﻿1
00:00:00,062 --> 00:00:01,163
آنچه در قسمتهاي قبلي گذشت

2
00:00:02,106 --> 00:00:03,266
" ادوارد کگامي"

3
00:00:03,267 --> 00:00:05,368
اون رهبر گروه و
خطرناکترينشونه

4
00:00:05,436 --> 00:00:06,436
نتونست موفق شه

5
00:00:06,470 --> 00:00:07,837
به وجودش نيازي نيست

6
00:00:07,905 --> 00:00:09,038
با دانشي که از آينده
داريم

7
00:00:09,106 --> 00:00:11,640
ميتونيم اينجا چيز تازه اي رو
اجرا کنيم

8
00:00:11,708 --> 00:00:12,908
دوست دارم اينجارو

9
00:00:15,512 --> 00:00:16,945
لباسم آسيب ديده

10
00:00:17,013 --> 00:00:18,313
درست اونو کشوندي طرف خودمون

11
00:00:18,492 --> 00:00:19,792
!بدو

12
00:00:29,135 --> 00:00:30,903
- رسيدم خونه
- ...کي را

13
00:00:30,971 --> 00:00:32,905
تو آشپزخونه ايم

14
00:00:32,973 --> 00:00:34,340
ما؟

15
00:00:34,407 --> 00:00:36,643
جشني داريم که من بي خبرم؟

16
00:00:36,710 --> 00:00:38,745
خب الان روبروي
مدير جديد

17
00:00:38,812 --> 00:00:42,414
پروژه شرکت سدتک وايستادي

18
00:00:42,482 --> 00:00:44,750
ترفيع گرفتم

19
00:00:44,817 --> 00:00:46,251
تبريک ميگم

20
00:00:47,820 --> 00:00:49,054
ممنون برا نوشيدني

21
00:00:49,122 --> 00:00:50,656
تا در ميام باهات

22
00:00:52,058 --> 00:00:52,958
خدافظ اسکار

23
00:00:53,026 --> 00:00:53,759
" کي را"

24
00:00:53,826 --> 00:00:55,160
خدافظ سم

25
00:00:59,965 --> 00:01:03,600
دلم برات يه ذره شده بودش

26
00:01:03,669 --> 00:01:05,269
مدير پروژه؟

27
00:01:08,106 --> 00:01:10,074
خب با حقوقش ميتونيم
اينجا رو بخريم

28
00:01:10,142 --> 00:01:11,676
خوشت مياد؟

29
00:01:11,743 --> 00:01:12,877
خيلي

30
00:01:14,612 --> 00:01:15,645
همينو کم داشتيم

31
00:01:20,317 --> 00:01:22,418
برق کل شهر رفته

32
00:01:22,486 --> 00:01:25,321
بازم کار تروريستهاست؟
ديگه خسته شدم

33
00:01:25,389 --> 00:01:26,990
ولش کن

34
00:01:27,058 --> 00:01:28,524
آخرين باري که
رآکتور رو برده بودن

35
00:01:28,592 --> 00:01:30,593
چهار ساعت وقت برد تا
برق دوباره وصل شه

36
00:01:30,661 --> 00:01:31,661
عزيزم، آروم باش، خب؟

37
00:01:31,728 --> 00:01:33,996
برق زود وصل ميشه

38
00:01:36,666 --> 00:01:37,866
فقط اراذل اوباش خيابونين

39
00:01:37,934 --> 00:01:39,467
که از اين تاريکي
دارن سوء استفاده ميکنن

40
00:01:39,535 --> 00:01:40,602
اگه بيان تو اين
ساختمون

41
00:01:40,670 --> 00:01:42,071
خب اونقدر وقت ندارن

42
00:01:42,138 --> 00:01:43,371
برق تا 10 ثانيه ديگه
مياد

43
00:01:43,439 --> 00:01:45,307
ده ثانيه؟

44
00:01:45,374 --> 00:01:46,374
باور کن

45
00:01:46,409 --> 00:01:47,641
10...

46
00:01:47,710 --> 00:01:49,010
9...

47
00:01:49,078 --> 00:01:50,244
8...

48
00:01:50,312 --> 00:01:51,879
7...

49
00:01:58,987 --> 00:02:00,855
ديدنت اذيتم ميکنه

50
00:02:00,923 --> 00:02:02,723
خب نگام نکن ديگه

51
00:02:02,790 --> 00:02:04,390
تو سال 2077 مگه آرايش نميکنن؟

52
00:02:04,458 --> 00:02:07,828
خب اينطور بگم که تو آينده برا رفاه حال بشر
يه چيزايي کلا عوض شده

53
00:02:07,895 --> 00:02:09,429
مثلا؟

54
00:02:09,496 --> 00:02:11,531
رمل ابرو از الکتريسيته
ساکن

55
00:02:11,599 --> 00:02:14,968
استفاده ميکنه که
کارش هم خيلي عاليه

56
00:02:15,036 --> 00:02:16,302
توضيح بده؟

57
00:02:18,372 --> 00:02:19,205
!لعنتي

58
00:02:19,272 --> 00:02:20,806
برق رفت

59
00:02:24,811 --> 00:02:26,245
آره

60
00:02:26,312 --> 00:02:27,752
ماشين زباله تو طرف شما
زده به تير برق

61
00:02:27,781 --> 00:02:28,948
حتما که اينطوريه

62
00:02:32,252 --> 00:02:33,485
کمرون

63
00:02:33,553 --> 00:02:34,886
صبح بخير، کي را

64
00:02:36,555 --> 00:02:37,188
وقت داري؟

65
00:02:37,256 --> 00:02:38,522
آره، چطور مگه

66
00:02:38,590 --> 00:02:40,225
چرا ميپرسي؟

67
00:02:40,292 --> 00:02:42,627
خب، زياد مطمئن نيستم
ولي پرونده اي دستمه که

68
00:02:42,694 --> 00:02:44,495
فکر کنم به
گروه تو مربوط ميشه

69
00:02:44,563 --> 00:02:47,132
ممکنه کار اون باند باشه

70
00:02:47,199 --> 00:02:48,900
برات آدرس رو ميفرستم

71
00:02:50,902 --> 00:02:51,769
ممنونم

72
00:02:51,803 --> 00:02:53,043
تو اين همه سالي که سمساري ميکنم

73
00:02:53,071 --> 00:02:55,806
تابحال چنين چيزي
نديده بودم

74
00:02:55,874 --> 00:02:56,907
فکر کنم شانس آوردي

75
00:02:56,975 --> 00:02:58,341
تنظيم وقتي که داري

76
00:02:58,409 --> 00:02:59,977
فوق العادست

77
00:03:00,044 --> 00:03:02,712
خب، شايد از آينده باشم

78
00:03:02,781 --> 00:03:04,714
و بدونم که قراره
چه اتفاقي ميخواد بيافته

79
00:03:06,817 --> 00:03:08,251
آره، از آينده باشي يا نه

80
00:03:08,318 --> 00:03:11,954
دوست من، تو الان
يه آدم خيلي ثروتمندي هستي

81
00:03:12,022 --> 00:03:14,102
اينم اسم چند تا شرکت که
ميخوام توشون سرمايه گزاري کنم

82
00:03:16,493 --> 00:03:21,063
توليدات محصولات غذايي مصنوعي
قرار داد بيمه حوادث

83
00:03:21,131 --> 00:03:23,932
منتظر چي هستي؟
آخر دنيا؟

84
00:03:24,000 --> 00:03:25,533
يه چيزي تو اون مايه ها

85
00:03:29,172 --> 00:03:31,639
دستيار آزمايشگاه پروفسور
ايمز رو ساعت 8:10 دقيقه پيدا کرده

86
00:03:31,707 --> 00:03:33,385
کسي جسد رو جابه جا نکرده و
به چيزي هم دست نزده شده

87
00:03:33,409 --> 00:03:37,312
يه سوراخ جلوي بدنش
طرف چپ روي قلبشSingle entry to the front,
left of the mid-line.

88
00:03:37,379 --> 00:03:38,680
جاي دقيقي شکافته

89
00:03:38,747 --> 00:03:41,182
به قطر 75 ميليميتر

90
00:03:41,249 --> 00:03:43,583
از اون طرف بدنش هم رد شده؟

91
00:03:43,651 --> 00:03:45,519
کمکم کن برش گردونم

92
00:03:50,725 --> 00:03:54,328
ورودي زخم عين خروجي به يک اندازه
هستش، 75 ميليمتر

93
00:03:54,395 --> 00:03:55,528
تقريبا

94
00:03:55,595 --> 00:03:57,096
هر چيزي که بدنش
رو سوراخ کرده

95
00:03:57,164 --> 00:03:58,832
از کف هم رد شده

96
00:04:02,703 --> 00:04:03,769
زود باش

97
00:04:22,322 --> 00:04:24,056
کدوم شي اي تونسته
از بدن يه فرد

98
00:04:24,123 --> 00:04:25,924
عبور کنه و بعدش هم
پنج طبقه بياد پايين؟

99
00:04:50,582 --> 00:04:55,586
زمان من، شهر من، خونواده
من تو سال 2077 هستن

100
00:04:55,653 --> 00:04:57,421
وقتي تروريستها 10 ها هزار
بيگناه رو کشتند

101
00:04:57,489 --> 00:04:59,455
با اينکارشون متهم به مرگ شدند

102
00:04:59,523 --> 00:05:02,024
ولي با نقشه اي از اعدام فرار کردند

103
00:05:02,092 --> 00:05:04,627
دستگاه سفر در زمان ما
رو 65 سال به عقب برگردوند

104
00:05:04,695 --> 00:05:06,195
ميخوام برم خونه

105
00:05:06,263 --> 00:05:09,632
ولي مطمئن نيستم اگه گذشته عوض شده
باشه، چه تاواني رو بايد براش بدم

106
00:05:09,700 --> 00:05:12,502
برنامه اونا خرابکاري
و کنترل زمان حال

107
00:05:12,569 --> 00:05:14,403
براي کنترل آينده بودش

108
00:05:14,470 --> 00:05:16,037
چيزي که اونا براش برنامه اي نداشتند

109
00:05:16,105 --> 00:05:17,105
من بودم

110
00:05:19,849 --> 00:05:27,649
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »

111
00:05:28,177 --> 00:05:29,444
فکر ميکني، کار اين باند بوده؟

112
00:05:29,445 --> 00:05:30,878
شايد

113
00:05:30,946 --> 00:05:32,780
علائم غير عادي
انرژي رو دستگاهي

114
00:05:32,848 --> 00:05:34,949
که پروفسور رو کشته بود
وجود داشت

115
00:05:35,017 --> 00:05:35,947
اگه لباسم خراب نشده بود

116
00:05:35,948 --> 00:05:38,853
ميتونستم يه طرح
واضح تر نوري ازش بگيرم

117
00:05:38,920 --> 00:05:40,888
خب، ميدوني که من ميتونم
ايرادات لباست رو درست کنم

118
00:05:40,956 --> 00:05:43,590
کمي از الکترونيک سرم ميشه

119
00:05:43,659 --> 00:05:47,961
اونا مثل سيستم ها الان
بشه به اين راحتي درستشون کرد

120
00:05:48,029 --> 00:05:49,729
مثل بافتهاي حياتي
دوباره احياشون ميکنند

121
00:05:49,797 --> 00:05:51,197
مدار دو قسمتي

122
00:05:51,265 --> 00:05:52,799
مثل سلولهاي بنيادي الکترونيکيه

123
00:05:52,867 --> 00:05:54,400
نانو تيوبهاي کربني که برا ساختار

124
00:05:54,468 --> 00:05:56,670
ميليونها ذرات کوچيک، به کار ميره

125
00:05:56,852 --> 00:05:58,252
خيلي خب

126
00:06:00,041 --> 00:06:01,441
بزار ببينم

127
00:06:07,080 --> 00:06:08,346
خب فعلا در حد نظريه ست

128
00:06:08,414 --> 00:06:09,514
نظريه کي؟

129
00:06:09,582 --> 00:06:10,783
پدرم

130
00:06:10,850 --> 00:06:12,685
ولي فعلا در حد نظريه
هستش

131
00:06:12,752 --> 00:06:15,954
همکارمو نديدين؟

132
00:06:16,022 --> 00:06:17,322
اينجايي

133
00:06:17,390 --> 00:06:19,934
من دانشجوي سابق "ايمز" رو خواستم
بياد کلانتري تا موضوعاتي رو برامون روشن کنه

134
00:06:19,958 --> 00:06:22,193
- من ميرم کلانتري
- فکر خوبيه

135
00:06:47,885 --> 00:06:49,219
..شين

136
00:06:49,287 --> 00:06:50,820
ممنون که اومدي

137
00:06:50,887 --> 00:06:54,323
شما، چندمين دستيار پروفسور ايمز
هستيد که براش کار ميکنيد؟

138
00:06:54,390 --> 00:06:56,758
خب، چند تا آدم معمولي هستن
چند تا دانشجوي سال اول

139
00:06:56,827 --> 00:06:59,028
ولي مثل خودم؟

140
00:06:59,095 --> 00:07:01,063
فقط منم

141
00:07:01,131 --> 00:07:03,199
پس، شما حتما اطلاعات خيلي
زيادي راجب

142
00:07:03,266 --> 00:07:06,135
اختراع پروفسور که روش کار ميکردن
ميدونيد

143
00:07:06,203 --> 00:07:08,636
همه چيز بجز اينکه
چرا نتيجه معکوس دادن

144
00:07:08,704 --> 00:07:11,539
نتيجه معکوس؟

145
00:07:11,606 --> 00:07:13,975
حتما "کاليستو" اشکال فني
پيدا کرده بوده

146
00:07:15,510 --> 00:07:17,145
دستگاه

147
00:07:17,213 --> 00:07:18,713
پروفسور اسمش رو گذاشته بود

148
00:07:18,780 --> 00:07:20,448
ميشه بگي که کار اين
دستگاه چي هستش؟

149
00:07:20,515 --> 00:07:22,583
مارو محدود کردن "ضد ماده اي" کار ميکرديم

150
00:07:22,651 --> 00:07:23,660
خب ميدوني که بايد
زير ديپلم حرف بزني

151
00:07:23,684 --> 00:07:25,518
چون من اصلا متوجه حرفات نميشم

152
00:07:25,586 --> 00:07:28,188
دنياي ما از ماده
ساخته شده

153
00:07:28,256 --> 00:07:29,656
و ضد ماده اي هم وجود داره

154
00:07:29,724 --> 00:07:32,059
و وقتي شما اين ضدماده رو مهار و
و محدودش ميکنيد

155
00:07:32,126 --> 00:07:35,462
اگه.. حتي اگه ممکن باشه

156
00:07:35,529 --> 00:07:39,098
اونوقت ميتونيد به
منبع نامحدود انرژي سالم دست پيدا کنيد

157
00:07:39,166 --> 00:07:41,409
مشروط به اينکه اگه بتونيد

158
00:07:41,410 --> 00:07:44,503
اونو تو زمان فراي يک هزارم
ثانيه حفظش کنيد

159
00:07:44,571 --> 00:07:46,239
درسته

160
00:07:46,306 --> 00:07:49,808
خب ما کارايي کرده بوديم
هفت تا هشت ساعت وقت ميبرد

161
00:07:51,979 --> 00:07:53,279
چيه؟

162
00:07:58,317 --> 00:08:00,051
..خانوما

163
00:08:00,119 --> 00:08:01,452
امر بفرماييد؟

164
00:08:01,520 --> 00:08:04,422
يه آدم عجيب غريبي
تو همسايگي ما هستش که

165
00:08:04,490 --> 00:08:06,491
خيلي اذيتمون ميکنه

166
00:08:08,961 --> 00:08:10,795
کجاست؟

167
00:08:10,863 --> 00:08:13,030
آدرس اينجا چيه؟

168
00:08:13,030 --> 00:08:23,030
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

169
00:09:01,410 --> 00:09:02,543
ديگه امنه

170
00:09:07,149 --> 00:09:09,150
فکر کنم جاي درستي اومديم

171
00:09:12,187 --> 00:09:14,197
پيشگامي چنين تکنولوژي رقابتي

172
00:09:14,198 --> 00:09:15,589
ممکنه براتون دردسر ساز بشه

173
00:09:15,657 --> 00:09:16,990
درسته، هميشه
برامون تهديد ساز شده

174
00:09:17,058 --> 00:09:18,191
تهديد؟

175
00:09:18,259 --> 00:09:20,694
منظورم اينه، احتمال اين هست
که دستگاه نتيجه معکوس داده

176
00:09:20,762 --> 00:09:22,896
اين تهديد ها موثق
هستن يا نه؟

177
00:09:22,964 --> 00:09:23,997
گزارش دادين؟

178
00:09:24,065 --> 00:09:26,199
برا پليس گزارش داديم

179
00:09:26,267 --> 00:09:28,469
مخصوصا يه گروهي هستش

180
00:09:28,536 --> 00:09:30,103
" دانشمند ديوونه رو متوقف کنيد"...

181
00:09:30,171 --> 00:09:31,815
تهديدمون کردن که آزمايشگاه رو
به آتيش ميکشند

182
00:09:31,839 --> 00:09:35,541
اسم سرکردشون "وينسنت" بودش

183
00:09:35,609 --> 00:09:39,311
کس ديگه اي يادت نيست؟

184
00:09:39,379 --> 00:09:41,914
خب، ميدونم که ارتش هميشه
ميخواست که

185
00:09:41,982 --> 00:09:44,049
ازمون حمايت مالي بکنه

186
00:09:44,117 --> 00:09:47,019
ولي پروفسور قبول نميکردن

187
00:09:47,087 --> 00:09:53,725
گرچه، وقتي به آخرش فکر ميکنم
ميبينم که ديگه نتونست

188
00:09:53,793 --> 00:09:55,259
...شين

189
00:09:55,327 --> 00:09:59,664
چطور ميشه کاري کرد که
کاليستو نتيجه معکوس بده؟

190
00:09:59,732 --> 00:10:01,800
خب اون شخص بايد
خيلي به اين علم

191
00:10:01,868 --> 00:10:06,837
وارد باشه و ... درسته
فکر کنم يکي بتونه اينکارو بکنه

192
00:10:06,905 --> 00:10:10,674
راهي هستش که بتونيم به
اطلاعات کاليستو دسترسي داشته باشيم؟

193
00:10:10,742 --> 00:10:13,844
شما نميتونيد
ولي من ميتونم

194
00:10:13,912 --> 00:10:16,480
اطلاعات رو سيستم بکاپي هستش
که خودم طراحيش کردم

195
00:10:21,585 --> 00:10:22,585
..چي

196
00:10:24,087 --> 00:10:26,188
نه...نه

197
00:10:26,256 --> 00:10:27,289
مشکلي پيش اومده؟

198
00:10:29,459 --> 00:10:32,729
اطلاعات.....اطلاعات نيستن

199
00:10:32,796 --> 00:10:34,864
شايد تو بخش بکاپ ديگه اي باشن

200
00:10:34,932 --> 00:10:37,332
نه..نه نميدونين که
اين خوده بکاپه

201
00:10:37,400 --> 00:10:39,367
امن ترين روش
براي ذخيره اطلاعات

202
00:10:39,435 --> 00:10:42,237
طراحي خيلي خوبي کردي

203
00:10:42,304 --> 00:10:44,305
فقط هر کسي که اينکارو بکنه

204
00:10:46,509 --> 00:10:48,010
شين، حالت خوبه؟

205
00:10:48,077 --> 00:10:49,477
تمرکز کن، شين

206
00:10:51,280 --> 00:10:54,849
يکي حتما هکش کرده

207
00:10:54,917 --> 00:10:57,317
شايد کمي احمقانه باشه
ولي

208
00:10:57,385 --> 00:11:00,354
هر کسي که ايمز رو کشته

209
00:11:00,422 --> 00:11:02,823
ممکنه دنبال من هم بياد

210
00:11:08,916 --> 00:11:09,949
چيزي رو مخفي ميکنه

211
00:11:10,017 --> 00:11:11,418
اينطور فکر ميکني؟

212
00:11:11,486 --> 00:11:13,086
حدس تو چيه؟

213
00:11:13,154 --> 00:11:15,521
انگيزه؟
زوده گفتنش

214
00:11:15,589 --> 00:11:17,456
نداشتيم ها

215
00:11:17,524 --> 00:11:18,524
تو فکري داري و

216
00:11:18,592 --> 00:11:20,459
ميخواي بهم بگي
که چيه

217
00:11:20,527 --> 00:11:22,128
اول تو

218
00:11:22,195 --> 00:11:23,939
باشه، فکر ميکني که اون ايمز رو
کشته و داره رد گم کني ميکنه

219
00:11:23,963 --> 00:11:25,631
ولي، رو چه مدرکي؟

220
00:11:25,698 --> 00:11:27,433
اعتماد به غريزم

221
00:11:27,501 --> 00:11:29,101
تو هم سعي کني بد نيست

222
00:11:29,169 --> 00:11:30,301
گوش ميکنم

223
00:11:30,369 --> 00:11:31,269
..نه

224
00:11:31,337 --> 00:11:32,670
فقط نگاه ميکني

225
00:11:32,738 --> 00:11:34,772
و محاسبه ميکني

226
00:11:34,840 --> 00:11:37,208
که روش خوبيه

227
00:11:37,276 --> 00:11:39,176
ولي فکر ميکنم که به غرايزت هم
تکيه کني بد نيستش

228
00:11:46,284 --> 00:11:48,162
چرا ازش پرسيدي که
اگه تحقيقات رو دزديده باشن چي؟

229
00:11:48,186 --> 00:11:50,420
خب احتمالش هست و
منم پرسيدم

230
00:11:50,488 --> 00:11:52,023
چرا ميپرسي؟

231
00:11:52,090 --> 00:11:53,624
خودتو جاي من بزار

232
00:11:53,691 --> 00:11:55,242
يه همکار جديد برات مياد

233
00:11:55,243 --> 00:11:58,795
که خودش رو درگير عمليات جاسوسي
فوق مخفيانه، کرده

234
00:11:58,863 --> 00:12:01,531
نميدونم چي ميدوني و
مهمتر از همه چطور

235
00:12:01,598 --> 00:12:03,199
واو، جذاب و مرموز

236
00:12:03,267 --> 00:12:04,934
از اين بدتر ديگه نميشه

237
00:12:23,352 --> 00:12:25,420
به هوش اومدين

238
00:12:25,488 --> 00:12:27,254
بعد بهوش اومدنتون
احساس سرگيجه خواهيد داشت

239
00:12:28,891 --> 00:12:30,658
بلند نشيد

240
00:12:30,726 --> 00:12:32,860
بزارين دکتر رو خبر کنم

241
00:12:44,939 --> 00:12:46,006
بله، بله

242
00:12:46,074 --> 00:12:50,043
ده هزار دلار برا برنده شدن
نوشته بودن

243
00:12:50,111 --> 00:12:53,180
بله، ميدونم احتمالش کمه

244
00:12:53,247 --> 00:12:54,280
! واو

245
00:12:55,817 --> 00:12:56,983
خوشت مياد

246
00:12:57,051 --> 00:12:58,650
...خيلي خوشگله

247
00:12:58,719 --> 00:12:59,919
بيا بپوشش

248
00:12:59,986 --> 00:13:02,554
! صبر کن

249
00:13:02,622 --> 00:13:05,504
ميدوني، من و مادر از اينکه کمکمون
ميکني که خونه

250
00:13:05,505 --> 00:13:07,850
رو درست کنيم و
پول

251
00:13:07,851 --> 00:13:10,262
رهن رو پيش پرداخت دادي، ممنونيم

252
00:13:10,330 --> 00:13:12,431
ولي خيلي از من بزرگتري

253
00:13:12,498 --> 00:13:14,065
اشتباه فهميدي

254
00:13:14,133 --> 00:13:17,068
اصلا موضوع اون نيستش

255
00:13:17,136 --> 00:13:18,036
بهت گفتم

256
00:13:18,104 --> 00:13:19,670
پدرت زماني بهم کمک کردش

257
00:13:19,739 --> 00:13:21,472
و يه جورايي حق برادري به
گردنم داره

258
00:13:21,540 --> 00:13:24,909
ميدونم که چقدر برا تو و مادرت سخته
که غم دوريش رو تحمل کنيد

259
00:13:24,977 --> 00:13:28,412
فقط ميخوام محبتاشو جبران کنم

260
00:13:28,480 --> 00:13:31,215
خيلي خب
باشه

261
00:13:31,282 --> 00:13:33,217
بريم تو چند تا لباس بپوش

262
00:13:33,284 --> 00:13:34,918
- فقط، يه لطفي بهم بکن، خب؟
- چي؟

263
00:13:34,986 --> 00:13:36,419
اگه يه روزي نوه دار شدي

264
00:13:36,487 --> 00:13:38,789
قول بده که
بزاري تو تخت آفتاب بالانس بزنه

265
00:13:38,857 --> 00:13:41,391
و بزاري تنقلات زياد بخوره، خب؟

266
00:13:41,459 --> 00:13:42,492
باشه، قول ميدم

267
00:13:42,560 --> 00:13:43,894
عاليه

268
00:13:43,962 --> 00:13:46,906
اينطور نيستش که ميخواستم که
هواپيما نمايشي استخدام کنم
که رو آسمون شهر "يلتاون" بنويسه
" نگفتم حق با من بودش"

269
00:13:46,930 --> 00:13:49,465
ولي آره با اتفاقي که برا ايمز
افتاده کمي راحت تر شدم

270
00:13:49,532 --> 00:13:51,634
حالا شايد بعضي ها
از خواب غفلت بيدار شن و ببينن

271
00:13:51,701 --> 00:13:53,936
يه معجزه تکونولوژي تو راهه که

272
00:13:54,004 --> 00:13:55,444
که بخوان ازش بعنوان سلاح استفاده کنن

273
00:13:55,505 --> 00:13:57,282
پس اين فکر شما از جناب ايمز هستش
آقاي وينسنت

274
00:13:57,283 --> 00:13:57,840
که دستيابي به سلاح بوده؟

275
00:13:57,908 --> 00:13:59,541
مگه اينطور نيستش؟

276
00:13:59,609 --> 00:14:01,010
قبل اينکه بهمون دروغ
تحويل بدن

277
00:14:01,078 --> 00:14:02,443
قبلا تو يکي از اين
پروژه ها بودم من

278
00:14:02,511 --> 00:14:03,779
انرژي پاک

279
00:14:03,846 --> 00:14:06,248
مزخرفه

280
00:14:06,315 --> 00:14:07,615
قتل عام پاک بگي
بازم يه چيز

281
00:14:07,683 --> 00:14:09,494
اولين جنگ سبز
" ريشه کن کردن آلودگي"
" ايجاد سازماني در تاريخ 18 سپتامبر سال 2008 برابر با 67 سالگرد چارلي بار"

282
00:14:09,518 --> 00:14:10,518
ممنونم

283
00:14:12,088 --> 00:14:14,638
بدتر از اون دانشمندايي که
اين چيز رو اختراع کردن

284
00:14:14,639 --> 00:14:15,991
کسايي هستن که ميخوان بخرنش

285
00:14:16,058 --> 00:14:17,492
و اونا ممکنه کي باشن؟

286
00:14:17,559 --> 00:14:19,393
ارتش، شرکتهاي سازنده اسلحه

287
00:14:19,460 --> 00:14:21,929
پيمان کارا، دلالا
و هر چي که به ذهتون ميرسه

288
00:14:21,997 --> 00:14:25,266
همش راجب خشونت هستش

289
00:14:25,333 --> 00:14:26,767
ولي برا شما که نه

290
00:14:26,835 --> 00:14:30,037
منظورم اينه، شما
ايمز رو تهديد کرده بودين

291
00:14:30,105 --> 00:14:32,006
نه، ما گفتيم که آزمايشگاهش
رو به آتيش ميکشيم

292
00:14:32,073 --> 00:14:34,140
خدارو شکر يکي ديگه زحمتش رو
کشيد

293
00:14:34,208 --> 00:14:35,685
خب الان بهمون گفتي که
تو اين شاخه کار ميکردي

294
00:14:35,709 --> 00:14:38,244
شايد دستگاه رو طوري برنامه ريزي کردي
که نتيجه عکس بده

295
00:14:38,312 --> 00:14:40,246
ببين، انگار متوجه نشدين

296
00:14:40,314 --> 00:14:43,149
ما تشکيلات صلح طلبي هستيم

297
00:14:43,217 --> 00:14:44,494
ما ميخوايم جلوي افرادي رو که
از تکنولوژي

298
00:14:44,518 --> 00:14:46,619
بعنوان سلاح استفاده ميکنند
بگيريم

299
00:14:46,687 --> 00:14:49,455
اين علم نيستش

300
00:14:49,523 --> 00:14:51,824
فقط کسيه که
انگيزه هاش از ته خرابه

301
00:14:51,891 --> 00:14:53,658
ببينيد، اگه ميخواي
مچ کسي رو بگيريد

302
00:14:53,726 --> 00:14:55,393
برين سراغ مليسا دوبک

303
00:14:55,461 --> 00:14:57,529
شريک جرم ايمز

304
00:14:57,596 --> 00:14:59,397
بهمون نگفتن که همکاري داشته

305
00:14:59,465 --> 00:15:01,033
خب، همکار سابق

306
00:15:01,100 --> 00:15:03,923
بخاطر حقوق اختراعي که داشتند
ناراضي بود و

307
00:15:03,924 --> 00:15:04,970
آخر کارشون به درگيري کشيد

308
00:15:05,038 --> 00:15:08,472
اگه کسي باشه که ميخواست اون بميره
اون هستش

309
00:15:14,479 --> 00:15:15,546
شنيدي ديگه؟

310
00:15:15,613 --> 00:15:17,181
آره، شنيدم

311
00:15:17,249 --> 00:15:19,150
ارتباطاشونو بررسي ميکنم

312
00:15:19,218 --> 00:15:22,719
مليسا دوبک و مارتين ايمز

313
00:15:22,786 --> 00:15:25,588
علائم حياتيش ثابته ولي
حافظش رو از دست داده

314
00:15:25,656 --> 00:15:27,457
به نظر نميدونه که
کجاست

315
00:15:34,832 --> 00:15:36,266
همکاري مليسا دوبک و
ماريت ايمز

316
00:15:36,334 --> 00:15:38,633
به سال 2007 برميگرده

317
00:15:38,701 --> 00:15:40,569
هردوشون تو يه دانشگاه
قبل اينکه

318
00:15:40,636 --> 00:15:42,504
شرکت خودشون رو
تاسيس کنن، استاد بودن

319
00:15:42,572 --> 00:15:45,640
نظرت چيه؟

320
00:15:45,708 --> 00:15:48,804
فکر ميکنم که رابطه اونا بيشتر
از شش حق امتياز اختصاصي ثبت اختراع که

321
00:15:48,805 --> 00:15:52,848
که يکيش شامل پوشش توليدات
ضد نيوتروني حرارتي

322
00:15:52,916 --> 00:15:55,149
يا همون ضد ماده، هستش، باشه

323
00:15:55,217 --> 00:15:56,351
تابحال کسي بهت گفته

324
00:15:56,418 --> 00:15:58,258
وقتي بچه بودي
خيلي فيلم استار ترک رو نگاه کردي؟

325
00:16:00,622 --> 00:16:02,257
مارتين و من پيشروان علم
مواد نانويي براي

326
00:16:02,324 --> 00:16:04,192
محدود کردن ضد ماده بوديم

327
00:16:04,260 --> 00:16:05,760
اثرات اتمي از بين نميره

328
00:16:05,827 --> 00:16:07,873
ولي با اين علم
ميخوايم که اين تاثيرات رو از بين ببريم

329
00:16:07,897 --> 00:16:10,030
پس محدود کردن کار اصلي ما بودش

330
00:16:10,098 --> 00:16:13,533
پس ، شما..خب
شما و پروفسور ايمز

331
00:16:13,601 --> 00:16:14,945
تونستيد راهي رو براي
محدود کردنشون پيدا کنيد؟

332
00:16:14,969 --> 00:16:16,536
مقياس کار بسيار کم بودش

333
00:16:16,604 --> 00:16:17,771
و منم ميخواستم که عجله نکنيم

334
00:16:17,838 --> 00:16:20,573
ولي مارتين برنامه کاري
جاه طلبانه اي برا اينکار داشت

335
00:16:20,641 --> 00:16:22,742
فکر کنم بي ملاحظگي بودش

336
00:16:22,810 --> 00:16:25,022
پس وقتي شما دانشگاه رو ترک کرديد
و شراکت شما هم با ايشون تموم شد

337
00:16:25,046 --> 00:16:27,113
به نظر حق امتياز تمام اين
اختراع ها پيش اميز بوده

338
00:16:27,180 --> 00:16:31,217
حتي با مرگش هم از شما
بازم جلو هستش

339
00:16:31,285 --> 00:16:33,085
يعني ميگين از مرگش من خوشحالم؟

340
00:16:33,153 --> 00:16:35,421
نه خوشحال نيستم

341
00:16:35,488 --> 00:16:37,756
اختلافات ما خيلي واضح بودش

342
00:16:37,824 --> 00:16:40,759
فکر ميکردم که مارتين
با کارش بالاخره به کسي آسيب ميرسونه

343
00:16:40,827 --> 00:16:42,894
فقط نميدونستم که
خودش هستI

344
00:16:42,962 --> 00:16:45,630
يه شخص مشکوکي ممکنه بگه
که عده اي

345
00:16:45,697 --> 00:16:47,565
اين دانش رو داشتن که
دستگاه رو طوري تنظيم کنن

346
00:16:47,633 --> 00:16:49,334
که رو خودش نتيجه معکوس بده

347
00:16:49,402 --> 00:16:51,502
و شما هم يکي از اون
افراد هستيد

348
00:16:51,570 --> 00:16:54,072
اگه ميگيد که من
هم درگير اين موضوع بودم

349
00:16:54,140 --> 00:16:56,774
کاملا اشتباه ميکنيد

350
00:16:56,842 --> 00:16:59,076
ما که شمارو محکوم به کاري نکرديم

351
00:16:59,144 --> 00:17:01,645
راستش، من کردم

352
00:17:01,712 --> 00:17:03,981
يکي اطلاعات اصلي تحقيقات
رو از آزمايشگاه

353
00:17:04,049 --> 00:17:07,351
پروفسور ايمز برداشته

354
00:17:07,419 --> 00:17:09,686
من برشون نداشتم

355
00:17:09,754 --> 00:17:12,722
و بدترين خواستم
اين بود که اون بميره

356
00:17:12,790 --> 00:17:14,857
اين که جرم نيستش، يا هست؟

357
00:17:14,925 --> 00:17:15,925
فعلا نه

358
00:17:17,294 --> 00:17:18,694
فونگرا

359
00:17:20,597 --> 00:17:22,731
باشه

360
00:17:22,799 --> 00:17:24,067
بايد برگرديم کلانتري

361
00:17:24,134 --> 00:17:26,035
دليون ميخواد باهام حرف بزنه

362
00:17:26,103 --> 00:17:27,703
بازم ميبينيمتون خانم دوبک

363
00:17:32,741 --> 00:17:34,076
رييس، با من کاري داشتيد؟

364
00:17:34,143 --> 00:17:35,477
بله، ممنون که اومدي

365
00:17:35,544 --> 00:17:38,180
کاراگاه فونگرا، ايشون سپهبد راجرز
از

366
00:17:38,247 --> 00:17:40,949
اداره عمومي قضات ارتش
تشريف آوردن

367
00:17:41,017 --> 00:17:44,252
کاري از دستم بر مياد برا
وزارت دفاع انجام بدم؟

368
00:17:44,320 --> 00:17:46,954
شما تحقيقات پرونده
مارتين ايمز رو متوقف کنيد

369
00:17:47,022 --> 00:17:48,856
و بقيه کار رو بسپريد به گروه من

370
00:17:48,923 --> 00:17:50,001
بقيه کارو از اينجا ما ادامه ميديم

371
00:17:50,025 --> 00:17:51,425
با تمام احترام قربان

372
00:17:51,493 --> 00:17:53,404
اگه من پرونده رو ناتموم بزارم
تمام سرنخ هايي که داشتم از بين ميرن

373
00:17:53,428 --> 00:17:54,962
ما حق انتخاب نداريم

374
00:17:55,030 --> 00:17:56,597
من حس وظيفتونو تحسين ميکنم

375
00:17:56,664 --> 00:17:58,099
ولي ما مرگ پروفسور

376
00:17:58,166 --> 00:18:00,868
ايمز و سرقت کار ايشون
رو مسئله امنيت ملي قلمداد ميکنيم

377
00:18:00,935 --> 00:18:02,735
بايد تمام اطلاعات
اين پرونده رو

378
00:18:02,803 --> 00:18:04,704
به تيم سپهبد راجرز تحويل بدي

379
00:18:04,771 --> 00:18:08,041
روشنه؟

380
00:18:08,109 --> 00:18:10,276
بله، روشنه

381
00:18:28,421 --> 00:18:31,656
خب، نظرت چيه؟

382
00:18:31,724 --> 00:18:35,994
با اين قيمت مفته

383
00:18:36,062 --> 00:18:39,130
خيلي خيلي خوبه
خيلي خيلي خوبه

384
00:18:43,668 --> 00:18:45,202
ميخرمش

385
00:18:50,842 --> 00:18:52,542
چرا باهام حرف نميزني؟

386
00:19:00,184 --> 00:19:01,828
فکر ميکني که من ربطي به اين
پرونده اي که ازت

387
00:19:01,852 --> 00:19:04,087
گرفتن، دارم

388
00:19:08,291 --> 00:19:10,092
کارتو مخفيانست، درسته؟

389
00:19:10,160 --> 00:19:12,127
عمليات سري
رد احتمال کاريهاست

390
00:19:12,195 --> 00:19:14,263
شايد اون سپهبد رو هم
ميشناسي، درسته؟

391
00:19:14,330 --> 00:19:17,099
من که دشمنت نيستم، کارلوس

392
00:19:17,167 --> 00:19:20,177
و اگه دولت بخواد تحقيقات رو
خودش ادمه بده

393
00:19:20,178 --> 00:19:21,937
مطمئنم که برا اين کارشون دليل خوبي دارن

394
00:19:22,004 --> 00:19:23,038
اينطور که تو اذيت نميشي؟

395
00:19:23,105 --> 00:19:24,172
چرا بايد بشم؟

396
00:19:24,239 --> 00:19:27,108
واسه اينکه اونا پرونده منو گرفتن
کي را

397
00:19:27,176 --> 00:19:28,642
موضوع رو شخصي کردي

398
00:19:28,710 --> 00:19:30,611
و تو نکردي

399
00:19:31,336 --> 00:19:33,056
ببين

400
00:19:33,582 --> 00:19:36,184
شايد از يه زاويه ديگه
به اين موضوع نگاه کنيم بهتره

401
00:19:36,251 --> 00:19:38,852
يه راه ديگه پيدا کن که بتونيم
پروندمونو پس بگيريم

402
00:19:38,920 --> 00:19:40,587
دانشجوي ايمز
شين مترز

403
00:19:40,654 --> 00:19:42,522
دوباره بايد باهاش حرف بزنيم

404
00:19:42,590 --> 00:19:45,392
اون سپهبده خسيس همه چيز
رو مختومه کرده

405
00:19:45,460 --> 00:19:46,960
بايد يه سرنخ ديگه پيدا کينم

406
00:19:47,027 --> 00:19:48,505
مترز گفتش که ارتش
ميخواسته رو پروژه ايمز

407
00:19:48,529 --> 00:19:51,631
سرمايه گزاري کنه ولي ايمز قبول نکرده
بودش

408
00:19:51,699 --> 00:19:53,866
شايد يه منفعت ديگه تو کار بوده

409
00:19:57,337 --> 00:19:58,737
مثل همون باند؟

410
00:20:00,907 --> 00:20:05,311
ميتوني کمي وقت برام جور کني که بخش 6
روش کار کنه؟

411
00:20:05,378 --> 00:20:08,481
مطمئنم که ميتونم اينکارو برات بکنم

412
00:20:08,548 --> 00:20:11,382
خب لااقل تا فردا صبح
وقت ميبره

413
00:20:11,450 --> 00:20:13,784
چون بايد همه اين مدارک هارو
بدم بهشون

414
00:20:16,088 --> 00:20:18,123
ممنونم

415
00:20:18,123 --> 00:20:28,123
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

416
00:21:14,009 --> 00:21:15,776
جناب مترز

417
00:21:15,843 --> 00:21:17,121
همه چيزي رو که ميدونستم
رو بهتون گفتم

418
00:21:17,145 --> 00:21:18,646
به غير از ارتش
شخص ديگه اي

419
00:21:18,713 --> 00:21:20,548
علاقه اي به تحقيقات
پروفسور ايمز داشت؟

420
00:21:20,615 --> 00:21:22,316
تا جايي که ميدونم نه

421
00:21:22,384 --> 00:21:23,917
ميشه برم؟

422
00:21:23,985 --> 00:21:25,252
خواهش ميکنم؟

423
00:21:30,925 --> 00:21:32,358
ببخشين، بايد برم

424
00:21:34,895 --> 00:21:36,696
اين پسره يه چيزيش نيست؟

425
00:21:36,763 --> 00:21:38,364
فکر ميکني داره چيزي رو مخفي ميکنه؟

426
00:21:38,432 --> 00:21:39,299
..آلک

427
00:21:39,366 --> 00:21:41,100
داشتم شوخي ميکردم، ولش کن

428
00:21:41,168 --> 00:21:42,902
ميخوام بدونم کي اون پيام
رو براش فرستاده

429
00:21:45,306 --> 00:21:47,206
زمان تقريبي دريافت پيام
10:23

430
00:21:47,273 --> 00:21:48,574
دارم بررسي ميکنم

431
00:21:51,844 --> 00:21:53,812
وقتي داشتيم از شين مترز
بازجويي ميکرديم

432
00:21:53,879 --> 00:21:55,980
مليسا براش پيام فرستاده بود

433
00:21:56,048 --> 00:21:57,226
فکر نکنم که برا
استعلام ليست تماس تلفني

434
00:21:57,250 --> 00:21:59,184
حکم دادگاه گرفته بوده باشي؟

435
00:21:59,252 --> 00:22:00,252
لازم نبود

436
00:22:00,320 --> 00:22:01,497
امروز وقتي داشتم باهاش
حرف ميزدم

437
00:22:01,521 --> 00:22:02,954
برا دومين بار براش پيام فرستاد

438
00:22:03,022 --> 00:22:04,455
و منم اسمش رو
تو تلفنش ديدم

439
00:22:04,523 --> 00:22:06,757
ديدي؟

440
00:22:06,825 --> 00:22:09,227
نه، ولي اگه ميدونستي
چطور پيداش کردم

441
00:22:09,294 --> 00:22:10,828
از اينکارم ناراحت ميشدي

442
00:22:13,064 --> 00:22:15,433
چرا به همکار مقتولمون
اونم از طرف رقيبش

443
00:22:15,500 --> 00:22:18,202
صبح روز قتلش پيام فرستاده ميشه؟

444
00:22:18,270 --> 00:22:19,669
بچه ها

445
00:22:19,737 --> 00:22:21,881
داشتم افرادي رو که
لباساي قرمز مثل اين باندي رو که
دنبالشون هستيم رو بررسي ميکردم

446
00:22:21,905 --> 00:22:23,607
اينو تو تلويزيون ديدم

447
00:22:23,674 --> 00:22:25,875
مسئولان بيمارستان
تقاضاي کمک براي شناسايي اين مرد

448
00:22:25,943 --> 00:22:29,646
که بعد از ظهر
از بيمارستان سينت پاول رفته بيرون رو دارن

449
00:22:29,714 --> 00:22:32,115
بيمار ناشناسمون امروز صبح
در حاليکه که بيهوش بوده پيدا شده

450
00:22:32,182 --> 00:22:33,082
اوه..ادوارد کگاميه

451
00:22:33,150 --> 00:22:33,983
سرکرده باند؟

452
00:22:34,051 --> 00:22:35,084
دقيقا

453
00:22:35,152 --> 00:22:37,253
اون پشت همه اين کاراست

454
00:22:37,320 --> 00:22:38,854
بايد جلوي اين اخبار رو بگيريم

455
00:22:38,921 --> 00:22:40,322
خب حدود 40 دقيقس

456
00:22:40,390 --> 00:22:41,510
که بطور متناوب داره پخش ميشه

457
00:22:41,558 --> 00:22:42,952
فقط مسئله زمانه

458
00:22:42,953 --> 00:22:44,893
قبل اينکه اتفاقي بيافته

459
00:22:44,961 --> 00:22:46,962
مگه اينکه ما اول پيداش کنيم

460
00:23:05,230 --> 00:23:10,233
اينجا زياد هم بد نيست
خيلي بزرگه

461
00:23:10,300 --> 00:23:12,468
تلويزيون خوبي هم داره

462
00:23:12,536 --> 00:23:14,070
يه گلخونه هم تو زيرزمينش

463
00:23:15,639 --> 00:23:16,849
مسئولان بيمارستان
درخواست شناسايي

464
00:23:16,873 --> 00:23:18,041
اين مرد رو که از بيمارستان

465
00:23:18,108 --> 00:23:20,576
سنت پاول بعد از ظهر خارج شده، رو دارن

466
00:23:20,644 --> 00:23:21,777
خداي من

467
00:23:21,845 --> 00:23:24,446
..کگامي
زندست

468
00:23:24,514 --> 00:23:26,748
چطور پيداش کنيم؟

469
00:23:26,815 --> 00:23:28,216
محل قرار

470
00:23:28,284 --> 00:23:30,695
کگامي جايي رو تعيين کرد
اگه از هم جدا افتاديم اونجا همديگه رو ببينيم

471
00:23:30,719 --> 00:23:34,056
اگه حدسم درست باشه
داره ميره سر قرار

472
00:23:34,123 --> 00:23:35,790
نميتونه همينطوري غيبش بزنه که

473
00:23:35,858 --> 00:23:37,025
ماشينهاي گشت پليس

474
00:23:37,093 --> 00:23:38,760
دارن خيابوناي اصلي و فرعي
منطقه سينت

475
00:23:38,827 --> 00:23:41,195
پاول رو بطور دقيق بررسي ميکنند

476
00:23:41,263 --> 00:23:42,430
آلک

477
00:23:42,497 --> 00:23:43,364
تمام دوربينهاي
تلويزيوني کانادا

478
00:23:43,432 --> 00:23:44,998
خودپردازا و دوربينهاي امنيتي
رو دارم

479
00:23:45,067 --> 00:23:46,867
هنوز هيچ اثري از کگامي نيستش

480
00:23:46,935 --> 00:23:48,436
بازم ادامه بده

481
00:23:48,503 --> 00:23:49,970
دارن ادامه ميدن

482
00:23:51,673 --> 00:23:53,006
يه خبري هم دارم که شايد بخواي

483
00:23:53,075 --> 00:23:55,076
شايدم نخواي بدوني چيه

484
00:23:55,143 --> 00:23:56,543
مشکلي پيش اومده؟

485
00:23:56,610 --> 00:23:58,978
راحت باش

486
00:23:59,046 --> 00:23:59,745
کي را آخرش داره
يادداشت برداري ميکنه

487
00:23:59,813 --> 00:24:03,616
کيف کردم

488
00:24:03,684 --> 00:24:05,585
نه، مليسا دوبک

489
00:24:05,652 --> 00:24:07,787
تا دفتر مليسا دوبک چقدر
فاصله داريم؟

490
00:24:07,854 --> 00:24:09,655
زياد نيست، چطور؟

491
00:24:12,658 --> 00:24:15,627
ديگه کارتون داره اذيتم ميکنه
کاراگاه

492
00:24:15,695 --> 00:24:16,928
من به بازرسين ارتش گفتم که

493
00:24:16,996 --> 00:24:18,930
من اطلاعي از کار مارتين نداشتم

494
00:24:18,998 --> 00:24:22,334
هر چيز ديگه اي خواستين
ميتونيد از وکيلم بپرسيد

495
00:24:22,402 --> 00:24:25,370
مثلا، چرا شما
تلاش قانوني خودتون رو برا

496
00:24:25,438 --> 00:24:27,183
بدست آوردن حق امتيازهاي شريک
قبليتون ادامه ندادين؟

497
00:24:27,207 --> 00:24:28,473
يا بايد اينو ازتون بپرسيم

498
00:24:28,540 --> 00:24:30,051
ايشون شايد نميدونسته که
شما کناره گيري کرديد

499
00:24:30,075 --> 00:24:32,810
و مختومه شدن پرونده رو از شرايط
توافقتون ميدونستند

500
00:24:32,877 --> 00:24:34,445
خب هيچ کدوم اينا به شما
ربطي نداره

501
00:24:34,513 --> 00:24:36,614
و من هم که نميفهمم
منظورتون چيه

502
00:24:36,681 --> 00:24:39,484
من به درخواست وکيل وقتم
از اون پرونده کنار کشيدم

503
00:24:39,551 --> 00:24:43,121
پس همينطور به اين راحتي
بيخيال شدين؟

504
00:24:43,188 --> 00:24:44,621
سخته باورش

505
00:24:44,688 --> 00:24:46,956
خب باور کنيد

506
00:24:50,361 --> 00:24:52,529
چرا ديروز درست
ساعاتي بعد از کشف

507
00:24:52,597 --> 00:24:55,132
جسد به شين مترز پيام فرستاديد؟

508
00:24:55,199 --> 00:24:57,367
من تاسف خودم رو اعلام کردم

509
00:24:57,435 --> 00:24:59,569
ناراحتيم

510
00:24:59,637 --> 00:25:01,837
اون کلمه دقيق رو
يادم رفته

511
00:25:01,904 --> 00:25:04,006
و بعد اين صبح هم براش فرستادين

512
00:25:06,576 --> 00:25:09,311
خب دارين داستان بافي ميکنيد؟

513
00:25:09,379 --> 00:25:11,647
ديگه کارمون تمومه

514
00:25:11,714 --> 00:25:13,830
عدم اشاره به همکاري شما

515
00:25:13,831 --> 00:25:16,188
با نزديکترين همکار پروفسور ايمز

516
00:25:16,189 --> 00:25:18,486
کتمان جدي حقيقته

517
00:25:18,554 --> 00:25:19,887
اينارو اون بهتون گفته؟

518
00:25:19,955 --> 00:25:22,923
نه، راستش
چيزيه که شما بهمون گفتيد

519
00:25:22,991 --> 00:25:25,960
از کي باهاش رابطه نزديک داريد؟

520
00:25:26,028 --> 00:25:27,728
شين و من يه رابطه اي داشتيم

521
00:25:27,796 --> 00:25:29,797
کاش اصلا نداشتيم
ولي ديگه تموم شده

522
00:25:29,865 --> 00:25:32,033
من نامزد کردم

523
00:25:32,100 --> 00:25:33,567
عجيبه

524
00:25:33,635 --> 00:25:35,078
و شين...ميدونه که
چيزي رو ازش مخفي کردين ؟

525
00:25:35,102 --> 00:25:37,404
ازش پرسيدين؟

526
00:25:37,472 --> 00:25:39,206
فکر نميکنم

527
00:25:39,274 --> 00:25:41,006
خداحافظ

528
00:25:41,074 --> 00:25:43,142
ديگه بدون حکم قانوني
اينجا نياين؟

529
00:26:23,881 --> 00:26:25,616
ميگين که آزادين

530
00:26:25,684 --> 00:26:29,352
خواسته اي که از قانون دارين
قانون اساسيتون

531
00:26:29,420 --> 00:26:31,954
چه قانون و حقي؟

532
00:26:32,022 --> 00:26:35,825
شما پاتونو به دنياي پر از سختي و مشقت گذاشتيد
برا خونواده اي که اميدي ندارن

533
00:26:35,892 --> 00:26:38,628
و تنها حق شما اينه که
برا سازمان به پا خيزيد

534
00:26:38,696 --> 00:26:41,864
تا اينکه ثمره اينکارو ببينيد

535
00:26:41,932 --> 00:26:43,966
به جز اينکه اين کار نميتونه محقق بشه

536
00:26:44,034 --> 00:26:47,236
چون اونا همه چيزي رو که
شما بهش نياز دارين رو

537
00:26:47,303 --> 00:26:51,240
از سرپناه و غذا و آبتون فراهم
کردن

538
00:26:51,307 --> 00:26:57,479
و اينکار شمارو بيشتر در
ورطه بردگي فرو ميبره..

539
00:26:57,547 --> 00:27:01,716
ولي تمامشون
ميتونن عوض شن

540
00:27:01,783 --> 00:27:05,853
ما توانايي آزادي خودمون رو
داريم

541
00:27:05,920 --> 00:27:08,956
که چيزي رو که از دست داديم رو
دوباره بدست بياريم
استقلالمون

542
00:27:09,023 --> 00:27:12,760
شرفمون، وجدانمون

543
00:27:12,827 --> 00:27:16,329
تا بتونيم با همشون
به آزادي که حقمونه برسيم

544
00:27:16,397 --> 00:27:19,999
خواهران و برادران عزيزم
خودتون رو آزاد کنيد

545
00:27:20,067 --> 00:27:21,000
آزادي

546
00:27:21,068 --> 00:27:22,335
آزادي

547
00:27:22,403 --> 00:27:30,403
آزادي، آزادي
آزادي، آزادي

548
00:27:33,413 --> 00:27:37,149
شما حقوق قوانين کيفري
رو زيرپا گذاشتيد

549
00:27:37,216 --> 00:27:38,350
آرام باشيد

550
00:27:38,418 --> 00:27:39,918
اينجا مکان ماست

551
00:27:44,624 --> 00:27:45,691
نه

552
00:27:45,759 --> 00:27:46,659
ما حقمونه که اينجا باشيم

553
00:27:46,726 --> 00:27:48,326
اين يه جلسه
صلح آميزه

554
00:27:50,829 --> 00:27:52,730
من نميرم

555
00:28:13,351 --> 00:28:14,217
خبري از کگامي نشده؟

556
00:28:14,285 --> 00:28:15,925
هنوز دارم بررسي ميکنم
. همه آماده باش هستن

557
00:28:15,953 --> 00:28:18,087
ديلون ميخواد ببينتت؟

558
00:28:18,155 --> 00:28:19,723
تخلف حق امتياز اختراع؟

559
00:28:19,791 --> 00:28:21,490
اين اواخر به فکرم رسيد
که

560
00:28:21,558 --> 00:28:24,226
شايد دزدي
بسيار دقيقي قبلا صورت گرفته که

561
00:28:24,294 --> 00:28:28,096
اصلا ربطي به قتل پروفسور ايمز نداشته باشه

562
00:28:28,164 --> 00:28:32,100
نامربوط؟

563
00:28:32,487 --> 00:28:33,607
متوجهم

564
00:28:33,768 --> 00:28:35,089
خب پس

565
00:28:35,090 --> 00:28:40,241
اگه حقيقتا تحقيقات
نا مربوطتتون شمارو درست به صحنه

566
00:28:40,242 --> 00:28:42,777
قتل پروفسور ايمز رسونده

567
00:28:42,845 --> 00:28:45,112
ميخوام بدونم

568
00:28:45,180 --> 00:28:47,114
واسه اينکه
خيلي کيف ميکنم که به اون کله خر

569
00:28:47,182 --> 00:28:48,650
وزارت دفاع ملي زنگ بزنم و

570
00:28:48,718 --> 00:28:50,485
بگم که پروندشونو حل کرديم

571
00:28:50,553 --> 00:28:53,433
من ميخوام که گروهي رو در اختيارم بزارين
که برم شواهد و مدارک رو بررسي کنم

572
00:28:55,923 --> 00:28:58,124
چند وقته که با مليسا دوبک
رابطه داري؟

573
00:29:00,595 --> 00:29:03,330
برا همين منو آوردين اينجا؟

574
00:29:03,398 --> 00:29:05,799
بخاطر قرار با رييس قبليم
منو متهم کردين؟

575
00:29:05,867 --> 00:29:08,534
ميدونيم که ساعاتي بعد از قتل ايمز
بهت پيام فرستاده

576
00:29:17,911 --> 00:29:19,504
خيلي خب ،پس ببينيد

577
00:29:19,505 --> 00:29:23,249
نميخوام که پاي اونم
وسط کشيده بشه

578
00:29:23,316 --> 00:29:29,153
خب اون پيامي که فرستاده
شايد اونم هم پاش وسط کشيده بشه

579
00:29:29,221 --> 00:29:30,622
پروفسور ايمز رو تو کشتي؟

580
00:29:30,690 --> 00:29:33,091
چي؟
نه

581
00:29:33,158 --> 00:29:35,494
دستگاه کشتش

582
00:29:35,561 --> 00:29:36,795
باعث اين اتفاق خودش بود

583
00:29:36,863 --> 00:29:39,898
به طرز نادرستي
از علم داشت استفاده ميکرد

584
00:29:39,965 --> 00:29:41,599
متوجهم

585
00:29:41,666 --> 00:29:43,801
فقط اون نبود که
جونش تو خطر بود

586
00:29:43,869 --> 00:29:45,403
نه

587
00:29:45,470 --> 00:29:48,338
چندين بار خواستم که
بيخيال بشم و برم

588
00:29:48,407 --> 00:29:51,475
تا جايي که
نميتونستم بخوابم

589
00:29:51,543 --> 00:29:53,644
تو فکر اين بودم که
ممکنه چه چيزي رو بوجود بياريم

590
00:29:53,712 --> 00:29:55,490
شما داشتيد يه چيز خيلي
قدرتمندي رو خلق ميکرديد

591
00:29:55,514 --> 00:29:57,514
چيزي که از قوه مخيلت بيرون
بود

592
00:29:57,581 --> 00:29:59,516
ولي مليسا ميدونست

593
00:29:59,583 --> 00:30:02,351
مليسا اصلا ربطي به اين
ماجرا نداره

594
00:30:02,420 --> 00:30:04,186
ربطش به چي، شين؟

595
00:30:04,254 --> 00:30:05,522
برنامه قتل ايمز؟

596
00:30:05,589 --> 00:30:08,291
اون فرد خوبيه

597
00:30:08,358 --> 00:30:11,861
و مارتين نميتونست
ببينه که اون يه دانشمند قابلي شده

598
00:30:11,929 --> 00:30:13,395
ولي اون همه ثبت اختراع هارو داشت

599
00:30:13,463 --> 00:30:14,996
همه اعتبار و آبرو برا اون بود

600
00:30:15,064 --> 00:30:17,357
اگه اينقدر براش ارزش قائلي
بايدکاري ميکردي

601
00:30:17,358 --> 00:30:18,711
ميتونستي کمکش کني که
عدالت در موردش رعايت بشه

602
00:30:18,735 --> 00:30:20,101
نه

603
00:30:20,169 --> 00:30:22,704
برا تو خيلي راحت بودش که
تو کاليستو خرابکاري کني

604
00:30:22,772 --> 00:30:26,007
تو نحوه کارش رو ميدونستي
تو، تو ساختنش نقش داشتي

605
00:30:26,075 --> 00:30:29,009
ميدوني که مليسا نامزد
کرده؟

606
00:30:34,249 --> 00:30:37,351
نميدونستي، نه؟

607
00:30:37,419 --> 00:30:42,356
اين همه وقت داشت بازيت ميداد

608
00:30:42,424 --> 00:30:46,025
تو اطلاعات رو بهش دادي؟

609
00:30:46,093 --> 00:30:47,561
نميدونم دارين از چي حرف ميزنين؟

610
00:30:47,628 --> 00:30:48,895
داريم درباره توطئه قتل

611
00:30:48,963 --> 00:30:50,396
مارتين ايمز توسط تو
حرف ميزنيم

612
00:30:50,465 --> 00:30:52,165
من با هيج کسي
برا قتل کسي توطئه چيني نکردم

613
00:30:52,232 --> 00:30:54,267
ولي به کشتنش اعتراف کردي

614
00:30:54,335 --> 00:30:55,702
ما همه ارتباطات
تورو داريم

615
00:30:55,770 --> 00:30:57,637
و خيلي زود حقيقت رو ميفهميم

616
00:30:57,705 --> 00:31:00,006
و مچ هردوتون رو ميگيريم

617
00:31:05,178 --> 00:31:07,145
..نه

618
00:31:10,450 --> 00:31:12,485
من تنهايي اينکارو کردم

619
00:31:12,552 --> 00:31:15,488
شين، نميخواد

620
00:31:15,555 --> 00:31:17,922
بخاطر اون
اينکارو بکني؟

621
00:31:17,990 --> 00:31:18,690
اون پشت اين قضيه هستش

622
00:31:18,757 --> 00:31:19,891
هردومون هم ميدونيم

623
00:31:19,959 --> 00:31:20,758
نه

624
00:31:20,826 --> 00:31:23,695
راجبش اشتباه فکر ميکنيد

625
00:31:23,762 --> 00:31:26,263
ميخواستيد کسي اعتراف کنه
و منم کردم

626
00:31:26,331 --> 00:31:27,799
ولي من تنهايي اينکارو کردم

627
00:31:27,867 --> 00:31:29,501
اطلاعات رو چيکار کردي؟

628
00:31:29,568 --> 00:31:30,785
پاکشون کردم

629
00:31:30,786 --> 00:31:34,437
تا هيچ کس نتونه ازش
دوباره استفاده کنه

630
00:31:43,848 --> 00:31:46,950
چرا اينقدر هواشو داره؟

631
00:31:47,018 --> 00:31:47,763
نميدونم

632
00:31:47,764 --> 00:31:50,686
من خيلي از آدما رو ديدم که
برا عشق کاراي احمقانه اي ميکنن

633
00:31:50,754 --> 00:31:53,923
راهي هستش که بدون شهادت اون
بشه مليسا رو گرفت

634
00:31:53,991 --> 00:31:55,735
کي را، ما الانشم خيلي از
قوانين رو زيرپا گذاشتيم

635
00:31:55,759 --> 00:31:57,470
بايد بزاريم که ارتش بقيه
پرونده رو ادامه بده

636
00:31:57,494 --> 00:31:59,028
کي را، پيداش کردم

637
00:31:59,095 --> 00:32:01,196
ببخش، پشت خط دارم

638
00:32:01,264 --> 00:32:03,165
- دوباره بگو؟
- کگامي

639
00:32:04,167 --> 00:32:05,901
اون تو باغ
سان يت سن هستش

640
00:32:05,968 --> 00:32:07,502
ما تونستيم ردي از
ادوارد کگامي بگيريم

641
00:32:07,570 --> 00:32:09,571
معبد بودا
تو باغ سان يت سن

642
00:32:09,639 --> 00:32:11,139
پنج دقيقه از اينجا فاصله داره

643
00:32:11,206 --> 00:32:12,607
نيروي پشتيباني رو خبر کن

644
00:32:25,854 --> 00:32:27,974
تو ورودي غربي رو بگير
من هم سمت راست ميرم

645
00:32:27,975 --> 00:32:29,890
و همديگه رو تو
معبد ميبينيم

646
00:32:40,634 --> 00:32:41,901
کارلوس

647
00:32:41,969 --> 00:32:43,469
مهمون داريم
دارن ميان طرف تو

648
00:32:43,537 --> 00:32:44,336
نيروي کمکي تو راهه

649
00:32:44,404 --> 00:32:45,972
اول بايد کگامي رو بگيريم

650
00:32:52,845 --> 00:32:53,979
تو بازداشتي

651
00:32:55,815 --> 00:32:56,648
به چه جرمي؟

652
00:32:56,716 --> 00:32:58,884
بخاطر کاري که ميخواي بکني

653
00:32:58,952 --> 00:33:00,485
از کجا ميدوني که ميخوام چيکار
کنم؟

654
00:33:08,061 --> 00:33:10,928
خب با توجه به گذشته تاريکت

655
00:33:10,996 --> 00:33:14,799
کارهاي محير العقولت، عوض کردن تاريخت

656
00:33:14,866 --> 00:33:17,868
من تمام زندگيم رو

657
00:33:17,936 --> 00:33:20,237
صرف کارايي کردم
که خيلي هارو بيدار کنم

658
00:33:20,305 --> 00:33:22,206
اين کاريه که ميکنم

659
00:33:30,414 --> 00:33:32,548
ولش کن وگرنه جون
بچه رو ميگيرم

660
00:33:35,486 --> 00:33:38,221
قبل اينکه خون ريزي بشه
کاري رو که ميخوام بکن

661
00:33:38,288 --> 00:33:40,256
خوشحالم ميبينمت، ترويس

662
00:33:43,593 --> 00:33:45,761
فکر کنم بازم
ما برديم

663
00:33:52,769 --> 00:33:54,402
دفعه بعد اينطور نميشه

664
00:33:57,006 --> 00:33:58,572
بهمين خيال باش

665
00:34:00,843 --> 00:34:03,011
بريم

666
00:34:05,681 --> 00:34:07,882
چيزي نيست

667
00:34:14,455 --> 00:34:15,656
!کي را

668
00:34:15,723 --> 00:34:17,390
چي شد؟
کگامي کجاست؟

669
00:34:17,458 --> 00:34:18,959
..اينجا بودش

670
00:34:19,027 --> 00:34:21,261
دير کرديم

671
00:34:25,375 --> 00:34:27,042
تو چنگمون بود

672
00:34:27,043 --> 00:34:29,244
چيکار کنيم الان؟

673
00:34:29,245 --> 00:34:31,613
گذاشتيم که
تعدادشون زياد بشه

674
00:34:31,614 --> 00:34:34,582
با توجه به اينکه
با اينکارتون نذاشتين خون کسي ريخته بشه

675
00:34:34,583 --> 00:34:35,817
اين جاي تقدير داره

676
00:34:35,872 --> 00:34:36,992
کي را؟

677
00:34:37,819 --> 00:34:39,354
ببخشيد

678
00:34:41,223 --> 00:34:42,656
چي شده، الک؟

679
00:34:42,657 --> 00:34:45,294
همونطور که گفتي، دوربينهاي امنيتي
معبد رو بررسي کردم

680
00:34:45,295 --> 00:34:48,262
هيچ تصويري از تو و کگامي نيست که
باهم داشتين حرف ميزدين

681
00:34:48,963 --> 00:34:49,929
ممنون

682
00:34:49,930 --> 00:34:51,431
درضمن اينم بدوني بد نيستش

683
00:34:51,432 --> 00:34:54,501
مليسا دوبک پروازي رو برا
کاستا ريکا رزرو کرده

684
00:34:54,502 --> 00:34:56,203
اون پرونده ديگه تموم شده

685
00:34:56,204 --> 00:34:57,804
قتل پروفسور ايمز

686
00:34:57,805 --> 00:35:00,240
با دستگيري شين
مترز مختومه شد

687
00:35:00,241 --> 00:35:02,075
ما هيچ مدرکي نداريم که
محکومش کنيم

688
00:35:02,076 --> 00:35:04,076
خب،تا به الان

689
00:35:04,077 --> 00:35:06,112
جالبه بدوني که
يه بکاپ دومي هم از

690
00:35:06,113 --> 00:35:08,481
تحقيقات پروفسور ايمز بوده؟

691
00:35:08,482 --> 00:35:10,383
مترز فکر ميکرد که
يه بکاپ هستش

692
00:35:10,384 --> 00:35:12,485
حدس بزن اون يکي دست کيه؟

693
00:35:25,665 --> 00:35:29,100
دکتر دوبک

694
00:35:29,101 --> 00:35:32,004
وقت دارين حرف بزنيم

695
00:35:32,005 --> 00:35:33,772
برنامه هاي هميشگي پرواز

696
00:35:33,773 --> 00:35:36,440
خب ،متاسفانه قراره عوض بشن

697
00:35:36,441 --> 00:35:37,241
متوجه نميشم

698
00:35:37,242 --> 00:35:39,376
دوست پسر سابقتون
شين مترز؟

699
00:35:39,377 --> 00:35:42,680
بخاطر توطئه در قتل مارتين ايمز
دستگير شدش

700
00:35:42,681 --> 00:35:46,383
ايشون اعتراف به دستکاري
کاليستا کردش

701
00:35:46,384 --> 00:35:47,718
خب هر کاري که شين
کرده

702
00:35:47,719 --> 00:35:49,353
به من هيچ ربطي نداره

703
00:35:49,354 --> 00:35:50,988
اينم دقيقا چيزيه که اون گفتش

704
00:35:50,989 --> 00:35:52,756
تا اينکه فهميدش که شما

705
00:35:52,757 --> 00:35:53,890
چطور بگم؟

706
00:35:53,891 --> 00:35:55,759
نامزد کردين؟

707
00:35:55,760 --> 00:35:57,060
اگه اون حرفاي منو راجب

708
00:35:57,061 --> 00:35:59,763
خطرناک بودن آزمايشات
ايمز اشتباه فهميده

709
00:35:59,764 --> 00:36:02,065
ديگه اين مشکل از من نيست

710
00:36:02,066 --> 00:36:04,367
پس شما هر گونه توطئه چيني در
قتل رو رد ميکنيد؟

711
00:36:04,368 --> 00:36:05,735
کاملا

712
00:36:05,736 --> 00:36:07,070
شما با همکار رقيبتون
خوابيديد

713
00:36:07,071 --> 00:36:09,939
اونم بخاطر اينکه
خيلي جذاب بودش

714
00:36:13,409 --> 00:36:15,110
اينم حکمي که
خواسته بوديد

715
00:36:20,617 --> 00:36:21,416
فقط بهم بگيد

716
00:36:21,417 --> 00:36:22,651
ميخواستين ايمز بميره

717
00:36:22,652 --> 00:36:24,018
فقط بخاطر اينکه ميخواست
اونو به ارتش بفروشه

718
00:36:24,019 --> 00:36:26,087
يا بخاطر اينکه ميخواستين
اون تحقيقات مال شما بشه؟

719
00:36:39,001 --> 00:36:40,533
همش اينجاست

720
00:36:42,670 --> 00:36:50,670
خواهش ميکنم اين اطلاعات رو
ارتش نديد

721
00:36:51,846 --> 00:36:54,314
ميدونيد که باهاش
چه کارايي ميکنند

722
00:36:54,315 --> 00:36:57,149
و اينکار اصلا راجب انرژي پايان ناپذير
نخواهد بود

723
00:36:59,987 --> 00:37:01,453
مليسا

724
00:37:01,454 --> 00:37:03,222
ببخش که دير کردم

725
00:37:03,223 --> 00:37:04,957
پل شلوغ بودش و تلفن هم آنتن
نميداد

726
00:37:07,327 --> 00:37:08,794
ايشون کيه؟

727
00:37:08,795 --> 00:37:10,496
درو، نامزدم

728
00:37:12,999 --> 00:37:14,633
مليسا دوبک
و درو لاروش

729
00:37:14,634 --> 00:37:17,268
سريع به در خروجي
سي وچهار مراجعه کنيد

730
00:37:17,269 --> 00:37:19,170
درها در حال بسته شدن ميباشند

731
00:37:21,641 --> 00:37:25,209
پس مليسا لاروش ميشي؟

732
00:37:25,210 --> 00:37:29,013
عزيزم، چطور بگم ولي کمي
سخته گفتنش

733
00:37:31,182 --> 00:37:32,582
ميشه چند لحظه تنها باشيم؟

734
00:37:37,856 --> 00:37:39,189
..صبر کن

735
00:37:44,061 --> 00:37:46,029
لازمت ميشه

736
00:37:53,403 --> 00:37:55,638
ممنونم

737
00:38:13,990 --> 00:38:15,157
6...

738
00:38:15,158 --> 00:38:16,256
5...

739
00:38:16,257 --> 00:38:17,158
4...

740
00:38:17,159 --> 00:38:18,392
3...

741
00:38:18,393 --> 00:38:19,727
2...

742
00:38:19,728 --> 00:38:21,929
1...

743
00:38:23,665 --> 00:38:27,802
ديوونه

744
00:38:27,803 --> 00:38:30,104
شبکه امنيتي

745
00:38:30,105 --> 00:38:31,705
چطور اينکارو کردي؟

746
00:38:31,706 --> 00:38:33,372
ترفيع، يادت رفته؟

747
00:38:33,373 --> 00:38:37,077
جديدترين پيشنهاد همکاري
سدتک با شرکت انرژي لاروش

748
00:38:37,078 --> 00:38:41,647
هزاران رآکتور ميني فيوژن
که مثل شبکه بهم مرتبطن

749
00:38:41,648 --> 00:38:43,183
نبودن رآکتور مرکزي
به اين معنيه

750
00:38:43,184 --> 00:38:46,219
ديگه کار تروريستها
برا دزديدنشون سخت شده

751
00:38:46,220 --> 00:38:48,353
يه چيز ديگه رو برا
حمله برنامه ريزي ميکنن

752
00:38:48,354 --> 00:38:50,488
بخشهاي ديگه سازمان رو

753
00:38:50,489 --> 00:38:52,591
نه، ديگه آخراي کارشونه

754
00:38:52,592 --> 00:38:55,027
يه گروه از انقلابيون ناراضي

755
00:38:55,028 --> 00:38:58,063
که فکر ميکنن با شورش
ميتونن همه چيز رو عوض کنن

756
00:38:58,064 --> 00:39:00,899
کارشون ديگه تمومه

757
00:39:00,900 --> 00:39:02,835
اگه ميخواي برا متوقف کردنشون
کاري بکني

758
00:39:02,836 --> 00:39:04,702
بايد به بخش "سي پي اس" ملحق شي

759
00:39:04,703 --> 00:39:06,204
دارن استخدام ميکنن

760
00:39:06,205 --> 00:39:09,040
با خدمات نظامي ما
ميتوني حامي بشي

761
00:39:09,041 --> 00:39:11,575
ميدوني که هميشه ميخواستم

762
00:39:11,576 --> 00:39:13,811
هر وقت آماده شدي بهم بگو

763
00:39:13,812 --> 00:39:15,980
ميدونم

764
00:39:15,981 --> 00:39:16,998
ولي بزار صادقانه بگم

765
00:39:16,999 --> 00:39:19,183
اينکار بيشتر از چند
تا خاموشي لازم داره

766
00:39:19,184 --> 00:39:22,953
تا منو از مهمترين کاري که
دارم بگيره

767
00:39:32,930 --> 00:39:34,931
خب با توجه به اينکه
کمي از اون دستگاه وقتي

768
00:39:34,932 --> 00:39:36,265
فعال شد

769
00:39:36,266 --> 00:39:39,268
دور بودي، ممکنه زمان ورودت رو
تغيير داده باشه

770
00:39:39,269 --> 00:39:41,570
به اين فکر ميکني
که چه کس ديگه اي ممکنه بياد؟

771
00:39:41,571 --> 00:39:44,206
يا اومده باشه

772
00:39:44,207 --> 00:39:47,442
مهم نيست

773
00:39:47,443 --> 00:39:49,111
چيزي که مهمه اينه که
بهمون با ارزشترين

774
00:39:49,112 --> 00:39:52,380
موهبت زندگي داده شده

775
00:39:52,381 --> 00:39:55,716
انتخاب دوباره

776
00:39:55,717 --> 00:39:58,253
کي تو غياب من
مسئول بودش؟

777
00:39:59,955 --> 00:40:01,489
من بودم

778
00:40:03,659 --> 00:40:05,626
چند نفر رو از دست دادي

779
00:40:05,627 --> 00:40:07,595
بيشتر از اين حواسمونو جمع ميکنيم

780
00:40:10,932 --> 00:40:14,001
مجبوريم

781
00:40:14,002 --> 00:40:15,635
جنگ نزديکه

782
00:40:15,636 --> 00:40:17,137
از کجا اينقدر مطمئني؟

783
00:40:19,841 --> 00:40:22,876
واسه اينکه ما
شروعش ميکنيم

784
00:41:03,481 --> 00:41:04,982
نه، نه، نه
منم منم

785
00:41:04,983 --> 00:41:06,951
- منم آلک
- آلک؟

786
00:41:06,952 --> 00:41:10,354
هموني که باهات حرف ميزنه

787
00:41:10,355 --> 00:41:11,521
واقعا فکر ميکني که دزدکي
اومدم به آپارتمان

788
00:41:11,522 --> 00:41:13,223
من بهترين راه معرفي خودته؟

789
00:41:13,224 --> 00:41:14,090
ببخش

790
00:41:14,091 --> 00:41:15,992
از بس منتظر موندم خسته شدم

791
00:41:18,362 --> 00:41:20,596
لباست رو پيدا کردم

792
00:41:20,597 --> 00:41:22,698
پس تو وسايلم
هم فضولي کردي؟

793
00:41:22,699 --> 00:41:25,201
فراي چيزي بود که تصورشو
ميکردم

794
00:41:28,238 --> 00:41:29,938
وقتي کار ميکنه
خيلي خوبه

795
00:41:29,939 --> 00:41:31,439
رفته بودم نوشته هاي
پدرم رو ببينم

796
00:41:31,440 --> 00:41:33,708
تا شايد بتونم راهي رو پيدا کنم
که خودش رو دوباره بازسازي کنه

797
00:41:33,709 --> 00:41:36,578
بهت گفتم گه
نميخوام تو هم درگير اين موضوع بشي

798
00:41:36,579 --> 00:41:38,046
فکر کنم منم مثل
خودتم

799
00:41:38,047 --> 00:41:40,349
کمي کله شق

800
00:41:43,152 --> 00:41:44,585
تاکي لازمش داري؟

801
00:41:44,586 --> 00:41:46,787
خب، خشک شويي که لازم نداره

802
00:41:46,788 --> 00:41:49,190
تو آينده خشک شويي دارين؟

803
00:41:49,191 --> 00:41:50,958
آب اونجا خيلي ارزشش زياده

804
00:41:50,959 --> 00:41:52,994
همه شستشوها
خشک شوييه

805
00:41:52,995 --> 00:41:55,263
نوسان پالسي

806
00:41:55,264 --> 00:41:58,132
هشت ثانيه و 30 تا هزينشه

807
00:41:58,133 --> 00:42:01,601
زياد لازم ندارمش

808
00:42:01,602 --> 00:42:04,537
امروز متوجه شدم که چند باري
نمايشگرت رو خاموش کردي

809
00:42:04,538 --> 00:42:07,507
نميفهمم

810
00:42:07,508 --> 00:42:09,876
کنجکاو شده بودم

811
00:42:09,877 --> 00:42:11,976
اينطوري کارت سخت نميشه؟

812
00:42:12,013 --> 00:42:14,281
تکنولوژي که داري
کارت رو خيلي راحت تر ميکنه

813
00:42:14,282 --> 00:42:15,648
آلک، اگه احتمال اين بود که ديگه لباسم

814
00:42:15,649 --> 00:42:18,984
درست نشد

815
00:42:18,985 --> 00:42:21,153
بتونم بدون اون کارامو
انجام بدم

816
00:42:21,154 --> 00:42:24,055
فکر کنم بجاي تکيه به تکنولوژي که داري
به غرايزت تکيه زدي

817
00:42:24,056 --> 00:42:26,391
مثل کارلوس

818
00:42:26,392 --> 00:42:29,661
آره

819
00:42:29,662 --> 00:42:32,798
حس خوبي داره

820
00:42:37,770 --> 00:42:39,770
چرا گذاشتي اون زن بره؟

821
00:42:43,241 --> 00:42:45,443
چاره اي نداشتم

822
00:42:45,444 --> 00:42:48,746
ولي ميدونستي که ايمز
تو اينکار تنها نبودش؟

823
00:42:48,747 --> 00:42:50,080
موضوع اين نيستش

824
00:42:50,081 --> 00:42:53,050
پس موضوع چيه؟

825
00:42:53,051 --> 00:42:54,618
هر دانشجويي تو دانشگاه

826
00:42:54,619 --> 00:42:58,521
داره کتابااي مليسا لاروش
رو ميخونه

827
00:42:58,522 --> 00:43:00,089
اون کسيه که بحران انرژي رو

828
00:43:00,090 --> 00:43:03,693
با توسعه انرژي فيوژن پاک
حل کرده

829
00:43:03,694 --> 00:43:05,394
اون با تحقيقات ايمز
کاراي خيلي بزرگي ميکنه

830
00:43:05,395 --> 00:43:07,096
اختراعات خيلي مهم

831
00:43:07,097 --> 00:43:10,900
مهم تر از اينکه
با ارتکاب قتلي بتونه در بره؟

832
00:43:10,901 --> 00:43:14,536
من که زياد بخاطر راضي نيستم

833
00:43:14,537 --> 00:43:17,038
ولي اگه تصميم درستي نگيرم

834
00:43:17,039 --> 00:43:18,607
ممکنه ميليون ها مردم
بخاطر آسيب ببنن

835
00:43:18,608 --> 00:43:23,011
خب ، اگه اين دانشمندا دارن
کاراي بزرگي ميکنن

836
00:43:23,012 --> 00:43:24,580
....يه جورايي تو هم داري کار بزرگ ميکني

837
00:43:28,049 --> 00:43:29,951
اوضاع خوب نيستش

838
00:43:43,085 --> 00:43:44,185
چيه؟

839
00:43:44,186 --> 00:43:45,919
ازم ميخوان که
تورو تو تله بندازن

840
00:43:45,920 --> 00:43:50,557
چطور منو تو تله بندازن؟

841
00:43:50,558 --> 00:43:53,359
نميخواي بهم بگي چرا منو داشتن تعقيب
ميکردن و بهم شليک کردن؟

842
00:43:53,360 --> 00:43:54,761
خيلي سخته

843
00:43:54,762 --> 00:43:55,629
چي شده؟

844
00:43:55,630 --> 00:43:57,663
اونا خونواده منو هدف قرار دادن

845
00:44:11,200 --> 00:44:19,200
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

