﻿1
00:00:04,830 --> 00:00:06,267
آنچه در مارشال‌ها گذشت

2
00:00:06,354 --> 00:00:08,007
مظنون احتمالی رو زیر نظر داریم

3
00:00:08,965 --> 00:00:10,097
هر کی قصد ترور داشته

4
00:00:10,271 --> 00:00:13,143
ردپاشو پاک کرده
تهدید هنوز وجود داره

5
00:00:13,274 --> 00:00:14,449
معدن شغل‌های با ارزشی ایجاد میکنه

6
00:00:14,536 --> 00:00:15,667
که بروکن راک به شدت بهشون نیاز داره

7
00:00:15,798 --> 00:00:16,625
کازینو بیست هزار دلاری رو

8
00:00:16,755 --> 00:00:18,540
که بدهکاری میخواد

9
00:00:18,670 --> 00:00:21,064
درد شونه‌م از علائم سرطانه

10
00:00:21,151 --> 00:00:22,892
یه پست تو دفتر دی‌سی خالی شده

11
00:00:23,066 --> 00:00:23,893
شما از کار تعلیق شدید

12
00:00:24,024 --> 00:00:25,155
تا اطلاع ثانوی

13
00:00:25,286 --> 00:00:27,723
خیلی دوست دارم ایست کمپ رو

14
00:00:27,810 --> 00:00:29,029
بخشى از کارم کنم

15
00:00:29,159 --> 00:00:30,552
هیچ وقت آزاد نمیشی تا وقتی که

16
00:00:30,682 --> 00:00:31,944
از شر هر چی که سنگینت میکنه خلاص نشی

17
00:00:32,075 --> 00:00:34,164
و یه معامله چطوری میتونه باشه؟

18
00:00:35,000 --> 00:00:46,000
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

19
00:00:46,000 --> 00:00:56,000
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

20
00:03:25,000 --> 00:03:32,000
سینمافریک در شبکه های اجتماعی
TG : @cinemaafreak - IG : Cinema.freak

21
00:03:32,299 --> 00:03:35,215
اومدی منم از کارم تعلیق کنی؟

22
00:03:35,345 --> 00:03:38,522
ببین بخشی از کار من
محافظت از مایلز در برابر خودشه

23
00:03:38,653 --> 00:03:41,177
و اون آدم نمیتونه از سر راه خودش کنار بره

24
00:03:42,309 --> 00:03:44,615
شاید انتخاب درستی کردی

25
00:03:46,704 --> 00:03:48,315
حالش چطوره؟

26
00:03:48,445 --> 00:03:50,012
بین سابرینا

27
00:03:50,099 --> 00:03:51,709
و دعوای معدن

28
00:03:51,796 --> 00:03:53,494
داره عصبانیتش رو سر بروکن راک خالی میکنه

29
00:03:57,019 --> 00:03:59,021
نه بهت گفتم که

30
00:03:59,151 --> 00:04:00,979
آبجو و برگر رو با میوه و سبزیجات عوض میکنیم

31
00:04:01,153 --> 00:04:04,156
تنها چیزی که از سرطان بی‌رحم‌تره رژیم سرطانه

32
00:04:04,287 --> 00:04:06,333
برات تو سالت لیک سیتی وقت گرفتم

33
00:04:06,420 --> 00:04:08,683
پیش بهترین متخصص انکولوژی تو این منطقه

34
00:04:08,770 --> 00:04:12,252
یه لیست از سوالاتی که باید بپرسی تهیه کردم

35
00:04:15,211 --> 00:04:17,344
مشکل چیه؟

36
00:04:17,430 --> 00:04:19,824
این سیخ زدن‌ها و
خوابیدن تو دستگاه‌ها میدونی

37
00:04:19,954 --> 00:04:22,349
فقط... فقط یکم آدم احساس تنهایی میکنه

38
00:04:23,175 --> 00:04:24,742
هیچکی نیست

39
00:04:25,917 --> 00:04:27,354
به مدی بگو

40
00:04:28,355 --> 00:04:30,313
داشتن کسی کنارت ممکنه

41
00:04:30,400 --> 00:04:32,359
باعث بشه زمان یکم سریعتر بگذره

42
00:04:32,489 --> 00:04:34,578
نمیخوام با احساس گناه وارد رابطه‌ش کنم

43
00:04:34,665 --> 00:04:36,972
خب من باهات میومدم اما دوتایی رفتن به سفر جاده‌ای

44
00:04:37,102 --> 00:04:40,976
دقیقاً مرزهای کاری رو رعایت نمیکنه

45
00:04:41,063 --> 00:04:43,239
آره دقیقاً

46
00:04:43,370 --> 00:04:44,762
ممنونم که هوامو داری

47
00:04:44,893 --> 00:04:48,026
فقط نمیتونم تنهایی به دوش بکشمش

48
00:04:50,377 --> 00:04:51,552
حس میکنم هر وقت نزدیک اون جوک باکس میشی

49
00:04:51,639 --> 00:04:52,422
به لباس ضد شورش نیاز دارم

50
00:04:54,381 --> 00:04:55,817
آره فقط آندریا میتونه
ظهر تو یه بار دعوا راه بندازه

51
00:04:57,906 --> 00:05:00,125
این برات خوبه؟
باشه

52
00:05:00,256 --> 00:05:02,780
فکر کنم دخترمون بومی شده

53
00:05:02,867 --> 00:05:04,565
خوشحالم که داری با مونتانا کنار میای

54
00:05:04,695 --> 00:05:06,262
چون تو کار بهت نیاز دارم

55
00:05:06,393 --> 00:05:08,525
حالا که مایلز نیست همه باید بیشتر تلاش کنن

56
00:05:11,049 --> 00:05:13,313
میتونی روم حساب کنی

57
00:05:16,577 --> 00:05:18,187
سخنرانی برای سناتورها چطور پیش میره؟

58
00:05:19,797 --> 00:05:22,626
پیدا کردن تعادل کامل

59
00:05:22,757 --> 00:05:25,803
بین التماس کردن و تعظیم کردن

60
00:05:25,890 --> 00:05:29,677
شاید عضو شورا آیرونز درباره‌م راست میگفت

61
00:05:29,807 --> 00:05:31,722
تعظیم کردن به ارباب‌هامون

62
00:05:31,853 --> 00:05:34,943
قلم تو به اندازه

63
00:05:35,073 --> 00:05:37,206
نیزه‌ها و تیرهای اجدادمون قدرتمند خواهد بود

64
00:05:37,293 --> 00:05:39,730
برای بیرون راندن معدن خاک‌های کمیاب از رودخونه‌مون

65
00:05:39,861 --> 00:05:41,515
شاید با قوانین خودشون شکستشون بدم

66
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
اما هیچکس منو با درگینگ کانو اشتباه نمیگیره

67
00:05:50,045 --> 00:05:51,438
چی تو رو به اینجا کشونده مایلز؟

68
00:05:51,612 --> 00:05:53,701
فکر کردم مرور کنیم چی میخوای بگم

69
00:05:53,875 --> 00:05:55,137
به کمیته سنا

70
00:05:56,965 --> 00:06:00,272
می‌بینم دیگه برای هدف مفید نیستم

71
00:06:00,403 --> 00:06:01,665
یه مارشال قهرمان آمریکایی

72
00:06:01,839 --> 00:06:04,233
از منطقه حفاظت‌شده شایسته احترامه

73
00:06:04,320 --> 00:06:08,455
یه مارشال تعلیق شده شایسته بررسیه

74
00:06:09,499 --> 00:06:11,371
میدونم که باعث افتخارمون میشی قربان

75
00:06:13,373 --> 00:06:16,680
هی ما فردا میریم

76
00:06:16,854 --> 00:06:19,466
چرا با ما نمیای فرودگاه؟

77
00:06:19,553 --> 00:06:21,903
شاید رئیس نظرش عوض بشه

78
00:06:30,694 --> 00:06:32,827
انگشتامو حس نمیکنم

79
00:06:32,914 --> 00:06:36,004
این راهیه که خدا بهت میگه بیشتر کار کنی

80
00:06:36,134 --> 00:06:38,920
یا راهیه که خدا بهم میگه کارگرای مزرعه واسه همینن

81
00:06:44,142 --> 00:06:46,536
هی
هی

82
00:06:48,058 --> 00:06:50,627
برات یه هدیه آوردم تیت

83
00:06:50,714 --> 00:06:53,891
با این ماهی‌های بزرگ زیادی گرفتم

84
00:06:53,978 --> 00:06:55,980
یه چوب بامبو؟

85
00:06:56,067 --> 00:06:58,069
ممنون

86
00:06:58,156 --> 00:06:59,114
چیزی که بهش میگیم شیرینی معامله

87
00:06:59,288 --> 00:07:00,637
میرم آماده‌ش کنم

88
00:07:02,422 --> 00:07:03,727
اوه ایشون جب سرکارگر مزرعه‌مونه

89
00:07:03,858 --> 00:07:04,902
زمین زیباییه

90
00:07:05,076 --> 00:07:06,991
ممنون

91
00:07:07,122 --> 00:07:10,386
آقای ویور فکر میکنه میتونه هزار جفت رو از اینجا عبور بده

92
00:07:10,517 --> 00:07:12,519
گله‌ای به این اندازه فشار زیادی به خاک میاره

93
00:07:12,649 --> 00:07:16,261
زمین بیشتر گاو بیشتر سود بیشتر

94
00:07:16,392 --> 00:07:19,134
اشکالی نداره نگاهی بندازم؟

95
00:07:19,264 --> 00:07:20,701
راحت باش

96
00:07:20,875 --> 00:07:22,442
ممنون

97
00:07:24,835 --> 00:07:27,229
پیشنهاد رسمی فکر کنم

98
00:07:27,403 --> 00:07:29,405
ببینی که خیلی سخاوتمندانه‌س

99
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
میدونم دوست نداری تحت فشار قرار بگیری

100
00:07:31,799 --> 00:07:34,192
اما با این همه پولی که بابام جمع کرده مشتاقه که تمومش کنه

101
00:07:34,323 --> 00:07:36,456
گسترش بده یا بمیر

102
00:07:46,422 --> 00:07:49,643
خانواده من نزدیک به صد و پنجاه ساله که این زمین رو دارن

103
00:07:49,773 --> 00:07:53,821
خون و درد و غصه زیادی باهاش همراه بوده

104
00:07:53,951 --> 00:07:55,605
خدا میدونه که منم سهم خودم رو داشتم

105
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
با تمام چیزایی که اینجا پشت سر گذاشتی

106
00:07:57,389 --> 00:08:01,785
پیشنهادی مثل این میتونه سرنوشتت رو تغییر بده

107
00:08:05,354 --> 00:08:08,618
پاک کردن خاکسترهای آتیشی که دوستم رو کشت

108
00:08:10,664 --> 00:08:14,494
ایستادن تو سایه خونه‌ای که همسرم توش مرد

109
00:08:16,060 --> 00:08:19,542
قطعاً ابر سیاهی روی ایست کمپ بوده

110
00:08:20,674 --> 00:08:22,589
اما وقتی بهار بیاد

111
00:08:22,719 --> 00:08:24,939
علف رشد میکنه

112
00:08:25,026 --> 00:08:26,418
گوساله‌ها به دنیا میان

113
00:08:26,593 --> 00:08:28,638
این مزرعه دوباره پر از زندگی میشه

114
00:08:28,769 --> 00:08:30,118
چی داری میگی؟

115
00:08:31,336 --> 00:08:35,078
زندگی من با از دست دادن چیزایی که دوست دارم تعریف شده

116
00:08:36,254 --> 00:08:39,519
و ایست کمپ چیزیه که میتونم بهش بچسبم

117
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
نمیتونم بگم که ناامید نشدم کیسی

118
00:08:48,615 --> 00:08:51,835
اما اگه این چیزیه که میخوای

119
00:08:52,009 --> 00:08:53,620
برات خوشحالم

120
00:08:55,752 --> 00:08:56,840
جب

121
00:09:02,585 --> 00:09:04,674
نمیخواستم امیدوارش کنم

122
00:09:05,501 --> 00:09:07,285
خودت هم همینطور

123
00:09:07,416 --> 00:09:08,809
وقتی پای داتون‌ها در میون باشه امیدهای من هیچ‌وقت

124
00:09:08,896 --> 00:09:10,854
درباره ایست کمپ نبود

125
00:09:21,299 --> 00:09:23,475
حال همه چطوره؟

126
00:09:24,694 --> 00:09:27,479
گیج کننده س اگه تو داری سر صحبت رو باز میکنی

127
00:09:27,567 --> 00:09:28,829
چی باعث شده اینقدر سرزنده باشی کاوبوی؟

128
00:09:30,526 --> 00:09:32,702
فکر کنم خیالم راحته

129
00:09:32,833 --> 00:09:34,661
یعنی ایست کمپ رو نگه میداری؟

130
00:09:34,790 --> 00:09:36,314
آره

131
00:09:36,488 --> 00:09:39,100
ایول بالاخره میتونی منو ببری سواری

132
00:09:39,274 --> 00:09:41,363
احتمالاً سواری‌های زیادی در پیشه

133
00:09:41,450 --> 00:09:43,060
میخوام یه قسمت از مزرعه رو

134
00:09:43,147 --> 00:09:44,714
تبدیل کنم به مرکز اسب درمانی برای سربازای سابق

135
00:09:46,586 --> 00:09:48,718
اوه

136
00:09:48,849 --> 00:09:51,503
گذروندن وقت با اسب‌ها برای گرت درمان‌بخش بود

137
00:09:52,548 --> 00:09:53,897
میخوام اسمشو بذارم گرت

138
00:09:54,028 --> 00:09:56,900
هیچ راهی بهتر از این برای ادای احترام بهش نیست

139
00:09:57,074 --> 00:09:59,207
حرف از شانس دوم شد

140
00:09:59,337 --> 00:10:00,251
من و تو یکی داریم

141
00:10:00,382 --> 00:10:02,384
رودی کارپنتر

142
00:10:02,514 --> 00:10:05,126
همون فراری‌ای که تو کوه ولش کردین؟

143
00:10:05,256 --> 00:10:06,780
انگار میتونه

144
00:10:06,910 --> 00:10:08,259
بوی یه موفقیت بزرگ رو حس کنه و بیاد اعتبارشو به نام خودش بزنه

145
00:10:08,346 --> 00:10:10,348
چی تو رو به اینجا کشونده هری؟

146
00:10:10,479 --> 00:10:11,959
خب

147
00:10:12,133 --> 00:10:13,656
یه سری رزومه داریم که باید بررسی کنیم

148
00:10:13,787 --> 00:10:15,353
تا جای خالی تیم رو پر کنیم

149
00:10:15,527 --> 00:10:17,791
مایلز فقط موقتاً تعلیق شده

150
00:10:17,921 --> 00:10:20,097
بالاخره برمیگرده
درباره مایلز حرف نمیزنم

151
00:10:20,184 --> 00:10:22,709
با برگشتن آندریا به دی‌سی جای خالی بزرگی داریم که باید پر کنیم

152
00:10:24,667 --> 00:10:26,277
داری تنهامون میذاری؟

153
00:10:26,408 --> 00:10:28,497
متاسفم من...

154
00:10:28,584 --> 00:10:29,672
نمیدونستم چطور بهتون بگم

155
00:10:29,803 --> 00:10:31,892
آره فردا میره

156
00:10:31,979 --> 00:10:32,936
اوه

157
00:10:33,067 --> 00:10:34,546
ممنون هری

158
00:10:34,677 --> 00:10:36,331
خب

159
00:10:36,505 --> 00:10:38,115
به چیزی که میخواستی رسیدی

160
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
تبریک میگم

161
00:10:40,509 --> 00:10:42,163
مقاومت در برابر

162
00:10:42,293 --> 00:10:44,165
جاذبه خونه سخته

163
00:10:52,086 --> 00:10:54,349
حتماً راهی هست که سرنگونی

164
00:10:54,479 --> 00:10:56,351
یه کارتل در بروکن راک رو به نفع خودمون تموم کنیم

165
00:10:56,481 --> 00:10:58,266
نیت من پاک بود

166
00:10:59,571 --> 00:11:03,053
خب تو واشنگتن ظاهر کار مهم‌تر از نیته

167
00:11:03,184 --> 00:11:06,361
از دستور سرپیچی کردی و از نشانت سوءاستفاده کردی

168
00:11:07,928 --> 00:11:11,409
گاهی اوقات آدمای خوب باید کارای بد بکنن

169
00:11:11,583 --> 00:11:14,848
انگار کیسی داتون داره حرف میزنه

170
00:11:15,022 --> 00:11:17,415
مطمئن نیستم باید افتخار کنم یا بترسم

171
00:11:17,546 --> 00:11:19,069
تو برای بروکن راک کارهای خوبی کردی مایلز

172
00:11:20,505 --> 00:11:21,985
مراقب باش

173
00:11:23,857 --> 00:11:24,988
اسلحه

174
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
گرگ‌ها برگشتن

175
00:11:42,440 --> 00:11:44,704
خب به نظر مناسب میاد که آخرین کارم جمع و جور کردن

176
00:11:44,878 --> 00:11:46,793
گندیه که تو و کل بالا آوردین وقتی رودی کارپنتر رو

177
00:11:46,923 --> 00:11:48,229
تو اون کوه ول کردین

178
00:11:48,359 --> 00:11:50,057
خب یا باید اونو شکار میکردیم یا تام ویور رو نجات میدادیم

179
00:11:50,231 --> 00:11:52,276
فکر میکنی ویور لطفت رو جبران میکنه

180
00:11:52,450 --> 00:11:54,104
بعد از اینکه پای محراب ولش کردی؟

181
00:11:54,235 --> 00:11:57,151
اگه یه دامدار واقعی باشه میفهمه چرا نمیتونم بفروشم

182
00:11:57,281 --> 00:11:59,066
نمیدونم

183
00:11:59,240 --> 00:12:01,285
دشمنی داتون‌ها و ویورها به تو و دالی

184
00:12:01,416 --> 00:12:03,157
حال و هوای رومئو و ژولیت میده

185
00:12:03,244 --> 00:12:05,028
باشه دلم برای این تنگ نمیشه

186
00:12:08,510 --> 00:12:09,729
تصمیم آسونی نبود

187
00:12:10,773 --> 00:12:13,471
خب امیدوارم تجدید نظر کنی

188
00:12:13,602 --> 00:12:17,171
اما بهتر میدونم که سعی نکنم به آدمای شهری منطق یاد بدم

189
00:12:21,175 --> 00:12:22,785
سلام مو

190
00:12:22,916 --> 00:12:24,961
صبر کن چی؟

191
00:12:27,355 --> 00:12:29,923
الان میام اونجا
چی شده؟

192
00:12:30,053 --> 00:12:31,446
ماشین رئیس رین‌واتر تو راه فرودگاه

193
00:12:31,620 --> 00:12:32,664
تیربارون شده
یه حمله دیگه؟

194
00:12:32,795 --> 00:12:34,318
زنده موند؟
باید

195
00:12:34,492 --> 00:12:35,667
ببرم پیش خودم از تیررس دور نگهش دارم

196
00:12:37,000 --> 00:12:44,000
سینمافریک

197
00:12:45,808 --> 00:12:47,679
مزرعه ساکته

198
00:12:47,854 --> 00:12:50,465
احتمالش هست کسی تعقیبتون کرده باشه؟

199
00:12:50,595 --> 00:12:53,120
سه بار دور زدیم تا مطمئن بشیم کسی دنبالمون نیست

200
00:12:54,164 --> 00:12:56,210
کی میدونه اومدی اینجا؟

201
00:12:57,254 --> 00:12:59,126
فقط کامرون استندینگ بر

202
00:12:59,256 --> 00:13:01,128
اون یه افسر برجسته قبیله‌س

203
00:13:01,258 --> 00:13:02,999
اون تو مرز ملک تو مستقره

204
00:13:03,130 --> 00:13:06,568
متاسفم کیسی که مشکلاتم رو آوردم تو زمینت

205
00:13:06,698 --> 00:13:08,831
یکم کنایه‌آمیزه

206
00:13:09,919 --> 00:13:11,442
کسی رو بیرون داری

207
00:13:11,529 --> 00:13:12,835
که رد مهاجما رو بگیره؟

208
00:13:12,966 --> 00:13:15,751
حمله تو زمین قبیله اتفاق نیفتاده

209
00:13:15,925 --> 00:13:18,101
پلیس ما هیچ اختیاری نداره

210
00:13:21,278 --> 00:13:22,671
فکر کردم وقتی کارگرا رو فرستادم خونه

211
00:13:22,845 --> 00:13:24,499
رفتی پیش پدربزرگ لانگ

212
00:13:24,586 --> 00:13:26,370
ترجیح دادم پیش تو بمونم

213
00:13:26,501 --> 00:13:28,764
این نمیتونه اتفاقی باشه

214
00:13:28,895 --> 00:13:30,679
که این اتفاق درست وقتی افتاده

215
00:13:30,810 --> 00:13:32,768
که ما داریم آخرین ضربه‌مون رو به معدن میزنیم

216
00:13:32,942 --> 00:13:34,814
نیروهای تاریکی که پشت حمله بمب‌گذاری بودن

217
00:13:34,901 --> 00:13:36,206
دوباره از سایه‌ها بیرون خیزیدن

218
00:13:36,337 --> 00:13:38,034
شاید عضو شورا آیرونز

219
00:13:38,165 --> 00:13:39,775
نگران بوده که مقاله‌هاش تاثیری نداشته

220
00:13:39,906 --> 00:13:41,037
و تصمیم گرفته به جای کلمات از گلوله استفاده کنه؟

221
00:13:41,124 --> 00:13:44,475
نه نیتن آیرونز فقط پارس میکنه و گاز نمیگیره

222
00:13:44,562 --> 00:13:46,129
تو بدترین حالت یه آدم فرصت‌طلبه

223
00:13:46,216 --> 00:13:48,610
اون میدونست که تو امروز میرفتی فرودگاه

224
00:13:50,699 --> 00:13:51,743
من میرم بروکن راک

225
00:13:51,874 --> 00:13:53,876
ببینم میتونم چیزی پیدا کنم

226
00:14:09,370 --> 00:14:11,024
باشه منشی تایید کرد

227
00:14:11,154 --> 00:14:12,329
پال دنیلز کل روز از اتاقش بیرون نیومده

228
00:14:12,503 --> 00:14:13,896
هیچ ملاقات‌کننده‌ای هم نداشته

229
00:14:13,983 --> 00:14:15,550
خب اطلاعات میگه رودی کارپنتر

230
00:14:15,680 --> 00:14:18,640
امروز اینجا با دنیلز قرار داره پس میشینیم و منتظر میمونیم

231
00:14:19,859 --> 00:14:22,600
این همون عملیات پرهیجانیه که امیدوار بودی برای خداحافظی داشته باشی؟

232
00:14:22,731 --> 00:14:24,559
آره باید تو رو برای کاهش سرعت عملیاتی

233
00:14:24,646 --> 00:14:26,996
که تو دی‌سی باهاش روبرو میشی آماده کنه

234
00:14:27,127 --> 00:14:30,565
متوجه میشی که این چاقوی سوئیسی تاکتیکی یه چیز کمیابه

235
00:14:31,653 --> 00:14:34,047
اینجا یکم بوی حسادت میاد

236
00:14:34,177 --> 00:14:35,787
خب فکر کنم حقم باشه

237
00:14:35,962 --> 00:14:38,051
چون بهتون نگفتم دارم میرم
ببین میدونم

238
00:14:38,225 --> 00:14:40,967
کارتو تو دی‌سی میخوای دره اما هیچوقت نمیدونی

239
00:14:41,097 --> 00:14:42,577
شاید اینجا موقعیتی پیش بیاد

240
00:14:42,707 --> 00:14:44,405
شاید زودتر از اونی که فکر میکنی مسئول این تیم بشی

241
00:14:44,535 --> 00:14:47,147
اوه واقعاً؟ تو جایی میری؟

242
00:14:50,193 --> 00:14:52,413
ببین مطمئنی میخوای دوباره اون کت و شلوار فدرال رو بپوشی

243
00:14:52,543 --> 00:14:55,720
با این همه سیاست سر و کله بزنی

244
00:14:55,851 --> 00:14:57,853
و بیست و چهار ساعته مراقب حرف زدنت باشی؟

245
00:14:57,984 --> 00:15:01,248
معاون مارشال کروزی که من میشناسم عاشق فضای بازه

246
00:15:01,378 --> 00:15:02,510
و درضمن نمیتونه تحمل کنه

247
00:15:02,640 --> 00:15:04,033
که حبس بشه از حشرات و حیوونات و دزدیده شدن

248
00:15:04,164 --> 00:15:06,688
و شکنجه شدن هم متنفره

249
00:15:06,818 --> 00:15:08,690
باشه هر چقدر دلت میخواد طفره برو

250
00:15:08,864 --> 00:15:11,258
اما مونتانا رو تو تاثیر گذاشته

251
00:15:11,388 --> 00:15:12,781
فقط مطمئن شو داری به سمت

252
00:15:12,912 --> 00:15:14,478
چیزی میری که میخوای

253
00:15:14,652 --> 00:15:16,611
و نه فرار از چیزی که نمیخوای

254
00:15:26,403 --> 00:15:29,015
این خونه...

255
00:15:29,145 --> 00:15:31,234
از آخرین دیدارم آروم‌تر به نظر میرسه

256
00:15:33,193 --> 00:15:35,195
تو و تیت تو شروع جدیدتون

257
00:15:35,325 --> 00:15:37,197
راه درازی رو اومدین

258
00:15:38,589 --> 00:15:40,940
بدون راهنمایی شما هیچوقت مسیرمو عوض نمیکردم

259
00:15:41,070 --> 00:15:43,638
خب اگه اولین سوءقصد به جون من باعث شد داتون‌ها بیان اینجا

260
00:15:43,768 --> 00:15:45,596
فقط میتونم تصور کنم...

261
00:15:45,683 --> 00:15:48,034
دومی چه خوش‌شانسی‌ای برات میاره

262
00:15:50,819 --> 00:15:52,864
کامرون  گزارش وضعیت نداد

263
00:15:53,648 --> 00:15:55,998
تماس وصل نمیشه

264
00:15:57,869 --> 00:15:59,219
هیچی

265
00:16:00,481 --> 00:16:02,265
وای فای قطعه

266
00:16:02,396 --> 00:16:05,138
یکی داره سیگنالمون رو مختل میکنه

267
00:16:06,226 --> 00:16:08,619
میرم به افسرت سر بزنم

268
00:16:08,750 --> 00:16:10,447
تنها؟

269
00:16:12,493 --> 00:16:14,190
باید حواست به تیت باشه

270
00:16:50,574 --> 00:16:52,011
یو کویو چخبر؟

271
00:16:52,141 --> 00:16:53,447
یه حرکت دیگه رو رین واتر زدن

272
00:16:53,577 --> 00:16:54,970
تو کمپ شرقی؟

273
00:16:55,101 --> 00:16:57,103
افسر نگهبان رو کشتن

274
00:16:57,190 --> 00:16:59,322
ارتباطاتمون تو کلبه رو قطع کردن

275
00:16:59,453 --> 00:17:01,063
کجان؟

276
00:17:02,630 --> 00:17:04,109
دارن میان سمت کلبه

277
00:17:05,372 --> 00:17:07,983
چند تا تفنگ دیگه کنارم باشه بد نیست

278
00:17:28,263 --> 00:17:31,267
هیا هیا هیا هیا

279
00:17:33,704 --> 00:17:36,272
واسه کمک به کیسی میریم یا نه؟

280
00:17:38,274 --> 00:17:39,971
اگه بذاریم این لقمه گنده دوباره بپره

281
00:17:40,102 --> 00:17:41,495
خشم گیفورد رو در پی داره

282
00:17:41,582 --> 00:17:42,757
آره خب ترجیح میدم با خشم گیفورد روبرو شم

283
00:17:42,887 --> 00:17:44,063
تا اینکه یه هم تیمی دیگه رو ناامید کنم

284
00:17:44,150 --> 00:17:45,803
تفنگ مایلز تو این مبارزه به درد میخوره

285
00:17:45,934 --> 00:17:47,979
بهش زنگ بزن

286
00:17:55,204 --> 00:17:57,424
کیسی داره بهمون علامت میده

287
00:17:57,554 --> 00:17:59,904
علامت چی؟ یه هشدار

288
00:18:00,035 --> 00:18:01,776
شما دوتا برین بالا

289
00:18:02,994 --> 00:18:04,605
وقت واسه لجبازی داتون ها نیست

290
00:18:04,735 --> 00:18:07,738
این آدما مرگ منو میخوان

291
00:18:09,349 --> 00:18:11,351
پس باید مسلح و آماده باشیم

292
00:18:12,700 --> 00:18:15,050
کار به اینجا کشیده

293
00:18:15,181 --> 00:18:17,835
این خاک خونریزی رو خیلی خوب میشناسه

294
00:18:25,626 --> 00:18:26,975
برین بالا حرکت کنین

295
00:18:26,975 --> 00:18:36,975
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

296
00:20:49,813 --> 00:20:51,728
حرکت کنین حرکت کنین حرکت کنین

297
00:21:08,223 --> 00:21:10,573
کیسیه کاورش کنین دارم میرم جلو

298
00:21:16,492 --> 00:21:18,102
کیسی برگشته تو درگیری

299
00:21:31,725 --> 00:21:33,248
آتیش پشتیبانی بدین

300
00:21:35,729 --> 00:21:38,906
باشه آندریا باید از چپ دورشون بزنی باشه؟

301
00:21:39,036 --> 00:21:41,212
یالا بچه ها دورشون بزنین

302
00:23:45,032 --> 00:23:47,643
کویو خوبی؟

303
00:24:58,061 --> 00:25:00,934
ببخشید پسرم تو هیچوقت نباید تو این موقعیت قرار میگرفتی

304
00:25:03,545 --> 00:25:05,504
ما همیشه واسه خونواده میجنگیم مگه نه؟

305
00:25:05,634 --> 00:25:07,506
انگار بی گناه ترینامون میشن

306
00:25:07,636 --> 00:25:09,029
تلفات جانبی جنگامون

307
00:25:09,159 --> 00:25:11,074
هرجا سیاستمدارا میرن

308
00:25:11,205 --> 00:25:13,555
بدبختی هم دنبالشون میره

309
00:25:15,470 --> 00:25:17,646
ده تا دشمن اون بیرون کشته شدن

310
00:25:17,777 --> 00:25:19,213
تیم داره اطلاعات بیومتریک میگیره

311
00:25:19,300 --> 00:25:21,520
به این امید که بفهمیم اینا کی بودن

312
00:25:21,650 --> 00:25:23,739
تاکتیک و تجهیزاتشون نشون میده که حرفه ای بودن

313
00:25:23,913 --> 00:25:27,482
احتمالا توسط همون نیروهای تاریک پشت بمب گذاری معدن استخدام شدن

314
00:25:27,613 --> 00:25:29,310
هرکی که هستن ممکنه

315
00:25:29,440 --> 00:25:31,965
یه موج دیگه بفرستن اینجا امن نیست

316
00:25:33,096 --> 00:25:34,533
آره بیایین برگردیم به محوطه

317
00:25:34,663 --> 00:25:35,882
شروع میکنیم به تحقیق در مورد این مهاجما

318
00:25:36,056 --> 00:25:37,448
میفهمیم از کجا میدونستن رئیس اینجاست

319
00:26:01,255 --> 00:26:03,823
خب رین واتر مو و تیت مستقر شدن

320
00:26:03,910 --> 00:26:05,520
شماها چی فهمیدین؟

321
00:26:05,651 --> 00:26:07,478
خب هویت تیمی که به کمپ شرقی حمله کرد رو درآوردیم

322
00:26:07,609 --> 00:26:09,132
همشون سربازای کهنه کار نیروهای ویژه ان

323
00:26:09,263 --> 00:26:11,744
و اسم واقعی رهبر تیم لنس بلینه

324
00:26:11,918 --> 00:26:13,006
اهل آفریقای جنوبیه

325
00:26:13,136 --> 00:26:15,138
بقیه مردای مرده هم خارجی ان

326
00:26:15,269 --> 00:26:16,226
پس مزدورای بین المللی رو داریم

327
00:26:16,313 --> 00:26:17,532
که افتادن دنبال رین واتر؟

328
00:26:17,663 --> 00:26:18,881
وقتی کشتن تنها کاریه که توش خوبی

329
00:26:19,012 --> 00:26:20,274
اون کار خودش پیدات میکنه

330
00:26:20,361 --> 00:26:22,145
سوابق خدمتیشون با هم همخونی نداره

331
00:26:22,276 --> 00:26:24,495
نمیتونم ارتباطی پیدا کنم

332
00:26:24,583 --> 00:26:26,585
آره اسناد مالی همون پرداختیای مشکوک رو نشون میده

333
00:26:26,759 --> 00:26:28,804
مثل پولی که بعد از بمب گذاری راهپیمایی به تریل کیپرها دادن

334
00:26:28,935 --> 00:26:30,806
آره که ما رو به هیچ جا نرسوند

335
00:26:30,937 --> 00:26:34,201
سوابق تماس افسر قبیله ای که تو کمپ شرقی کشته شد

336
00:26:34,375 --> 00:26:35,985
اون با دفتر آیرنز عضو شورا تماس گرفته

337
00:26:36,159 --> 00:26:37,857
بعد از اینکه به عنوان نگهبان مستقر شده

338
00:26:37,987 --> 00:26:40,729
در جریان امنیت رئیس قرارش میداده؟

339
00:26:40,816 --> 00:26:44,733
یا اونو فروخته آیرنز هفته پیش اون مقاله طرفداری از معدن رو نوشت

340
00:26:44,864 --> 00:26:47,606
یه عضو شورای قبیله پشت این حملاته؟

341
00:26:47,780 --> 00:26:49,999
میتونه نفوذی باشه که توسط یه آدم بدتر داره استفاده میشه

342
00:26:50,130 --> 00:26:51,784
آره خب نقشش هرچی که هست

343
00:26:51,958 --> 00:26:53,220
پسر اون بهترین سرنخیه که داریم

344
00:26:53,350 --> 00:26:54,743
بیایین بفهمیم آیرنز کجاست باشه؟

345
00:26:54,874 --> 00:26:56,832
آماده شیم؟

346
00:26:56,963 --> 00:26:59,139
پسر فکر کنم تیت امروز به اندازه کافی سختی کشیده باشه؟

347
00:26:59,269 --> 00:27:00,488
تو اینجا بمون و اوضاع رو کنترل کن

348
00:27:09,236 --> 00:27:11,760
از کی تا حالا پلیسا اتاق بازی دارن؟

349
00:27:11,847 --> 00:27:14,589
کل اونو درست کرد تا اتاق رفع خستگیمون باشه

350
00:27:14,720 --> 00:27:16,417
هیچوقت فکر نمیکردم بهش نیاز داشته باشی

351
00:27:19,289 --> 00:27:22,379
میدونی دفعه قبلی که جون یه نفرو گرفتی

352
00:27:22,510 --> 00:27:24,077
نزدیک بود من و مادرتو نابود کنی

353
00:27:25,687 --> 00:27:28,342
این دفعه دیگه زیر هیچ تختی قایم نمیشم

354
00:27:28,429 --> 00:27:31,737
فکر میکردم بتونم چرخه خشونت خانوادگیمون رو بشکنم

355
00:27:33,390 --> 00:27:35,392
همیشه به یه جای آشنا ختم میشه

356
00:27:39,614 --> 00:27:42,704
هی ممنون که امروز با ما پریدی تو آتیش

357
00:27:42,878 --> 00:27:44,663
همونطور که بهم گفتی همیشه یه ماری پیدا میشه

358
00:27:44,793 --> 00:27:47,491
و تو خطرناک تر بودی

359
00:27:47,622 --> 00:27:49,363
تاثیرگذار بودن حس خوبی داشت

360
00:27:49,450 --> 00:27:51,278
فقط امیدوارم فرصتای بیشتری گیرم بیاد

361
00:27:52,583 --> 00:27:53,759
کالاف دیوتی داری؟

362
00:27:56,805 --> 00:27:58,372
فوتبال دستی بهترین چیزیه که میتونیم پیشنهاد بدیم

363
00:27:58,502 --> 00:27:59,634
بازی شروع شد

364
00:28:16,738 --> 00:28:19,262
اینا مختصاتیه که گوشی آیرنز پینگ کرده

365
00:28:21,003 --> 00:28:23,049
اینجا چیز زیادی نیست

366
00:28:23,136 --> 00:28:26,226
جای خوبیه واسه قرار گذاشتن دور از چشمای فضول

367
00:28:26,356 --> 00:28:28,619
خب واسه یه روز به اندازه کافی سورپرایز شدیم

368
00:28:28,707 --> 00:28:31,405
پس حواستون جمع باشه بچه ها

369
00:28:31,579 --> 00:28:34,190
هی اون ماشین آیرنزه

370
00:28:37,324 --> 00:28:38,629
آیرنز اون اسلحه رو بنداز

371
00:28:41,545 --> 00:28:42,982
ماشین پاکسازی شد

372
00:28:56,517 --> 00:28:58,737
وقتی حمله شکست خورد

373
00:28:58,867 --> 00:29:01,000
لابد حس کرده که دیگه راه فراری نداره

374
00:29:01,087 --> 00:29:03,437
آره کار خودشو تموم کرده

375
00:29:09,965 --> 00:29:12,011
نیتن آیرنز جون خودشو گرفته؟

376
00:29:12,185 --> 00:29:13,664
خودش رو بابت خونایی که ریخته بود مجازات کرد

377
00:29:13,795 --> 00:29:15,492
قبل از اینکه کس دیگه ای بتونه

378
00:29:15,579 --> 00:29:18,365
خب من و اون با هم میجنگیدیم ولی اینو باور نمیکنم

379
00:29:18,495 --> 00:29:20,454
هردومون میدونیم آدما تا کجاها پیش میرن

380
00:29:20,541 --> 00:29:22,195
وقتی پای زمینشون در میون باشه

381
00:29:22,369 --> 00:29:24,893
اگه آیرنز درگیر بوده دستور یه نفر دیگه رو انجام داده

382
00:29:25,067 --> 00:29:27,417
پس باید بفهمیم افسار دست کیه

383
00:29:27,548 --> 00:29:29,680
هی رئیس

384
00:29:29,811 --> 00:29:32,683
هوم؟
اسکورتتون اینجاست

385
00:29:38,124 --> 00:29:41,127
سگ گلمون امروز مراقب گلمون بود

386
00:29:41,257 --> 00:29:43,172
آهو خولا

387
00:29:45,348 --> 00:29:48,438
کیسی بابت فداکاریت ممنونم

388
00:29:48,569 --> 00:29:50,179
افتخار میکنم که بهت میگم برادر

389
00:29:50,310 --> 00:29:52,355
برو این جنگو تموم کن

390
00:29:59,232 --> 00:30:00,929
امروز سربلند بودی پسر

391
00:30:01,016 --> 00:30:04,628
هوای هم تیمی هاتو داشتی
این که هیچوقت مشکلی نبوده

392
00:30:04,759 --> 00:30:06,935
کنترل کردن قضاوتم مشکله

393
00:30:07,066 --> 00:30:09,982
زمان میبره پسر تا تو هرج و مرج آروم بشی

394
00:30:10,156 --> 00:30:13,768
بیشتر زندگیمو صرف این کردم که تاثیرگذار باشم

395
00:30:13,899 --> 00:30:15,465
بالاخره رسالتمو پیدا کردم و گند زدم بهش

396
00:30:15,596 --> 00:30:17,859
ای بابا تو تنها مارشال اینجا نیستی

397
00:30:18,033 --> 00:30:20,688
که کارا رو به روش خودش پیش میبره

398
00:30:20,819 --> 00:30:23,517
و این واحد اونقدرام خاص نیست

399
00:30:23,691 --> 00:30:26,085
اگه دو تا شکارچی انسان کم داشته باشه

400
00:30:27,521 --> 00:30:28,914
برگشتم سر کار؟

401
00:30:30,045 --> 00:30:31,351
به عنوان پشت میز نشین

402
00:30:31,481 --> 00:30:34,615
میتونم باهاش کنار بیام رئیس

403
00:30:35,877 --> 00:30:37,096
آره خیلی خب

404
00:30:41,578 --> 00:30:44,843
نمیتونم باور کنم عروسک گردان پشت اون حملات

405
00:30:44,973 --> 00:30:47,062
رقیب سیاسی رین واتر بوده

406
00:30:47,193 --> 00:30:50,065
پول زیادیه که یه عضو بروکن راک بخواد خرج کنه

407
00:30:50,239 --> 00:30:52,198
خب قراره تو امور مالی آیرنز بگردیم

408
00:30:52,328 --> 00:30:53,982
ببینیم میتونیم اونو به اون مهاجما ربط بدیم

409
00:30:54,113 --> 00:30:55,984
آره

410
00:30:59,727 --> 00:31:01,598
شماها امروز باعث افتخار مونتانا شدین

411
00:31:01,729 --> 00:31:05,864
و این واحد حتی فراتر از انتظارات من عمل کرده

412
00:31:05,994 --> 00:31:08,214
چه حیف که یکی از بهترینامون رو از دست میدیم

413
00:31:08,344 --> 00:31:11,347
برات آرزوی موفقیت میکنم معاون مارشال کروز

414
00:31:15,961 --> 00:31:17,005
هی

415
00:31:20,008 --> 00:31:21,662
خب بیایین اینو تبدیل به مجلس ختم نکنیم

416
00:31:21,836 --> 00:31:24,491
مایلز یه بازی دیگه بیا
میرم شوکر رو بیارم

417
00:31:26,797 --> 00:31:29,148
منم پایم فکر کردم تو

418
00:31:29,278 --> 00:31:30,105
امشب تو مدرسه پسرت برنامه داری

419
00:31:30,236 --> 00:31:31,498
دقیقا

420
00:31:31,628 --> 00:31:34,022
پس میدونی بذار خوش بگذرونم

421
00:31:35,894 --> 00:31:37,286
اوضاع چطوره تیت؟

422
00:31:37,417 --> 00:31:38,940
روز راحتی بود

423
00:31:42,204 --> 00:31:43,249
بیا جلو

424
00:31:44,815 --> 00:31:47,296
منو یاد خوابگاه قدیمی میندازه

425
00:31:47,427 --> 00:31:49,037
آره فقط اینجا احساس راحتی میکنم

426
00:31:49,124 --> 00:31:53,085
بهت که گفتم این پادزهره کویو

427
00:31:55,217 --> 00:31:57,828
خیلی خب بریم
بزن بریم رفیق

428
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
یالا

429
00:32:00,048 --> 00:32:03,312
اوه اوه اوه اوه اوه

430
00:32:03,443 --> 00:32:05,532
خیلی خب شروع شد شروع شد

431
00:32:07,447 --> 00:32:10,929
خب گمونم آخرشه گاوچرون

432
00:32:11,842 --> 00:32:14,454
اصلا نمیدونم چی بگم

433
00:32:14,584 --> 00:32:16,630
خب این اولین باره

434
00:32:38,521 --> 00:32:42,003
بالاخره تونستم باهات برقصم

435
00:32:42,134 --> 00:32:44,049
بازم میخوای در مورد کار حرف بزنی

436
00:32:44,136 --> 00:32:45,746
حالا که نشانت رو پس گرفتی؟

437
00:32:48,749 --> 00:32:50,881
دو تا چیز برام مهمه

438
00:32:51,012 --> 00:32:54,102
تو و کارم

439
00:32:56,452 --> 00:32:58,498
نزدیک بود یکیشو از دست بدم

440
00:32:58,585 --> 00:33:01,805
تمام تلاشمو میکنم اون یکی رو از دست ندم

441
00:33:27,527 --> 00:33:31,487
چرا مراسمای جمع آوری کمک واسه مدرسه همیشه

442
00:33:31,574 --> 00:33:32,923
انقدر خسته کننده ان؟

443
00:33:33,098 --> 00:33:34,490
حداقل تو این یکی برنده شدم

444
00:33:34,577 --> 00:33:37,363
یه سفر تفریحی به آسپن تو مزایده بی صدا

445
00:33:37,493 --> 00:33:40,409
چی؟ چقدر؟

446
00:33:40,540 --> 00:33:42,194
اوه چیزی نیست که نتونم از پسش بربیام

447
00:33:46,589 --> 00:33:49,505
شاید نه

448
00:33:49,592 --> 00:33:53,335
واسه خودم یه دردسر کوچیک درست کردم

449
00:33:54,815 --> 00:33:56,382
بازم که نه بلک جک

450
00:33:56,556 --> 00:34:00,386
تو تفریحات خودتو داری منم مال خودمو

451
00:34:00,516 --> 00:34:02,823
چقدر دردسر درست کردی؟ بیست تا

452
00:34:02,953 --> 00:34:07,567
هزار تا؟ چی و ازم انتظار کمک داری؟

453
00:34:07,654 --> 00:34:10,786
ما شریکیم مگه نه؟

454
00:34:10,918 --> 00:34:12,614
نمیتونم تنهایی از پسش بربیام

455
00:34:12,746 --> 00:34:14,268
آره شاید باید بتونی

456
00:35:07,583 --> 00:35:09,107
مایلز چش شد؟

457
00:35:09,281 --> 00:35:10,760
داره میره فرودگاه

458
00:35:10,891 --> 00:35:14,199
رین واتر بهش یه شانس دوباره داد درست مثل کاری که تو کردی

459
00:35:14,329 --> 00:35:17,811
هوم انگار تو هم این کارو کردی

460
00:35:17,898 --> 00:35:19,682
خوشحالم که میدونم از پسش برمیای

461
00:35:19,813 --> 00:35:22,250
تقریبا خنده دار بود

462
00:35:22,337 --> 00:35:24,209
آره وقتی شما دوتا داشتین میرقصیدین به ذهنم رسید

463
00:35:24,339 --> 00:35:25,210
ممم

464
00:35:36,438 --> 00:35:38,527
صبر کن داری چیکار میکنی؟

465
00:35:38,658 --> 00:35:43,228
این همونیه که میخواستی مگه نه؟ فرصت حرف زدن؟

466
00:35:46,753 --> 00:35:48,189
آره امم

467
00:35:48,276 --> 00:35:51,671
در مورد چی باید حرف بزنیم؟

468
00:35:51,845 --> 00:35:55,805
به خودت بستگی داره بابا

469
00:36:07,426 --> 00:36:09,950
میدونستم نمیتونی ترکمون کنی دری

470
00:36:10,080 --> 00:36:13,475
انگار واسه رفتن عجله ای نداری

471
00:36:13,562 --> 00:36:15,129
دو به شک شدی؟

472
00:36:15,260 --> 00:36:17,653
فقط در مورد اینکه کی پشت این حمله به رین واتره

473
00:36:17,740 --> 00:36:19,655
پزشک قانونی به خودکشی آیرنز شک داره

474
00:36:19,786 --> 00:36:21,091
بیخیال

475
00:36:23,529 --> 00:36:28,751
باشه پس هیچ سوختگی باروتی رو دستاش نیست ولی

476
00:36:28,925 --> 00:36:31,363
زخمای دفاعی وجود داره

477
00:36:31,450 --> 00:36:33,626
پس کشته شده؟
خب تماسی که از طرف

478
00:36:33,756 --> 00:36:35,497
پلیس قبیله به دفتر آیرنز گرفته شده ولی دستیارش

479
00:36:35,628 --> 00:36:37,195
تایید کرد که اونجا نبوده

480
00:36:37,325 --> 00:36:39,371
آیرنز و پلیس قبیله ای قربانی ان

481
00:36:39,501 --> 00:36:40,763
آره ولی خب پس کی خبر داده

482
00:36:40,894 --> 00:36:42,678
که رین واتر تو کمپ شرقیه؟

483
00:36:42,809 --> 00:36:44,854
اینو ببین

484
00:36:46,943 --> 00:36:48,858
یکی از دوربینای کیسی اینو گرفته

485
00:36:48,989 --> 00:36:52,166
یه کارگر مزرعه ایست کمپ
درست بعد از اینکه رین واتر رسید

486
00:36:53,298 --> 00:36:56,214
خب پس کیسی
زود فرستادتش خونه

487
00:36:56,344 --> 00:36:57,780
منظورم اینه که احتمالا داشته
به دوست دخترش یا یکی دیگه زنگ میزده

488
00:36:57,911 --> 00:37:00,957
این برای گرفتن حکم تفتیش
سوابق تماسش کافی نیست

489
00:37:01,088 --> 00:37:02,872
یه جورایی داری
دست و پا میزنی

490
00:37:03,003 --> 00:37:05,266
اگه میدونستم کی خونه کیسی رو به گلوله بسته
با خیال راحت تری میرفتم

491
00:37:05,353 --> 00:37:06,746
این یارو یه آدرس
درست بیرون از

492
00:37:06,876 --> 00:37:08,443
بوزمن داره خب؟
میتونم اونجا توقف کنم

493
00:37:08,617 --> 00:37:10,402
و فقط ببینم به کی زنگ زده
نه نمیخواد

494
00:37:10,576 --> 00:37:12,578
تو باید به پروازت برسی

495
00:37:12,708 --> 00:37:16,712
باشه؟ ما میریم اون کارگر رو
چک میکنیم بیا اینجا

496
00:37:20,586 --> 00:37:22,240
هی

497
00:37:24,198 --> 00:37:26,548
تو مایه افتخار مایی دری باشه؟

498
00:37:31,640 --> 00:37:34,208
باشه غریبه بازی در نیار

499
00:37:35,470 --> 00:37:37,167
میدونی
نمیدونم میتونم

500
00:37:37,298 --> 00:37:39,039
این خونه مجردی رو بدون تو تحمل کنم یا نه

501
00:37:39,169 --> 00:37:41,781
شوخیت گرفته؟ تو احتمالا
سرسخت ترین مامور این واحدی

502
00:37:41,868 --> 00:37:44,610
بس کن میدونم فکر میکنی
من یه خانم همه چی تمومم

503
00:37:44,740 --> 00:37:46,699
نه این چیزیه که
تو میخواستی من فکر کنم

504
00:37:46,873 --> 00:37:49,658
ولی بعد از اینکه فهمیدم از چه
گنداب خونوادگی جون سالم به در بردی

505
00:37:49,832 --> 00:37:53,053
بهت احترام میذارم که هیچوقت به
کمتر از چیزی که لیاقتته راضی نشدی

506
00:37:54,881 --> 00:37:56,448
مم

507
00:38:02,192 --> 00:38:04,586
لعنتی خیلی خوب به نظر میاد

508
00:38:07,459 --> 00:38:10,766
مو گفت سخنرانی
رین واتر جواب داد

509
00:38:10,853 --> 00:38:12,202
معدن رو متوقف کرد؟

510
00:38:12,333 --> 00:38:13,900
شصت روز تعلیق کار

511
00:38:14,030 --> 00:38:16,294
برای بررسی کامل
سایت های جایگزین

512
00:38:16,424 --> 00:38:18,687
به نظرم مثل
میخ آخر تابوت میمونه

513
00:38:18,818 --> 00:38:21,647
انگار برای نجات بروکن راک به چیزی
بیشتر از عکس مامان نیاز بود

514
00:38:21,821 --> 00:38:26,042
تو هیچوقت پرچم سفید رو تکون ندادی
اون بهت افتخار میکنه

515
00:38:26,173 --> 00:38:27,827
به تو هم همینطور

516
00:38:27,914 --> 00:38:29,263
خب مطمئن نیستم
از اینکه خونه

517
00:38:29,394 --> 00:38:31,004
به گلوله بسته بشه
خوشش بیاد

518
00:38:31,178 --> 00:38:33,659
قبل از اینکه مارشال بشی

519
00:38:33,789 --> 00:38:36,879
ایست کمپ فقط ما بودیم
و ارواح خونوادگیمون

520
00:38:37,010 --> 00:38:41,057
ولی با هم تیمی هات
مو رین واتر خونواده ویور

521
00:38:41,188 --> 00:38:43,843
دوباره بهش جون دادی

522
00:38:47,020 --> 00:38:48,891
تو از من قوی تری پسرم

523
00:38:49,065 --> 00:38:52,025
باید هم همینطور باشه

524
00:38:53,461 --> 00:38:54,680
دوستت دارم

525
00:38:58,336 --> 00:39:00,773
بیا تو

526
00:39:01,904 --> 00:39:05,299
ببخشید مزاحم شدم

527
00:39:05,430 --> 00:39:08,955
ولی شنیدیم که
اینجا چه اتفاقی افتاده

528
00:39:09,085 --> 00:39:11,566
آره شانس آوردیم مگه نه؟

529
00:39:11,697 --> 00:39:14,743
با نخریدن اینجا یه خطر بزرگ رو
از سر گذروندین آقای ویور

530
00:39:14,830 --> 00:39:16,745
دقیقا

531
00:39:16,832 --> 00:39:18,965
یه همچین وضعیتی
دید آدم رو باز میکنه

532
00:39:19,095 --> 00:39:21,576
تیت بابام میخواست بدونه

533
00:39:21,707 --> 00:39:23,709
دوست داری بری
ماهیگیری؟

534
00:39:23,883 --> 00:39:26,668
تو تگزاس؟

535
00:39:26,799 --> 00:39:28,409
با خودم گفتم عوض شدن فضا
شاید برات خوب باشه

536
00:39:29,889 --> 00:39:33,501
خیالم رو راحت میکنه
البته اگه زحمتی نیست

537
00:39:33,588 --> 00:39:35,416
اوه اصلا
و تو هم میتونی بیای پیشمون

538
00:39:35,547 --> 00:39:36,809
وقتی که این
گندکاری ها رو جمع کردی

539
00:39:36,939 --> 00:39:38,332
میرم وسایلم رو جمع کنم

540
00:39:42,510 --> 00:39:45,774
خب تو چی؟
تو هم میری ماهیگیری؟

541
00:39:45,905 --> 00:39:51,084
کی به تگزاس اهمیت میده؟
قلب من تو مونتاناس

542
00:39:57,307 --> 00:40:00,833
داشتم فکر میکردم که
باهات بیام سالت لیک

543
00:40:00,963 --> 00:40:03,792
پس احترام به قوانین
محل کار چی میشه؟

544
00:40:03,923 --> 00:40:07,187
میدونی یوتا مبل و مشروب داره
ممکنه اوضاع یه کم خطری بشه

545
00:40:07,317 --> 00:40:10,538
خب بهم یادآوری شده که
میتونم از پس اوضاع خطری بربیام

546
00:40:12,888 --> 00:40:16,457
تازه هردومون لیاقت یه پارتنری
رو داریم که هوامون رو داشته باشه

547
00:40:32,908 --> 00:40:34,649
مارشال های ایالات متحده در رو باز کن

548
00:40:34,823 --> 00:40:37,478
کارگر مزرعه اون تو بدجور افتاده

549
00:41:39,235 --> 00:41:41,237
حل شد قربان

550
00:41:42,000 --> 00:42:02,000
« سینمافریک - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ CinemaFreak.Net ]

