﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fad(1500,700)}{\c&HE5AFFF&}{\an8}« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:04,650 --> 00:00:06,340
سرورم

3
00:00:11,740 --> 00:00:13,130
به من نگاه کن

4
00:00:15,500 --> 00:00:17,160
درست به من نگاه کنین

5
00:00:29,350 --> 00:00:30,590
چشمات...

6
00:00:33,480 --> 00:00:34,860
این طرز نگاه

7
00:00:40,630 --> 00:00:42,070
ازش متنفرم

8
00:00:42,070 --> 00:00:46,610
پس دیگه هیچ وقت دوباره اینجوری به من نگاه نکنین

9
00:00:48,760 --> 00:00:50,920
چجوری باید بهت نگاه کنم؟

10
00:00:50,920 --> 00:00:53,450
سرورم من هیچ وقت به شما جور دیگه ای نگاه نکردم

11
00:00:53,450 --> 00:00:56,460
تو احساس تاسف می کنی واسه ی من و بهم ترحم می کنی

12
00:00:58,470 --> 00:01:01,230
فکر می کنی به خاطر این موضوع ازت ممنونم؟

13
00:01:02,060 --> 00:01:05,180
اصلا ‌میدونی که‌چه حسی داره صدقه گرفتن از یه آدم مثل تو؟

14
00:01:20,120 --> 00:01:21,720
از جلوی چشمام دور بمون (شو)

15
00:01:23,560 --> 00:01:28,470
دفعه ی بعد ... نمیدونم که چیکار می کنم

16
00:02:19,300 --> 00:02:22,460
متاسفم من نمیتونم تمومش کنم

17
00:02:24,200 --> 00:02:27,020
یون حتما احساس تاسف زیادی می کنه
پس لطفا عصبانی نباش

18
00:02:28,020 --> 00:02:29,730
من توجه کردم که به من نگاه نکردی

19
00:02:30,330 --> 00:02:31,410
چی؟

20
00:02:32,400 --> 00:02:36,830
چرا جای اینکه چشماتو ببندی یه نگاه خوب به من نمی کنی؟

21
00:02:39,240 --> 00:02:41,290
من فکر می کنم تو دوست نداری

22
00:02:41,290 --> 00:02:42,830
مگه من چیکارت کردم؟

23
00:02:46,690 --> 00:02:49,480
این واقعا درسته که احساسات یه آدم پیچیده ترین چیزه

24
00:02:50,950 --> 00:02:55,100
من ناراحت میشم اگه یه آدمی بهم‌نگاه کنه و بعضی وقتا ناراحت میشم اگه یه آدمی بهم نگاه نکنه

25
00:02:58,110 --> 00:03:00,550
من واقعا نمیتونم از احساسم سر در بیارم

26
00:03:04,200 --> 00:03:07,310
همیشه مستقیم به من نگاه کن مهم نیست علتش چی باشه

27
00:03:08,110 --> 00:03:09,860
من دوست دارم که اینکارو کنی

28
00:03:10,500 --> 00:03:11,610
آره

29
00:03:15,370 --> 00:03:17,110
در مورد هه سو...

30
00:03:17,990 --> 00:03:19,690
من حس می کنم که اون بوسیله یو دست کاری شده

31
00:03:19,690 --> 00:03:21,190
میشه لطفا ادامه ندین

32
00:03:22,110 --> 00:03:23,330
من نمیخوام‌چیزی بشنوم

33
00:03:29,120 --> 00:03:30,850
اپیزود ۸

34
00:03:41,000 --> 00:03:43,570
من میبینم که شما بانویی از قصر دامیوون هستین

35
00:03:44,380 --> 00:03:46,170
اینا همش به لطف و عظمت شماست

36
00:03:47,350 --> 00:03:50,500
من فکر می کردم که شمارو هم همراه با شاهزاده گرفتن

37
00:03:52,050 --> 00:03:55,590
من نتونستم اونارو به اندازه ی قبل ملاقات کنم

38
00:03:56,590 --> 00:03:58,850
من میبینم که شما هنوزم باهوشین

39
00:03:58,850 --> 00:04:00,410
شما جایگاه خودتونو میدونین

40
00:04:02,700 --> 00:04:05,010
الان زمان شانه کردن موهای پادشاهه

41
00:04:43,380 --> 00:04:45,520
ملکه یو رسیدن

42
00:04:51,730 --> 00:04:53,030
من اون رو انجام میدم

43
00:05:03,380 --> 00:05:07,220
شما میخواین از سرخکدار پیچ تند چوبی برای پادشاه استفاده کنین؟

44
00:05:07,760 --> 00:05:10,970
خشک سالی شدیده
من بهش گفتم که واسم یه لباس ساده نگه داره

45
00:05:26,200 --> 00:05:27,790
این چای موکسا هست

46
00:05:27,790 --> 00:05:29,050
ممنونم

47
00:05:37,580 --> 00:05:38,970
این‌چای سفید است

48
00:05:38,970 --> 00:05:40,040
ممنونم

49
00:05:40,040 --> 00:05:42,540
اوه این آبمیوه ی گلابیه

50
00:05:42,540 --> 00:05:44,950
سو، این چاییه مورد علاقمه.

51
00:05:44,950 --> 00:05:46,950
ماله من چایه سبزه.

52
00:05:46,950 --> 00:05:50,630
حتما تو چایی های موردعلاقمونو از قصد آماده کردی.

53
00:05:50,630 --> 00:05:53,740
اگه شما از نوشیدنی هاتون لذت ببرید ،من دیگه چیزی نمیخوام.

54
00:06:01,700 --> 00:06:03,820
- این برگ چای تازست.
- ببرش.

55
00:06:03,820 --> 00:06:05,590
الان وقت چایی نیست.

56
00:06:07,080 --> 00:06:09,740
- بله؟
- الان خشکسالیه ، چای چیه ؟

57
00:06:12,360 --> 00:06:13,890
شاهزاده چهارم راست میگن .

58
00:06:14,240 --> 00:06:17,550
از زمستون پارسال خشکسالیه.

59
00:06:17,550 --> 00:06:19,880
مردم این کشور دارن تو بدبختی دست و پا میزنن.

60
00:06:19,880 --> 00:06:23,410
ما باید خویشتن داری نشون بدیم و ساده زندگی کنیم.

61
00:06:25,880 --> 00:06:28,420
مطمئنی چیزی که ازت خواستمو درست انجام دادی؟

62
00:06:28,420 --> 00:06:29,520
اره درست انجام دادم.

63
00:06:29,520 --> 00:06:31,940
نوشیدنیه مورد علاقه شاهزاده چهارم برگ چای تازست.

64
00:06:31,940 --> 00:06:32,980
تنقلات مورد علاقش شیرینی روغن و عسل.

65
00:06:32,980 --> 00:06:35,080
- مطمئنی ؟
- صدبار گفتم مطمئنم.

66
00:06:35,080 --> 00:06:38,970
برایه اینکه تو خودت نمیخواستی ضایع بشی من رفتم دنباله چیزایه موردعلاقشون.

67
00:06:38,970 --> 00:06:42,170
اااااه ، پس چرا اصلا تحت تاثیر قرار نگرفت؟

68
00:06:42,170 --> 00:06:45,300
با اینکه بیسوادم ولی کلی تحقیق کردم تا اینارو اماده کنم.

69
00:06:45,300 --> 00:06:47,330
پس خودت برو از برادرام بپرس.

70
00:06:47,330 --> 00:06:50,040
برو ازش بپرس باید چیکار بکنی که عصبانیتش کم بشه.

71
00:06:50,820 --> 00:06:53,310
باید نگام کنه تا بتونم ازش بپرسم.

72
00:06:53,310 --> 00:06:56,810
به نظر میاد با بقیه خوب شده.

73
00:06:56,810 --> 00:06:59,350
- پس چرا با من اینجوریه؟
- راست میگی.

74
00:07:00,160 --> 00:07:04,060
همون موقع شاهزاده دهمو بخشید.

75
00:07:04,060 --> 00:07:06,500
نکنه هیونگ و تو ...

76
00:07:06,500 --> 00:07:08,690
بله ، دستورتون اطاعت میشه.

77
00:07:10,590 --> 00:07:12,750
چراا؟؟ هنوز هیچی نشده داری میری؟

78
00:07:14,670 --> 00:07:17,370
چیی...چرا اینجوری میکنید؟

79
00:07:17,370 --> 00:07:20,660
چطوری تو انقدر خوشگلی با اینکه داری بهم چشم غره میری.

80
00:07:20,660 --> 00:07:22,050
دیوونه شدی؟

81
00:07:25,020 --> 00:07:28,120
این تنبیهته برای اینکه نتونستی برادر چهارمو آروم کنی.

82
00:07:29,300 --> 00:07:30,390
خب ، سوو.

83
00:07:30,390 --> 00:07:32,200
دوباره میبینمت ، باشه؟

84
00:07:32,640 --> 00:07:35,560
اه ! برو .

85
00:07:36,990 --> 00:07:39,960
میخواد منو بکشه.

86
00:07:41,690 --> 00:07:44,420
شاهزاده خیلی شوخن ، اینطور فکر نمیکنید؟

87
00:07:44,810 --> 00:07:46,270
وای خدا !

88
00:07:46,270 --> 00:07:48,830
واای عزیزم خیلی متاسفم.

89
00:07:50,130 --> 00:07:51,920
اینجا چه خبره؟

90
00:07:59,810 --> 00:08:01,480
"نسخه جدید طب مواد "

91
00:08:01,480 --> 00:08:04,950
یک کتاب طبیه که توش بیشتر از ۱۰۰ ماده‌ی طبی آورده شده.

92
00:08:06,490 --> 00:08:07,760
"مکمل طب مواد"

93
00:08:07,760 --> 00:08:11,980
یک کتاب درمورد گیاهان طبی نوشته چن کانگ از سلسه تانگ

94
00:08:11,980 --> 00:08:14,220
من قبلا همشو خوندم.

95
00:08:14,490 --> 00:08:15,660
آره؟

96
00:08:15,660 --> 00:08:18,070
پس بهتره بهت بیشتر کتاب بدم.

97
00:08:19,950 --> 00:08:22,570
۴ ساعت درمورد کارهایه اشتباهی که کردی فکر کن.

98
00:08:28,400 --> 00:08:30,380
همش تقصیره توئه.

99
00:08:31,040 --> 00:08:32,100
بله؟

100
00:08:33,230 --> 00:08:36,590
یه بانوی قصر باید با شاهزاده ها سنگین رفتار کنه تا باعث این همه مشکل نشه

101
00:08:37,140 --> 00:08:40,560
نباید با شاهزاده ها صحبت کنی یا بهشون زل بزنی

102
00:08:41,700 --> 00:08:43,630
اگر میخوای مثل الان اذیت نشی

103
00:08:43,630 --> 00:08:47,520
اما من شاهزاده ها رو از قبل از این که بیام اینجا میشناسمشون

104
00:08:47,520 --> 00:08:51,150
برخلاف چیزی که شما فکر میکنن من با شاهزاده ها لوس حرف نمی زنم یا معاشقه نمیکنم

105
00:08:51,150 --> 00:08:54,380
اگه فکر میکنی که ارتباطت و نمیتونم باهاشون قطع کنم در اشتباهی

106
00:08:54,910 --> 00:08:56,790
دستت رو ببین

107
00:08:56,790 --> 00:08:59,190
تو رابطت رو با بریدن دستت باپادشاه قطع کردی

108
00:09:01,050 --> 00:09:03,980
به خاطر تو یه اوضاع در هم و برهم رو تو قصر دامیون درست کردم

109
00:09:04,940 --> 00:09:06,660
از شاهزاده ها دور بمون

110
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
باشه

111
00:09:17,130 --> 00:09:21,210
اما چرا همیشه تنها غذا میخورید،معشوقه اوه؟

112
00:09:22,050 --> 00:09:25,380
هیچ وقت ندیدم که یه غذای درست بخورید

113
00:09:25,380 --> 00:09:27,710
اکه خیلی غذا بخورم طعمش رو درک نمیکنم

114
00:09:27,710 --> 00:09:30,030
تشخیص طعم چای کار مشکلیه

115
00:09:34,220 --> 00:09:35,670
دستت رو بالا بگیر

116
00:09:54,790 --> 00:09:57,000
بخاطر خوشکسالی غذا کمه

117
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
هیچی نیس که سرگرمم کنه

118
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
اوه!ترسوندیم

119
00:10:06,280 --> 00:10:08,830
تو این دختر پوست خرسی نیستی؟

120
00:10:08,830 --> 00:10:11,480
چرا باز اینجایی؟

121
00:10:13,000 --> 00:10:15,190
مم...مم.. من

122
00:10:16,840 --> 00:10:18,220
من....

123
00:10:20,680 --> 00:10:24,040
- چون ،من...
- چی ،چی،چی؟

124
00:10:24,040 --> 00:10:26,860
اصلا کاری بلدی که سرگرمم کنه؟

125
00:10:44,830 --> 00:10:46,970
پس کی گنجشکه میاد؟

126
00:10:52,210 --> 00:10:54,280
کی قصد داره بیاد؟

127
00:10:57,110 --> 00:10:59,830
فراموشش کن!
چقدر دیگه باید منتظر باشم....

128
00:11:27,220 --> 00:11:29,540
گرفتمش،گرفتمش

129
00:11:35,810 --> 00:11:38,290
تو هم دیدی؟من گرفتمش

130
00:11:38,890 --> 00:11:41,940
ما اینوگرفتیم بعد میخواییم بخوریمش؟

131
00:11:54,210 --> 00:11:55,780
چقدر دیگه باید بگیریم؟

132
00:11:57,340 --> 00:11:58,850
قاتل

133
00:11:58,850 --> 00:12:01,450
چرا گردن شو شکندی باید با چاقو میبریدی؟

134
00:12:01,450 --> 00:12:03,130
تو به خودت میگی ادم؟

135
00:12:07,930 --> 00:12:10,460
یعنی میخواستی زنده بخوریش؟

136
00:12:16,060 --> 00:12:17,070
هی

137
00:12:27,140 --> 00:12:28,310
سوخت

138
00:12:29,550 --> 00:12:31,100
جزغاله شد

139
00:12:33,600 --> 00:12:37,010
چه جور مردیه که نمیتونع یه پرنده بگیره؟

140
00:12:37,010 --> 00:12:38,430
میخوای چیکارش کنی؟

141
00:12:39,290 --> 00:12:41,020
نمیتونم داشته باشمش

142
00:12:41,910 --> 00:12:45,090
اون چه جوری میخواد مراقب زن و بچش باشه؟

143
00:12:45,960 --> 00:12:47,630
من مراقبت میکنم از خانوادم

144
00:12:47,630 --> 00:12:48,820
وای خدا

145
00:12:53,940 --> 00:12:58,320
فکر نکنم که بخوای شخصیتت رو تغییر بدی؟نه؟

146
00:12:59,120 --> 00:13:01,400
فقط یه راه دارم

147
00:13:01,400 --> 00:13:03,880
خدا یا .....چی!

148
00:13:04,380 --> 00:13:08,480
هی ،تو فکر کردی من نمیتونم شکستت بدم؟

149
00:13:08,480 --> 00:13:11,980
چرا تو،خیله خوب ،فهمیدم

150
00:13:11,980 --> 00:13:13,600
هرچی تو بخوای

151
00:13:25,050 --> 00:13:27,320
میخواییم مراسم باران رو اجرا کنیم

152
00:13:27,950 --> 00:13:31,440
الان باید بیرون از دامیون باشی

153
00:14:06,750 --> 00:14:08,920
یوک هیول

154
00:14:11,710 --> 00:14:15,130
یوک هیول دیگه چیه

155
00:14:35,640 --> 00:14:36,830
سرورم

156
00:14:38,230 --> 00:14:39,430
سو

157
00:14:40,290 --> 00:14:42,810
اینجا رو از کجا بلدین؟

158
00:14:42,810 --> 00:14:44,220
چه ریون بهم اینجا رو یاد داد

159
00:14:44,220 --> 00:14:46,390
بهش گفتم که چیزی نگه چون باید تورو ببینم

160
00:14:46,390 --> 00:14:49,260
چهجوری یه راه خروجی مثل این هست؟

161
00:14:50,020 --> 00:14:53,230
فکر کنم من خیلی خوش شانسم که اینجام

162
00:14:59,340 --> 00:15:01,580
شما باید بیرون اینجا باشین لطفا برید بیرون

163
00:15:02,330 --> 00:15:03,930
میخوای بمونی؟

164
00:15:07,110 --> 00:15:08,530
فکر کردم کع..

165
00:15:09,220 --> 00:15:11,280
نیاز دارم یه مدت وظایف کوچیکی رو انجام بدم

166
00:15:12,920 --> 00:15:16,930
چریونگ از دست دادم ودیگه نمیتونم برم خرید

167
00:15:17,350 --> 00:15:19,870
پیش میونگهی هم نمی تونم برم

168
00:15:21,900 --> 00:15:26,250
وقتی که وارد اینجا شدم شاهزاده چهارم یه چیزایی بهم گف

169
00:15:27,020 --> 00:15:30,710
اگه که با پادشاه بودم
اون سلامتمو تضمین میکرد

170
00:15:31,180 --> 00:15:35,230
توی گوریو هیچ چیز از چشمای شاه فرار نمیکنه

171
00:15:38,940 --> 00:15:39,970
بله

172
00:15:41,420 --> 00:15:44,130
تو این جا چیزی نیس که اون نداره

173
00:15:48,300 --> 00:15:51,140
دامیون جای که من به خوبی پوشش میده

174
00:15:53,100 --> 00:15:56,860
تا وقتی که سرنوشتم باشه بزار اینجا زندگی کنم

175
00:15:58,060 --> 00:15:59,980
میخوام سخت تلاش کنم که خوب زندگی کنم

176
00:16:01,930 --> 00:16:03,660
تا وقتی که....

177
00:16:05,370 --> 00:16:07,090
بتونم فراموش کنم؟

178
00:16:14,280 --> 00:16:17,600
به زودی یه مراسم دعای باران بزرگ بر گزار میشع

179
00:16:20,290 --> 00:16:24,530
اگه بعد از مراسم بارون بیاد
پادشاه به همه انعام میده

180
00:16:25,820 --> 00:16:28,960
اون یا مجرما رو میبخشه یابه یه ازدواج سلطنتی رضایت میده

181
00:16:29,430 --> 00:16:31,570
یا هم یه جشن همگانی بر گزار میکنه

182
00:16:32,150 --> 00:16:33,210
شایدم...

183
00:16:35,560 --> 00:16:37,370
اون اجازه میده خدمه که قصر رو ترک کنن

184
00:16:38,440 --> 00:16:39,520
که اینطور

185
00:16:42,220 --> 00:16:43,270
چی؟

186
00:16:44,470 --> 00:16:45,880
ترک خدمت؟

187
00:16:47,550 --> 00:16:52,170
اگه بارون بیاد
درخواست میکنم که تو بتونی اینجا رو ترک کنی

188
00:16:54,100 --> 00:16:56,780
پس میتونم بر گردم خونت دوباره
سرورم!!

189
00:17:01,300 --> 00:17:02,400
معلومه که میشه

190
00:17:03,280 --> 00:17:05,370
همه گیاهای دارویی رو که تو سانگوک هست پیدا میکنم

191
00:17:05,370 --> 00:17:07,690
و چیزایی که برای صابون لازمه میخرم

192
00:17:07,690 --> 00:17:09,520
میخوام خونه رو با بوش پر کنی

193
00:17:12,300 --> 00:17:15,510
چریونگ و شاهزاده یونگ هوا چقدر غر بزنن

194
00:17:19,370 --> 00:17:21,810
ای کاش بارون بیاد

195
00:17:25,520 --> 00:17:26,770
خیلی خوب میشع

196
00:17:30,560 --> 00:17:31,630
بله

197
00:17:33,020 --> 00:17:34,140
خوب میشه

198
00:18:15,020 --> 00:18:18,710
هیچ وقت خراشش نده و از اب سرد استفاده نکن

199
00:18:18,710 --> 00:18:21,280
من تو گرفتن و جدا کردن داروها مهارت دارم

200
00:18:21,280 --> 00:18:23,570
-اب میخوام برا شستن؟
هممم...

201
00:18:23,570 --> 00:18:26,170
.بانو سو، مطمینم که میدونی.

202
00:18:26,630 --> 00:18:29,420
S.هیشش، باید ساکت باشی.

203
00:18:29,420 --> 00:18:31,160
.هیششش، البته.

204
00:18:31,160 --> 00:18:33,710
.خودمو قایم کردم
نگران نباشید.

205
00:18:34,730 --> 00:18:37,840
.گردنبندتونو رو میزاتاقتون تو دامیون گذاشتم.

206
00:18:37,840 --> 00:18:39,680
.اینم در عوض کمکت.

207
00:18:39,680 --> 00:18:42,310
.وای ممنون

208
00:18:49,430 --> 00:18:51,080
.اماده‌ایم که بریم.

209
00:18:51,080 --> 00:18:52,600
o.باشه، بریم

210
00:19:18,110 --> 00:19:20,760
.چیکار دارید میکنید؟ بزارید برم

211
00:19:20,760 --> 00:19:23,270
.چرا منو گرفتید؟
لطفا بزارید برم.

212
00:19:28,790 --> 00:19:30,300
y.شما...شما اعلیحضرت...

213
00:19:33,540 --> 00:19:35,400
?کجا بودی؟

214
00:19:36,400 --> 00:19:40,500
.داشتم پیغام میبردم.

215
00:19:40,500 --> 00:19:42,440
.با ولیعهد بودی.

216
00:19:43,820 --> 00:19:46,820
.با ولیعهد قبل از اینکه بره جنگ خدافظی کردی.

217
00:19:46,820 --> 00:19:50,580
?براچی لینقد طولانی مدت باهات بود اونم فقط واسه یه خدافظی؟

218
00:19:51,200 --> 00:19:52,270
..خب، اینکه...

219
00:19:53,740 --> 00:19:56,730
اونا وقت ارزشمندشونو نباید بیرون از دامیوون باشن.

220
00:19:59,190 --> 00:20:02,670
ولیعهد گف که اونارو ببری؟

221
00:20:02,670 --> 00:20:03,900
این اون نیس..

222
00:20:04,580 --> 00:20:07,980
پیغامو همه جا بردم و منتظر شدن ولیعهد بیاد ببینتش.

223
00:20:07,980 --> 00:20:11,420
?پس، این داروهای گیاهی برا چی‌ان؟

224
00:20:16,450 --> 00:20:19,740
?متاسفانه ولیعهد مریصه؟

225
00:20:20,830 --> 00:20:21,930
?چی؟

226
00:20:24,590 --> 00:20:27,980
.من هیچی نمیدونم.

227
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
?تو نمیدونی؟

228
00:20:35,120 --> 00:20:36,700
چطور جرات میکنی منو امتحان کنی؟

229
00:20:37,280 --> 00:20:38,710
!!لطفا بزارید بره

230
00:20:44,610 --> 00:20:48,210
.اونو من فرستادم به قصر چون دئوک جون.

231
00:20:49,090 --> 00:20:50,470
e?قصر چون دئوک جون؟

232
00:20:52,760 --> 00:20:54,030
بانوی سبطنتی اوه.

233
00:20:55,030 --> 00:20:56,850
.داری مسخرم میکنی.

234
00:20:56,850 --> 00:20:59,970
.زانوی اعلیحضرت صدمه دیده بود تو حشن باران

235
00:20:59,970 --> 00:21:01,860
t.من فرستادم که براشون دارو ببره

236
00:21:02,950 --> 00:21:06,040
.این از قوانینه دانیوونه که نباید با پادشاه حرف زد

237
00:21:06,040 --> 00:21:10,330
.من دارم براتون توضیح میدم که مشکلی پیش نیاد.

238
00:21:12,460 --> 00:21:14,260
چرا این بچه‌رو فرستادی؟

239
00:21:14,790 --> 00:21:18,870
?اون چن وقتی نیس که تو دتمیوونه و تو اونو فرستادی پیش پادشاه؟

240
00:21:22,280 --> 00:21:25,000
پس...خودم باید میرفتم؟

241
00:21:25,960 --> 00:21:27,020
?چی؟

242
00:21:28,320 --> 00:21:31,370
.میپرسم که ترجیح میدادید من برم پیششون.

243
00:21:33,360 --> 00:21:36,350
خب موضوع غیر قابل درکی هست؟

244
00:21:45,790 --> 00:21:49,290
.دامیوون تحت قلمرو من و فرمان عالیجنابه.

245
00:21:49,290 --> 00:21:53,160
من این بچه‌ رو تنبیه میکنم

246
00:23:36,340 --> 00:23:37,770
بانوس سلطنتی اوه.

247
00:23:39,650 --> 00:23:42,870
..ممنون.بخاطر چیزی که اتغاق افتاد...

248
00:23:45,320 --> 00:23:47,650
e.بهت گفتم از ولیعهد دور بمون

249
00:23:48,580 --> 00:23:50,690
e.هیچ پایانی برای این مشکل نیس.

250
00:23:51,930 --> 00:23:54,120
.نباید اصلا میاوردمت اینجا

251
00:23:54,840 --> 00:23:56,090
پشیمونم از این کارم.

252
00:23:59,560 --> 00:24:00,870
.بانوی سلطنتی اوه

253
00:24:03,530 --> 00:24:08,220
چه...چه کار اشتباهی انجام دادم؟

254
00:24:09,480 --> 00:24:11,710
تو دارو درست کردی

255
00:24:11,710 --> 00:24:14,480
چه فرقی داره که برا ولیعهد دهرو درست کنم؟

256
00:24:15,140 --> 00:24:18,390
?میدونم چجوری کمکشون کنم.
چرا بهم میگید بهش بی‌توجه باشم؟

257
00:24:18,390 --> 00:24:21,590
.شما بهم میگید و تنبیه میکنید بیشتر از بقیه.

258
00:24:21,620 --> 00:24:24,050
.ننیفهمم چرا، مهم نیس درموردش چی فک کنم.

259
00:24:24,050 --> 00:24:25,830
تو قصرو نمیشناسی

260
00:24:25,830 --> 00:24:28,600
تو هیچی ازش نمیدونی.
نه نمیدونم.

261
00:24:28,600 --> 00:24:30,690
پس چرا بهم یاد نمیدید؟

262
00:24:30,690 --> 00:24:34,630
.من ... من فک میکنم این بی‌عدالتیه محضه.

263
00:24:36,020 --> 00:24:38,490
همیشع سعی میکنم به بهترین روش انجامش بدم

264
00:24:38,490 --> 00:24:40,610
چرا اینقد از من بدتون میاد؟

265
00:24:40,610 --> 00:24:43,150
.خیلی صدمه دیدمو حس میکنم هیچکس منو نمبینه و نمیفهمه

266
00:24:43,150 --> 00:24:45,350
چون وقتی بهت نگا میکنم خودمو میبینم

267
00:24:48,120 --> 00:24:49,410
به همه اعتماد میکنی

268
00:24:49,410 --> 00:24:51,690
با همه خوبی و از هیچکس و هیچی نمیترسی

269
00:24:52,330 --> 00:24:55,050
دختری مث تو نمیتونه تو قصر باشع

270
00:24:55,050 --> 00:24:57,780
دختری مث تو اینجا به راحتی کشته میشه

271
00:24:58,160 --> 00:24:59,630
.خیلی عصبی‌امو نیترسم...

272
00:25:05,190 --> 00:25:07,310
بانوی سلطنتی!بانوی سلطنتی!

273
00:25:07,310 --> 00:25:08,740
?بانوی سلطنتی،خوبید؟

274
00:25:08,740 --> 00:25:11,770
بانواوه لطفا چشاتونو باز کنید.

275
00:25:12,150 --> 00:25:14,830
بانو اوه!بانوی سلطنتی!

276
00:25:34,840 --> 00:25:36,480
الان حالتون بهتره؟

277
00:25:37,580 --> 00:25:39,130
چیشد؟

278
00:25:39,860 --> 00:25:43,340
.شما دلدرد شدیدی گرفتید و بیهوش شدید.

279
00:25:43,340 --> 00:25:46,580
.دکتر قصر چون دئوک جونو پنهانی ارودم که معاینتون کنه

280
00:25:46,580 --> 00:25:47,780
واقعا؟

281
00:25:49,130 --> 00:25:52,680
کسیکه چیزی نفهمید؟

282
00:25:52,680 --> 00:25:53,990
نگران نباشید.

283
00:25:55,260 --> 00:25:59,630
اینو مث یه راز نگه میدارم و شمام از این سوپ یکم بخورید

284
00:26:01,590 --> 00:26:03,050
سوپه بادومه

285
00:26:03,050 --> 00:26:05,270
دکتر گف این براتون خوبه

286
00:26:06,180 --> 00:26:08,010
من خوبم، حالا برو

287
00:26:08,010 --> 00:26:10,580
میخوام بمونم تا ببینم اینو تا اخر تموم میکنید بعدش میرم

288
00:26:10,580 --> 00:26:12,400
لجبازی نکن . گفتم برو(حالا یکی نگرانته‌ها، ببین چی کارا میکنی)

289
00:26:12,400 --> 00:26:14,730
حرف زدن با من کار کردن نیستا

290
00:26:15,310 --> 00:26:16,390
چی؟

291
00:26:17,250 --> 00:26:21,120
من میدونم براچی تو تمام این مدت با من اینجوری رفتار میکردید

292
00:26:23,760 --> 00:26:27,830
نگران بودید که نکنه اشتباهی و کنم و بمیرم

293
00:26:28,950 --> 00:26:31,830
شما درد و غذاب منو قبلا کشیدید

294
00:26:36,900 --> 00:26:39,630
بانوی سلطنتی اوه!گفتید که من شبیه شمام.

295
00:26:39,630 --> 00:26:43,990
از این به بعد مث شما حواسمو جم میکنم

296
00:26:43,990 --> 00:26:45,900
میخوام بتونم زنده بمونم

297
00:26:47,130 --> 00:26:51,940
.مجبورید اینارو به همه یاد بدید وقتی خودتون اینجوری بیمارید.

298
00:26:53,220 --> 00:26:54,690
باشه اینکارو بکنید‌

299
00:27:01,140 --> 00:27:02,820
حالا لطفا بخوردیش.

300
00:27:02,820 --> 00:27:05,350
بازوم واسه اینکه دونه های کاجُ بکوبم کلی درد گرفته

301
00:27:16,990 --> 00:27:18,520
آخه این پوره است؟

302
00:27:56,220 --> 00:27:57,560
سرورم

303
00:27:57,600 --> 00:28:00,620
سرورم چرا یکی از شاهزاده هارو انتخاب نمیکنیم؟

304
00:28:00,620 --> 00:28:03,390
اگر کسی انرژی اش با آب قدرت پیدا میکنه به مراسم بیاد....

305
00:28:03,390 --> 00:28:05,610
مردم بیشتر احساس آرامش میکنند

306
00:28:06,580 --> 00:28:09,070
شاهزاده وانگ وون

307
00:28:09,070 --> 00:28:11,640
شما تو سال سگ به دنیا اومدید

308
00:28:11,640 --> 00:28:13,600
درسته

309
00:28:13,600 --> 00:28:15,440
خوب حالا واسه چی؟

310
00:28:21,160 --> 00:28:24,220
- جی مونگ نمیشه دست از سرم برداری ولم کنی؟
- جانم؟؟؟؟؟؟

311
00:28:24,220 --> 00:28:26,880
من اصلا دلم نمیخواد قاطی این قرطی بازیا بشم

312
00:28:26,880 --> 00:28:30,770
چی میشه اگه من انتخاب بشم و مردم بهم توهین بکنن؟؟

313
00:28:32,230 --> 00:28:33,580
ترسناکه هااا

314
00:28:34,620 --> 00:28:37,120
ایون!! مگه میشه زندگی برات همیشه آسون باشه؟؟

315
00:28:37,440 --> 00:28:40,260
جدا از اینکه کی انتخاب میشه این مهمه که بارون بیاد

316
00:28:42,300 --> 00:28:45,320
داداش اگه بارون نیاد چی میشه؟

317
00:28:45,320 --> 00:28:45,610
باید بمیری

318
00:28:47,250 --> 00:28:48,450
بمیرم؟؟

319
00:28:49,220 --> 00:28:52,770
قبل اینکه این سلسله درست بشه مردم شاه خودشونو کشتن

320
00:28:52,770 --> 00:28:55,380
گفتن وقتی خون شاهُ بریزی واسه بارون قربانی میدی و بارون میاد

321
00:28:56,350 --> 00:28:58,910
جی مونگ!!!اسم منو در بیاررر

322
00:28:59,420 --> 00:29:04,260
نه نه نگران نباش آخه کی تورو میکشه؟؟

323
00:29:04,260 --> 00:29:05,830
اگه این چیزی که داداش میگه راست باشه

324
00:29:06,480 --> 00:29:10,000
کل ملت عصبانی میشن اگه بارون نیاد پس چه جوری نجات پیدا کنیم؟؟؟

325
00:29:14,970 --> 00:29:17,800
اگه بخاطر آیین مذهبی بارون نیاد

326
00:29:17,800 --> 00:29:20,180
اینقدررر مراسمُ تکرار میکنی تا بارون بیاد

327
00:29:25,210 --> 00:29:27,460
یک آدم عادی نمیتونه درخواست خدایان تغیر بده

328
00:29:28,100 --> 00:29:30,050
فقط باید یه جوری نشون بدی که این طوری میشه

329
00:29:42,580 --> 00:29:45,470
شاهزاده چهارم وانگ سو
متولد سال خروس

330
00:29:53,560 --> 00:29:54,940
جیمونگ!!

331
00:30:18,340 --> 00:30:20,900
شاهزاده چهارم..وانگ سو

332
00:30:23,030 --> 00:30:24,040
چی؟؟

333
00:30:29,080 --> 00:30:31,200
این درخواست خدایانه!

334
00:30:31,820 --> 00:30:33,970
تو آیین مذهبی دعای بارون رو رهبری میکنی

335
00:30:36,860 --> 00:30:38,410
پس من هم انجام میدم

336
00:30:45,390 --> 00:30:47,490
اصلا معنی داره که من انتخاب شدم؟؟؟؟

337
00:30:49,490 --> 00:30:51,620
من فک کنم تقدیر و خدایان خیلی بهت نیاز داشتن

338
00:30:51,620 --> 00:30:54,990
واسه چی نگرانی؟؟ تقدیر تورو انتخاب کرده سرورم

339
00:30:54,990 --> 00:30:57,120
اصلا خوب نیست به خودت شک بکنیاا

340
00:31:00,000 --> 00:31:03,100
بله من امتخاب شدم

341
00:31:14,630 --> 00:31:16,810
لطفا بهمون بارون بده..لطفا بارون بیاد

342
00:31:19,200 --> 00:31:21,470
لطفا بذار بارون بیاد

343
00:31:23,630 --> 00:31:26,470
بارون..خواهش میکنم بارون بباره

344
00:31:26,470 --> 00:31:29,420
- بارون ببار
-خواهش میکنیم

345
00:31:29,420 --> 00:31:31,010
اون کیه؟؟

346
00:31:32,210 --> 00:31:34,680
وایسا ببینم چه خبره

347
00:31:34,680 --> 00:31:35,940
اون شاهزاده چهارم نیست؟

348
00:31:35,940 --> 00:31:37,730
- شاهزاده چهارم؟
- آره خودشه

349
00:31:52,970 --> 00:31:55,060
چه طور ممکنه؟؟

350
00:31:56,340 --> 00:31:58,150
چرا بین این همه آدم اون انتخاب شده؟؟؟

351
00:32:00,420 --> 00:32:03,600
چه طور میتونه یه مرد نقاب دار بشه رهبر آیین دعای بارون؟؟؟

352
00:32:03,600 --> 00:32:06,270
اگه خدایان خشمگین بشن چی؟؟

353
00:32:06,270 --> 00:32:08,860
اون به هیولاعه..نه یه آدم

354
00:32:08,860 --> 00:32:10,960
وای خدایا این بدشانسی میاره

355
00:32:10,960 --> 00:32:12,710
اوهو... خیلی بده

356
00:32:12,710 --> 00:32:15,070
ما یکیُ میخوایم برامون بارون بیاره

357
00:32:51,840 --> 00:32:54,320
یه پسری بده که بارون بیاره برامون

358
00:32:54,320 --> 00:32:57,710
سرورم آیا مارا کنار میزنید؟؟

359
00:33:24,890 --> 00:33:27,280
بذارید بیایم داخل

360
00:33:27,780 --> 00:33:28,910
سرورم

361
00:33:28,910 --> 00:33:31,500
چرا این کارو باهامون میکنید؟؟؟

362
00:33:35,280 --> 00:33:38,280
سرورم الان به ما پشت کردین؟

363
00:34:53,190 --> 00:34:56,360
بهت گفتم اگه صبر کنی فرصتش پیش میاد

364
00:34:57,330 --> 00:35:01,750
این دعای بارون یه فرصت مناسبه تا ولیعهدو عوض بکنیم

365
00:35:01,750 --> 00:35:03,230
هیچ جوره نمیشه این فرصتو از دست داد

366
00:35:03,230 --> 00:35:06,460
من همین الانش هم راهزن هارو فرستادم که جلوی ولیعهدُ تو راه خونش بگیرن

367
00:35:06,460 --> 00:35:08,630
ممکنه براش سخت بشه که بخواد برگرده

368
00:35:09,800 --> 00:35:13,590
سو موقع کشت و کشتار اصلا براش هیچی مهم نیست

369
00:35:13,590 --> 00:35:16,370
اما نگاه چه سریع خودشو باخت وقتی به صورتش اشاره کردی

370
00:35:18,700 --> 00:35:22,320
من واقعا فکر میکنم اون کسیه که تقدیر بهش پشت کرده

371
00:35:22,690 --> 00:35:25,300
آخه واسه چی باید اون انتخاب بشه وقتی من برنامه ها واسش داشتم؟؟

372
00:35:25,970 --> 00:35:28,450
واقعا واسم سواله که جی مونگ و پادشاه

373
00:35:28,450 --> 00:35:30,540
چی پیش خودشون فکر میکردن که اونو انتخاب کردن

374
00:35:30,540 --> 00:35:31,700
انتخابش بکنن؟؟

375
00:35:32,120 --> 00:35:34,380
اونا از کجا میدونستن که کی انتخاب میشه؟

376
00:35:35,160 --> 00:35:38,100
واقعا فکر میکنی تقدیر میتونه کسی رو انتخاب بکنه؟

377
00:35:39,950 --> 00:35:41,840
اینا همش بی معنیه

378
00:35:41,840 --> 00:35:44,150
مردم هستن که تقدیرشونو کنترل میکنن

379
00:35:44,150 --> 00:35:45,610
مراسم دعای باران هم مثه همونه

380
00:35:45,610 --> 00:35:49,360
هر کسی رهبریش بکنه باید تا آخر پاش وایسته

381
00:35:53,380 --> 00:35:58,050
من حتما باید روزی رو ببینم که تو گوریو رو رهبری میکنی

382
00:35:59,580 --> 00:36:00,940
میتونی انجامش بدی دیگه درسته؟؟

383
00:36:36,040 --> 00:36:37,300
سرورم

384
00:36:39,800 --> 00:36:41,010
سرورممم

385
00:36:47,370 --> 00:36:50,000
اینو دیگه کِی این جا گذاشتن؟

386
00:36:57,410 --> 00:36:58,690
خوابیدین؟

387
00:37:32,280 --> 00:37:34,810
این جا قایم شدین چی کار کنین؟

388
00:37:36,040 --> 00:37:39,460
شما باید الان برید همه نگران شما هستن

389
00:37:40,830 --> 00:37:42,240
نمیخوام

390
00:37:43,240 --> 00:37:45,990
الکی برای خودتون بزرگش نکنید

391
00:37:46,560 --> 00:37:48,490
یه چیزی پیش اومده و تموم شده

392
00:37:48,490 --> 00:37:49,500
بقیه هم زود یادشون میره

393
00:37:49,500 --> 00:37:51,600
بهت گفتم دلم نمیخواد دلت واسم بسوزه

394
00:37:54,890 --> 00:37:58,310
میدونی دلیل به دنیا اومدنت چی بوده؟

395
00:37:59,000 --> 00:38:00,030
چی؟؟

396
00:38:00,030 --> 00:38:04,080
تا کِی میخوای این طوری زندگی کنی؟

397
00:38:04,080 --> 00:38:05,620
اصلا دنبال جواب گشتی؟؟

398
00:38:06,060 --> 00:38:07,220
بله گشتم

399
00:38:08,350 --> 00:38:10,690
I think about that these days.

400
00:38:08,350 --> 00:38:10,690
من این روزا درباره ش فکر میکنم

401
00:38:16,050 --> 00:38:17,140
واقعا ؟

402
00:38:18,630 --> 00:38:21,940
ولی ... جوابی واسش نیست

403
00:38:22,880 --> 00:38:25,820
من اینجوری متولد نشدم چون خودم خواستم اینطور باشم .

404
00:38:26,550 --> 00:38:28,890
من تنها کسی هستم که تصمیم میگیره چطور زندگی کنم

405
00:38:30,820 --> 00:38:34,130
میتونم یه زندگی خیلی باحال داشته باشم یا میتونم یه زندگی غم انگیز داشته باشم

406
00:38:34,130 --> 00:38:37,000
فقط نمیخوام زندگی ای رو زندگی کنم که بقیه کنترلش میکنن

407
00:38:37,920 --> 00:38:39,520
این اون چیزیه که تصمیم گرفته م

408
00:38:42,360 --> 00:38:45,890
هیچکس تو این دنیا زندگی راحتی نداره

409
00:38:46,820 --> 00:38:48,460
فقط نباید بهشون توجه کنی

410
00:38:49,670 --> 00:38:51,060
همه زندگیه سختی دارن

411
00:38:56,500 --> 00:38:59,060
اونا به زودی دوباره مراسم دعای بارون رو شروع میکنن

412
00:38:59,060 --> 00:39:02,950
چیزی که الان بحثشو کردی ، میگذررره

413
00:39:03,380 --> 00:39:04,600
میگذره

414
00:39:05,900 --> 00:39:08,810
هنوز واسه اینکه وانمود کنی همه چیو درباره این دنیا میدونی خیلی جوونی

415
00:39:09,950 --> 00:39:11,200
نگران کننده ست

416
00:39:25,830 --> 00:39:28,480
آآآه ، چرا من به دنیا اومدم؟

417
00:39:29,450 --> 00:39:31,850
چرا اون باید همچین سوالی ازم بپرسه و منو انقد تو استرس بندازه؟

418
00:39:35,910 --> 00:39:37,090
آره...

419
00:40:01,700 --> 00:40:02,280
خوبهه

420
00:40:03,500 --> 00:40:04,000
خوبه خوبه

421
00:40:04,000 --> 00:40:04,740
طبیعی بنظر میرسه

422
00:40:08,900 --> 00:40:12,240
مراسم دعای بارون امروزه و ولیعهد هنوز اینجا نیست

423
00:40:12,730 --> 00:40:15,130
باید اتفاق بدی واسش افتاده باشه

424
00:40:16,050 --> 00:40:17,470
یکم دیگه صبر کن

425
00:40:19,200 --> 00:40:22,010
اگه مراسم بارون به تاخیر بیوفته ، مردم آروم نمیشینن

426
00:40:22,570 --> 00:40:25,290
من واسه پیدا کردن ولیعهد از قصر خارج میشم

427
00:40:25,290 --> 00:40:28,050
لطفا هرکاری میتونید واسه آروم کردن مردم انجام بدین اعلیحضرت

428
00:40:28,050 --> 00:40:29,660
من نمیرم

429
00:40:31,780 --> 00:40:35,120
من به قدر کافی جلو چشم مردم واستادم

430
00:40:35,120 --> 00:40:38,320
ولیعهد فقط داره واسه این میاد که در جایگاه شما بایسته

431
00:40:38,320 --> 00:40:40,930
شما که هیچ مشکلی با کشتن قاتلا نداشتین

432
00:40:40,930 --> 00:40:43,700
باید بخاطر انجام همچین کار کوچیکی آشفته باشین?

433
00:40:44,910 --> 00:40:46,270
کوچیک؟

434
00:40:48,040 --> 00:40:50,850
شما نسبت به زخم روی صورتتون زیادی دارین حساسیت به خرج میدین

435
00:40:51,370 --> 00:40:54,230
اگه نتونین از پس اون بربیاین ، نمیتونین واسه ولیعهد تکیه گاه محکمی باشین

436
00:40:54,230 --> 00:40:57,130
همینطور هیچوقت نمیتونین کینه ای که با مادرتون دارین رو برطرف کنین

437
00:41:00,210 --> 00:41:01,340
پس...

438
00:41:02,030 --> 00:41:04,630
تو از روی هدف منو انتخاب کردی
و منو تحقیر کردی؟

439
00:41:04,630 --> 00:41:05,660
چرا؟

440
00:41:06,020 --> 00:41:08,800
فکر کردی اگه منو تو بدترین شرایط قرار بدی بهش غلبه میکنم؟

441
00:41:08,800 --> 00:41:10,040
اینجوریه؟

442
00:41:10,840 --> 00:41:12,370
پس ، فهمیدین

443
00:41:20,000 --> 00:41:21,970
شما باید اعتماد به نفس بیشتری داشته باشین

444
00:41:21,970 --> 00:41:24,990
اینطوری سنگهایی که به سمتتون پرتاب میشه کمتر میشه؟

445
00:41:25,730 --> 00:41:27,880
و تو قبلا با اون سنگا صدمه دیدی؟

446
00:41:28,930 --> 00:41:31,050
اراده بهشت ؟

447
00:41:31,890 --> 00:41:35,070
تو ، فکر میکنی چون این زخمو دارم هوش و استعدادم کمه؟

448
00:41:35,920 --> 00:41:38,010
وقتی با برادرهام به عنوان شاهزاده رفتار میشد

449
00:41:38,010 --> 00:41:40,710
با من از پسر یه آدمکشم بدتر رفتار میشد

450
00:41:40,710 --> 00:41:42,650
حالا ، من ارباب مراسم مذهبی هستم

451
00:41:43,700 --> 00:41:46,530
مگه اینکه تو یه برده نیاز داشتی که اونجا بشینه تا بارون بیاد

452
00:41:46,530 --> 00:41:47,720
هیچ راهی وجود نداره که من انتخاب بشم

453
00:41:47,760 --> 00:41:50,730
اگه بخاطر اون" برده " بارون بباره ، اون برده مثه یه پادشاه خواهد شد

454
00:41:52,020 --> 00:41:53,630
راه های بهشت چی هستن؟

455
00:41:54,140 --> 00:41:57,260
شما حتما باید قبل از همه ی مردم بایستین

456
00:41:57,990 --> 00:41:59,820
اونجوری ، ولیعهد روی تخت شاهی میشینه

457
00:41:59,820 --> 00:42:02,590
تو باید قبل از همه مردم بایستی ، بخاطر یکپارچگی حکومت

458
00:42:04,100 --> 00:42:05,900
***هرچند ، من فقط میتونم این حرفارو بگم

459
00:42:06,460 --> 00:42:08,480
نمیتونم به انجام اینکار مجبورتون کنم

460
00:42:10,370 --> 00:42:11,780
میفهمم

461
00:42:12,890 --> 00:42:14,200
میفهمم

462
00:42:15,850 --> 00:42:18,470
فقط ارادتون شمارو اینقدر دور میکشونه

463
00:43:08,660 --> 00:43:10,740
با من بیا

464
00:43:10,740 --> 00:43:12,210
من دارم به مراسم دعای بارون میرم

465
00:43:12,210 --> 00:43:13,730
وقت واسه اینکه همراه تو بیام ندارم

466
00:43:14,490 --> 00:43:17,730
من میتونم اون ماسک رو واسه تو بردارم

467
00:43:19,290 --> 00:43:20,290
چی؟

468
00:44:42,360 --> 00:44:43,430
تو...

469
00:44:45,460 --> 00:44:47,860
دیدن این صورت زشت تورو اذیت نمیکنه؟

470
00:44:50,630 --> 00:44:51,840
برای من دلسوزی میکنی؟

471
00:44:53,020 --> 00:44:56,370
چطور میتونم برای کسی که همیشه تهدید به مرگ میکنه دلسوزی کنم؟

472
00:45:28,740 --> 00:45:30,500
اونقدرام مسئله بزرگی نیس

473
00:45:31,980 --> 00:45:34,960
اینکه بخاطر این یه زندگی طولانی و تاریک داشته باشی...

474
00:45:36,060 --> 00:45:37,520
یکم غیر منصفانه است

475
00:45:46,270 --> 00:45:48,240
ایا واقعا برام درسته که بهت اعتماد کنم؟

476
00:45:50,960 --> 00:45:54,070
من همیشه کنجکاو و مردد بودم

477
00:46:18,410 --> 00:46:22,520
اگر اول بمن اعتماد کنید،سرورم! من تغییر نمیکنم

478
00:46:23,220 --> 00:46:24,600
من بهتون قول میدم

479
00:46:28,260 --> 00:46:29,570
اگر شما باشین...

480
00:46:31,310 --> 00:46:32,860
من خودمو در دستان شما قرار میدم

481
00:46:37,860 --> 00:46:39,100
هر کاری خواستین بکنین

482
00:46:42,240 --> 00:46:43,550
حالا...

483
00:46:45,540 --> 00:46:46,720
من از ان شما هستم

484
00:47:23,960 --> 00:47:25,770
ولیعهد اینجا نیست؟

485
00:47:28,160 --> 00:47:30,450
لصفا کمی دیگه صبر کنین عالیجناب

486
00:47:31,060 --> 00:47:33,290
ما نمیتونیم تا همیشه صبر کنیم،

487
00:47:33,550 --> 00:47:38,040
اگر زمان مراسم باران بگذره، بعدش چی میشه؟

488
00:47:39,240 --> 00:47:42,970
عالیجناب، چرا شاهزاده سوم رو رئیس مراسم قرار نمیدیم؟

489
00:47:43,820 --> 00:47:46,140
اون بزرگترین شاهزاده بعد از ولیعهده

490
00:47:46,140 --> 00:47:49,220
این دلیل خوبیه و شکایتی هم دراین باره بجا نمیذاره

491
00:48:11,340 --> 00:48:14,340
مهم نیس چکار کنین، ولیعهد برنمیگرده.

492
00:48:16,160 --> 00:48:18,140
منظورت چیه؟

493
00:48:18,140 --> 00:48:21,570
برادرم میل به از دست دادن فرصتها داره

494
00:48:21,570 --> 00:48:31,570
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

495
00:51:28,570 --> 00:51:29,730
این چیه؟

496
00:51:29,730 --> 00:51:31,880
من برگشتم تا جایگاهمو بگیرم

497
00:51:35,530 --> 00:51:39,880
تنها من و ولیعهد حق داریم روی این کجاوه بنشینیم

498
00:51:41,590 --> 00:51:44,720
برای یک حیوون تو جرئت زیادی داری

499
00:52:04,560 --> 00:52:05,610
تو...

500
00:52:08,710 --> 00:52:10,200
خاهش میکنم بشین

501
00:52:10,660 --> 00:52:11,860
جی مونگ

502
00:52:11,860 --> 00:52:14,940
شاهزاده چهارم توسط خدایان انتخاب شده

503
00:52:18,290 --> 00:52:19,530
بیاین حرکت کنیم

504
00:52:34,340 --> 00:52:36,830
لطفا بما باران بده

505
00:52:36,830 --> 00:52:38,670
بگذار که باران ببارد

506
00:52:38,670 --> 00:52:40,290
لطفا ببار

507
00:52:40,900 --> 00:52:43,030
لطفا بما باران بده

508
00:52:46,950 --> 00:52:48,760
لطفا بما باران بده

509
00:52:53,610 --> 00:52:55,250
این شاهزاده چهارمه!!

510
00:52:55,250 --> 00:52:57,930
چی؟ دوباره تو؟

511
00:52:57,930 --> 00:52:59,950
اره همونه. این شاهزاده چهارمه.

512
00:52:59,950 --> 00:53:02,030
-خدایا!
-اینجا چکار میکنی؟

513
00:53:02,030 --> 00:53:03,970
-من باید فقط...
-صبر کن!

514
00:53:04,520 --> 00:53:06,140
با دقت بهش نگاه کن

515
00:53:06,140 --> 00:53:08,360
صورتش فرق کرده

516
00:53:10,020 --> 00:53:11,840
ماسک نداره دیگه

517
00:53:11,840 --> 00:53:15,120
گفتن که اون یه کرم روی صورتش داشته

518
00:53:16,910 --> 00:53:18,900
پسر اژدها!

519
00:53:18,900 --> 00:53:21,720
لطفا برای ما باران بیاور

520
00:53:21,720 --> 00:53:24,440
لطفا ببار! برای ما باران بیاور!

521
00:53:27,770 --> 00:53:29,970
لطفا بگذار باران ببارد

522
00:53:29,970 --> 00:53:32,990
-بگذار باران ببارد
-لطفا بما باران بده!

523
00:53:32,990 --> 00:53:37,960
لطفا بگذار باران ببارد

524
00:53:40,290 --> 00:53:43,160
لطفا ببار

525
00:54:46,010 --> 00:54:47,740
چه اتفاقی افتاده؟

526
00:54:48,560 --> 00:54:50,510
یو کجاست؟

527
00:54:50,510 --> 00:54:52,070
خودتو کنترل کن

528
00:54:54,230 --> 00:54:56,720
الان مهم تر اینه که مراسم بارانو تموم کنیم

529
00:54:56,720 --> 00:55:06,720
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

530
00:57:45,080 --> 00:57:48,440
داره بارون میاد

531
00:57:49,490 --> 00:57:52,040
داره بارون میاد!بارون!

532
00:57:52,040 --> 00:57:54,810
خدایان بما پاسخ دادن

533
00:57:56,290 --> 00:57:57,400
بالاخره داره بارون میاد

534
00:57:58,570 --> 00:58:00,240
داره بارون میاد

535
00:58:02,940 --> 00:58:05,330
واقعا داره بارون میاد؟

536
00:58:02,940 --> 00:58:12,940
{\fad(1500,700)}{\c&HE5AFFF&}{\an8}« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

537
00:58:51,790 --> 00:58:54,620
<i>گوانگ جونگ؟</i>

538
00:59:20,500 --> 00:59:27,300
Subtitles by DramaFever

539
00:59:27,300 --> 00:59:29,960
<i>[Scarlet Heart: Ryeo]</i>

540
00:59:29,960 --> 00:59:32,840
<i>صورت بدون ماسکتو نشون بده.اعتماد بنفس داشته باش.</i>

541
00:59:32,840 --> 00:59:34,790
<i>چطور تونسی همچون موقعیتیو از دست بدی؟</i>

542
00:59:34,790 --> 00:59:37,170
<i>نباید گلوشو پاره میکردی که فقط اونو ازش بگیری.</i>

543
00:59:37,170 --> 00:59:38,530
<i>نمیتونی متوقفش کنی</i>

544
00:59:38,530 --> 00:59:40,000
<i>اگر متوقفش کنی همه میمیرن</i>

545
00:59:52,310 --> 00:59:55,380
<i>باید جای دیگه ایم باشه که بمن نیاز داشته باشه</i>

546
00:59:55,390 --> 00:59:57,570
<i>لطفا هه سو از دامیوون رو بمن بدین</i>

547
00:59:58,700 --> 00:59:59,700
<i>I love you.</i>

