﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fad(1500,700)}{\c&HE5AFFF&}{\an8}« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:04,550 --> 00:00:07,520
<i>[قسمت۱]</i>

3
00:00:07,520 --> 00:00:17,520
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

4
00:01:27,870 --> 00:01:29,660
آجوشی

5
00:01:31,310 --> 00:01:35,860
تا حالا شده دلت بخواد برای صدها یا هزارها سال به خواب بری؟

6
00:01:38,530 --> 00:01:41,330
همه چی هی خراب میشه

7
00:01:41,330 --> 00:01:43,820
و تو هیچ امیدی برای درست شدنشون نمیبینی

8
00:01:44,600 --> 00:01:48,060
هی به خودت میگی که
"مطمینم همه چی  درست میشه"

9
00:01:48,060 --> 00:01:50,560
اما بعدش یه چیز دیگه خراب میشه

10
00:01:54,460 --> 00:01:56,310
..کاش میشد فقط

11
00:01:57,740 --> 00:02:01,880
به خواب برم و دیگه هیچ وقتم بیدار نشم

12
00:02:08,090 --> 00:02:10,330
دلم میخواد همه چی و فراموش کنم

13
00:02:12,450 --> 00:02:14,090
اما نمیشه

14
00:02:18,680 --> 00:02:21,330
اون عوضی منو با یه عالمه بدهی ول کرد

15
00:02:23,360 --> 00:02:26,370
اون هرزه ای ک منو احمق فرض کردو باهاش رفت

16
00:02:30,920 --> 00:02:33,360
من نباید هیچ وقت به هیچ کسی اعتماد کنم

17
00:02:37,450 --> 00:02:39,370
آجوشی میدونی؟

18
00:02:40,170 --> 00:02:42,660
من فک کردم اگه خودم عوض نشم

19
00:02:42,660 --> 00:02:46,630
آدمایی که دوسشون دارم و بهشون اعتماد دارمم عوض نمیشن

20
00:02:49,600 --> 00:02:51,310
اشتباه میکردم

21
00:02:57,490 --> 00:03:01,630
چجوری کارم به اینجا کشیده شد

22
00:03:05,350 --> 00:03:08,570
زندگیتو که نمیتونی به میل خودت عوض کنی

23
00:03:10,270 --> 00:03:13,280
مگه اینکه بمیری و دوباره به زندگی برگردی

24
00:03:14,160 --> 00:03:15,470
چی؟

25
00:04:06,620 --> 00:04:07,750
هی آجوشی

26
00:04:10,010 --> 00:04:11,220
نه

27
00:04:12,950 --> 00:04:16,710
نه نه ..صددرصد یکی دیگه ام اونو دیده

28
00:04:17,650 --> 00:04:21,260
اره بابا الان اگه برم تو اب حتما یکی دیگه  میاد و زودتر  نجاتش میده

29
00:04:22,600 --> 00:04:25,300
هاجین اینکارو نکن...نکن

30
00:04:25,300 --> 00:04:28,190
..حتی اگه تو اینکارو نکنی حتما یکی دیگه

31
00:04:28,190 --> 00:04:31,350
اه...چرا دوباره منه بدبخت آخه

32
00:04:39,140 --> 00:04:40,650
اون یول

33
00:04:40,650 --> 00:04:42,570
عزیزم اون اون یوله ما س

34
00:04:42,570 --> 00:04:44,980
اون یول..اون یول

35
00:04:46,680 --> 00:04:48,820
اون یول.. وایسا

36
00:04:48,820 --> 00:04:50,080
اون یول

37
00:05:03,060 --> 00:05:05,130
- دستمو بگیر
-چشم

38
00:05:10,920 --> 00:05:12,790
دستمو بگیر ..خودتو نگه دار

39
00:05:35,270 --> 00:05:37,170
چطور تونستی اینکارو با من بکنی؟

40
00:05:38,690 --> 00:05:40,150
دیوونه شدی؟

41
00:06:35,380 --> 00:06:38,960
[گوریو ٬سونگاک (کائسونگ)]

42
00:07:11,760 --> 00:07:14,050
اون گرگیه(نژاد سگ های بزرگ که از خاکبرسریه یه سگ با گرگ بوجود میاد)

43
00:07:50,380 --> 00:07:51,800
گرگی

44
00:07:51,800 --> 00:07:55,000
[چهارمین شاهزاده  وانگ سو]

45
00:08:05,550 --> 00:08:08,910
- زودباش بریممم
-باشه باشه بریم

46
00:08:10,970 --> 00:08:13,080
[دهمین شاهزاده وانگ یون]

47
00:08:13,080 --> 00:08:15,830
[چهاردهمین شاهزاده وانگ جونگ]

48
00:08:23,190 --> 00:08:24,730
جونگ

49
00:08:24,730 --> 00:08:26,210
داداش

50
00:08:28,300 --> 00:08:30,950
[سومین شاهزاده وانگ یو]

51
00:08:33,910 --> 00:08:36,170
[سیزدهمین شاهزاده بک آ]

52
00:08:48,470 --> 00:08:50,700
[هشتمین شاهزاده وانگ ووک]

53
00:08:54,850 --> 00:08:57,360
[نهمین شاهزاده وانگ ون(ماشالا خدا برکت بده)]

54
00:08:57,360 --> 00:08:59,650
داداش ..عضله رو داشته باش

55
00:08:59,650 --> 00:09:01,250
میبینی چه مشخصه؟

56
00:09:01,250 --> 00:09:03,160
جونگ ..اول من میرم

57
00:09:03,160 --> 00:09:05,240
یون..وایسا باهم بریم

58
00:09:06,010 --> 00:09:07,320
یون

59
00:09:18,500 --> 00:09:19,700
داداش

60
00:09:22,640 --> 00:09:25,350
برادر چهارم هنوز برنگشته؟

61
00:09:25,350 --> 00:09:28,870
باید بیاد حموم تا بتونه تو مراسم معنوی شرکت کنه

62
00:09:29,670 --> 00:09:31,920
اون کی تاحالا اخه از این کارا کرده؟

63
00:09:32,550 --> 00:09:34,600
اینقد اذیتش نکن این خیلی دردناکه

64
00:09:34,600 --> 00:09:37,120
مگه ووک و نمیشناسی اخه؟

65
00:09:37,120 --> 00:09:39,710
اون همیشه نگران بقیه است

66
00:09:40,570 --> 00:09:43,550
درسته که منو وانگ سو هم سنیم

67
00:09:43,550 --> 00:09:45,690
اما بازم من حداقل باید مراقبش باشم

68
00:09:45,690 --> 00:09:48,310
این اولین حضورتون تو مراسم معنویه نه؟

69
00:09:48,310 --> 00:09:51,930
یعنی اعلی حضرت دلیل خاصی داشته که بهش گفته بیاد؟

70
00:09:53,540 --> 00:09:56,690
برای شستنش از بخارم استفاده کنین و مطمین شین که هیچ چروکی روش نمونه

71
00:10:01,910 --> 00:10:03,210
بک آ

72
00:10:03,210 --> 00:10:08,820
شنیدی ک میگم برادر چهارم خانوادشو تو شینجو قتل عام کرده؟

73
00:10:08,820 --> 00:10:12,410
مردم میگن خیلی وحشتناک بود
شبیه  گرگه کشتار شده بود

74
00:10:13,710 --> 00:10:15,790
تو که نباید هرچی شایعه هست و باور کنی

75
00:10:15,790 --> 00:10:19,480
حتی مجرمای کله گنده ی کشورمونم به این چیزا فک نمیکنن

76
00:10:19,480 --> 00:10:24,050
خود مردم شینجو اینارو میگن..حتما درسته دیگه

77
00:10:24,050 --> 00:10:25,900
این فقط یه شایعه اس بابا

78
00:10:25,900 --> 00:10:27,570
چجوری میتونه یه دولت محلیو خودش اداره کنه

79
00:10:27,570 --> 00:10:29,010
هنر های رزمی چطوی؟

80
00:10:29,010 --> 00:10:31,890
حتی اگه بگی مهارتای رزمیش،خوبه هم کافی نیس

81
00:10:31,890 --> 00:10:34,770
هیچوقتم استادی نداشته که بهش یاد بده ک چطوری بجنگه

82
00:10:35,330 --> 00:10:38,850
جانگ ،تو و سو یه مادر دارین

83
00:10:38,850 --> 00:10:41,270
پس معلوم نیست که تو کی تبدیل به گرگ میشی

84
00:10:44,390 --> 00:10:45,680
خفه شین

85
00:10:49,210 --> 00:10:52,600
...پس نکنه چون منم از همون رحمی(مادر) که برادر چهارم و بدنیا اورده متولد شدم

86
00:10:52,600 --> 00:10:54,530
آدم نیستم؟ها؟

87
00:10:58,030 --> 00:11:00,230
شوخیشون دیگه بیش از حد شد

88
00:11:00,230 --> 00:11:02,690
بعدا خودم باهاشون حرف میزنم..لطفا به دل نگیر

89
00:11:02,690 --> 00:11:07,330
پرنس چهارم وقتی مراسم مذهبی تموم شه یرمیگرده شینجو

90
00:11:08,060 --> 00:11:11,790
اگه شاه این مزخرفاتو بشنوه
بیخیالتون نمیشم

91
00:11:12,780 --> 00:11:14,220
فهمدید؟

92
00:11:17,340 --> 00:11:21,290
برادرا..شرط ببیندیم سر اینکه کی  میتونه بیشتر شنا کنه؟

93
00:11:21,830 --> 00:11:23,430
بریم استخر

94
00:11:24,820 --> 00:11:28,090
یون..بسه..تمومش کن

95
00:11:30,060 --> 00:11:33,490
برادر اگه بهم یه شانس بدی برای همیشه ساکتش میکنم

96
00:11:33,490 --> 00:11:34,840
لازم نکرده

97
00:11:34,840 --> 00:11:38,400
برادرا ..زود باشین بیایین اینجا

98
00:11:39,520 --> 00:11:41,910
جونگ...بیا ببیینم

99
00:12:06,720 --> 00:12:08,630
اینجا کجاست؟

100
00:12:09,110 --> 00:12:11,330
انگار هنوز زنده ام

101
00:12:11,330 --> 00:12:14,020
خداروشکر..واقعا خداروشکر

102
00:12:23,130 --> 00:12:26,270
..هی تو..تو

103
00:12:26,700 --> 00:12:29,310
تو دیگه چی هستی؟

104
00:12:29,310 --> 00:12:30,880
..چرا اینجا یه دختر

105
00:12:30,880 --> 00:12:34,650
برادرا ..برادرا

106
00:12:35,140 --> 00:12:39,010
برادرا..برادرا..برادرا

107
00:12:41,630 --> 00:12:43,840
خانم..خانم

108
00:12:43,840 --> 00:12:45,460
- من؟
- چه خبر شده؟

109
00:12:45,460 --> 00:12:46,840
برادرا

110
00:12:48,320 --> 00:12:49,680
اون یه دخته

111
00:12:49,680 --> 00:12:51,840
یه دختره..یه دختر

112
00:12:51,840 --> 00:12:53,130
- خانم
- یه دختر

113
00:12:53,130 --> 00:12:55,090
کسی بیرون نیست؟

114
00:12:56,320 --> 00:12:58,620
هی..سر جات بمون ببینم

115
00:12:58,620 --> 00:13:00,140
وایسا

116
00:13:01,020 --> 00:13:04,040
جرات میکنی شاهزاد ها رو دید بزنی؟

117
00:13:11,070 --> 00:13:12,300
ها سو؟

118
00:13:13,350 --> 00:13:15,350
چه خاکی برسرمون بریزیم حالا؟
تو دردسر افتادیم

119
00:13:15,350 --> 00:13:19,330
زود باش خانم جان باید زودتر بریم

120
00:13:22,150 --> 00:13:24,310
الان وقت این کارا نیست

121
00:13:24,310 --> 00:13:25,650
زود باش

122
00:13:26,570 --> 00:13:29,330
چیکار داریم میکنیم؟

123
00:13:33,190 --> 00:13:37,340
خیلی وقت بود که بیرون نیومده بودین میدونستم یه چیزی اشتباهه

124
00:13:37,340 --> 00:13:40,540
شاهزاده هام شروع کرده بودن به حموم کردن نمیتونستم دیگه دنبالتون بگردم

125
00:13:40,540 --> 00:13:43,170
دیوونه شده بودم..زود باش بیا بریم

126
00:13:45,830 --> 00:13:49,040
راستی ..الان دیگه حالتون خوبه نه؟

127
00:13:52,100 --> 00:13:55,280
خانم؟شاهزاده؟

128
00:13:55,280 --> 00:13:58,580
عجیبه..من اینجا چیکار میکنم؟

129
00:13:59,170 --> 00:14:01,510
- بریم
- وایسا

130
00:14:04,310 --> 00:14:05,440
...من

131
00:14:07,490 --> 00:14:08,840
منو میشناسی؟

132
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
ها؟

133
00:14:09,920 --> 00:14:12,050
اینجا شبیه اون پارکه نیست

134
00:14:12,050 --> 00:14:13,920
من چرا اینجام؟

135
00:14:13,920 --> 00:14:16,750
!خا...نم

136
00:14:20,220 --> 00:14:22,420
یعنی چی که اینجا کجاس؟

137
00:14:22,420 --> 00:14:25,370
اینجا بزرگترین محل برای شست و شو تو سانگوکه

138
00:14:41,310 --> 00:14:44,790
چه خبره ؟فک کنم مردم واقعا

139
00:14:44,790 --> 00:14:47,770
....پس اینجاهم

140
00:14:49,210 --> 00:14:50,720
برزخه؟

141
00:14:50,720 --> 00:14:52,220
خانم سو

142
00:14:53,790 --> 00:14:57,100
<i>[کاخ گوریو]</i>

143
00:15:11,280 --> 00:15:12,860
<i>دروازه رو باز کنین</i>

144
00:15:21,000 --> 00:15:23,900
من یه خرمتکارو براتون میارم شاهزاده

145
00:15:24,460 --> 00:15:28,520
بعد از تموم شدن مراسم معنوی تاخیر نکنین و زودتر برگردین شینجو

146
00:15:29,190 --> 00:15:32,770
شما همچنین فرزند خونده ی خونواده ی کانگ هستین..اینو یادتون نره

147
00:15:32,770 --> 00:15:37,380
لطفا از نام خانوادگی ما در حضور شاه حمایت کن

148
00:15:38,740 --> 00:15:40,180
فرزند خونده؟

149
00:15:43,300 --> 00:15:46,350
این همه مدت فکر میکردم که فقط یه گروگانم

150
00:16:46,390 --> 00:16:50,080
شما نمیتونین توی کاخ از شمشیرتون استفاده کنین

151
00:16:55,300 --> 00:16:59,240
باید یه اسب برای بازگشتتون آماده کنم؟

152
00:17:03,080 --> 00:17:04,540
قرار نیست برگردم

153
00:17:33,250 --> 00:17:35,080
<i>قرار نیست برگردم</i>

154
00:17:36,310 --> 00:17:39,850
<i>دیگه هیچوقت به عنوان گروگان به شینجو برنمیگردم</i>

155
00:18:21,890 --> 00:18:23,110
سو

156
00:18:27,320 --> 00:18:29,720
بالاخره بیدار شدین

157
00:18:36,540 --> 00:18:38,630
هنوزم سرت گیج میره؟

158
00:18:39,570 --> 00:18:42,620
خیلی صدمه دیدم؟

159
00:18:42,620 --> 00:18:43,800
واقعا معجزه شده

160
00:18:43,800 --> 00:18:47,250
شما خیلی بد خوردین زمین باخوم گفتم الان کله تون میترکه

161
00:18:47,250 --> 00:18:49,550
نمیدونین که بانو هه چقد نگرانتون بود

162
00:18:52,710 --> 00:18:54,440
- هه سو
- ..اما

163
00:18:55,270 --> 00:18:59,000
چرا هی بهم میگین هه سو

164
00:18:59,000 --> 00:19:01,310
اسم من گو هاجینه

165
00:19:04,480 --> 00:19:05,570
چی؟

166
00:19:05,570 --> 00:19:08,740
چرا هی بهم میگین هه سو یا خانم؟

167
00:19:08,740 --> 00:19:10,990
نمیفهمم چرا این چیزارو بهم میگین

168
00:19:13,810 --> 00:19:17,860
آه ..درسته ..من الان مردم

169
00:19:19,370 --> 00:19:22,880
نمردین که..نزدیک بود بمیرین در واقع

170
00:19:22,880 --> 00:19:24,170
من نمردم؟

171
00:20:21,600 --> 00:20:23,290
<i>خواب نیستم </i>

172
00:20:23,290 --> 00:20:25,230
<i>..اگه هنوز نمردم</i>

173
00:20:26,500 --> 00:20:28,180
<i>اینجا کجاست؟</i>

174
00:20:30,340 --> 00:20:31,680
سو

175
00:20:34,340 --> 00:20:35,460
سو

176
00:20:41,280 --> 00:20:43,420
برو دکتر  و بیار

177
00:20:43,420 --> 00:20:44,450
چشم

178
00:20:45,340 --> 00:20:46,750
اینجا کجاست؟

179
00:20:46,750 --> 00:20:50,210
نه..نه ..من..من کیم؟

180
00:20:52,010 --> 00:20:54,150
نمیتونی چیزی به خاطر بیاری؟

181
00:20:54,150 --> 00:20:56,210
اسم تو هه سوس

182
00:20:56,210 --> 00:20:57,490
هه سو

183
00:20:58,290 --> 00:21:00,490
من ششمین دختر خاله ی توام..میونگ هی

184
00:21:00,490 --> 00:21:02,280
<i>هه سو؟</i>

185
00:21:02,280 --> 00:21:04,270
<i>من هه سوام؟</i>

186
00:21:04,270 --> 00:21:08,310
<i>نکنه..نکنه رفتم تو جسم یکی دیگه؟</i>

187
00:21:16,650 --> 00:21:20,050
با دقت فکر کن..بهم خوب نگاه کن

188
00:21:20,880 --> 00:21:23,110
تو الان توی سانگوکی

189
00:21:23,110 --> 00:21:27,460
اینجاهم خونه ی هشتمین شاهزاده یعنی وانگ ووکه

190
00:21:28,530 --> 00:21:30,430
گفتی سانگوک؟

191
00:21:32,390 --> 00:21:33,830
پس..اینجا گوریوهه؟

192
00:21:36,390 --> 00:21:39,730
گوگوریو..بکجا..شیلا..بعدش  گوریوس؟

193
00:21:40,390 --> 00:21:43,450
پس یادت اومد؟
درسته اینجا گوریوس

194
00:21:51,790 --> 00:21:54,960
...پس

195
00:21:55,780 --> 00:21:57,550
درحال حاضر شاه کیه؟

196
00:21:59,090 --> 00:22:03,790
البته که شاه اعلیحضرتن که این سرزمینو تاسیس کردن

197
00:22:03,790 --> 00:22:06,660
پادشاهی که گوریو رو تاسیس کرد

198
00:22:06,660 --> 00:22:08,250
...ممکنه

199
00:22:08,250 --> 00:22:09,980
پادشاه ته جو؟

200
00:22:19,690 --> 00:22:23,160
این پرنده اییه که امروز ولیعهد به عنوان صیحانه خورد

201
00:22:23,160 --> 00:22:26,060
این اتفاق قبل اط این افتاد که اون حتی بتونه ببلعه و گاز بزنه

202
00:22:26,060 --> 00:22:28,000
ولیعهد شانس بزرگی اوردن

203
00:22:28,000 --> 00:22:29,930
غذا رو پس زد
چون گشنش نبود

204
00:22:30,330 --> 00:22:32,520
<i>[پادشاه ته جو]</i>

205
00:22:32,520 --> 00:22:34,060
چرا هیچ پاسخی نیست؟

206
00:22:34,880 --> 00:22:37,990
کسی که سعی کرده ولیعهد رو بکشه فورا بگیریدش

207
00:22:37,990 --> 00:22:40,520
<i>[وانگ شیک ریوم]</i>
ما باید بفهمیم که چرا این اتفاق افتاده

208
00:22:40,520 --> 00:22:44,500
اگه ما مجرم رو بگیریم
چی عوض میشه؟

209
00:22:46,000 --> 00:22:50,270
وزیر وانگ شیک ریوم
قصد داری چی بگی؟

210
00:22:50,270 --> 00:22:52,910
ایا ولیعهد مثل یک ولیعهد رفتار میکنه؟

211
00:22:52,910 --> 00:22:54,190
<i>[ولیعهد - اولین شاهزاده وانگ مو]</i>

212
00:22:54,190 --> 00:22:55,640
در جلسه ملاقات کننده ها

213
00:22:55,640 --> 00:22:59,240
فقط به فرستاده های خارجی احترام گذاشت و رفت

214
00:22:59,890 --> 00:23:04,550
ایشون یا در میدان جنگن یا در چشمه هایه آب گرم دیده میشن

215
00:23:05,150 --> 00:23:07,730
میدونید یک شایعه ایی در مورد اون وجود داره

216
00:23:07,730 --> 00:23:10,310
که ولیعهد بیماری لاعلاج داره؟

217
00:23:12,570 --> 00:23:16,220
بنابر این من , وانگ شیک ریو
از شما یک درخواستی دارم

218
00:23:16,220 --> 00:23:21,050
لطفا اولین شاهزاده مو رو از ولیعهدی خلع کنید

219
00:23:21,050 --> 00:23:24,610
التمس میکنم یک ولیعهد جدید انتخاب کنید

220
00:23:26,080 --> 00:23:28,020
همتون همین فکرو میکنید؟

221
00:23:30,110 --> 00:23:31,470
بهم بگین

222
00:23:32,210 --> 00:23:34,490
از میون شما فکر میکنید چه کسی هست غیر از ولیعهد

223
00:23:34,490 --> 00:23:35,860
که مناسب این موقعیت باشه؟

224
00:23:46,730 --> 00:23:49,110
لطفا به بزرگی خودتون این حرفا رو ببخشید

225
00:23:49,110 --> 00:23:52,230
هیچکس از میون ما فکر ولیعهد شدن رو نمیکنه

226
00:23:54,740 --> 00:23:56,210
درسته اعلی حضرت

227
00:23:56,210 --> 00:23:58,280
لطفا ان حرفا رو نادیده بگیرید

228
00:24:01,450 --> 00:24:04,170
درسته , لطفا نادیده بگیریدشون

229
00:24:08,000 --> 00:24:11,030
لطفا این حرف ها رو نادیده بگیرید اعلی حضرت

230
00:24:14,050 --> 00:24:15,570
ستاره شناس چوی جی مونگ

231
00:24:18,770 --> 00:24:20,420
چوی جی مونگ مطیع وفادار

232
00:24:20,420 --> 00:24:23,600
به همه ی شما در اینجا
اعلام میکنم

233
00:24:25,340 --> 00:24:30,360
ستاره ولیعهد وانگ مو
یک ستاره سلطنتی در آسمان است

234
00:24:30,360 --> 00:24:32,930
اون اولین ستاره از پنج ستاره شماله

235
00:24:32,930 --> 00:24:35,700
و هرروز روشن تر میدرخشه

236
00:24:35,700 --> 00:24:40,880
اون روشن تر میدرخشه همراه با کاخ درخشان پادشاه گوریو
(توجه نکنین داره چرت و پرت میگه)

237
00:24:40,880 --> 00:24:45,420
به این معنیه که همانند ولیعهد بی عیب و نقصه

238
00:24:47,850 --> 00:24:50,750
این سرزمین 24 ساله که تاسیس شده

239
00:24:51,370 --> 00:24:54,760
شاهزاده وانگ مو در بسیاری از جنگ ها همراهه من جنگیده

240
00:24:54,760 --> 00:24:56,540
اون پایه و اساس برای این ملت گذاشته

241
00:24:57,920 --> 00:24:59,460
ستاره شناس

242
00:25:00,560 --> 00:25:02,230
در طی این سری مراسم معنوی

243
00:25:02,230 --> 00:25:04,870
ولیعهد ارواح شیطانی رو از خودش دور میکنه

244
00:25:04,870 --> 00:25:06,700
با جزییات بهش رسیدگی کن

245
00:25:06,700 --> 00:25:08,250
بله اعلی حضرت

246
00:25:12,140 --> 00:25:15,160
<i>[ملکه یو]</i>

247
00:25:15,160 --> 00:25:17,010
درسته

248
00:25:29,570 --> 00:25:32,610
ولیعهد خیلی خوش شانسه

249
00:25:33,490 --> 00:25:35,950
عمر خیلی طولانی داره

250
00:25:35,950 --> 00:25:38,720
ما فقط بیشتر اونو آگاه تر و هوشیار تر کردیم

251
00:25:38,720 --> 00:25:40,300
خدمتگزارتون هستم

252
00:25:46,700 --> 00:25:49,110
بگو نمیخوام کسی رو ببینم

253
00:25:49,110 --> 00:25:52,310
2سال میگدره از اخرین باری که چهارمین شاهزاده اومدن

254
00:25:52,310 --> 00:25:54,180
...اگر شما فقط ملاقاتش

255
00:25:54,180 --> 00:25:56,130
الان حالم خوب نیست

256
00:25:56,660 --> 00:25:59,180
کی جرات کرده ارامش ملکه رو بهم بزنه؟

257
00:26:00,450 --> 00:26:03,220
<i>[چهارمین شاهزاده سو]</i>

258
00:26:10,840 --> 00:26:12,020
مادرم؟

259
00:26:13,260 --> 00:26:16,610
ملکه الان خواب هستن
حالشون خوب نیست

260
00:26:16,610 --> 00:26:19,720
شاید بهتر باشه زمان دیگه ایی تشریف بیارین

261
00:26:53,100 --> 00:26:55,280
اون زمان من مردم

262
00:26:55,280 --> 00:26:59,830
هه سو هم باید تو آب غرق شده باشه و فوت کرده باشه

263
00:27:01,850 --> 00:27:06,100
الان من گو هه جینم با هه سو؟

264
00:27:09,710 --> 00:27:14,120
نمیدونم چجوری برگشتم به زمان گوریو و وارد بدن این دختر شدم

265
00:27:15,320 --> 00:27:16,830
به چیزای خوب فکر کن

266
00:27:16,830 --> 00:27:18,490
یه فرصت داری اینجا

267
00:27:18,490 --> 00:27:20,570
یه فرصت برای زنده موندن ونمردن

268
00:27:20,570 --> 00:27:22,870
تو اینجا واقعا خوش شانسی

269
00:27:22,870 --> 00:27:26,380
خب پس گرفتار نشو و فقط این راه وپیش بگیر

270
00:27:26,380 --> 00:27:27,500
<i>اگه تو بتونی از این طریق</i>

271
00:27:30,750 --> 00:27:32,230
<i>اگه تو بتونی از این طریق</i>

272
00:27:35,370 --> 00:27:37,440
<i>من هه سو نیستم .گرفتار شدما</i>

273
00:27:37,440 --> 00:27:38,850
<i>حالا چه غلطی کنم؟</i>

274
00:27:39,950 --> 00:27:42,410
خانوم
سوو

275
00:27:42,410 --> 00:27:46,060
بیا بیرون وحرف بزنیم توروخدا بیا بیرون

276
00:27:46,930 --> 00:27:50,220
خانوم لطفا در وباز کن

277
00:27:51,230 --> 00:27:53,160
چه کرمی داری میریزی؟

278
00:27:53,160 --> 00:27:57,800
اینجا دیگه کدوم دنیاست؟

279
00:27:58,700 --> 00:27:59,990
من میترسم

280
00:28:00,740 --> 00:28:02,610
من میترسم که بمیرم

281
00:28:03,660 --> 00:28:06,260
من حتی یه چیزم راجبه گوریو نمی دونم

282
00:28:08,150 --> 00:28:11,290
پادشاه ته جو بنیانگزار گوریوئه

283
00:28:12,110 --> 00:28:14,120
بعد از ته جو

284
00:28:16,760 --> 00:28:18,530
بعد از ته جو

285
00:28:18,530 --> 00:28:20,400
چزا تو اینطوری شدی؟

286
00:28:20,400 --> 00:28:22,000
گوانگ جونگ؟

287
00:28:25,210 --> 00:28:26,320
<i>[هشتمین شاهزاده ووک]</i>

288
00:28:26,320 --> 00:28:27,510
خانوم

289
00:28:28,030 --> 00:28:29,220
خانوم

290
00:28:32,280 --> 00:28:33,340
چه اتفاقی افتاده؟

291
00:28:33,340 --> 00:28:35,120
بانو سو -
هه سو؟

292
00:28:35,520 --> 00:28:39,780
تو آب افتاد و تا دو ساعت نیومد بیرون از آب

293
00:28:39,780 --> 00:28:41,790
... به گفته دکتر

294
00:28:42,360 --> 00:28:44,630
اون دیگه نفس نمیکشه

295
00:28:44,630 --> 00:28:47,580
پس , داری میگی سو مرده؟

296
00:28:47,580 --> 00:28:49,020
مرده و برگشته

297
00:28:49,020 --> 00:28:53,090
شاید بخاطر همینه که حافظشو از دست داده و
اسمشو یادش نمیاد

298
00:28:56,160 --> 00:29:00,390
من نگرانم که اون تو این وضعیت یه کار خطرناک کنه

299
00:29:35,720 --> 00:29:38,540
سوجان نترس

300
00:29:40,360 --> 00:29:42,200
من تو رو اوردم به اینجا

301
00:29:42,760 --> 00:29:45,550
پس.. تا اخرش کمکت میکنم

302
00:29:50,770 --> 00:29:53,960
تو من واورده بودی اینجا؟

303
00:29:54,650 --> 00:29:56,900
دوری کردن از این چیزی وتغییر نمیده

304
00:29:59,880 --> 00:30:01,100
تو باید قوی باشی

305
00:30:13,210 --> 00:30:16,950
بهم اعتماد کنو بیا بیرون

306
00:30:26,090 --> 00:30:28,710
دیگه نمی تونم به عقب برگردم

307
00:30:28,710 --> 00:30:31,470
و  نمی تونم دیگه این مسیر وتغییر بدم

308
00:30:36,270 --> 00:30:37,720
میخوام که زندگی کنم

309
00:30:38,240 --> 00:30:40,790
میخوام هرکاری کنم تا زنده بمونم وزندگی کنم

310
00:30:49,380 --> 00:30:50,920
میخوام که زندگی کنم

311
00:31:21,530 --> 00:31:23,000
منظورت چیه همسرجان؟

312
00:31:23,660 --> 00:31:25,690
اعلحضرت
-بجنب

313
00:31:26,500 --> 00:31:29,000
<i>[سوی کوچکتر و ولیعهد مو]</i>
اعلی حضرت

314
00:31:29,520 --> 00:31:31,410
من خواهم مرد

315
00:31:32,390 --> 00:31:35,180
پسر اولمون فوت کرد

316
00:31:35,550 --> 00:31:36,930
چطور ازدواج کردی؟

317
00:31:36,930 --> 00:31:39,310
چطوری تو همچین زمانی  ازدواج کردی؟

318
00:31:39,310 --> 00:31:42,120
جنوب گوریو تو خطره

319
00:31:42,120 --> 00:31:45,990
این ازدواج راهی بود برای شکستن این خطر

320
00:31:45,990 --> 00:31:49,200
قبل از این که تو فرمانروا باشی تو بابای بچه هامی

321
00:31:49,200 --> 00:31:51,580
ناراحت نیستی؟

322
00:31:51,580 --> 00:31:53,880
حس نمیکنی که تو قلبت خار رفته؟

323
00:31:53,880 --> 00:31:56,900
ارزو نمیکنی که میتونستی بمیری وبچت وبیاری؟

324
00:31:58,370 --> 00:32:00,260
زندگی ها تو خطرن

325
00:32:03,580 --> 00:32:04,890
اعلی حضرت

326
00:32:14,840 --> 00:32:17,090
...اگه این همه چیزیه که شما اهمیت میدین

327
00:32:17,090 --> 00:32:19,730
برا چی ما باید برا زندگی کردن به خودمون زحمت بدیم؟

328
00:32:19,730 --> 00:32:21,780
مادرجون

329
00:32:29,180 --> 00:32:31,550
ازدواج وانتخاب میکنی  یا پسرت وانتخاب می کنی؟؟

330
00:32:31,550 --> 00:32:33,710
ملکه
انتخاب کن

331
00:32:33,710 --> 00:32:37,580
گوریو یا زندگی پسرت؟

332
00:32:37,580 --> 00:32:39,450
چاقو وبزار کنار

333
00:32:39,450 --> 00:32:42,450
تو نمی تونی ازدواجم وبا این کار متوقف کنی

334
00:32:44,900 --> 00:32:49,130
تو واقعا یه چیزی هستی
جدا که هستی

335
00:32:51,390 --> 00:32:55,400
اگر که من تو تمام قلبت نباشم پس کلا نمی خوامش

336
00:33:17,310 --> 00:33:18,980
سو

337
00:33:19,980 --> 00:33:21,270
سو

338
00:33:22,910 --> 00:33:24,520
کسی بیرونه؟

339
00:33:48,310 --> 00:33:51,590
میتونی بری ویکی از مردای ولیعهدمون وبیاری؟

340
00:33:52,330 --> 00:33:55,160
من نمی دونم که چطور میخوای از ولیعهد محافظت کنی

341
00:33:55,160 --> 00:33:58,140
یا اینکه براش شمشیر بکشی(بجنگی)

342
00:34:09,180 --> 00:34:12,670
<i>[محل اقامت هشتیم شاهزاده ووک]</i>

343
00:34:29,080 --> 00:34:33,240
تو همیشه دوست داشتی با این تیرا بازی کنی پس میتونی شرط ببندی وبازی کنی

344
00:34:33,240 --> 00:34:37,710
واینکه اونجا درختاش بیش ازحده؟
ما نهالاش وبا هم کاشتیم

345
00:34:39,080 --> 00:34:41,480
تو خدایی توی بازی گوی پردار خیلی خوبی

346
00:34:41,480 --> 00:34:45,890
باشه پس من تو بازیای تیر و گوی پردار خوبم

347
00:34:45,890 --> 00:34:51,570
و اینکه من اینجام تا از شیشمن دختر خاله ی نزدیکم
پرستاری ومراقبت کنم

348
00:34:51,570 --> 00:34:52,780
درسته

349
00:34:52,780 --> 00:34:54,920
اسمم هه سوئه

350
00:34:54,920 --> 00:34:59,270
تو خدمتکارم چه ریونگی

351
00:34:59,270 --> 00:35:00,350
درسته؟

352
00:35:04,420 --> 00:35:08,540
فکر میکنم تا شروع کردم یه چیزایی یادم اومد الان

353
00:35:08,540 --> 00:35:11,710
ما باهم  با القاب حرف نمیزدیم
(منظورش همین خدمتکار گفتنه)

354
00:35:11,710 --> 00:35:15,150
واقعا؟....خانم جان چرا اینطوری میکنی اخه؟

355
00:35:15,150 --> 00:35:16,900
اوه اره من فراموش کردم

356
00:35:20,350 --> 00:35:23,410
چه ریونگ نگران نباش

357
00:35:23,840 --> 00:35:26,330
چرا ؟چیزی یادت اومد؟

358
00:35:26,330 --> 00:35:29,510
فکرکنم که بتونم شایدم نتونم

359
00:35:29,510 --> 00:35:30,910
تو واقعا نیاز نیست که نگران باشی

360
00:35:30,910 --> 00:35:33,780
من از اون قماش از ادمایی ام که یه چیز ویادم میمونه

361
00:35:33,780 --> 00:35:36,150
و 10تا چیز ویادم میره

362
00:35:37,170 --> 00:35:38,730
من میخوام سعیمو بکنم

363
00:35:41,050 --> 00:35:44,570
واقعا راستکیه که تو هیچی یادت نمیاد؟

364
00:35:47,710 --> 00:35:51,070
فقط من وتو دوتاییم
میتونی بهم بگی

365
00:35:51,070 --> 00:35:53,650
داری دروغ میگی درسته؟
چی؟

366
00:35:55,130 --> 00:35:57,760
شاهزاده وهمسرش نمی دونن

367
00:35:57,760 --> 00:36:02,020
که من هر روز پیشت بودم

368
00:36:03,460 --> 00:36:04,880
واقعا چی شده؟

369
00:36:05,510 --> 00:36:09,090
احیانا تو با یه نجیب زاده ی دیگه از یه خانواده دیگه قرار ملاقات گذاشتی؟

370
00:36:09,090 --> 00:36:11,320
یا اینکه یه عالم بدهی داری؟

371
00:36:17,820 --> 00:36:22,540
هه سو از این جور دختراس؟

372
00:36:23,360 --> 00:36:26,610
یعنی اون ادای دخترای خوب ودرمیاورده

373
00:36:26,610 --> 00:36:30,810
اما اونوقت شبا میرفته مردا رو می دیده؟

374
00:36:30,810 --> 00:36:32,580
اونطوریم بد نبوده

375
00:36:34,160 --> 00:36:37,080
ولی تو داری یه جوری حرف میزنی که انگار راجب یکی دیگس؟

376
00:36:37,970 --> 00:36:41,180
اوه تو واقعا خیلی اسیب دیدی

377
00:36:41,180 --> 00:36:43,200
من باید دهنم وبسته نگه دارم

378
00:36:43,200 --> 00:36:46,230
اگه بگم هه سو نیستم فک میکنن دیونه شدم

379
00:36:46,230 --> 00:36:48,140
چه ریونگ
بله

380
00:36:52,110 --> 00:36:56,280
یه دختره دیگه درون منه انگار

381
00:36:59,070 --> 00:37:01,150
مهم نیست

382
00:37:01,150 --> 00:37:02,560
نیازی نیست که دوبار بمیری

383
00:37:02,560 --> 00:37:03,910
اوا مزاح فرمودم

384
00:37:11,140 --> 00:37:12,280
چه ریونگ

385
00:37:13,540 --> 00:37:16,060
هیچ زخمی کنار لبم ندارم درسته؟

386
00:37:16,060 --> 00:37:17,530
چی؟

387
00:37:20,020 --> 00:37:22,680
اوه خدا اوه

388
00:37:22,680 --> 00:37:26,310
اوه پوست خیلی خوب ومحکمه

389
00:37:26,310 --> 00:37:31,150
برا مدت طولانی ای این ریخته  خوب ونداشتم

390
00:37:32,550 --> 00:37:34,190
اوه این دنیارو ببین

391
00:37:34,190 --> 00:37:38,370
اون واقعا به خودش میرسیده حتی با اینکه تو گوریو سبزیجات کوفت میکنن

392
00:37:39,060 --> 00:37:41,990
اوه...اوه خانوم

393
00:37:41,990 --> 00:37:44,420
جدا اسیب دیدی

394
00:37:45,730 --> 00:37:48,740
یه چیزای مثبتی برا زندگی دوباره وجود داره

395
00:37:51,690 --> 00:37:54,850
<i>[کاخ چون سومدا]</i>

396
00:38:08,770 --> 00:38:11,320
وای یه نگا بهش بنداز

397
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
این چیه؟

398
00:38:12,920 --> 00:38:14,080
چیه؟

399
00:38:14,570 --> 00:38:16,250
! جی مونگ، جی مونگ

400
00:38:16,250 --> 00:38:17,610
! دهمین شاهزاده

401
00:38:21,640 --> 00:38:23,460
این هواپیماست

402
00:38:24,040 --> 00:38:25,510
هواپیما؟

403
00:38:26,060 --> 00:38:27,370
چی هس؟

404
00:38:27,370 --> 00:38:30,870
یه وسیله ای که میشه
باهاش مث پرنده ها تو اسمون پرواز کرد

405
00:38:30,870 --> 00:38:33,860
یه روزی، بچه هاتون
بچه دار میشن

406
00:38:34,190 --> 00:38:37,090
اون بچه هام بچه های
خودشونو خواهند داشت

407
00:38:37,090 --> 00:38:43,420
اون موقع مردم برای اینکه مسافرت برن
و سفره قاره ای بکنن از این استفاده میکنن

408
00:38:43,450 --> 00:38:45,280
! واو

409
00:38:45,280 --> 00:38:47,810
جی مونگ همیشه چیزای جالبی میسازه

410
00:38:47,810 --> 00:38:51,310
تو همیشه به اسمون زل میزنی
بیشتر وقتا چیزای عجیبی میگی

411
00:38:51,310 --> 00:38:53,750
... اون چیزی که در مورد ستاره ی ولیعهد گفتی

412
00:38:53,750 --> 00:38:55,370
حقیقت داشت؟

413
00:38:55,370 --> 00:38:57,680
اون چیزیه که میخواستم بگم

414
00:38:57,680 --> 00:39:00,720
The person who knows the will of the
heavens is a subject of the Crown Prince.

415
00:39:00,720 --> 00:39:02,530
همه تو گوریو اونو میدونن

416
00:39:02,530 --> 00:39:05,960
من برای زندگی کردن آسمونو میخونم
فک میکنین دارم لاف میزنم؟

417
00:39:05,960 --> 00:39:09,130
پس، جی مونگ
فال من چیه؟

418
00:39:09,130 --> 00:39:12,360
اگه ماله منو درس بگی
اشتباه قبلیتو نادیده میگیرم

419
00:39:20,140 --> 00:39:22,410
روز سیزدهمین تولد شاهزاده

420
00:39:22,410 --> 00:39:25,590
وقتی بود که، عطارد، ونوس، مریخ
و مشتری هم تراز بودن درسته؟

421
00:39:25,590 --> 00:39:28,120
مردا تو گذشته انقد خفن بودن

422
00:39:28,120 --> 00:39:32,540
تو یه زنیو ملاقات میکنی

423
00:39:32,540 --> 00:39:35,510
چی؟ اونجا مردی نیس؟

424
00:39:36,660 --> 00:39:38,820
میتونم حدسش بزنم

425
00:39:38,820 --> 00:39:42,960
دیگه کیه که ندونه کل دخترای سونگاک عاشق
بک آهن؟

426
00:39:42,960 --> 00:39:46,580
اگه کارت اینطوریه
برادر سوممون طالع خوبی توی حاکم بودن داره

427
00:39:46,580 --> 00:39:48,860
- نهمین برادرمون در اینده ثروتمند میشه
- اره

428
00:39:48,860 --> 00:39:51,060
برادر هشتممون هوش خیلی زیادی داره

429
00:39:51,630 --> 00:39:54,090
... برادر دهمم

430
00:39:55,570 --> 00:39:57,260
... برادر دهمم واقعا

431
00:39:57,260 --> 00:39:59,890
برادر کوچیک تر برکت داره

432
00:39:59,890 --> 00:40:03,060
- ! هی
- ... توی کوچولو

433
00:40:04,450 --> 00:40:07,550
یکم درد دارم

434
00:40:07,550 --> 00:40:10,890
قلبنا همیشه از داستانام خوشتون میومد

435
00:40:10,890 --> 00:40:12,950
دیگه بهم اعتماد ندارین؟

436
00:40:12,950 --> 00:40:14,510
اون ماله موقعی بود که بچه بودیم

437
00:40:14,510 --> 00:40:17,560
الان هممون بزرگ شدیم
از این به بعد دیگه گول حرفاتو نمیخوریم

438
00:40:18,120 --> 00:40:20,770
اره، الان همتون دیگه بالغ شدین

439
00:40:20,770 --> 00:40:24,300
دیگه نمیتونم با حرفام وادارتون کنم
کاریو بکنین

440
00:40:24,300 --> 00:40:26,070
ایون، اون میگه هممون بزرگ شدیم

441
00:40:26,580 --> 00:40:27,990
من هنوزم بزرگ شدنم تموم نشده

442
00:40:27,990 --> 00:40:30,080
راس میگه
شما جای دیگه ای بزرگ شدین

443
00:40:32,860 --> 00:40:35,980
قلبش و ملاک زندگیشون ماله جای دیگس

444
00:40:39,020 --> 00:40:40,690
اره، درسته

445
00:40:46,540 --> 00:40:48,910
... در مورد برادر چهارممون

446
00:40:48,910 --> 00:40:52,980
شنیدم همینوراس
چرا نیومده بهت سلام کنه؟

447
00:40:52,980 --> 00:40:56,890
در مورد اینکه چجوری اون اسبو
تو راه کشت شنیدی اره؟

448
00:40:56,890 --> 00:40:59,920
گفتن سربازایی که اون صحنه رو دیدن
توهم زده بودن

449
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
همشون مرخصی بودن

450
00:41:01,920 --> 00:41:03,880
چرا همچین کاری کرد؟

451
00:41:03,880 --> 00:41:07,950
با این رفتاراش
اگه بیادم جواب سلامشو نمیدم

452
00:41:07,950 --> 00:41:09,910
اون بیشتر از هر کس دیگه ای داره
عذاب میکشه

453
00:41:10,740 --> 00:41:13,760
اینطوری نباش، برادرته

454
00:41:28,430 --> 00:41:29,800
خیلی وقت گذشته

455
00:41:32,580 --> 00:41:33,680
اره

456
00:41:44,320 --> 00:41:46,230
! اوه ! یون

457
00:41:46,230 --> 00:41:47,860
حالت خوبه؟

458
00:41:47,860 --> 00:41:49,650
فقط من بودم که نمیتونستم نفس بکشم؟

459
00:41:49,650 --> 00:41:50,710
نمیدونم

460
00:42:08,000 --> 00:42:09,170
چه ریونگ

461
00:42:09,170 --> 00:42:13,770
هشتمین شاهزاده چجوریه؟

462
00:42:13,770 --> 00:42:15,660
یادم نمیاد

463
00:42:16,370 --> 00:42:19,020
اون بهترین مرد تو کل گوریو ــه

464
00:42:19,020 --> 00:42:22,500
از همه ی پژوهشگارا باهوش تر
و روشن فکر تره

465
00:42:22,500 --> 00:42:25,550
خیلی مرد با شخصیتیه و
جزو 25 تا شاهزاده برتره

466
00:42:26,210 --> 00:42:29,870
خیلیا اعتقاد دارن ولیعهد نباید اولین
شاهزاده باشه

467
00:42:29,870 --> 00:42:33,080
باور دارن که اون باید ولیعهد باشه

468
00:42:34,170 --> 00:42:37,420
پس اون ادم گوانگ جونگه؟

469
00:42:47,000 --> 00:42:49,380
بهشون میاد یه رابطه ی
عالی داشته باشن

470
00:42:49,380 --> 00:42:51,020
معلومه

471
00:42:51,020 --> 00:42:54,260
خیلی نگران سلامتیشه که یوقت به خطر نیفته

472
00:42:54,260 --> 00:42:57,400
اون بهش اعتماد کرد و
همه جا دنبالش را میفته

473
00:42:57,400 --> 00:42:59,710
همه بهشون حسودی میکنن

474
00:43:35,150 --> 00:43:39,850
<i>فک کنم منم  بهش اعتماد داشتم</i>

475
00:44:03,570 --> 00:44:04,940
زشته

476
00:44:17,950 --> 00:44:20,460
خوشحالیم میبینیمتون ، شاهزاده

477
00:44:22,180 --> 00:44:23,420
بانو

478
00:44:23,420 --> 00:44:27,280
شما باید با شاهزاده یون هوا اشنا بشین

479
00:44:28,510 --> 00:44:30,580
<i> این زن شاهزاده س؟</i>

480
00:44:31,480 --> 00:44:35,740
<i>قطعا، اونا شاهزاده هان
معلومه یه شاهزاده خانومیم وجوده داره</i>

481
00:44:35,740 --> 00:44:40,090
ولش کن
شنیدم حافظشو از دس داده

482
00:44:40,090 --> 00:44:43,480
هه، انگار ادبشم از دس داده
چیکار باید بکنیم؟

483
00:44:43,480 --> 00:44:48,310
فک کنم اگه از خیلی ابتدایی شروع کنیم
زیاد اذیت نمیشی

484
00:44:52,480 --> 00:44:55,100
<i>اون دوس داره با بی ادبی همه رو خیت کنه</i>

485
00:44:55,100 --> 00:44:58,080
نباید به کارایی که یه زوج
ازدواج کرده انجام میدن نگاه کنی

486
00:44:58,080 --> 00:45:01,160
اگه دوباره این اتفاق بیفته
به یه شدت باهات برخورد میکنم

487
00:45:01,160 --> 00:45:03,370
حتی اگه فامیلش باشی

488
00:45:04,600 --> 00:45:06,060
فهمیدی؟

489
00:45:10,410 --> 00:45:13,120
<i>اون چشم ها و لب کج</i>

490
00:45:13,120 --> 00:45:16,150
<i>نگا کن دستاش چجورین</i>

491
00:45:16,150 --> 00:45:20,280
<i>I've been through all sorts of crap
before and this right here...</i>

492
00:45:20,280 --> 00:45:22,640
اگه دوسم نداری ، فقط بگو نه

493
00:45:24,960 --> 00:45:27,550
- چی گفتی؟
- میتونم از طرز نگات بفهمم

494
00:45:27,550 --> 00:45:31,420
داری یه راهی پیدا میکنی که بهم گیر بدی
و دستم بندازی

495
00:45:32,470 --> 00:45:36,270
این رو من اثری نداره
خیلی تجربش کردم

496
00:45:36,270 --> 00:45:39,110
این دختره داره بهم چی میگه؟

497
00:45:39,110 --> 00:45:41,110
شاهزاده . لطفا ایشونو عفو بفرمایید

498
00:45:42,320 --> 00:45:45,450
خانم  جونمون هنوز درست و حسابی عقلش برنگشته سرجاش

499
00:45:45,450 --> 00:45:46,700
داری میگی من دیوونم ؟؟

500
00:45:46,700 --> 00:45:48,930
نه ! اصن منظورم این نیس

501
00:45:48,930 --> 00:45:51,630
دختره خراب !تو چطور جرات میکنی با این کارت خودتو صمیمی نشون بدی ؟؟

502
00:45:51,630 --> 00:45:52,910
دختره خراب ؟؟

503
00:45:54,340 --> 00:45:55,830
این همه سر و صدا واسه چیه ؟؟
507
00:46:03,340 --> 00:46:04,69 .
داداش

504
00:46:25,360 --> 00:46:29,040
از وقتی صدمه دیدی سلام دادنم یادت رفته؟

505
00:46:29,040 --> 00:46:31,120
اااه...سلام

506
00:46:32,270 --> 00:46:36,310
سلام . سلام . شاهزاده

507
00:46:38,270 --> 00:46:40,340
میگن تو هیچی یادت نمیاد
512
00:46:45,970 --> 00:46:48,170.
پس لازم نیست با من رسمی رفتار کنی

508
00:46:43,170 --> 00:46:45,870
منم شنیدم که شما هشتمین شاهزاده ای

509
00:46:47,000 --> 00:46:48,390
تو اینو شنیدی ؟؟

510
00:46:51,530 --> 00:46:55,610
خب . تو قبل یا بعد اینکه حافظتو از دست دادی
داشتی فضولی حموم کردن شاهزاده ها رو میکردی ؟؟

511
00:46:56,330 --> 00:47:00,150
ااه...اون .. من واقعا یادم نمیاد

512
00:47:04,830 --> 00:47:08,660
خیله خوب
پس میخای الان چیکار کنی ؟؟

513
00:47:08,660 --> 00:47:11,660
من بهت اجازه میدم
که هرکاری میخوای  بکنی

514
00:47:12,220 --> 00:47:13,260
چی ؟

515
00:47:14,980 --> 00:47:19,270
وقتی زنم اینجا اوردتت
تصمیم گرفتم ازت مراقبت کنم

516
00:47:19,270 --> 00:47:22,220
میتونی اینجا درمان شی
یا اینکه به شهرت برگردی

517
00:47:22,970 --> 00:47:25,610
ممکنه اینجا زندگی کرن واست سخت باشه
تا وقتی چیزی به خاطر نیاری

518
00:47:25,610 --> 00:47:28,020
-من کمکت میکنم تا ی جای کوچیکی واسه خودت درس کنی
- چرا ؟

519
00:47:34,600 --> 00:47:36,070
منظورت چیه چرا ؟

520
00:47:36,070 --> 00:47:40,530
من کسیم که بهت صدمه زده
چرا میخای ازم مواظبت کنی ؟

521
00:47:42,380 --> 00:47:45,470
اه...چون من دخترخاله ی زنتم

522
00:47:46,720 --> 00:47:48,590
...ولی،هنوزم

523
00:47:49,470 --> 00:47:52,560
این تو ذات من نیس که
از مردم صدقه بگیرم

524
00:47:53,580 --> 00:47:55,780
خودم از عهده ی همه چی برمیام

525
00:47:58,040 --> 00:48:00,400
عهده ...تو ؟

526
00:48:01,950 --> 00:48:05,150
من دقیقا نمیتونم خوب بفهمم حرفاتو

527
00:48:05,150 --> 00:48:07,020
اصطلاحی ک استفاده میکنی چیه ؟

528
00:48:09,450 --> 00:48:10,640
...و تو

529
00:48:11,990 --> 00:48:16,330
به هرحال .. من میخام که اونو دریافت کنم
و تو این خونه بمونم

530
00:48:21,450 --> 00:48:24,830
من نمیتونم هیچی بیادم بیارم
پس جای دیگه ایم نمیتونم برم

531
00:48:24,830 --> 00:48:27,870
...بانو هه،چه ریونگ و شما اینجایید

532
00:48:27,870 --> 00:48:32,770
تو خیلی مهربونی
و من فک میکنم میتونم  اینجا بمونم

533
00:48:32,770 --> 00:48:35,710
هیچی نیس که من نتونم انجام ندم

534
00:48:35,710 --> 00:48:37,210
چون خیلی باهوشم

535
00:48:37,210 --> 00:48:40,000
خیلی خوب هم یاد میگیرم همه چیو

536
00:48:40,000 --> 00:48:41,860
تو میدونی که یبار منو دیدی

537
00:48:42,280 --> 00:48:45,320
یه کسی میشم
که تو این خونواده احتیاج دارین

538
00:48:46,620 --> 00:48:48,230
همه ی تلاشمو میکنم

539
00:48:48,230 --> 00:48:51,720
شاهزاده ، من نمیخوام یه باری رو دوشتون بشم

540
00:49:02,310 --> 00:49:03,510
...توو

541
00:49:05,280 --> 00:49:06,900
بنظر میرسه یه شخص دیگه ای شدی

542
00:49:12,000 --> 00:49:14,240
ما هیچ وقت بهم نزدیک نبودیم

543
00:49:14,240 --> 00:49:16,470
طوری که حرف میزنی و کارایی که میکنی

544
00:49:17,530 --> 00:49:19,100
انگار یه نفر دیگه شدی کلا

545
00:49:26,340 --> 00:49:28,090
برام مهم نیس ..

546
00:49:28,090 --> 00:49:29,410
چی ؟؟

547
00:49:30,940 --> 00:49:33,500
بیشتر از این در مورد اینکه
یادت میاد یا نه بهت فشار نمیارم

548
00:49:33,500 --> 00:49:35,060
یا اینکه بگم جاسوس شاهزاده ای

549
00:49:35,650 --> 00:49:38,130
تو نباید بانو هه رو نگران کنی

550
00:49:40,620 --> 00:49:41,790
فهمیدی؟

551
00:49:42,980 --> 00:49:45,520
بله، شاهزاده

552
00:49:48,880 --> 00:49:50,050
میتونی بری

553
00:49:50,050 --> 00:49:52,490
از الان به بعد خوب کار میکنم

554
00:50:03,080 --> 00:50:04,400
"اینطوری؟"

555
00:50:32,070 --> 00:50:34,090
اون اخرین کتاب بود

556
00:50:34,090 --> 00:50:35,790
میخوای قرضش بگیری؟

557
00:50:39,720 --> 00:50:41,370
چرا خواستی منو ببینی؟

558
00:50:45,270 --> 00:50:47,390
خدمتکاری که صبحانه ی ولعیهدو
براشون سرو میکنه

559
00:50:47,390 --> 00:50:49,320
اویزون از طناب دار پیدا شد

560
00:50:51,290 --> 00:50:54,160
در اصل قتل بود اما گفتن خودکشی بوده

561
00:50:54,160 --> 00:50:56,630
معنیش این نیس که قاتل یکی
از اعضای خانواده ی سلنتطی بوده ؟

562
00:50:56,630 --> 00:50:59,950
مخصوصا، یکی از شاهزاده ـا

563
00:51:01,540 --> 00:51:03,430
قاتلو پیدا کن

564
00:51:05,690 --> 00:51:08,600
قاتلو پیدا کنم ؟ مگه سگم؟

565
00:51:10,050 --> 00:51:13,670
مردم همش بهم میگن سگ گرگی
! نکنه واقعا باورت شده که سگ گرگی ـم

566
00:51:14,380 --> 00:51:17,100
پس حال کردی اون اسبه رو کشتی؟

567
00:51:18,570 --> 00:51:21,230
مگه دلت نمیخواد زندگیت به عنوان یه گروگان
تو سونگاک تموم شه ؟

568
00:51:24,140 --> 00:51:26,810
این بهتون اون شانسو میده، شاهزاده

569
00:51:26,810 --> 00:51:28,840
وقتی شانسو دارین بگیرینش

570
00:51:28,840 --> 00:51:30,080
منو ببین

571
00:51:30,080 --> 00:51:32,980
گفتم پادشاه به رویای خودش که سه تا کشور هان و
متحد کنه تحقق میبخشه

572
00:51:32,980 --> 00:51:34,990
حالا ببین کجام

573
00:51:34,990 --> 00:51:37,680
منو خر نکن

574
00:51:38,470 --> 00:51:41,990
دیگه از این نی نی کوچولوهایی نیستم که
وقتی راه بیفتی دنبالم خوشحال بشم

575
00:51:44,500 --> 00:51:47,020
فک نکن میتونی بازیم بدی

576
00:51:49,120 --> 00:51:51,480
این چیزیه که ولیعهد میخواد

577
00:52:04,330 --> 00:52:06,990
بهمون یه اطلاعاتی رسیده که یه برنامه ای بوده

578
00:52:06,990 --> 00:52:08,880
که میخواستن ولیعهده سر
مراسم دعاخونی بکشنش

579
00:52:10,580 --> 00:52:12,030
... اه

580
00:52:13,620 --> 00:52:15,600
ازم میخوای که خودمو جای تو جا بزنم؟

581
00:52:17,890 --> 00:52:20,060
بعد، در عوضش بهم چی میتونی بدی؟

582
00:52:20,060 --> 00:52:22,160
چطوره که قاتلم دستگیر کنی؟

583
00:52:22,160 --> 00:52:25,520
اونوقت هر چی بخوای بهت میدم

584
00:52:33,580 --> 00:52:36,820
من میخوام تو سونگاک زندگی کنم

585
00:52:56,000 --> 00:52:59,560
هر سال ، به لطف تو
فانوس نیلوفر ابی خونه ما از همه جا قشنگ تره

586
00:52:59,560 --> 00:53:01,370
امسال قراره سخت بشه

587
00:53:01,370 --> 00:53:03,880
حتما سخته
چون زخمام هنوز خوب نشدن

588
00:53:04,560 --> 00:53:06,680
دستم اون کاری که ازش میخوامو انجام نمیده

589
00:53:06,680 --> 00:53:09,680
چیکار میتونیم بکنیم؟
تقصیر خودت نیستش که

590
00:53:10,550 --> 00:53:12,850
باید استراحت کنی، برو

591
00:53:16,600 --> 00:53:19,660
نه، نباید تنهایی استراحت کنم

592
00:53:19,660 --> 00:53:22,200
هر کاری باشه میکنم
یکاری بهم بده انجام بدم

593
00:53:22,200 --> 00:53:24,140
چه پیشنهاد خوبی

594
00:53:25,130 --> 00:53:27,530
پس، چه ریونگ

595
00:53:27,530 --> 00:53:30,460
به بانو نشون بده که
کجا میری چسبارو مخلوط میکنی

596
00:53:30,460 --> 00:53:32,960
حق نداری بهش کمک کنیا

597
00:53:32,960 --> 00:53:35,890
کار خاصی که نیست

598
00:53:45,300 --> 00:53:47,910
ولی شاهزاده یونهوا....این یکم

599
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
جوری رفتار کرد انگار میخواد کمکم کنه

600
00:53:50,700 --> 00:53:52,120
این وحشتناکه

601
00:53:53,020 --> 00:53:56,820
چقد باید اینو ادامه بدم

602
00:54:00,020 --> 00:54:02,930
من مراقبتای پوستی بلدم

603
00:54:02,930 --> 00:54:07,810
ماساژ و آرایش
من کلی پروانه کسب واسه کارای مختلف دارم

604
00:54:09,010 --> 00:54:10,720
ولی نگام کن

605
00:54:12,820 --> 00:54:14,840
من اینجا مثه غذای سگم

606
00:54:41,720 --> 00:54:45,750
ای خدا چیکار کنم ،میدونستم اینجوری میشه

607
00:54:53,730 --> 00:54:58,360
شاهزاده کار خیلی مهمه درست کردن چسبارو داده بهم

608
00:55:01,520 --> 00:55:06,390
تو گفتی همه چیزو زود یاد میگیری و از پسش بر میای

609
00:55:06,390 --> 00:55:10,370
به نظر میاد خیلی خوب داری کارتو میکینی

610
00:55:11,620 --> 00:55:15,890
تو فوق العاده ای

611
00:55:45,747 --> 00:55:46,530
اااا داداش

612
00:55:48,876 --> 00:55:50,042
دیگه بیشتر از این نمیتونم

613
00:55:50,460 --> 00:55:52,401
یه حرکتو 200 بار انجام نمیدن اخه

614
00:55:53,332 --> 00:55:54,931
مثل یه سگ ازم کار میکشین

615
00:55:55,037 --> 00:55:56,280
تو 200 بار یه حرکتو انجام دادی باز اشتباه میکنی؟

616
00:55:57,629 --> 00:55:58,291
...بخاطر تو ماا

617
00:55:59,643 --> 00:56:00,688
فقط من اشتباه میکنم؟

618
00:56:00,694 --> 00:56:04,671
این چی پس؟

619
00:56:05,418 --> 00:56:08,455
کسی که اشتباهش به چشم نیاد
اشتباه نکرده داداش

620
00:56:11,486 --> 00:56:13,481
همتون باید خسته باشید
یکم استراحت کنیم؟

621
00:56:15,710 --> 00:56:17,920
سو کجاست؟ کی میاد؟

622
00:56:17,920 --> 00:56:19,670
این اولین بارشه پس حتما تمرین می کنه

623
00:56:19,670 --> 00:56:22,240
شاهزاده چهارم به زودی میرسه

624
00:56:22,760 --> 00:56:25,840
من شنیدم که وقتی مراسم تموم بشه

625
00:56:25,840 --> 00:56:28,040
شایعه ای هست که

626
00:56:28,040 --> 00:56:29,860
شاه تاج و تختو به ولیعهد واگذار می کنه

627
00:56:32,440 --> 00:56:33,570
چی؟

628
00:56:34,140 --> 00:56:37,110
واقعن همچین شایعه ای وجود داره؟

629
00:56:37,110 --> 00:56:40,150
اوپسس،من هیچوقت همچین چیزیو نشنیدم

630
00:56:40,510 --> 00:56:45,450
اگرم درست بود شاه هیچ وقت به من نمیگه این چیزارو

631
00:56:45,450 --> 00:56:47,140
من فقط یه ستاره شناسم

632
00:56:47,580 --> 00:56:50,360
من باید برم ولیعهدو ببینم تا مسولیتشو تو مراسم بهش بگم

633
00:56:50,360 --> 00:56:52,930
چرا تمرین نمیکنین؟

634
00:56:53,850 --> 00:56:56,040
خدای من

635
00:56:59,220 --> 00:57:02,720
نباید اینارو میگفتی.....اگه به گوش اعلی حضرت برسه چس؟

636
00:57:05,230 --> 00:57:07,080
یه کار بیخود انجام دادی

637
00:57:07,080 --> 00:57:10,550
فقط اون نبود که کنجکاو بود...اینقد سرزنشش نکن

638
00:57:10,550 --> 00:57:20,550
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

639
00:58:35,320 --> 00:58:37,680
این سگه !! این سگه گرگیه

640
00:58:37,680 --> 00:58:39,490
این گرگه

641
00:58:44,690 --> 00:58:46,280
این گرگه

642
00:58:44,690 --> 00:58:54,690
{\fad(1500,700)}{\c&HE5AFFF&}{\an8}« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

643
00:59:58,680 --> 01:00:02,410
حواست باشه از شاهزاده چهارم دوری کنی

644
01:00:02,410 --> 01:00:03,850
دیدیش؟

645
01:00:03,850 --> 01:00:06,250
تو همونی نیستی که جاسوسیمونو تو حموم میکرد؟

646
01:00:06,250 --> 01:00:07,270
نه نبودم

647
01:00:07,270 --> 01:00:09,920
تو شاهزادرو کتک زدی....پسر اعلی حضرت

648
01:00:10,900 --> 01:00:12,250
این یه شاهزاده ی دیگست؟

649
01:00:12,250 --> 01:00:14,530
امکان نداره از تنبیه بتونی فرار کنی

650
01:00:14,940 --> 01:00:17,640
یه همچین شانسی دوباره پیش نمیاد

651
01:00:17,970 --> 01:00:20,250
باید بکشیش

652
01:00:20,250 --> 01:00:22,360
از اعلی حضرت مراقبت کنین

653
01:00:22,360 --> 01:00:23,590
بگیرینش

654
01:00:23,590 --> 01:00:27,470
میدونم که این یه حمله به من از طرف دشمن مهمم بوده

655
01:00:31,040 --> 01:00:32,400
الان تصمیمتو بگیر

656
01:00:32,400 --> 01:00:34,460
نجاتم بده

