید اینجا پیداش کنی

20
00:00:53,194 --> 00:00:54,487
به سلامتی

21
00:00:54,820 --> 00:00:56,155
به سلامتی

22
00:01:03,579 --> 00:01:04,872
آره

23
00:01:05,831 --> 00:01:07,416
خوشحالم که بارون نمیاد

24
00:01:08,626 --> 00:01:11,045
می‌گفت باعث می‌شه جای دست قطع شدش درد بگیره

25
00:01:13,756 --> 00:01:15,800
همیشه به بچه‌ها می‌گفت بارون یعنی

26
00:01:15,966 --> 00:01:17,051
خدا داره عطسه می‌کنه

27
00:01:17,927 --> 00:01:20,596
و بهتره قبل از اینکه بیان تو خونه

28
00:01:20,763 --> 00:01:22,431
مطمئن بشن که آب بینی خدا رو از لباساشون پاک کردن

29
00:01:23,933 --> 00:01:25,309
معلومه که اونا هم خوششون میومد

30
00:01:25,434 --> 00:01:27,102
با ذوق و شوق می‌دویدن

31
00:01:27,269 --> 00:01:29,688
و آب بینی خدا رو می‌مالیدن به هم

32
00:01:30,564 --> 00:01:32,900
شوخی‌هاش واقعا شیطانی بود

33
00:01:35,236 --> 00:01:36,362
اینو از تو یاد گرفته

34
00:01:36,529 --> 00:01:38,531
نمی‌تونم اینو به اسم خودم تموم کنم

35
00:01:38,697 --> 00:01:40,533
لجبازیش شاید

36
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
سینمافریک را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak

37
00:01:52,753 --> 00:01:56,048
دارم فکر می‌کنم پیشنهاد پرسی بیچامپ رو قبول کنم

38
00:01:56,966 --> 00:01:59,635
و با پول فروش زمین‌های شمال

39
00:01:59,927 --> 00:02:01,512
چاپخونه رو دوباره بسازم

40
00:02:02,638 --> 00:02:04,098
چی شد نظرت عوض شد؟

41
00:02:05,182 --> 00:02:08,519
می‌خوام با کلمات به جنگیدن ادامه بدم

42
00:02:09,395 --> 00:02:11,313
نه فقط به خاطر فرگوس و بچه‌ها

43
00:02:11,897 --> 00:02:13,065
با اینکه اونا هم خیلی بهش علاقه دارن

44
00:02:13,232 --> 00:02:15,609
مخصوصا هنری کریستین

45
00:02:16,986 --> 00:02:18,487
بلکه به خاطر خودم

46
00:02:21,365 --> 00:02:22,950
چون به این هدف ایمان دارم

47
00:02:25,828 --> 00:02:29,874
می‌دونی وقتی اسکاتلند رو ترک کردم فقط به خاطر عشق نبود

48
00:02:32,418 --> 00:02:35,671
به خاطر این بود که می‌خواستم راه خودمو پیدا کنم

49
00:02:36,255 --> 00:02:38,007
با قوانین خودم زندگی کنم

50
00:02:38,382 --> 00:02:40,342
و سرنوشت خودمو رقم بزنم

51
00:02:41,886 --> 00:02:43,429
من آزادی می‌خواستم

52
00:02:46,515 --> 00:02:48,142
این همون چیزیه که آمریکا می‌خواد

53
00:02:50,019 --> 00:02:51,270
کار خطرناکیه

54
00:02:51,770 --> 00:02:53,188
اگه قراره جونمو به خطر بندازم

55
00:02:53,355 --> 00:02:55,524
می‌خوام برای یه چیز مهم باشه

56
00:03:00,195 --> 00:03:01,530
تحسینت می‌کنم

57
00:03:03,699 --> 00:03:06,869
و عاقلانه‌س که اون پول رو بگیری

58
00:03:08,037 --> 00:03:10,998
اگه هر چیزی خواستی فقط کافیه بگی

59
00:03:18,881 --> 00:03:20,341
چیه دختر

60
00:03:23,552 --> 00:03:25,679
ولی بازم دلمو سنگین می‌کنه

61
00:03:27,806 --> 00:03:30,893
فرگوس گفت نگران بود که به هدف شورشیا لطمه بزنه

62
00:03:32,061 --> 00:03:33,312
ولی راستش

63
00:03:35,064 --> 00:03:36,106
هیچوقت نمی‌خواست قبول کنه

64
00:03:36,273 --> 00:03:38,317
که کنت سن ژرمن پدرشه

65
00:03:38,692 --> 00:03:40,277
حتی فکر کردن بهش نابودش می‌کرد

66
00:03:42,279 --> 00:03:43,405
آره

67
00:03:46,492 --> 00:03:48,410
می‌دونست که کنت آدم شروریه

68
00:03:49,662 --> 00:03:51,163
مطمئنم نمی‌خواست باور کنه که

69
00:03:51,330 --> 00:03:54,041
از یه همچین آدم بی‌شرفیه

70
00:03:58,879 --> 00:04:00,422
فکر می‌کنی فرگوس اصلا به اخلاقیات

71
00:04:00,589 --> 00:04:03,217
یه مردی که خیلی وقته مرده اهمیت می‌داد؟

72
00:04:07,429 --> 00:04:09,139
بعضی وقتا خیلی خنگ می‌شی

73
00:04:13,560 --> 00:04:17,398
اون هیچوقت نمی‌خواست به کسی جز تو بگه پدر

74
00:04:20,526 --> 00:04:22,611
اینکه خودش رو پسر تو بدونه

75
00:04:24,238 --> 00:04:26,365
براش همه چیز بود

76
00:04:28,909 --> 00:04:30,411
فرگوس

77
00:04:36,583 --> 00:04:38,877
فرگوس فریزر پسر من بود

78
00:04:50,931 --> 00:04:52,391
پسری با نام من

79
00:04:54,393 --> 00:04:55,602
و از قلب من

80
00:04:57,438 --> 00:04:59,398
الان

81
00:04:59,565 --> 00:05:01,692
و برای همیشه

82
00:05:04,278 --> 00:05:08,407
هیچ تیکه کاغذی و هیچ چیزی تو این دنیا

83
00:05:09,408 --> 00:05:10,826
نمی‌تونه اینو عوض کنه

84
00:05:22,963 --> 00:05:24,465
خیلی خب پس

85
00:05:25,966 --> 00:05:27,342
تصمیم گرفته شد

86
00:05:32,973 --> 00:05:34,141
برو دیگه

87
00:05:35,642 --> 00:05:37,770
می‌خوام با شوهرم تنها حرف بزنم

88
00:06:01,752 --> 00:06:03,003
حرفاشو شنیدی

89
00:06:04,880 --> 00:06:06,673
یه فریزر برای همیشه

90
00:06:10,052 --> 00:06:11,720
که اینطور

91
00:06:12,846 --> 00:06:15,432
اون قرارداد لعنتی رو امضا می‌کنم و پول رو می‌گیرم

92
00:06:15,974 --> 00:06:17,768
برای مغازه و بچه‌ها

93
00:06:25,818 --> 00:06:27,945
و بچه‌ای که تو راهه

94
00:06:32,950 --> 00:06:35,869
نمی‌تونستی بدون یه هدیه خداحافظی بری مگه نه؟

95
00:06:39,498 --> 00:06:41,166
می‌تونم به خاطرش لعنتت کنم

96
00:06:48,423 --> 00:06:52,678
ولی خیلی خوشحالم که یه تیکه دیگه از تو رو دارم

97
00:06:52,678 --> 00:07:02,678
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

98
00:08:56,969 --> 00:08:59,346
یه لحظه
الان درشون میاریم

99
00:09:00,555 --> 00:09:01,640
هوشمندانه‌س

100
00:09:02,766 --> 00:09:05,519
بهتر از اون کلم ترشی‌ایه
که باهاش راه افتادی

101
00:09:10,440 --> 00:09:12,776
یکم قدیمین
ولی سالمن

102
00:09:12,901 --> 00:09:13,902
آره

103
00:09:18,240 --> 00:09:19,408
چیزی شده؟

104
00:09:20,325 --> 00:09:22,119
تو کتاب فرانک خوندم که

105
00:09:22,577 --> 00:09:24,871
پاتریک فرگوسن یه تفنگ جدید طراحی کرده

106
00:09:25,038 --> 00:09:26,873
که از ته پر میشه

107
00:09:27,708 --> 00:09:31,753
اجازه میده آدم هم گلوله هم باروت رو مستقیم

108
00:09:31,920 --> 00:09:32,796
اینجا پر کنه

109
00:09:33,672 --> 00:09:36,967
نمیدونم افراد فرگوسن از این تفنگا دارن یا نه

110
00:09:37,134 --> 00:09:39,511
تو کینگز مانتن
ولی اگه داشته باشن

111
00:09:39,970 --> 00:09:41,346
خیلی به نفعشونه

112
00:09:41,471 --> 00:09:42,347
همم

113
00:09:42,514 --> 00:09:44,349
طراحی تفنگ فرگوسن رو بلدم

114
00:09:44,850 --> 00:09:46,310
پدرم یه بار بهم نشون داد

115
00:09:48,895 --> 00:09:50,272
کار خوبی کرد

116
00:09:54,484 --> 00:09:56,028
خیلی مبتکرانه‌س

117
00:09:56,153 --> 00:09:58,947
ولی ساختش تو تعداد بالا سخته

118
00:09:59,406 --> 00:10:01,742
یه مدل ساده‌تر بود که ارتش آمریکا

119
00:10:01,908 --> 00:10:04,661
اوایل قرن نوزدهم ازش استفاده میکرد
به اسم تفنگ هال

120
00:10:05,078 --> 00:10:06,371
همیشه برام جالبه

121
00:10:06,955 --> 00:10:09,082
که یه دختر اینقدر درباره تفنگ بدونه

122
00:10:09,583 --> 00:10:11,084
خدا رو شکر میکنم بابتش

123
00:10:11,585 --> 00:10:12,669
نشانه‌گیریشم حرف نداره

124
00:10:12,836 --> 00:10:14,212
آها به تو رفته نه؟

125
00:10:14,379 --> 00:10:15,130
ها

126
00:10:15,881 --> 00:10:18,759
کی میدونه ذاتیه یا اکتسابی؟

127
00:10:19,134 --> 00:10:20,385
احتمالا یکم از هردو

128
00:10:21,011 --> 00:10:23,430
ولی حتما یه دلیلی داشته که بهش میگفتن ددآی

129
00:10:23,847 --> 00:10:25,807
تقریبا از وقتی تونست راه بره

130
00:10:31,772 --> 00:10:33,148
فرانک بهت اینو میگفت؟

131
00:10:33,523 --> 00:10:34,358
آره

132
00:10:40,030 --> 00:10:42,324
تقدیم به ددآی عزیزم

133
00:10:43,950 --> 00:10:45,077
بریانا بود

134
00:10:46,411 --> 00:10:48,080
تقدیمیش برای اونه

135
00:10:48,455 --> 00:10:49,998
همه‌چیز رو به خاطر اون انجام داد

136
00:10:50,791 --> 00:10:51,958
همه‌چیز رو

137
00:10:54,461 --> 00:10:56,713
تیراندازی یاد دادن بهش
اسب سواری

138
00:10:57,381 --> 00:10:59,007
آشنا شدن با گذشته

139
00:10:59,966 --> 00:11:02,344
گشتن دنبال من
نوشتن کتاب

140
00:11:03,762 --> 00:11:06,807
میدونست شاید یه روزی بخواد پیدام کنه

141
00:11:06,973 --> 00:11:10,894
بهش اطلاعات داد تا تو این زمانه بتونه جون سالم به در ببره

142
00:11:12,145 --> 00:11:15,232
این کتاب برای من و تو نیست

143
00:11:16,608 --> 00:11:20,070
طعنه‌ای از آینده درباره مرگ من نیست

144
00:11:20,237 --> 00:11:21,405
یه هشداره

145
00:11:23,740 --> 00:11:26,201
سعی داشت تو رو برای بری حفظ کنه

146
00:11:27,202 --> 00:11:28,328
چون میدونست تو

147
00:11:28,495 --> 00:11:30,539
همچنان ازش محافظت میکنی

148
00:11:34,960 --> 00:11:36,837
میدونی براش دعا میکردم

149
00:11:38,755 --> 00:11:40,132
برای فرانک؟
آره

150
00:11:40,841 --> 00:11:41,758
تورو فرستادم پیشش

151
00:11:41,883 --> 00:11:43,552
تا تو و بری جاتون امن باشه

152
00:11:44,845 --> 00:11:46,805
نیاز داشتم که ازت محافظت کنه

153
00:11:47,431 --> 00:11:49,349
پس از خدا خواستم مراقبش باشه

154
00:11:50,559 --> 00:11:53,145
شاید این روش فرانک برای دعا کردن برامونه

155
00:11:56,106 --> 00:11:58,024
وقتی فهمیدم

156
00:11:59,109 --> 00:12:02,320
اون میدونست از کالودن جون سالم به در بردی و ازم پنهانش کرده

157
00:12:03,029 --> 00:12:04,489
خیلی عصبانی شدم

158
00:12:05,866 --> 00:12:07,659
اما الان شاید

159
00:12:08,702 --> 00:12:11,830
شاید کاری که کرده یه لطف بوده یه هدیه

160
00:12:12,956 --> 00:12:14,166
منظورت چیه؟

161
00:12:15,000 --> 00:12:18,420
با موندن تو قرن بیستم دکتر جراح شدم

162
00:12:19,463 --> 00:12:21,882
پس اگه تو کینگز مانتن اتفاقی برات بیفته

163
00:12:23,091 --> 00:12:25,886
مهارت پزشکی برای نجات دادن جونت رو دارم

164
00:12:26,887 --> 00:12:28,889
نمیتونیم مسیر تاریخ رو عوض کنیم

165
00:12:30,015 --> 00:12:31,683
خدا میدونه چقدر سعی کردیم

166
00:12:32,684 --> 00:12:34,895
شاید دقیقا مسیر تاریخ رو نه

167
00:12:36,897 --> 00:12:39,691
اما چیزای کوچیکی رو تغییر دادیم

168
00:12:40,567 --> 00:12:43,028
چیزایی که شاید به نظر ناچیز بیان

169
00:12:43,195 --> 00:12:44,738
تو گذر زمان

170
00:12:45,572 --> 00:12:47,949
داری میگی منم یکی از اون چیزای ناچیزم؟

171
00:12:50,785 --> 00:12:52,037
شاید

172
00:12:52,913 --> 00:12:55,540
حتی اگه برای آدمای دیگه‌ای خیلی مهم باشی

173
00:12:55,665 --> 00:12:59,085
هر کسی که میخوان باشن

174
00:13:00,337 --> 00:13:02,047
هر کسی که میخوان باشن

175
00:13:15,977 --> 00:13:17,562
امیدوارم مزاحم نشده باشم

176
00:13:18,480 --> 00:13:19,564
بیا تو

177
00:13:20,482 --> 00:13:22,192
سراغ ویلیام رو میگرفتم

178
00:13:22,359 --> 00:13:24,903
و چند روزه هیشکی تو شهر ندیدتش ، کجاست؟

179
00:13:25,362 --> 00:13:27,280
احتمالا رفته کوه جوسایا

180
00:13:27,989 --> 00:13:29,449
تازه یه نامه فرستادم برای کارکنان اونجا

181
00:13:29,616 --> 00:13:31,076
و درموردش پرسیدم

182
00:13:33,203 --> 00:13:35,664
مطمئنم همه‌چی روبه‌راهه

183
00:13:36,456 --> 00:13:37,832
تقصیر منه

184
00:13:38,416 --> 00:13:39,543
فراریش دادم

185
00:13:42,879 --> 00:13:45,757
حس می‌کنم قضیه غیب شدن یهوییش

186
00:13:45,924 --> 00:13:47,384
پیچیده‌تر از این حرفاس عزیزم

187
00:13:50,387 --> 00:13:51,888
حرفمون شد

188
00:13:52,264 --> 00:13:53,348
سر چی؟

189
00:13:53,723 --> 00:13:56,101
یه مسئله شخصی بود

190
00:13:57,686 --> 00:13:59,896
فقط اینو بگم که

191
00:14:01,022 --> 00:14:04,109
لحظه خیلی سختی بین پدر و پسر بود

192
00:14:04,734 --> 00:14:06,027
ولی گولش زدم

193
00:14:06,903 --> 00:14:08,613
تو روش دروغ گفتم

194
00:14:09,447 --> 00:14:15,036
می‌ترسم ویلیام از اون آدمایی باشه که شرافت
و درستکاریش نذاره فریبکاری بقیه رو ببخشه
[]

195
00:14:18,790 --> 00:14:22,252
ویلیام تبدیل به یه مرد با شرف و با اصالت شده

196
00:14:22,669 --> 00:14:25,714
خیلی هم دلسوزه

197
00:14:28,341 --> 00:14:30,969
و امیدوارم بخشنده هم باشه

198
00:14:49,321 --> 00:14:52,240
فریزر هنوز چند ماه وقت داری که آماده بشی

199
00:14:53,033 --> 00:14:54,659
هدرش نده

200
00:15:19,934 --> 00:15:20,727
بیرون

201
00:15:21,102 --> 00:15:22,354
محکم بگیرش

202
00:15:22,520 --> 00:15:23,813
ولش کن

203
00:15:23,980 --> 00:15:26,524
و بچرخونش باشه؟ خوبه

204
00:15:48,797 --> 00:15:52,842
بعد از اینکه رفتی تصمیم گرفتم برگردم و دوباره گیلیس رو ببینم

205
00:15:55,303 --> 00:15:57,055
دلم می‌خواست باهاش وقت بگذرونم

206
00:15:57,597 --> 00:15:59,057
یکم مامانم رو بشناسم

207
00:15:59,224 --> 00:16:02,560
کار سختیه

208
00:16:02,727 --> 00:16:03,895
بود

209
00:16:04,396 --> 00:16:05,980
دوگال همش اون دور و برا بود

210
00:16:06,147 --> 00:16:09,859
و فکر می‌کرد من عاشقش شدم

211
00:16:10,694 --> 00:16:12,153
اصلا از این موضوع خوشش نیومد

212
00:16:13,738 --> 00:16:14,864
حتما همینطوره

213
00:16:14,989 --> 00:16:18,284
بماند که فکر کنم خودشم احساس می‌کرد

214
00:16:18,410 --> 00:16:20,412
بهش نظر دارم

215
00:16:21,121 --> 00:16:22,997
و انگار بدشم نمیومد

216
00:16:23,540 --> 00:16:25,250
درمورد اون زن بهت هشدار داده بودم

217
00:16:27,210 --> 00:16:28,211
آره دادی

218
00:16:29,129 --> 00:16:31,506
و چون دلیل دیگه‌ای برای موندن تو اون زمان نداشتم

219
00:16:31,673 --> 00:16:34,509
و هنوز نمی‌خواستم برگردم به زمان خودم

220
00:16:37,178 --> 00:16:38,722
برگشتم به کریگ نا دون

221
00:16:39,472 --> 00:16:43,476
همونطور که بهت گفتم ازدواجم با موراگ اشتباه بود

222
00:16:44,394 --> 00:16:46,146
اون بدون من وضعش بهتر بود

223
00:16:48,898 --> 00:16:51,776
گفتی خود سنگ‌ها

224
00:16:52,360 --> 00:16:55,155
بعضی وقتا انتخاب می‌کنن آدمو کجا بفرستن

225
00:16:56,114 --> 00:16:59,659
پس تصمیم گرفتم سرنوشتمو به اصطلاح بسپرم دست اونا

226
00:17:00,744 --> 00:17:02,287
یه پرش از روی ایمان

227
00:17:03,580 --> 00:17:05,999
پس اینطوری شد که دوباره سر از سال هزار و نهصد و هشتاد درآوردی

228
00:17:06,374 --> 00:17:08,001
سنگ‌ها فرستادنت؟

229
00:17:09,169 --> 00:17:11,463
انگار در نهایت اونجا بهم نیاز بوده

230
00:17:12,839 --> 00:17:16,509
اولین کسی که دیدم راب کامرون بود

231
00:17:17,844 --> 00:17:20,889
و دیدم که رفت تو یه مغازه

232
00:17:22,182 --> 00:17:23,516
و یه سنگ قیمتی خرید

233
00:17:23,683 --> 00:17:25,894
هر احمقی می‌فهمید قصدش چیه

234
00:17:26,436 --> 00:17:27,520
عوضی

235
00:17:27,687 --> 00:17:28,938
تا خونه تعقیبش کردم

236
00:17:48,958 --> 00:17:52,378
من یه جون به راجر مکنزی بدهکارم

237
00:17:54,756 --> 00:17:56,174
جون تو هم کارمو راه میندازه

238
00:18:08,978 --> 00:18:10,688
نه نه نه نه نه نه نه

239
00:18:44,180 --> 00:18:45,640
کلاه قشنگیه

240
00:18:52,313 --> 00:18:53,606
ممنون باک

241
00:18:54,816 --> 00:18:56,192
که ازمون محافظت کردی

242
00:18:57,735 --> 00:18:58,945
از همه‌مون

243
00:18:59,529 --> 00:19:01,948
راحت و آزاد

244
00:19:03,241 --> 00:19:04,492
بهترین روش زندگیه

245
00:19:05,451 --> 00:19:06,744
واقعا همینطوره

246
00:19:07,871 --> 00:19:10,206
واسه همین یه سوپرایز برات دارم

247
00:19:13,751 --> 00:19:15,044
شلیک کن

248
00:19:19,257 --> 00:19:20,300
عالیه

249
00:19:20,842 --> 00:19:21,968
مسابقه میدی؟

250
00:19:25,013 --> 00:19:26,097
برامون بشمار

251
00:19:26,472 --> 00:19:28,516
باشه آماده‌ای؟

252
00:19:28,683 --> 00:19:29,350
آره

253
00:19:29,517 --> 00:19:32,937
سه دو یک

254
00:19:33,313 --> 00:19:33,980
حرکت

255
00:19:45,450 --> 00:19:46,492
یا خدای من چی شده؟

256
00:19:46,618 --> 00:19:47,911
چطوری آخه؟

257
00:19:48,077 --> 00:19:50,121
این نسخه من از همون تفنگ هالیه که بهت می‌گفتم

258
00:19:50,622 --> 00:19:53,625
مطمئن نبودم بتونم بسازمش ولی بالاخره راهشو پیدا کردم

259
00:19:54,459 --> 00:19:56,920
بازم می‌تونم بسازم کارت عالی بود

260
00:19:57,045 --> 00:19:58,296
زن خودمه

261
00:19:58,880 --> 00:20:00,340
یه نابغه‌س

262
00:20:01,132 --> 00:20:02,634
و دختر من

263
00:20:03,134 --> 00:20:05,053
معرکه بود بریانا

264
00:20:05,720 --> 00:20:08,222
این تو جنگ خیلی فرق ایجاد می‌کنه

265
00:20:09,098 --> 00:20:10,934
چطوری کار می‌کنه؟ بیا نگاش کن

266
00:20:11,100 --> 00:20:13,811
این چفت رو بکش عقب و بالا

267
00:20:23,000 --> 00:20:30,000
سینمافریک

268
00:20:43,549 --> 00:20:44,801
ویلیام

269
00:20:45,760 --> 00:20:46,844
ویلیام

270
00:20:48,846 --> 00:20:51,015
ویلیام چی باعث شد بیای اینجا؟

271
00:20:51,182 --> 00:20:51,933
باورم نمیشه

272
00:20:52,058 --> 00:20:53,267
اوه می‌تونی باورش کنی

273
00:20:53,726 --> 00:20:55,770
من اینجام و از دیدنت خیلی خوشحالم

274
00:20:56,688 --> 00:20:59,232
خب خوش اومدی بیا بیا

275
00:21:02,860 --> 00:21:05,238
از کجا میای چیکار می‌کردی؟

276
00:21:05,405 --> 00:21:07,699
همه‌چی رو بهم بگو و هیچی رو جا نذار

277
00:21:07,865 --> 00:21:09,158
سعیمو می‌کنم

278
00:21:10,660 --> 00:21:12,662
برام سوال بود این سر و صداها واسه چیه

279
00:21:12,829 --> 00:21:15,873
به خونه جدیدمون خوش اومدی

280
00:21:16,833 --> 00:21:18,126
از دیدنت خوشحالم

281
00:21:19,043 --> 00:21:20,003
آره

282
00:21:20,169 --> 00:21:21,421
ممنون آقا

283
00:21:22,630 --> 00:21:24,173
امیدوارم مزاحم نشده باشم

284
00:21:24,757 --> 00:21:26,050
تو هیچ‌وقت اینجا مزاحم نیستی

285
00:21:26,217 --> 00:21:28,011
چرا از ماجراجویی‌هات برام نمیگی؟

286
00:21:28,177 --> 00:21:29,470
قول میدم همشو بشنوی

287
00:21:29,637 --> 00:21:31,848
شاید یکم دیرتر بعد شام

288
00:21:32,765 --> 00:21:35,101
البته اگه سر میزتون جا داشته باشم

289
00:21:35,268 --> 00:21:36,394
آره

290
00:21:38,062 --> 00:21:38,980
البته

291
00:21:42,525 --> 00:21:45,069
می‌تونم بپرسم خانوم مکنزی اینجاست؟

292
00:21:46,446 --> 00:21:48,698
آها بریانا اینجاست

293
00:21:49,824 --> 00:21:50,783
بیا بریم

294
00:21:50,950 --> 00:21:52,076
ممنون

295
00:21:58,041 --> 00:21:59,959
وقتی داستانو رد نکرد

296
00:22:00,626 --> 00:22:01,919
نابود شدم

297
00:22:03,713 --> 00:22:06,716
دعا می‌کردم یه جوری همه چیو انکار کنه

298
00:22:07,592 --> 00:22:09,177
و منم بغلش کنم

299
00:22:09,886 --> 00:22:11,637
ولی تو می‌دونستی بن زنده‌س

300
00:22:12,096 --> 00:22:13,765
با چشمای خودت دیدیش

301
00:22:13,931 --> 00:22:16,100
واقعا می‌تونستی داستان خودتو رد کنی

302
00:22:16,267 --> 00:22:17,810
فقط با حرف اون؟

303
00:22:18,811 --> 00:22:20,980
تو اون لحظه فکر کنم این کارو می‌کردم آره

304
00:22:23,232 --> 00:22:24,817
خدای من متاسفم ویلیام

305
00:22:25,568 --> 00:22:28,196
حتما ضربه سنگینی بوده

306
00:22:28,780 --> 00:22:29,947
ممنون

307
00:22:30,990 --> 00:22:32,658
رفتم کوهستان جوزایا

308
00:22:33,326 --> 00:22:34,702
به زمان نیاز داشتم تا فکر کنم

309
00:22:35,453 --> 00:22:37,121
و حس کردم باید به یکی بگم

310
00:22:37,580 --> 00:22:39,123
پس اومدم به تو بگم

311
00:22:39,832 --> 00:22:43,044
تنها عضو خانوادم که هیچ‌وقت اعتمادمو از بین نبرده

312
00:22:44,754 --> 00:22:46,464
خب خوشحالم که اومدی

313
00:22:47,673 --> 00:22:50,009
وقت گذروندن اینجا شاید همون چیزی باشه که لازم داری

314
00:22:50,968 --> 00:22:52,386
اینجا یه جای جادوییه

315
00:22:52,970 --> 00:22:55,640
من شخصا هیچ‌وقت به جادو اعتقاد نداشتم

316
00:22:56,307 --> 00:22:58,142
خب سعی کن روشن‌فکر باشی

317
00:23:06,692 --> 00:23:07,944
می‌تونیم بریم بیرون؟

318
00:23:08,111 --> 00:23:10,321
آره البته دخترم

319
00:23:14,075 --> 00:23:15,910
مستقیم از کنار نگهبانا رد شدیم

320
00:23:16,077 --> 00:23:17,829
و درست قبل از اینکه به منطقه قرنطینه برسیم

321
00:23:17,995 --> 00:23:19,413
خداحافظی کردیم

322
00:23:19,914 --> 00:23:22,166
اون آخرین باری بود که برادرتو دیدم

323
00:23:23,376 --> 00:23:25,962
بازم زندگیمو بهش مدیونم

324
00:23:26,712 --> 00:23:28,840
و به نظرت حالش خوب بود دنزل؟

325
00:23:29,006 --> 00:23:30,758
خیلی زیاد آره

326
00:23:31,425 --> 00:23:33,511
الان از دیدنت خیلی خوشحال می‌شد

327
00:23:33,678 --> 00:23:35,805
و این دو تا نعمتی که گیرت اومده

328
00:23:37,014 --> 00:23:38,432
می‌دونم اگه اینجا بود باهام همراه می‌شد

329
00:23:38,599 --> 00:23:40,101
تا یه پیک بزنیم

330
00:23:43,980 --> 00:23:45,815
و به سلامتی و خوشبختی

331
00:23:45,982 --> 00:23:47,984
خانواده جدیدت بنوشیم

332
00:23:48,484 --> 00:23:49,902
سلامتی سلامتی

333
00:23:50,069 --> 00:23:52,280
سلامتی

334
00:23:55,533 --> 00:23:58,077
واقعا ممنون ویلیام

335
00:24:00,413 --> 00:24:01,998
نذاریم اوضاع از کنترل خارج بشه

336
00:24:02,123 --> 00:24:03,499
ایان

337
00:24:06,002 --> 00:24:07,795
به نظر میاد ویلیام به اندازه کافی خوشحاله

338
00:24:08,796 --> 00:24:11,048
تا وقتی که نزدیک من نیست

339
00:24:11,215 --> 00:24:12,175
اوه

340
00:24:12,341 --> 00:24:13,801
اون اینجاست مگه نه؟

341
00:24:14,510 --> 00:24:15,386
واسه شروع خوبه

342
00:24:15,553 --> 00:24:17,138
چی بهشون بگم؟

343
00:24:17,305 --> 00:24:18,639
کشیش شدنتو
اوه

344
00:24:18,806 --> 00:24:19,640
نامت
آره

345
00:24:19,765 --> 00:24:21,767
من یه خبری دارم

346
00:24:22,351 --> 00:24:24,687
من یه نامه از بزرگای

347
00:24:24,854 --> 00:24:27,273
کلیسای ساوانا گرفتم

348
00:24:27,440 --> 00:24:30,318
که نوشته درخواست من برای مقام

349
00:24:30,484 --> 00:24:33,196
کشیشی قبول شده

350
00:24:33,696 --> 00:24:34,780
تبریک میگم ایول راجر

351
00:24:34,906 --> 00:24:37,450
تبریک میگم
ممنون ممنون

352
00:24:37,617 --> 00:24:38,576
پس یه کشیش سیار هست

353
00:24:38,743 --> 00:24:39,577
کشیش ادواردز

354
00:24:39,744 --> 00:24:41,204
که قراره به زودی از اینجا رد بشه

355
00:24:41,746 --> 00:24:43,789
و قبول کرده که مراسم انتصابو انجام بده

356
00:24:43,956 --> 00:24:45,291
وقتی میاد به فریزر ریج

357
00:24:45,458 --> 00:24:46,626
پس خب

358
00:24:46,792 --> 00:24:48,753
دلم می‌خواد همتونو دعوت کنم که بیاین

359
00:24:49,837 --> 00:24:51,964
خب ما خیلی خوشحال میشیم عالیه

360
00:24:52,840 --> 00:24:54,342
خب من خیلی بهت افتخار می‌کنم

361
00:24:55,051 --> 00:24:56,135
آفرین

362
00:24:56,886 --> 00:24:58,930
واقعا روز شادیه

363
00:24:59,347 --> 00:25:01,224
به سلامتی خبرای خوب

364
00:25:02,266 --> 00:25:03,643
شروع‌های جدید

365
00:25:05,269 --> 00:25:07,021
و رسیدنای لذت‌بخش

366
00:25:11,234 --> 00:25:12,777
به سلامتی آیندمون

367
00:25:12,944 --> 00:25:15,321
به سلامتی آیندمون به سلامتی آیندمون

368
00:25:21,160 --> 00:25:22,328
پس شب بخیر

369
00:25:23,955 --> 00:25:26,707
برو تا هانتر کوچولو خوابه یکم استراحت کن

370
00:25:27,500 --> 00:25:28,459
مطمئنی؟

371
00:25:28,584 --> 00:25:30,503
اوهوم ما ظرفا رو می‌شوریم

372
00:25:30,670 --> 00:25:31,837
نوبت ماست

373
00:25:31,963 --> 00:25:33,422
خب اگه مطمئنی

374
00:25:33,589 --> 00:25:35,299
ما دیگه شب بخیر میگیم

375
00:25:35,466 --> 00:25:36,384
شب بخیر

376
00:25:38,511 --> 00:25:39,720
کارت عالیه عزیزم

377
00:25:39,887 --> 00:25:42,098
مطمئنی نمی‌تونم کمکی بکنم؟

378
00:25:42,223 --> 00:25:44,350
شاید جزو خانواده باشی ولی هنوز اینجا مهمونی

379
00:25:44,517 --> 00:25:47,728
آره ما یه کنت رو نمی‌ذاریم ظرف بشوره

380
00:25:47,853 --> 00:25:49,021
آره

381
00:25:49,981 --> 00:25:52,692
امیدوارم صبح بتونم یکم ماهیگیری کنم

382
00:25:54,235 --> 00:25:56,779
پایه‌ای فردا با هم شاممون رو بگیریم؟

383
00:26:00,866 --> 00:26:03,327
یادمه دفعه پیش که رفتیم یه بچه بودی

384
00:26:03,786 --> 00:26:05,705
و یکم به دردسر افتادیم

385
00:26:06,956 --> 00:26:09,000
یه برخورد بد با چروکی‌ها داشتیم

386
00:26:09,166 --> 00:26:10,668
آره یادمه

387
00:26:12,461 --> 00:26:14,505
بهشون گفتی پدرمی

388
00:26:15,840 --> 00:26:17,967
فکر می‌کردم فقط برای محافظت از من دروغ گفتی

389
00:26:19,385 --> 00:26:21,304
چقدر راحت گول خوردم

390
00:26:22,096 --> 00:26:24,098
خب من همیشه سعی می‌کنم ازت محافظت کنم پسر

391
00:26:24,849 --> 00:26:26,142
تحت هر شرایطی

392
00:26:27,435 --> 00:26:28,894
بابت دعوتت ممنون

393
00:26:29,061 --> 00:26:30,896
ولی نمی‌تونم باهات بیام ماهیگیری

394
00:26:32,106 --> 00:26:34,525
بریانا قراره فردا ریج رو نشونم بده

395
00:26:36,319 --> 00:26:38,654
مطمئنم بابا کله سحر میره

396
00:26:38,821 --> 00:26:40,656
و منم تا قبل از ظهر آماده نیستم

397
00:26:40,823 --> 00:26:43,993
که بخوام اینجا رو نشونت بدم

398
00:26:44,160 --> 00:26:45,328
هنوز مطمئن نیستم

399
00:26:45,453 --> 00:26:48,539
و یه قانونی اینجا تو ریج هست که

400
00:26:48,706 --> 00:26:51,959
همه مهمونایی که شب می‌مونن باید تو گرفتن شام کمک کنن

401
00:26:52,710 --> 00:26:54,462
آره آره درسته

402
00:26:54,628 --> 00:26:57,131
یه قانون سفت و سخت اینجا تو ریج

403
00:26:57,882 --> 00:26:59,383
خب پس حله

404
00:26:59,759 --> 00:27:02,011
همون اول صبح می‌بینمت

405
00:27:06,640 --> 00:27:09,060
بابت کمکت خیلی ممنون

406
00:27:09,226 --> 00:27:10,519
خواهش می‌کنم
هر وقت خواستی

407
00:27:27,995 --> 00:27:30,539
قلاب خیلی خوبی داری

408
00:27:32,208 --> 00:27:33,417
ممنون

409
00:27:33,542 --> 00:27:35,211
بهش افتخار می‌کنم

410
00:27:35,336 --> 00:27:37,338
بالاخره این یه ورزش جنتلمنانه‌س

411
00:27:40,508 --> 00:27:42,009
زیاد می‌رفتی

412
00:27:43,386 --> 00:27:45,554
بعد رفتنم از هل‌واتر؟

413
00:27:46,138 --> 00:27:48,057
با یکی از شکاربانا آره

414
00:27:48,224 --> 00:27:53,062
فکر کنم بردتت به نوک شیطان

415
00:27:56,607 --> 00:27:58,776
می‌گفت جای مخفی خودشه واسه ماهیگیری

416
00:28:00,152 --> 00:28:01,654
آره جای مخفی ماهیگیریه

417
00:28:01,821 --> 00:28:03,572
واسه هر کی که میره اونجا

418
00:28:04,698 --> 00:28:08,244
و ماهیا دوست دارن تو اون گودال کوچولو شنا کنن

419
00:28:08,411 --> 00:28:09,912
زیر اون تخته سنگی که شبیه

420
00:28:10,079 --> 00:28:11,622
نوک پرنده‌س

421
00:28:15,876 --> 00:28:19,547
یه بار ده تا قزل‌آلای گنده از اونجا گرفتم

422
00:28:19,713 --> 00:28:21,173
تو کمتر از یه ساعت

423
00:28:23,217 --> 00:28:24,760
من یه بار بیست و چهار تا گرفتم

424
00:28:26,720 --> 00:28:27,930
خیلی خب

425
00:28:28,264 --> 00:28:29,598
واقعیه

426
00:28:30,015 --> 00:28:31,475
عاشق یه داستان ماهیگیری خوبم

427
00:28:31,642 --> 00:28:32,560
دارم بهت میگم

428
00:28:32,685 --> 00:28:34,228
بیست و چهار تا قزل‌آلای بالغ بودن

429
00:28:34,395 --> 00:28:35,813
نه یکی کمتر

430
00:28:36,856 --> 00:28:37,731
هر چی تو بگی

431
00:28:37,898 --> 00:28:39,900
اگه باور نمی‌کنی از پدرم بپرس

432
00:28:51,787 --> 00:28:53,122
می‌تونم بپرسم

433
00:28:54,457 --> 00:28:58,294
با لرد جان دعوات شده؟

434
00:29:01,464 --> 00:29:02,673
آره شده

435
00:29:04,884 --> 00:29:07,803
این دعوا

436
00:29:08,762 --> 00:29:11,515
فک کنم یه چیز شخصیه درسته؟

437
00:29:12,349 --> 00:29:13,434
آره

438
00:29:15,269 --> 00:29:17,146
فهمیدم که همجنس‌گراست

439
00:29:26,030 --> 00:29:27,990
انگار برای تو خبر جدیدی نیست؟

440
00:29:29,158 --> 00:29:31,785
نه نیست

441
00:29:35,539 --> 00:29:36,373
چطور

442
00:29:36,499 --> 00:29:38,209
تو بغل یه مرد مچش رو گرفتم

443
00:29:38,959 --> 00:29:40,377
پس علاوه بر همجنس‌گرا بودن

444
00:29:40,503 --> 00:29:42,546
خیلی هم بی‌احتیاطه

445
00:29:45,174 --> 00:29:46,217
ویلیام

446
00:29:47,301 --> 00:29:49,678
می‌دونم حتما برات شوک بزرگی بوده

447
00:29:49,845 --> 00:29:51,180
تو و اون

448
00:29:51,639 --> 00:29:53,015
تو آردزمیور

449
00:29:55,017 --> 00:29:56,477
عاشق و معشوق بودین؟

450
00:29:57,186 --> 00:29:59,522
واسه همینه که قبول کرد پسر نامشروع تو رو بزرگ کنه؟

451
00:29:59,688 --> 00:30:00,773
چرا باید همچین چیزی ازم بپرسی؟

452
00:30:00,940 --> 00:30:01,732
چون کاملا با عقل جور در میاد

453
00:30:01,899 --> 00:30:03,359
ولی واقعیت نداره

454
00:30:05,569 --> 00:30:06,987
خیلی با اعتماد به نفس از مردی دفاع می‌کنی

455
00:30:07,154 --> 00:30:09,406
که یه دروغگو و منافق واقعیه

456
00:30:09,865 --> 00:30:14,036
زندگی جان به خودش مربوطه

457
00:30:15,412 --> 00:30:18,624
و من نه دفاع می‌کنم نه محکومش می‌کنم

458
00:30:19,583 --> 00:30:21,877
اون یکی از بهترین مرداییه که می‌شناسم

459
00:30:23,003 --> 00:30:25,005
اون مثل پدرت بوده برات پدری کرده

460
00:30:25,172 --> 00:30:27,091
تو بیشتر زندگیت و تو این مدت

461
00:30:27,591 --> 00:30:30,469
با تمام وجودش دوستت داشته

462
00:30:31,095 --> 00:30:33,430
و هر چی داشته به پات ریخته

463
00:30:33,973 --> 00:30:35,474
جز حقیقت

464
00:30:36,725 --> 00:30:39,436
حداقل تو این یه مورد دقیقا لنگه همید

465
00:30:55,369 --> 00:30:57,663
می‌خواستی خداحافظی کنی؟

466
00:30:58,205 --> 00:30:59,540
یا می‌خواستی همین‌جوری بزنی به چاک

467
00:30:59,665 --> 00:31:02,001
بدون هیچ حرفی مثل کاری که تو فیلادلفیا کردی؟

468
00:31:02,585 --> 00:31:04,003
دلیل دارم خانم

469
00:31:04,128 --> 00:31:05,838
شک ندارم که داری

470
00:31:07,006 --> 00:31:11,927
ولی رفتنای عجولانه کمتر به دیدارهای دوباره و شاد ختم میشه

471
00:31:12,344 --> 00:31:14,430
این یکی از جملات کوتاه دکتر فرانکلینه؟

472
00:31:15,389 --> 00:31:17,933
تو واقعا الان یه آمریکایی شدی مگه نه؟

473
00:31:18,100 --> 00:31:20,978
نیومدم اینجا که باهات بحث کنم ویلیام

474
00:31:22,479 --> 00:31:24,440
هر اتفاقی که بین تو و جیمی افتاده من

475
00:31:24,607 --> 00:31:26,817
بدون شک موضوع مهمونی شام بعدیتون میشه

476
00:31:27,735 --> 00:31:30,529
که مطمئنم اونجا همگی قراره به ریش من بخندین

477
00:31:30,654 --> 00:31:32,448
این حرفت بی‌جا بود

478
00:31:37,411 --> 00:31:39,580
منو ببخش

479
00:31:41,123 --> 00:31:44,418
الان ذهنم درگیر افکار آشفته‌س

480
00:31:47,046 --> 00:31:48,631
عذرخواهیت قبوله

481
00:31:50,674 --> 00:31:52,635
اومدنم به اینجا اشتباه بود

482
00:31:53,552 --> 00:31:55,429
یه اشتباه احمقانه و عجولانه

483
00:31:55,596 --> 00:31:57,514
اصلا هم عجولانه نبود

484
00:31:58,599 --> 00:32:00,809
کلی طول میکشه
تا فقط برسی اینجا

485
00:32:00,976 --> 00:32:03,062
خب به هر حال
قطعا احمقانه بود

486
00:32:03,395 --> 00:32:04,480
چرا؟

487
00:32:05,314 --> 00:32:07,316
چون میخواستی
با پدرت وقت بگذرونی؟

488
00:32:07,483 --> 00:32:09,151
من اومدم بریانا رو ببینم

489
00:32:10,778 --> 00:32:12,905
میدونم چقدر
دوسش داری

490
00:32:14,073 --> 00:32:16,617
ولی هردومون میدونیم
واقعا برای دیدن کی اومدی

491
00:32:16,784 --> 00:32:18,911
که بازم
معلوم شد یه اشتباه بوده

492
00:32:19,453 --> 00:32:21,038
حداقل قبول میکنی که
خودم قطعا

493
00:32:21,205 --> 00:32:22,623
احساساتم رو
در این مورد بهتر میدونم؟

494
00:32:22,998 --> 00:32:25,501
نه در مورد احساساتت
بحث نمیکنم

495
00:32:27,086 --> 00:32:28,212
ولی

496
00:32:28,379 --> 00:32:29,713
ما وسط یه جنگیم

497
00:32:29,838 --> 00:32:31,465
که کاملا ازش خبر دارم

498
00:32:31,632 --> 00:32:32,841
و در نتیجه

499
00:32:33,008 --> 00:32:36,553
این میتونه آخرین باری باشه
که پدرت رو زنده میبینی

500
00:32:39,223 --> 00:32:41,892
خیلی ناامیدکننده
به نظر میاد

501
00:32:42,601 --> 00:32:43,936
مخصوصا وقتی تو این حرفو میزنی

502
00:32:46,522 --> 00:32:54,029
جیمی ممکنه به زودی مجبور شه دوباره سربازا رو
تو جنگ فرماندهی کنه و تو بیشتر از هرکسی میدونی
[سینمافریک]

503
00:32:54,196 --> 00:32:56,073
که نتیجش
ممکنه چی بشه

504
00:32:58,701 --> 00:33:00,452
پس قبل از اینکه از اینجا بری

505
00:33:01,370 --> 00:33:03,080
دلم میخواد فکر کنی

506
00:33:03,664 --> 00:33:06,125
منظورم اینه که واقعا فکر کنی

507
00:33:07,000 --> 00:33:08,544
که اگه امروز صبح
آخرین باری باشه

508
00:33:08,711 --> 00:33:10,963
که پدرت رو میبینی
چه حسی پیدا میکنی

509
00:33:27,396 --> 00:33:30,858
افسارت رو یکم کوتاه کن
همینه پاشنه هات رو بده پایین

510
00:33:44,455 --> 00:33:45,873
کمرت رو صاف نگه دار

511
00:33:46,039 --> 00:33:47,124
همینه

512
00:33:48,041 --> 00:33:49,376
همینه ویلی

513
00:34:20,199 --> 00:34:21,241
فانی؟

514
00:34:23,202 --> 00:34:24,203
چیه چی شده؟

515
00:34:24,745 --> 00:34:27,372
چندتا پسر تو مغازه
جزوه رو خوندن

516
00:34:27,706 --> 00:34:29,583
و پشت سر خواهرم بد حرف زدن

517
00:34:30,751 --> 00:34:32,044
چی گفتن؟

518
00:34:32,503 --> 00:34:34,755
گفتن چون جین
چون اون یه

519
00:34:36,715 --> 00:34:38,091
قاتل بود

520
00:34:38,717 --> 00:34:39,760
و خودکشی کرد

521
00:34:39,885 --> 00:34:42,137
الان تو آتیش
ابدی جهنمه

522
00:34:43,806 --> 00:34:45,516
خیلی حرف بی‌رحمانه‌ای زدن

523
00:34:49,228 --> 00:34:50,771
تو چیکار کردی؟

524
00:34:54,817 --> 00:34:57,653
اونقدر عصبانی بودم
که یکیشون رو زدم

525
00:34:58,987 --> 00:35:00,364
اونا هم فرار کردن

526
00:35:03,784 --> 00:35:07,287
درک میکنم چرا
اینقدر عصبانی شدی

527
00:35:08,080 --> 00:35:10,374
ولی خشونت کمتر پیش میاد
که آرامش بیاره

528
00:35:11,124 --> 00:35:12,668
میدونم

529
00:35:13,710 --> 00:35:15,212
ولی نمیتونم تحملش کنم

530
00:35:15,379 --> 00:35:18,340
همین که میدونم دیگه هیچوقت
نمیبینمش به اندازه کافی سخته

531
00:35:19,341 --> 00:35:22,511
فکر کردن به اینکه داره
عذاب میکشه و تا ابد میسوزه

532
00:35:22,678 --> 00:35:25,472
فقط چون اونا اینو گفتن
دلیل نمیشه که راست باشه

533
00:35:27,599 --> 00:35:29,101
اونا گفتن تو انجیل اومده

534
00:35:31,979 --> 00:35:34,648
انجیل چیزای زیادی میگه

535
00:35:35,399 --> 00:35:38,277
ولی همه اونایی که میخوننش
نهایت بخشش خدا رو

536
00:35:38,402 --> 00:35:39,862
به طور کامل درک نمیکنن

537
00:35:42,155 --> 00:35:44,616
شاید بهتر باشه در این مورد
با راجر حرف بزنی

538
00:35:45,367 --> 00:35:48,120
اون تو این چیزا سواد داره
و به زودی هم کشیش میشه

539
00:35:50,247 --> 00:35:52,749
فکر میکنم بتونه
راهنماییت کنه

540
00:36:06,305 --> 00:36:08,557
ببخشید مزاحم شدم
عمو جان

541
00:36:09,016 --> 00:36:10,058
چیه؟

542
00:36:10,183 --> 00:36:12,936
این نامه رو بیرون پیدا کردم
که برای شماست

543
00:36:20,402 --> 00:36:21,320
ممنونم

544
00:36:21,445 --> 00:36:23,822
امیدوار بودم جواب
ویلیام باشه

545
00:36:25,032 --> 00:36:26,366
فکر نکنم

546
00:36:38,921 --> 00:36:40,339
لرد جان عزیزم

547
00:36:40,505 --> 00:36:44,301
من جای آشنای
مشترکمون رو پیدا کردم

548
00:36:45,344 --> 00:36:47,429
لطفا سه روز دیگه
بیا دفتر وکیلم

549
00:36:47,554 --> 00:36:49,556
و اونجا اطلاعات
بیشتری بهت میدم

550
00:36:50,057 --> 00:36:53,393
ارادتمند شما
پرسی بیچام

551
00:37:05,864 --> 00:37:07,157
همونجا وایسین

552
00:37:08,116 --> 00:37:11,828
خط مقدم بهمون اجازه میده تماسمون
رو با دشمن حفظ کنیم

553
00:37:11,995 --> 00:37:15,332
و بدون اینکه جامون لو بره
موقعیتشون رو زیر نظر داشته باشیم

554
00:37:15,749 --> 00:37:17,167
کارت خوب بود تام

555
00:37:22,756 --> 00:37:24,216
یه کم اونجا پخش بشین

556
00:37:27,094 --> 00:37:30,013
تو جنگ خط رو نگه میدارین

557
00:37:30,180 --> 00:37:32,891
ولی تا وقتی باهاتون درگیر نشدن
با هیچ هدفی درگیر نمیشین

558
00:37:33,058 --> 00:37:34,685
وظیفتون محک زدنشونه

559
00:37:34,810 --> 00:37:37,688
مجبورشون کنین قبل از اینکه آماده بشن
قدرت واقعیشون رو نشون بدن

560
00:37:37,854 --> 00:37:39,398
بعدشم به من گزارش بدین

561
00:37:43,986 --> 00:37:46,113
نیروهای خط مقدم عقب‌نشینی کنین

562
00:37:52,577 --> 00:37:53,996
روزتون بخیر

563
00:37:58,125 --> 00:38:01,003
دقیقا مثل سربازای ارتش
بریتانیا نیستن مگه نه؟

564
00:38:01,169 --> 00:38:02,004
نه

565
00:38:03,380 --> 00:38:04,923
ولی پتانسیلش رو دارن

566
00:38:05,048 --> 00:38:07,801
به نظر میاد مایلن و حتی
مشتاقن که دستورات رو اجرا کنن

567
00:38:07,968 --> 00:38:08,802
آره

568
00:38:09,886 --> 00:38:12,097
تو یه روز قشنگ که
خورشید تو جنگل میتابه

569
00:38:12,806 --> 00:38:15,350
و همه چیز تو دنیا
رو به راهه ولی

570
00:38:16,184 --> 00:38:17,936
سوال اصلی اینه که
آیا اونا

571
00:38:18,103 --> 00:38:20,397
تو دود و آتیش جنگ هم
دستورات رو اجرا میکنن؟

572
00:38:20,772 --> 00:38:21,940
آقای فریزر

573
00:38:23,442 --> 00:38:24,693
آقای ویتاکر

574
00:38:32,200 --> 00:38:33,744
میبینم که با خودت دوست آوردی

575
00:38:34,453 --> 00:38:35,954
تو هم همینطور

576
00:38:36,413 --> 00:38:37,247
آره

577
00:38:37,831 --> 00:38:39,750
اجازه بدین ویلیام رانسوم رو معرفی کنم

578
00:38:39,916 --> 00:38:41,877
ویلیام این آقای آرون ویتاکره

579
00:38:42,252 --> 00:38:43,378
درخدمتم قربان

580
00:38:43,545 --> 00:38:45,672
یه جورایی شک دارم

581
00:38:46,882 --> 00:38:48,884
چی باعث شده بیای اینجا
آقای ویتاکر؟

582
00:38:49,259 --> 00:38:51,011
فرگوسن داره پرروتر میشه

583
00:38:52,095 --> 00:38:53,847
یه منطقه کامل از آدمای آزاد رو سوزوند

584
00:38:54,014 --> 00:38:56,516
چون قبول نکردن به زور برن خدمت

585
00:38:56,683 --> 00:38:58,185
شنیدیم که می‌خواست بیاد سراغ ما

586
00:38:58,351 --> 00:39:02,773
برای همین فرار کردیم و خانواده‌هامون رو تو دل کوه قایم کردیم

587
00:39:03,190 --> 00:39:04,524
متاسفم اینو می‌شنوم

588
00:39:05,400 --> 00:39:06,777
چطوری می‌تونم کمک کنم؟

589
00:39:08,111 --> 00:39:09,571
ما اینجاییم که بهت کمک کنیم

590
00:39:10,280 --> 00:39:12,282
من و افرادم می‌خوایم به نیروهات ملحق بشیم

591
00:39:13,075 --> 00:39:14,409
باهات می‌جنگیم

592
00:39:15,035 --> 00:39:16,620
اگه ما رو قبول کنی

593
00:39:17,704 --> 00:39:19,247
با کمال میل آقا

594
00:39:20,207 --> 00:39:21,541
با کمال میل

595
00:39:22,292 --> 00:39:24,086
به نیروها معرفیتون می‌کنم

596
00:39:25,253 --> 00:39:26,630
اگه اجازه بدین

597
00:39:28,590 --> 00:39:29,841
شکار

598
00:39:31,343 --> 00:39:34,930
باید بریم تو جنگل شکار

599
00:39:35,680 --> 00:39:37,432
خب معلومه تو جنگل

600
00:39:38,058 --> 00:39:40,310
ولی با هم من و تو

601
00:39:40,894 --> 00:39:43,438
اگه وقت و حوصله‌ش رو داری

602
00:39:43,855 --> 00:39:45,482
که بریم تو جنگل شکار

603
00:39:46,399 --> 00:39:48,276
نمی‌دونم چرا هی میگم جنگل

604
00:39:50,862 --> 00:39:53,782
فردا صبح خوبه؟

605
00:39:54,616 --> 00:39:55,659
آره

606
00:39:55,784 --> 00:39:56,993
عالیه

607
00:39:57,869 --> 00:39:58,954
فردا صبح

608
00:39:59,121 --> 00:40:00,497
پس می‌بینمت

609
00:40:02,958 --> 00:40:04,417
تو جنگل

610
00:40:08,755 --> 00:40:11,508
♪ تو خرد من باش ♪

611
00:40:11,675 --> 00:40:14,469
♪ تو کلام بر حق من باش ♪

612
00:40:15,053 --> 00:40:17,305
♪ من همیشه با توام ♪

613
00:40:17,472 --> 00:40:20,308
♪ و تو با منی پروردگارا ♪

614
00:40:20,892 --> 00:40:22,853
♪ تو پدر بزرگوار منی ♪

615
00:40:23,019 --> 00:40:26,106
♪ و من پسر عزیز توام ♪

616
00:40:26,273 --> 00:40:28,733
♪ تو در من ساکنی ♪

617
00:40:28,859 --> 00:40:32,028
♪ و من با تو یکی هستم ♪

618
00:40:33,155 --> 00:40:36,366
دارم سعی می‌کنم یه سرود مذهبی انتخاب کنم برای

619
00:40:36,825 --> 00:40:38,869
مراسم کشیش شدنم

620
00:40:39,870 --> 00:40:41,163
نظرت چیه؟

621
00:40:42,122 --> 00:40:43,498
این یکی رو نمی‌شناسم

622
00:40:44,666 --> 00:40:47,460
تو پدر بزرگوار منی و من پسر عزیز توام

623
00:40:48,587 --> 00:40:50,547
شاید خدا برای پسراش پدر بزرگواری باشه

624
00:40:50,714 --> 00:40:53,216
ولی فکر نکنم به دختراش اهمیتی بده

625
00:40:55,468 --> 00:40:57,012
چی باعث شد اینو بگی؟

626
00:40:59,222 --> 00:41:02,851
وقتی کشیش شدی فرق می‌کنی؟

627
00:41:03,894 --> 00:41:06,479
خب نقشم فرق می‌کنه

628
00:41:09,774 --> 00:41:11,902
دیدی آقای فریزر با افرادش می‌زنه بیرون

629
00:41:12,068 --> 00:41:13,445
وقتی دارن با هم تمرین می‌کنن

630
00:41:14,029 --> 00:41:16,781
شمشیرش رو می‌بره بالا که علامت بده

631
00:41:16,948 --> 00:41:18,116
به همه که رهبر اونه

632
00:41:18,283 --> 00:41:21,286
که مجبور نشه وایسه و توضیح بده

633
00:41:21,995 --> 00:41:25,165
خب مردم می‌فهمن که منم یه رهبرم

634
00:41:25,332 --> 00:41:28,877
چون کشیش بودن شمشیر منه

635
00:41:29,836 --> 00:41:31,463
ولی به جای اینکه مردم رو ببرم تو جنگ

636
00:41:31,588 --> 00:41:35,342
می‌برمشون تو آغوش خدا

637
00:41:36,009 --> 00:41:37,427
منطقیه؟

638
00:41:37,844 --> 00:41:38,929
آره

639
00:41:39,554 --> 00:41:41,723
ولی فکر کنم باید یه شمشیر واقعی هم بهت بدن

640
00:41:42,140 --> 00:41:44,059
شاید محض احتیاط بهش نیاز پیدا کنی

641
00:41:44,226 --> 00:41:46,311
چه خدا خوشش بیاد چه نیاد

642
00:41:51,024 --> 00:41:53,526
چیز دیگه‌ای تو فکرته فانی؟

643
00:41:55,695 --> 00:41:56,821
نه

644
00:41:58,990 --> 00:42:01,993
خب خوشحال میشم ببینم نظرت راجع به مراسم چیه

645
00:42:28,228 --> 00:42:31,815
خدایا به خون و گوشت

646
00:42:31,982 --> 00:42:33,692
این حیوونی که بهم دادی برکت بده

647
00:42:34,317 --> 00:42:36,695
قربانی تو از گوشت و خون

648
00:42:36,861 --> 00:42:38,321
جانی که در ازای جان داده شد

649
00:42:39,823 --> 00:42:42,993
جانی در ازای جان

650
00:42:50,834 --> 00:42:51,918
خوبی پسر؟

651
00:42:56,464 --> 00:42:59,259
انتظار داری حیوون رو من تمیز کنم؟

652
00:43:00,343 --> 00:43:02,679
می‌خوام بابت حرفایی که تو رودخونه زدم عذرخواهی کنم

653
00:43:05,682 --> 00:43:06,808
اصلا بهش فکر نکن

654
00:43:06,975 --> 00:43:07,934
برعکس

655
00:43:08,560 --> 00:43:10,645
خیلی بهش فکر کردم و

656
00:43:12,022 --> 00:43:14,399
اون تهمت نه تنها دروغ بود

657
00:43:15,817 --> 00:43:18,570
بلکه از روی بدجنسی بود و در شأن هیچ‌کدوممون نبود

658
00:43:21,197 --> 00:43:22,866
عذرخواهیم رو قبول می‌کنی؟

659
00:43:27,120 --> 00:43:28,371
با کمال میل

660
00:43:29,080 --> 00:43:30,749
دیگه نیازی نیست راجع بهش حرف بزنیم

661
00:43:39,132 --> 00:43:41,301
تو هلواتر وقتی بچه بودم

662
00:43:42,093 --> 00:43:43,595
بهت افتخار می‌کردم

663
00:43:44,929 --> 00:43:46,181
مک مهتر

664
00:43:46,306 --> 00:43:48,350
مردی که هیچوقت مثل بچه‌ها باهام رفتار نکرد

665
00:43:49,142 --> 00:43:51,853
حتی وقتی پنهانی منو یه کاتولیک عوضی کرد

666
00:43:56,816 --> 00:43:58,443
تو تنها کسی تو زندگیم بودی

667
00:43:58,610 --> 00:44:00,362
که می‌خواستم وقتی بزرگ شدم شبیهش بشم

668
00:44:01,196 --> 00:44:03,365
مثل یه قهرمان می‌پرستیدمت

669
00:44:03,907 --> 00:44:06,034
همونطوری که فقط یه پسربچه می‌تونه

670
00:44:08,203 --> 00:44:09,496
دوستت داشتم

671
00:44:10,038 --> 00:44:12,290
بعد از هلواتر رفتی

672
00:44:12,707 --> 00:44:13,875
منو ول کردی

673
00:44:14,042 --> 00:44:16,419
و وقتی سوار اسب شدی و رفتی حتی یه بارم پشت سرت رو نگاه نکردی

674
00:44:19,130 --> 00:44:20,590
من پسر توام

675
00:44:22,634 --> 00:44:24,677
اون موقع نمی‌دونستم ولی تو می‌دونستی

676
00:44:28,264 --> 00:44:30,058
چطور تونستی ولم کنی؟

677
00:44:38,024 --> 00:44:39,609
منم دوستت داشتم

678
00:44:46,408 --> 00:44:48,243
ولی هیچی نداشتم که بهت بدم

679
00:44:48,785 --> 00:44:52,664
نه اسمی نه پولی نه زمینی

680
00:44:55,333 --> 00:44:56,543
من یه جیکوبایت بودم

681
00:44:57,585 --> 00:44:58,711
یه خائن

682
00:45:00,255 --> 00:45:02,340
مورد تنفر همه بودم و کسی بهم اعتماد نداشت

683
00:45:02,465 --> 00:45:04,175
کسی که به پادشاه قسم وفاداری خورده بود

684
00:45:09,931 --> 00:45:11,516
ولی من این انتخاب‌ها رو کردم

685
00:45:12,058 --> 00:45:13,560
آماده بودم با عواقبش زندگی کنم

686
00:45:13,726 --> 00:45:14,811
ولی تو چی؟

687
00:45:17,522 --> 00:45:20,066
هر چقدرم که دلم میخواست حقیقت رو فریاد بزنم

688
00:45:20,191 --> 00:45:22,610
جلوی تمام فرشته‌های آسمون

689
00:45:23,987 --> 00:45:26,781
میدونستم محکوم میشی به یه زندگی پر از درد

690
00:45:26,948 --> 00:45:28,074
واسه همین

691
00:45:31,327 --> 00:45:32,996
کاری رو کردم که فکر میکردم بهترینه

692
00:45:34,873 --> 00:45:35,874
من رفتم

693
00:45:38,751 --> 00:45:40,253
و نه من

694
00:45:41,463 --> 00:45:44,299
جرئت نکردم پشت سرم رو نگاه کنم مبادا دیدن صورتت

695
00:45:44,424 --> 00:45:45,717
اراده‌م رو از بین ببره

696
00:45:49,804 --> 00:45:53,057
سال‌هاست که پشیمونم

697
00:45:54,851 --> 00:45:57,812
بعد تو با جان اومدی به فریزر ریج

698
00:45:59,564 --> 00:46:01,316
مردی رو دیدم که بهش تبدیل شده بودی

699
00:46:04,861 --> 00:46:07,780
دردی که بهت داد رو درک میکنم

700
00:46:08,364 --> 00:46:09,782
وقتی حقیقت رو فهمیدی

701
00:46:10,575 --> 00:46:12,911
و اونجوری که برات فاش شد

702
00:46:13,703 --> 00:46:15,079
بابت اون واقعاً متاسفم

703
00:46:17,373 --> 00:46:19,918
و امیدوارم بتونی منو ببخشی

704
00:46:49,197 --> 00:46:53,409
♪ ای خدای قلب من ♪

705
00:46:53,785 --> 00:46:57,580
♪ جز تو پناهی ندارم ♪

706
00:46:57,747 --> 00:47:01,376
♪ تنها امیدم تویی ♪

707
00:47:01,876 --> 00:47:04,504
♪ تو بهترین فکر منی ♪

708
00:47:04,671 --> 00:47:09,717
♪ چه در روز و چه در شب ♪

709
00:47:09,884 --> 00:47:13,054
♪ در خواب و در بیداری ♪

710
00:47:13,221 --> 00:47:17,517
♪ حضورت روشنایی منه ♪

711
00:47:17,684 --> 00:47:20,687
♪ تو دانش من باش ♪

712
00:47:20,853 --> 00:47:24,941
♪ تو کلام راستین من باش ♪

713
00:47:25,108 --> 00:47:28,236
♪ من همیشه با توأم ♪

714
00:47:28,403 --> 00:47:32,240
♪ و تو با منی ای خدا ♪

715
00:47:32,407 --> 00:47:35,577
♪ تو پدر بزرگ منی ♪

716
00:47:35,743 --> 00:47:40,206
♪ و من پسر عزیز تو ♪

717
00:47:40,331 --> 00:47:43,334
♪ تو در وجودم ساکنی ♪

718
00:47:43,501 --> 00:47:47,672
♪ و من با تو یکی هستم ♪

719
00:47:48,464 --> 00:47:51,718
♪ تو زره من باش ♪

720
00:47:51,843 --> 00:47:54,012
♪ شمشیر من باش ♪

721
00:48:04,939 --> 00:48:06,316
همه چی خوبه فانی؟

722
00:48:06,899 --> 00:48:08,943
چرا تو مراسم نموندی؟

723
00:48:09,110 --> 00:48:10,820
متاسفم آقای مک‌کنزی

724
00:48:11,654 --> 00:48:12,822
کاش میتونستم بمونم

725
00:48:14,157 --> 00:48:16,993
ولی نمیتونم جایی باشم که

726
00:48:17,994 --> 00:48:19,787
خواهرم اونجا جایی نداره

727
00:48:23,291 --> 00:48:24,500
میتونم بیام تو؟

728
00:48:25,585 --> 00:48:26,919
برخلاف خدا

729
00:48:27,962 --> 00:48:29,505
من خیلی مهمون‌نوازم

730
00:48:39,599 --> 00:48:41,517
منظورت به خاطر کاریه که خواهرت کرد

731
00:48:42,727 --> 00:48:45,647
و اینکه چطوری مرد؟

732
00:48:48,858 --> 00:48:50,818
جین یه نفرو کشت

733
00:48:51,694 --> 00:48:53,321
بعدشم خودشو کشت

734
00:48:53,780 --> 00:48:56,658
هر دوتاش گناه کبیره‌س پس

735
00:48:59,077 --> 00:49:00,536
الان تو جهنمه

736
00:49:00,995 --> 00:49:03,206
اوه من مطمئن نیستم این درست باشه فانی

737
00:49:03,373 --> 00:49:05,458
انجیل اینو میگه مگه نه؟

738
00:49:05,833 --> 00:49:07,251
قانونش اینه

739
00:49:07,877 --> 00:49:09,587
واسه همینه که من گیاه‌ها رو دوست دارم

740
00:49:10,588 --> 00:49:11,839
اونا نمیتونن گناه کنن

741
00:49:12,006 --> 00:49:14,133
فقط زندگی میکنن و میمیرن

742
00:49:14,759 --> 00:49:16,636
روح جاودانه‌ای ندارن که نگرانش باشن

743
00:49:17,303 --> 00:49:20,682
فرقه‌های مختلف باورهای متفاوتی دارن

744
00:49:21,933 --> 00:49:23,142
مثلاً پرسبیتری‌ها

745
00:49:23,309 --> 00:49:27,689
لزوما خودکشی رو گناه نمیدونن

746
00:49:27,855 --> 00:49:29,148
ولی کاتولیک‌ها میدونن

747
00:49:29,315 --> 00:49:31,150
خب کلیسا سابقه داره

748
00:49:31,275 --> 00:49:33,069
که موضعشو عوض کنه

749
00:49:34,070 --> 00:49:35,613
سرِ خیلی چیزا

750
00:49:36,614 --> 00:49:38,658
چون کلیسا از آدما تشکیل شده

751
00:49:39,575 --> 00:49:42,829
بعضی از این قانونا رو آدما گذاشتن

752
00:49:43,579 --> 00:49:44,831
نه خدا

753
00:49:45,456 --> 00:49:49,043
دو قرنتیان شش شانزده میگه

754
00:49:49,210 --> 00:49:53,005
شماها معبد خدای زنده هستین

755
00:49:54,507 --> 00:49:57,677
پس میبینی ما کلیسای اون هستیم

756
00:49:58,636 --> 00:49:59,554
اوه

757
00:50:02,306 --> 00:50:04,267
یعنی فکر میکنی جین الان پیش خداست؟

758
00:50:04,767 --> 00:50:06,853
حالا که کشیش شدی میتونی ازش برام بپرسی؟

759
00:50:07,019 --> 00:50:08,229
اوه

760
00:50:10,440 --> 00:50:14,402
لازم نیست برای این کار کشیش باشی فانی

761
00:50:15,695 --> 00:50:16,738
پس

762
00:50:18,030 --> 00:50:20,950
شاید خودت بتونی اینو ازش بپرسی

763
00:50:21,951 --> 00:50:24,746
باهاش حرف بزن بذار بدونه چه حسی داری

764
00:50:26,080 --> 00:50:28,833
خدا همیشه درِ خونه ما رو میزنه

765
00:50:28,958 --> 00:50:32,795
ولی این به خودت بستگی داره که درو به روش باز کنی یا نه

766
00:50:35,006 --> 00:50:38,217
ولی فکر کنم کمک میکنه که ذهنت باز باشه

767
00:50:38,801 --> 00:50:40,720
برای این گفتگو

768
00:50:41,429 --> 00:50:42,722
میتونی این کارو بکنی؟

769
00:50:44,223 --> 00:50:45,767
میتونم

770
00:50:48,144 --> 00:50:52,273
میدونی همسر عاقل من همین تازگیا بهم گفت

771
00:50:53,024 --> 00:50:55,693
گاهی وقتا تنها چیزی که لازم داری یکم صبره

772
00:50:57,445 --> 00:51:00,072
البته شاید منظورش اون گیاهه بود

773
00:51:11,751 --> 00:51:15,004
آقای مک‌کنزی آدم باحالیه

774
00:51:16,547 --> 00:51:18,049
ولی مهربونه

775
00:51:19,759 --> 00:51:21,761
بهم امید داد که دوباره میبینمت

776
00:51:25,056 --> 00:51:27,141
اگه صدامو میشنوی جینی

777
00:51:28,142 --> 00:51:31,062
لطفاً یه نشونه برام بفرست

778
00:52:01,843 --> 00:52:03,177
آه

779
00:52:03,177 --> 00:52:13,177
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

780
00:52:45,887 --> 00:52:47,430
پرسی بالاخره اومدی

781
00:52:48,014 --> 00:52:49,223
خیلی ببخشید منتظرت گذاشتم

782
00:52:49,390 --> 00:52:51,434
کارم ناخواسته طول کشید

783
00:52:52,143 --> 00:52:53,019
اشکالی نداره

784
00:52:53,185 --> 00:52:54,395
هرچند میترسم یه لباسی پوشیده باشم که

785
00:52:54,520 --> 00:52:56,689
با این قدم زدنام کف اتاقت رو ساییده باشم

786
00:52:56,856 --> 00:52:58,733
نگران نباش

787
00:52:58,900 --> 00:53:01,193
فکر کنم اینجوری قشنگ‌ترم میشه

788
00:53:02,778 --> 00:53:03,946
شری میخوری؟

789
00:53:04,614 --> 00:53:05,573
نه

790
00:53:05,740 --> 00:53:07,700
نه دلم می‌خواد حواسم سر جاش باشه

791
00:53:09,035 --> 00:53:11,329
پس کاپیتان ریچاردسون رو پیدا کردی؟

792
00:53:12,914 --> 00:53:14,123
آره پیداش کردم

793
00:53:15,625 --> 00:53:16,876
جون به لبم نکن دیگه

794
00:53:17,043 --> 00:53:19,295
اون نامرد سنگدل کجاست؟

795
00:53:19,420 --> 00:53:20,838
لازم نیست جای دوری بری

796
00:53:25,509 --> 00:53:26,844
از دیدنت خوشحالم

797
00:53:27,500 --> 00:53:47,500
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

