﻿1
00:00:01,630 --> 00:00:17,630
« « سینمافریک با افتخار تقدیم می کند » »
[ CinemaFreak.Net ]

2
00:00:17,642 --> 00:00:19,185
تکون نخور. من بهت میدم

3
00:00:20,520 --> 00:00:22,689
تا وقتی که کاملا خوب بشی
پیشِ ما می‌مونی

4
00:00:22,772 --> 00:00:26,609
،ما حالت رو بهتر می‌کنیم مامان بزرگ
مگه نه مامانی؟

5
00:00:26,693 --> 00:00:28,069
البته. آره

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,029
فومی، ما هوات رو داریم

7
00:00:30,113 --> 00:00:32,198
ممنون، ایمی

8
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
کاش دوربین‌ها روشن بودن

9
00:00:34,909 --> 00:00:36,619
چیز دیگه‌ای یادت نمیاد؟

10
00:00:36,703 --> 00:00:40,206
من که همه‌چی رو به پلیس گفتم -
ببین چیز دیگه‌ای یادت میاد یا نه، مامان -

11
00:00:40,290 --> 00:00:44,169
یه سر رفتی خونه و سیستم امنیتی رو
غیرفعال کردی؟

12
00:00:44,252 --> 00:00:47,338
ببخشید، دقیقاً کی این اتفاق افتاد؟ -
اصلاً هیچی رو یادم نمیاد -

13
00:00:47,422 --> 00:00:49,758
داشتی دنبال عکسِ بابا
می‌گشتی و بعدش چی شد؟

14
00:00:49,841 --> 00:00:52,927
یه مرد سفیدپوست و
یه مرد قد کوتاهِ لاتین تبار دیدی؟

15
00:00:53,011 --> 00:00:55,221
توروخدا بس کن

16
00:00:56,306 --> 00:00:58,641
دیگه نمی‌خوام بهش فکر کنم

17
00:01:01,269 --> 00:01:06,483
می‌دونی، برو برام از دستگاه فروش
یه نوشابه زرد بگیر

18
00:01:09,402 --> 00:01:11,321
مشکلی نیست. الان برات می‌گیرم

19
00:01:11,404 --> 00:01:12,822
میشه من دکمه‌ها رو بزنم؟

20
00:01:12,906 --> 00:01:15,200
چرا که نه؟ یالا. بیا بریم

21
00:01:31,633 --> 00:01:33,343
خیلی خوشحالم که حالت خوبه، فومی

22
00:01:34,093 --> 00:01:36,638
ببخشید که اینقدر به زحمت افتادی

23
00:01:36,721 --> 00:01:37,555
نه

24
00:01:37,639 --> 00:01:41,976
می‌دونم که سرت خیلی شلوغه

25
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
به هیچ‌وجه

26
00:01:46,064 --> 00:01:47,064
مامان؟

27
00:01:48,024 --> 00:01:49,567
میشه آبنبات بگیرم؟

28
00:01:50,360 --> 00:01:51,778
شرمنده عزیزم. دیروقته

29
00:01:51,861 --> 00:01:54,572
جونی، به بابایی بگو برای من آبنبات بگیره

30
00:01:55,281 --> 00:01:56,741
و منم نصفش رو میدم به تو

31
00:01:58,618 --> 00:01:59,618
مامان؟

32
00:02:01,121 --> 00:02:02,621
«خصومت»
[فصل اول، قسمت ششم]

33
00:02:05,042 --> 00:02:08,342
«یه دایرۀ جادویی می‌کِشیم»

34
00:02:09,462 --> 00:02:12,757
چه لذتی داره که امروز
در محضر پروردگار هستیم

35
00:02:13,424 --> 00:02:15,885
بیایین صدامون رو به سرور و ناجی‌مون برسونیم

36
00:02:19,639 --> 00:02:23,810
<i>♪ خدا رو شکر می‌کنم ♪</i>

37
00:02:25,270 --> 00:02:28,731
<i>♪ در حضور دشمنانم ♪</i>

38
00:02:31,025 --> 00:02:35,363
<i>♪ خدا رو شکر می‌کنم ♪</i>

39
00:02:37,198 --> 00:02:40,618
<i>♪ بلندتر از کفر ♪</i>

40
00:02:42,704 --> 00:02:45,665
<i>♪ خدا رو شکر می‌کنم ♪</i>

41
00:02:45,748 --> 00:02:48,668
خیلی‌خب، برو بریم
«سلاح من یه ملودیه»

42
00:02:48,751 --> 00:02:51,796
<i>♪ سلاح من یه ملودیه ♪</i>

43
00:02:54,048 --> 00:02:58,553
<i>♪ خدا رو شکر می‌کنم ♪</i>

44
00:03:01,347 --> 00:03:02,849
!خدا رو شکر

45
00:03:02,932 --> 00:03:03,933
!ووهو

46
00:03:05,059 --> 00:03:07,020
!برو بریم، خدا

47
00:03:07,645 --> 00:03:09,355
!آره، عیسی

48
00:03:11,900 --> 00:03:13,620
خیال می‌کردم حبس خونگیه

49
00:03:14,193 --> 00:03:15,987
معافیت شرعی گرفت

50
00:03:16,070 --> 00:03:18,114
خدا رو شکر. اخیراً خیلی عوضی‌بازی در آورده

51
00:03:19,032 --> 00:03:21,242
هی، من بهتون گفتم این کار رو نکنین

52
00:03:21,326 --> 00:03:22,619
گفتم کنسله

53
00:03:22,702 --> 00:03:25,330
آره، قطعاً گند زدیم -
تو واقعاً مجاب‌مون کردی -

54
00:03:25,413 --> 00:03:27,373
می‌خواستی چی کار کنیم؟ -
این کوفتی رو می‌بینی؟ -

55
00:03:27,457 --> 00:03:30,126
پول واقعیه. باهاش می‌تونی
هر کوفتی می‌خوای بخری

56
00:03:30,209 --> 00:03:33,046
اینو می‌بینی؟ نه، نمی‌بینی. چون الکیه

57
00:03:33,129 --> 00:03:36,174
خیلی‌خب، اون گلفروشه گولم زد

58
00:03:36,257 --> 00:03:39,093
خیلی‌خب، از لحاظ روانی آره
ولی الان دیگه تموم شده

59
00:03:39,177 --> 00:03:40,178
خب الان اوضاع بگا رفته

60
00:03:40,261 --> 00:03:42,722
دارم پارتی‌بازی می‌کنم تا
برات مصالح مفتی جور کنم

61
00:03:42,805 --> 00:03:44,224
من ترتیب همۀ کارهای کلیسا رو میدم

62
00:03:44,307 --> 00:03:47,393
اونوقت شما کسخلا زدین
تو فاز فیلمِ یازده یار اوشن

63
00:03:48,853 --> 00:03:51,064
شوخی کردم ها -
فهمیدم -

64
00:03:51,147 --> 00:03:54,901
خبر مرگت وقتی یه چیز خنده‌دار می‌شنوی، بخند -
باشه -

65
00:03:54,984 --> 00:03:57,153
همه این پول رو واسه خودم برمی‌دارم. باشه؟

66
00:03:57,237 --> 00:03:59,030
بعدی رو تقسیم می‌کنیم. حله؟

67
00:03:59,113 --> 00:04:02,575
...حاجی، زمینِ خانوادگیِ من -
خیلی خب، همه‌چی ردیفه؟ -

68
00:04:02,659 --> 00:04:03,659
آره

69
00:04:04,994 --> 00:04:07,163
هی، اون جذاب‌ها رو داشته باش

70
00:04:07,247 --> 00:04:09,582
افسر عفو مشروطی در کار
نباشه و همچین انباری داشته باشی

71
00:04:10,792 --> 00:04:12,252
باید پاشم بیام اینجا زندگی کنم

72
00:04:16,047 --> 00:04:19,092
اون دیواره رو بردارین که فضا بیشتر بشه

73
00:04:19,175 --> 00:04:21,886
انحنای بیشتر کمک می‌کنه فضا انسانی بشه

74
00:04:21,970 --> 00:04:24,180
فضا رو انسانی کن، مامان

75
00:04:24,264 --> 00:04:26,099
این حرف رو نزن جونی، باشه؟

76
00:04:26,182 --> 00:04:30,603
تمام صبح این‌جوری بوده گمونم
دکتر مسکن خیلی قوی براش تجویز کرده

77
00:04:30,687 --> 00:04:31,813
هیچ احساسی ندارم

78
00:04:32,397 --> 00:04:34,232
همون حسی رو دارم که
این خونه باید داشته باشه

79
00:04:34,315 --> 00:04:37,859
فومی، نظرت چیه این ایده‌های بازسازی
فوق‌العاده‌ت رو بذاریم برای خونۀ بعدیت؟

80
00:04:37,902 --> 00:04:39,862
بیخیال بابا. نه که پولش رو دارم

81
00:04:39,904 --> 00:04:40,905
ولی متوجه شدم

82
00:04:40,989 --> 00:04:43,408
اگه قراره جدا بشین دیگه چرا
زحمت بازسازی به خودتون بدین؟

83
00:04:46,369 --> 00:04:48,288
چی؟ -
خب اگه قراره جدا بشین -

84
00:04:48,371 --> 00:04:50,373
به زحمتش نمی‌ارزه -
فومی، میشه لطفاً بس کنی؟ -

85
00:04:50,456 --> 00:04:52,625
مامان، این حرفا چیه؟

86
00:04:53,543 --> 00:04:54,794
حتماً به خاطر قرص‌هاست

87
00:04:55,628 --> 00:04:56,796
نمی‌تونم جلوی زبونم رو بگیرم

88
00:05:01,801 --> 00:05:04,971
چیزه... جورج، من به مامانت
کمک می‌کنم وسایلش رو بچینه

89
00:05:05,054 --> 00:05:07,557
می‌خوای بری مغازه و
خوراکی‌های موردعلاقه‌ش رو بخری؟

90
00:05:07,640 --> 00:05:08,933
آره. فکر خیلی خوبیه

91
00:05:09,017 --> 00:05:13,479
.کویوهاوس هم سر راهمه
می‌خوای چیزی برات بیارم؟

92
00:05:13,563 --> 00:05:15,690
اگه برات زحمتی نیست

93
00:05:15,773 --> 00:05:18,901
میا اونجاست پس می‌تونه
مدارکی که نیاز دارم رو بهت بده

94
00:05:18,985 --> 00:05:21,029
برات می‌گیرم. ردیفه -
مرسی، عزیزم -

95
00:05:21,821 --> 00:05:22,821
وای، آره، آره

96
00:05:25,825 --> 00:05:30,038
آره. نه، خدایی. ولی اصلا دوستی نداشتم

97
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
پس با حشرات بیرون بازی می‌کردم

98
00:05:31,664 --> 00:05:33,166
با حشره‌ها بازی می‌کردم

99
00:05:33,249 --> 00:05:36,085
و جیرجیرک‌ها رو با خودم می‌آوردم
خونه تا با آدمک‌های جی.آی جوزم بازی کنم

100
00:05:36,169 --> 00:05:39,213
و همه‌شون رو می‌ذاشتم توی
قلعه‌ای که شبیه قلعه‌های سریال بریواستار بود

101
00:05:39,297 --> 00:05:41,215
...که شما ندیدینش ولی

102
00:05:41,299 --> 00:05:44,594
.نمی‌دونستم جیرجیرک‌ها چی می‌خورن
.بهشون کلوچه دادم و همه‌شون مُردن

103
00:05:44,677 --> 00:05:45,887
!وای خدایا -
آره -

104
00:05:45,970 --> 00:05:48,056
چرا نگفتی بابا و مامانت برات سگ بخرن؟

105
00:05:48,139 --> 00:05:50,975
اون زمان بچه‌های کره‌ای‌ها نمی‌تونستن از
بابا و مامان‌شون همچین درخواستی کنن

106
00:05:51,059 --> 00:05:53,269
از سال 1990 دیگه اوضاع عوض شد

107
00:05:53,352 --> 00:05:55,146
اون می‌دونه. نگاهش کن

108
00:05:55,229 --> 00:05:58,357
خیلی‌خب، من یه سگ چی‌واوا داشتم
که اسمش بِلا بود

109
00:06:00,109 --> 00:06:02,070
خیلی بامزه بود. خیلی

110
00:06:03,071 --> 00:06:05,323
ولی می‌دونین دَنی چی کار کرد؟

111
00:06:05,406 --> 00:06:08,367
یه روز یه کلاغ زخمی پیدا کرد

112
00:06:08,451 --> 00:06:11,579
و ازش پرستاری کرد و بهش جیرجیرک‌های
مُرده منو می‌داد تا بخوره و خوب بشه

113
00:06:11,662 --> 00:06:14,582
آره، این کار رو کرد -
چی؟ تا حالا نشنیده بودم -

114
00:06:15,458 --> 00:06:18,044
چیزه... آره دیگه. خیلی بچه بودم

115
00:06:18,127 --> 00:06:22,215
کلاغه رو چند سال بعد دیدم. عجیب بود

116
00:06:23,257 --> 00:06:25,968
چقدر مهربونی تو

117
00:06:26,052 --> 00:06:29,055
دَنی وقتی بچه بود همیشه با حیوون‌ها خوب بود

118
00:06:29,138 --> 00:06:31,349
بهتر نیست بریم سراغ تمیزکاری؟

119
00:06:31,432 --> 00:06:32,934
باید آماده بشم برم سر تمرین

120
00:06:33,017 --> 00:06:34,227
تمرینِ چی؟

121
00:06:34,310 --> 00:06:36,687
مسابقات بسکتبال کلیسامون نزدیکه

122
00:06:36,771 --> 00:06:38,606
آره. تیمِ اِدوین هر سال برنده میشه

123
00:06:38,689 --> 00:06:40,858
.بسکتبال یعنی زندگی، حاجی
بذار ما هم بازی کنیم

124
00:06:40,942 --> 00:06:42,862
دَنی هم بازیکن خوبیه -
مشکلی نیست -

125
00:06:43,444 --> 00:06:44,862
مهلتش گذشته -
مهلت؟ -

126
00:06:44,946 --> 00:06:48,491
آره. واقعاً شرمنده. ثبت‌نامش
چند هفته پیش تموم شد

127
00:06:48,574 --> 00:06:51,828
بذار من بیام توی تیم، مربی. بازیم حرف نداره

128
00:06:51,911 --> 00:06:54,330
آره، ادوین. بیخیال دیگه -
آره. بیخیال دیگه، ادوین -

129
00:06:55,456 --> 00:06:58,501
می‌دونی چیه؟ با تیم‌های دیگه صحبت می‌کنم

130
00:06:58,584 --> 00:07:01,045
متأسفانه دستِ من نیست -
دستِ اون نیست -

131
00:07:01,129 --> 00:07:03,923
.ببین، رواله داداش
.من با تیم‌های دیگه حرف می‌زنم

132
00:07:06,801 --> 00:07:07,801
!عه

133
00:07:08,177 --> 00:07:10,972
دیدی چی کار کردم؟ دیدی؟

134
00:07:11,055 --> 00:07:13,641
دیدی استر چطور جلوی بقیه بهم زل زده بود؟

135
00:07:13,724 --> 00:07:15,101
دیدی چطور ادوین رو بگا دادم؟

136
00:07:15,184 --> 00:07:17,395
حاجی، هنوز توی محدودۀ کلیساییم

137
00:07:17,478 --> 00:07:18,688
ببخشید، عیسی

138
00:07:18,771 --> 00:07:19,856
وایسا ببینم

139
00:07:20,606 --> 00:07:21,649
اینو بگیر

140
00:07:23,067 --> 00:07:25,445
اینم سهمت از مراسم امروز کلیسا

141
00:07:26,028 --> 00:07:27,572
چیزی به بابی یا مایکل نگی‌ها

142
00:07:29,449 --> 00:07:30,449
دمت گرم، حاجی

143
00:07:30,950 --> 00:07:33,995
می‌دونم کفاف خرج پدر و مادرت رو نمیده
ولی منم باید سهمم رو بردارم

144
00:07:34,078 --> 00:07:36,456
آره، البته، درسته

145
00:07:36,539 --> 00:07:38,749
ببین، می‌دونم می‌خوای خودت همه‌کاره بشی

146
00:07:38,833 --> 00:07:41,627
ولی باید بهم اعتماد کنی و بذاری من اول
یه کم اوضاع رو راست و ریس کنم، باشه؟

147
00:07:45,131 --> 00:07:46,007
باشه

148
00:07:46,090 --> 00:07:48,050
به محض اینکه با استر دوست شدم

149
00:07:48,134 --> 00:07:50,636
یکی از دوست‌هاشو برات جور می‌کنم، حله؟

150
00:07:50,720 --> 00:07:51,929
من هواتو دارم، داداش

151
00:07:52,013 --> 00:07:54,223
من همیشه به فکرتم -
...باشه حاجی -

152
00:07:55,141 --> 00:07:56,225
ممنون، آیزاک

153
00:08:10,239 --> 00:08:11,616
شکلات هرشری کیسز؟

154
00:08:17,246 --> 00:08:18,956
فومی، تختت آماده‌ست

155
00:08:25,338 --> 00:08:26,797
سلام عزیزم. اوضاع مغازه چطوره؟

156
00:08:26,881 --> 00:08:29,342
خوبه. الان نائومی رو دیدم

157
00:08:29,425 --> 00:08:30,718
عه! حالش چطوره؟

158
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
گمونم شروع کرده به نگهبانی از محله

159
00:08:33,638 --> 00:08:35,139
وای، عجب زنِ باملاحظه‌ایه

160
00:08:35,223 --> 00:08:37,683
آره، می‌خواست با مامان
دربارۀ قضیه دزدی صحبت کنه

161
00:08:37,767 --> 00:08:38,935
قراره یه سر بیاد خونه

162
00:08:39,018 --> 00:08:40,102
همین الان؟

163
00:08:40,186 --> 00:08:43,189
آره. همین الان از کویو هاوس اومد بیرون -
عه -

164
00:08:43,814 --> 00:08:45,441
خوبه یه گپی باهاش بزنیم

165
00:08:45,525 --> 00:08:47,693
معامله سرجاشه؟

166
00:08:48,402 --> 00:08:50,071
آره فکر کنم. چرا؟

167
00:08:50,696 --> 00:08:53,533
به نظر نگران بود -
عه -

168
00:08:53,616 --> 00:08:56,369
کمکی از دستم برمیاد؟
صندلی تاماگو رو بفروشم؟

169
00:08:56,452 --> 00:08:58,246
می‌فروشمش. هرکاری لازم باشه می‌کنم

170
00:08:58,329 --> 00:09:00,248
وای خدایا! نه، عزیزم

171
00:09:00,331 --> 00:09:02,208
نگرانش نباش. خودم ردیفش می‌کنم

172
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
باشه. زودی میام خونه. دوسِت دارم

173
00:09:04,585 --> 00:09:05,585
دوسِت دارم

174
00:09:07,672 --> 00:09:10,883
قضیه معامله چیه؟ -
هیچی -

175
00:09:12,134 --> 00:09:14,178
فومی، فکر کنم وقتشه
یه قرص پرکودان دیگه بخوری

176
00:09:14,262 --> 00:09:16,430
به این زودی؟ مطمئنی؟

177
00:09:18,015 --> 00:09:19,015
آره

178
00:09:26,649 --> 00:09:28,192
باید بری؟

179
00:09:28,276 --> 00:09:29,276
آره

180
00:09:32,863 --> 00:09:35,241
دیگه قرار نیست باهم صحبت کنیم، نه؟

181
00:09:37,994 --> 00:09:40,037
به نظرم مامانم مشکوک شده

182
00:09:41,872 --> 00:09:42,957
...خب، این... آم

183
00:09:44,542 --> 00:09:46,877
این چند هفته خیلی خوش گذشت

184
00:09:47,503 --> 00:09:49,380
آره. همین طوره

185
00:09:51,340 --> 00:09:54,218
خیلی‌خب. مراقب خودت باش

186
00:09:58,180 --> 00:10:01,392
راستی اگه نمایشگاهی
...می‌شناسی که نیرو می‌گیره

187
00:10:03,019 --> 00:10:04,019
آهان

188
00:10:04,604 --> 00:10:05,980
نه، ولش کن

189
00:10:11,944 --> 00:10:13,321
بازی ششمه

190
00:10:13,404 --> 00:10:16,032
تیم میزبان سعی داره همچنان جلو باشه

191
00:10:16,115 --> 00:10:18,326
برای همین دارن واقعاً
حریف‌شون رو تحت فشار می‌ذارن

192
00:10:18,409 --> 00:10:22,163
...توپ رو می‌گیره، آندرسون، و خوبه

193
00:10:22,246 --> 00:10:23,247
پرتاب موفق

194
00:10:23,331 --> 00:10:24,457
...ای بابا

195
00:10:25,249 --> 00:10:27,668
لعنتی -
تیم میزبان جلوئه -

196
00:10:27,752 --> 00:10:30,254
حالا تیم به حلقه نزدیک میشه -
پرتاب موفق -

197
00:10:30,338 --> 00:10:33,132
دیویس سد راهش میشه -
هی -

198
00:10:33,674 --> 00:10:35,259
...درست قبل از زمان استراحت

199
00:10:36,385 --> 00:10:37,385
!هوی

200
00:10:38,596 --> 00:10:41,432
از اینجا رد میشی، دریبل می‌زنی و می‌پری -
باشه، باشه -

201
00:10:41,515 --> 00:10:42,850
حرکت فینگر رول -
!پشمام -

202
00:10:42,933 --> 00:10:43,976
بگیرش

203
00:10:44,060 --> 00:10:46,228
به این میگن حرکت سنجاب

204
00:10:46,312 --> 00:10:47,855
...باید سُر بخوری -
چی؟ -

205
00:10:47,938 --> 00:10:50,483
بچرخی و با دست چپ توپ رو بندازی

206
00:10:50,566 --> 00:10:51,651
دهنت سرویس -
!ووهوو -

207
00:10:52,443 --> 00:10:54,362
حالا چرا بهش میگن حرکت سنجاب؟

208
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
!ای تو روحت -
ایول! بریم -

209
00:10:59,367 --> 00:11:00,660
به این میگن حرکت ورود بدون اجازه

210
00:11:02,036 --> 00:11:03,829
هوی! هوی! برو بیرون ببینم

211
00:11:04,413 --> 00:11:05,956
هوی! برو بیرون ببینم

212
00:11:06,040 --> 00:11:08,042
من کی‌ام؟ من پائولم

213
00:11:08,125 --> 00:11:09,126
این دیگه چه کوفتیه؟

214
00:11:09,210 --> 00:11:12,755
خب مساوی شدیم
می‌خوای چی کار کنی؟

215
00:11:12,838 --> 00:11:14,256
به این میگن حرکت کارگر یقه آبی

216
00:11:16,759 --> 00:11:18,177
دوبار بیل بزنی؟ -
آره. فقط دوتا -

217
00:11:18,260 --> 00:11:20,304
...باشه. یک، دو

218
00:11:21,472 --> 00:11:23,641
!ای تو روحت -
!نتونستی! نتونستی -

219
00:11:23,724 --> 00:11:25,810
!خیلی راحت بود -
بزن به چاک -

220
00:11:25,893 --> 00:11:26,893
!لعنتی

221
00:11:30,356 --> 00:11:31,607
حاجی، من آه در بساط ندارم

222
00:11:32,149 --> 00:11:34,527
یعنی خیلی بدبختم

223
00:11:35,903 --> 00:11:37,113
چقدر می‌خوای؟

224
00:11:37,196 --> 00:11:40,408
نمی‌خوام از این و اون پول قرض
کنم. حقوق ثابت می‌خوام

225
00:11:41,033 --> 00:11:42,910
کار ساختمانی نداری برات انجام بدم؟

226
00:11:42,993 --> 00:11:46,831
...چرا، یعنی کار هست ولی می‌دونی

227
00:11:47,456 --> 00:11:50,543
حقیقتش الان شرکت به اسم آیزاکه

228
00:11:50,626 --> 00:11:52,586
پس باید بری از دلش در بیاری

229
00:11:54,755 --> 00:11:56,882
حاجی، اون دختره واقعاً بیچاره‌م کرد

230
00:11:57,883 --> 00:11:59,468
یه کاری کرد فکر کنم همه‌چی به همین سادگیه

231
00:11:59,552 --> 00:12:01,971
آره، حاجی. سفیدپوسته دیگه، نه؟

232
00:12:03,597 --> 00:12:05,474
می‌دونی، چیزی که من
از زندگی فهمیدم اینه که

233
00:12:05,558 --> 00:12:09,061
باید سازش کرد. متوجهی؟

234
00:12:09,145 --> 00:12:14,316
مثلاً من خیال می‌کردم وبر باشم
ولی شاید استوجکوویچ باشم

235
00:12:14,400 --> 00:12:17,736
،مثلاً آیزاک آشنا داره
می‌دونه داره چی کار می‌کنه

236
00:12:17,820 --> 00:12:20,156
ممکنه یه کم طول بکشه تا مامان و بابا برگردن

237
00:12:20,239 --> 00:12:22,867
ولی می‌دونی، داره پول خوبی در میاره

238
00:12:23,451 --> 00:12:24,952
می‌دونی من چی فهمیدم؟

239
00:12:26,078 --> 00:12:30,666
فهمیدم پول واقعاً مهمه

240
00:12:31,167 --> 00:12:35,337
می‌دونی چیه، چرا یه سر نمیای
کلیسا با آیزاک صحبت کنی، حاجی؟

241
00:12:35,880 --> 00:12:38,507
بیا تو مسابقه باهامون بازی کن. بهت نیاز داریم

242
00:12:38,591 --> 00:12:39,800
البته که دارین

243
00:12:46,432 --> 00:12:48,225
می‌خوای درباره چیزی صحبت کنیم؟

244
00:12:49,393 --> 00:12:50,978
نه، ردیفه

245
00:12:53,397 --> 00:12:54,940
لازم نیست دربارۀ کیلا صحبت کنیم

246
00:12:56,650 --> 00:13:00,571
ولی وقتی دری بسته میشه
قفلش کن بره، متوجه‌ای؟

247
00:13:00,654 --> 00:13:01,989
بعد دیگه اون بیرونه

248
00:13:02,072 --> 00:13:06,035
تو از پله‌ها میری بالا، پنجره رو باز می‌کنی
و تماشاش می‌کنی که توی خیابونا سرگردونه

249
00:13:06,827 --> 00:13:07,827
راحته

250
00:13:08,829 --> 00:13:14,543
آره دیگه. مشکلی نیست
...چون من باهاش بهم زدم پس

251
00:13:15,628 --> 00:13:16,837
من عوضی‌ام

252
00:13:17,546 --> 00:13:19,215
درسته. کارمون اینه

253
00:13:20,508 --> 00:13:21,383
برادرهای چو

254
00:13:21,467 --> 00:13:23,219
هوم. برادرهای چو

255
00:13:31,101 --> 00:13:33,979
نائومی! سلام! وای چه لباس قشنگی، دختر -
!سلام -

256
00:13:34,063 --> 00:13:37,233
.وای خیلی لطف داری
.هنوز به مدل موی جدیدت عادت نکردم

257
00:13:37,316 --> 00:13:38,609
باحاله، نه؟

258
00:13:38,692 --> 00:13:41,153
خیلی. راستی، فومی کجاست؟

259
00:13:41,237 --> 00:13:42,947
گمونم توی حیاط خلوته

260
00:13:44,990 --> 00:13:46,575
ای بابا

261
00:13:48,077 --> 00:13:49,411
وای خدا. طفلکی

262
00:13:50,246 --> 00:13:52,915
حتما به خاطر بلاهایی که
سرش اومده حسابی خسته‌ست

263
00:13:53,749 --> 00:13:55,668
درسته. خیلی سختی کشیده

264
00:13:56,710 --> 00:13:59,880
نائومی، شاید بهتر باشه بذاریم
...برای یه وقت دیگه. باشه؟ آخه

265
00:14:03,717 --> 00:14:05,010
قضیه چیه، ایمی؟

266
00:14:06,554 --> 00:14:07,555
حالت خوبه؟

267
00:14:08,055 --> 00:14:09,890
منظورت چیه؟

268
00:14:11,141 --> 00:14:13,352
بیخیال دختر، می‌تونی بهم بگی

269
00:14:13,936 --> 00:14:14,937
ناسلامتی من دوستتم

270
00:14:15,020 --> 00:14:19,108
می‌دونی، ما دوتا خواهر آسیایی هستیم
که هوای همدیگه رو دارن

271
00:14:19,191 --> 00:14:21,527
نائومی، عاشق همینشم

272
00:14:25,281 --> 00:14:26,281
خب؟

273
00:14:28,367 --> 00:14:31,245
خب... چی؟

274
00:14:34,331 --> 00:14:35,331
باشه

275
00:14:37,209 --> 00:14:38,043
باشه، ایمی

276
00:14:38,127 --> 00:14:39,211
باشه

277
00:14:39,295 --> 00:14:45,134
خب، توی خیابون‌مون دو نفر دعواشون میشه

278
00:14:45,217 --> 00:14:47,177
ماشین یکی‌شون شاسی بلند سفیده بوده

279
00:14:47,261 --> 00:14:50,973
تو هم که ماشینت شاسی بلند سفیده -
خیلیا شاسی بلند سفید دارن -

280
00:14:51,056 --> 00:14:55,895
آره، می‌دونم ولی اون یارو هوچی‌گره
...توی وگاس با جزئیات دقیقی گفت که

281
00:14:55,978 --> 00:14:58,898
یارو صرفاً یه توریستِ مست بود
...یادته؟ حتی جوردن هم موافق بود

282
00:14:58,981 --> 00:15:01,817
اصلاً بگیم من موافقت کردم -
خوبه. پس همه موافقیم -

283
00:15:01,901 --> 00:15:04,945
یکی از همسایه‌ها توی
دوربین مداربسته‌ش اینو دیده

284
00:15:06,530 --> 00:15:12,453
ایمی، شرکت «برگزیدگان» مالِ آیزاک چوئه

285
00:15:12,995 --> 00:15:15,414
پسرعموی دنیل چوئه

286
00:15:15,497 --> 00:15:18,334
همونی که توی خیابون باهاش دعوات شد

287
00:15:18,417 --> 00:15:20,252
...همونی که

288
00:15:22,755 --> 00:15:24,298
باهاش رابطه پنهانی داری

289
00:15:29,970 --> 00:15:34,558
من با میا صحبت کردم و گفت
تو و جورج با هم به مشکل خوردین

290
00:15:35,059 --> 00:15:37,645
می‌دونم یه تعمیرکار توی
سرویس بهداشتی خونه‌ت ادرار کرده

291
00:15:37,728 --> 00:15:40,314
دنیل چو تعمیرکاریه که باهاش بهم زدی

292
00:15:40,397 --> 00:15:42,107
...همون معشوقۀ سابقته که ولش کردی

293
00:15:42,191 --> 00:15:44,234
اصلاً هم خنده‌دار نیست

294
00:15:44,318 --> 00:15:45,653
وای خدای من، نائومی

295
00:15:46,779 --> 00:15:47,863
خیلی‌خب

296
00:15:47,947 --> 00:15:49,114
...ممنون، آم

297
00:15:50,240 --> 00:15:52,034
...واقعاً بهش نیاز داشتم

298
00:15:52,117 --> 00:15:53,911
عجب داستانی گفتی

299
00:15:54,495 --> 00:15:55,412
اینا همه‌ش حقیقته

300
00:15:55,496 --> 00:15:58,582
نائومی، اونا همه اتفاقای جداگونه‌ای بودن

301
00:15:58,666 --> 00:16:02,169
فقط این‌جوری بهم ربط‌شون نداده بودم

302
00:16:02,252 --> 00:16:05,756
چون خب... خیلی دوست دارم
اونقدری وقت داشته باشم

303
00:16:05,839 --> 00:16:08,884
که بتونم مثل تو خلاق باشم

304
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
ولی چی بگم نائومی؟

305
00:16:12,596 --> 00:16:14,306
همیشه مشغول کارم

306
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
من اون یکی راننده رو پیدا می‌کنم

307
00:16:21,522 --> 00:16:23,691
و اینو تأیید می‌کنم که تو پشت فرمون بودی

308
00:16:23,774 --> 00:16:26,110
چون من کلی وقت دارم

309
00:16:26,193 --> 00:16:29,571
وقت دارم برم پیش جوردن
تا همه‌پی رو بهش بگم

310
00:16:29,655 --> 00:16:35,411
و بعید می‌دونم بخواد شرکتی
با این همه مشکل رو بخره

311
00:16:37,830 --> 00:16:39,289
مرسی از هشدارت

312
00:16:40,499 --> 00:16:42,292
برو یه سرگرمی واسه خودت پیدا کن

313
00:16:55,973 --> 00:16:57,683
لعنتی

314
00:16:58,475 --> 00:16:59,475
پائول

315
00:17:00,561 --> 00:17:03,856
آیزاک، گمونم پائول می‌خواد یه چیزی بهت بگه

316
00:17:03,939 --> 00:17:08,277
...گمونم، چیزی که می‌خوام بگم اینه

317
00:17:10,612 --> 00:17:13,407
مایلم اتفاقات گذشته رو پشت سر بذاریم

318
00:17:16,452 --> 00:17:18,746
قضیه وگاس رو میگه. مگه نه، پائول؟

319
00:17:20,748 --> 00:17:23,584
حرفای دیگه‌ای هم داره. مگه نه، پائول؟

320
00:17:23,667 --> 00:17:24,667
گمونم آره

321
00:17:25,252 --> 00:17:26,670
چه مرگت شده؟

322
00:17:27,463 --> 00:17:29,923
این کارا چیه؟ این کارا چیه؟

323
00:17:30,007 --> 00:17:31,633
خیلی‌خب، باشه. شرمنده‌م

324
00:17:32,885 --> 00:17:33,886
باشه؟

325
00:17:33,969 --> 00:17:36,180
واقعاً شرمنده‌م. من گند زدم

326
00:17:39,266 --> 00:17:42,936
باشه. دیدی؟ فقط همینو باید
می‌گفتی. یالا بیا بغلم. بیا ببینم

327
00:17:45,314 --> 00:17:48,317
!خانواده چو عجب دم و دستگاهی دارن

328
00:17:48,400 --> 00:17:50,736
خون مغول‌ها توی رگ‌هامون جاریه -
خیلی‌خب، دیگه ردیفه -

329
00:17:50,819 --> 00:17:52,529
برگردیم سر کار خانوادگی‌مون. بسیار خب

330
00:17:52,613 --> 00:17:55,949
پائول، برو خودت رو به بابی
و مایکل که بیرونن معرفی کن

331
00:17:59,078 --> 00:18:01,997
خیلی‌خب، حاجی -
هی، بذار یه چیزی نشونت بدم -

332
00:18:03,415 --> 00:18:06,877
اینایی که این طرفن پلوپز معمولی هستن
که پخت‌شون تموم شه آهنگ پخش می‌کنن

333
00:18:06,960 --> 00:18:09,213
قطعۀ «سرود شادی» رو پخش می‌کنن. حواست هست؟

334
00:18:09,296 --> 00:18:10,631
آره -
مهمه -

335
00:18:10,714 --> 00:18:14,176
«اینوریا آهنگ «از وقتی رفتی
از کلی کلارکسون رو پخش می‌کنن

336
00:18:14,259 --> 00:18:16,053
کِلی کلارکسون رو که می‌شناسی؟ -
اوهوم -

337
00:18:16,720 --> 00:18:19,056
تو اینا پولام رو می‌ذارم

338
00:18:20,641 --> 00:18:23,477
اینجا رو دیوار می‌کشم که کسی نبینه

339
00:18:23,560 --> 00:18:24,895
چقدر پوله؟

340
00:18:24,978 --> 00:18:28,607
یه عالمه. یه وکیل گرفتم که به نظرش
می‌تونه منو بیرون زندون نگه داره

341
00:18:28,690 --> 00:18:29,608
جدی؟

342
00:18:29,691 --> 00:18:34,404
،آره. از اونجایی که پائول ماشین رو دزدیده
توی مجازات خروج از مرزهای ایالتی تخفیف میدن

343
00:18:34,488 --> 00:18:37,032
طبق فیلم‌های دوربین مداربسته کازینو
نگهبان اول به تو حمله کرد

344
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
بعد رفیقم توی محل ساخت و ساز

345
00:18:38,909 --> 00:18:41,328
قراره ضمانتم رو بکنه و
بگه همۀ اینا سوءتفاهم بوده

346
00:18:42,746 --> 00:18:44,331
مثل خودِ هودینی لامصب، حاجی

347
00:18:44,414 --> 00:18:47,209
آره. ایتالیایی‌ها. ذهنیت شبه جزیره‌ای

348
00:18:49,044 --> 00:18:51,421
مگه ایتالیاییه؟ گمون نکنم ها

349
00:18:51,505 --> 00:18:52,505
به نظر من هست

350
00:18:53,757 --> 00:18:58,095
خیلی‌خب. آیزاک، واسه چی
داری اینا رو به من نشون میدی؟

351
00:18:58,178 --> 00:19:00,347
میگی واسه چی؟ ناسلامتی تو
خانواده‌م محسوب میشی، رفیق

352
00:19:00,430 --> 00:19:03,142
به بابی و مایکل چیزی نگو. من بهت اعتماد دارم -
باشه -

353
00:19:03,225 --> 00:19:04,726
من بهت اعتماد دارم -
هواتو دارم -

354
00:19:04,810 --> 00:19:06,770
«بگو «کِلی کلارکسون -
کِلی کلارکسون -

355
00:19:09,773 --> 00:19:13,277
اونجا رو. چه زود باهاشون رفیق شد -
آره، گمونم همین طوره -

356
00:19:13,777 --> 00:19:17,614
ببین، بعد از اینکه وکیله کارش
رو انجام داد بیا سنگ تموم بذاریم

357
00:19:17,698 --> 00:19:20,200
.توسعه بدیم. ساخت و ساز کنیم
.بزنیم تو کار واردات و صادرات

358
00:19:21,076 --> 00:19:24,037
غرب رو میدیم دست بابی
و شرق هم واسه موقرمزه

359
00:19:24,621 --> 00:19:26,415
شهرستان اورنج هم باشه واسه تو -
ایول -

360
00:19:27,749 --> 00:19:31,044
برادرت هم شاید بتونه مسئولیت
کارهای آکسنارد رو به عهده بگیره

361
00:19:32,421 --> 00:19:34,232
اینجا کمپ بسکتباله -
بسیار خب -

362
00:19:35,600 --> 00:19:36,603
خیلی ممنون

363
00:19:45,768 --> 00:19:49,368
همون سلیطه: سلام کیری‌خان. این قضیه دیگه خیلی]
[بیخ پیدا کرده. می‌خوام تمومش کنم. بیا حرف بزنیم

364
00:19:49,392 --> 00:19:56,392
سینمافریک

365
00:20:00,157 --> 00:20:01,909
ممنون که اومدی

366
00:20:02,701 --> 00:20:05,370
خب که چی؟ می‌خوای تسلیم بشی؟

367
00:20:06,246 --> 00:20:08,290
ببین، کسخلِ عوضی

368
00:20:08,373 --> 00:20:11,960
اون سرقتِ نمایشیِ احمقانه‌ت
جفت‌مون رو توی بد مخمصه‌ای انداخته، باشه؟

369
00:20:12,544 --> 00:20:14,713
چی؟ اصلاً نمی‌دونم داری
دربارۀ چی حرف می‌زنی

370
00:20:14,796 --> 00:20:18,759
برو به اون دوستت یا زیردستت
یا هر خری که هست بگو

371
00:20:18,842 --> 00:20:23,180
وقتی داره جرمی رو مرتکب میشه
حداقل تی‌شرتِ شرکت رو تنش نکنه

372
00:20:23,263 --> 00:20:26,099
برگزیدگان» آخه؟»
احمقانه‌ترین اسمیه که تا حالا شنیدم

373
00:20:26,183 --> 00:20:29,478
اون‌جوری نیست که... کویوهاوس
دیگه چه کوفتیه؟ کویوهاوس آخه؟

374
00:20:29,561 --> 00:20:32,564
اون یارویی که چمن‌هاش
رو خراب کردیم دنبال انتقامه

375
00:20:32,648 --> 00:20:35,609
فیلم‌مون رو داره و می‌خواد ازمون شکایت کنه

376
00:20:35,692 --> 00:20:37,069
تو متوجه نیستی

377
00:20:37,152 --> 00:20:39,571
این آدما کار دیگه‌ای ندارن بکنن

378
00:20:41,698 --> 00:20:45,702
خط محرمانه پلیس محله رو بهت میدم

379
00:20:46,411 --> 00:20:50,374
ازت می‌خوام تقصیر رو گردن بگیری و
بگی یکی دیگه پشت شاسی بلند سفید بوده

380
00:20:50,457 --> 00:20:52,167
واسه چی باید همچین کاری کنم؟

381
00:20:52,251 --> 00:20:55,212
چون قراره کلی پول بهت بدم، کسخل

382
00:20:56,672 --> 00:20:57,672
باشه

383
00:20:58,465 --> 00:21:01,009
باشه. قبوله. صدهزار دلار بده بیاد

384
00:21:01,093 --> 00:21:03,637
وای خدایا! می‌خواستم
ده‌تا بهت پیشنهاد بدم

385
00:21:03,720 --> 00:21:04,638
ده دلار؟

386
00:21:04,721 --> 00:21:08,517
عجب خری هستی! چی میگی آخه؟ ده هزارتا

387
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
پنجاه هزارتا بده قبوله

388
00:21:13,730 --> 00:21:16,024
بیست و پنج‌تا آخرش

389
00:21:19,069 --> 00:21:22,906
باشه ولی فقط به شرطی که معذرت خواهی کنی
که برام بوق زدی. تو شروع کردی

390
00:21:22,990 --> 00:21:24,283
من؟ -
آره -

391
00:21:24,366 --> 00:21:27,202
باشه، تو مثل روانی‌ها افتادی دنبالم

392
00:21:27,286 --> 00:21:29,788
تو اونی بودی که بهم فاک نشون
دادی و پهلوون پنبه بازی در آوردی

393
00:21:29,871 --> 00:21:31,832
من بودم بیشتر از این کِشش نمی‌دادم. باشه؟

394
00:21:31,915 --> 00:21:34,376
مخصوصاً با اوضاع داغونِ اون کارِ ساخت و سازت

395
00:21:34,459 --> 00:21:36,003
جفت‌مون می‌دونیم چقدر به این پول نیاز داری

396
00:21:36,086 --> 00:21:37,546
هنوز زاغ سیاه منو چوب می‌زنی؟

397
00:21:38,547 --> 00:21:39,798
دست از سر کچل ما بردار

398
00:21:39,881 --> 00:21:41,008
وای خدایا

399
00:21:41,508 --> 00:21:44,594
وایسا ببینم، نکنه عاشقم شدی؟

400
00:21:44,678 --> 00:21:47,180
نه! من نگرانتم! فهمیدی؟

401
00:21:47,264 --> 00:21:49,349
کسب و کارهای کوچیک برام مهمن

402
00:21:49,433 --> 00:21:52,185
می‌دونی چیه؟ کسب و کار خودمم همین‌جوریه

403
00:21:52,269 --> 00:21:55,731
کسب و کار تو دیگه خیلی کوچیکه

404
00:21:55,814 --> 00:21:58,984
نه‌خیرم. یه کسب و کار بزرگ و شاهکاره

405
00:22:00,360 --> 00:22:02,404
آره، شاید بتونه بشه. ولی با کمکِ من

406
00:22:02,946 --> 00:22:04,698
ببین، ما هم نظریم

407
00:22:04,781 --> 00:22:10,454
ولی اگه تو نیستی مجبور میشم
برم سراغِ یه فصلی که اصلاً آمادگیش رو نداری

408
00:22:10,537 --> 00:22:12,664
جدی میگم -
داری تهدیدم می‌کنی؟ -

409
00:22:12,748 --> 00:22:15,709
چون می‌تونم برگردم و فصل قبلش رو بخونم

410
00:22:15,792 --> 00:22:18,795
تازه می‌تونم فصل بعدیش هم
بخونم و از جفتش مطلع باشم

411
00:22:18,879 --> 00:22:20,756
خیلی‌خب کافیه. من تهدیدت نمی‌کنم

412
00:22:20,839 --> 00:22:22,382
:تهدید این‌جوریه که بگم

413
00:22:22,466 --> 00:22:26,178
همون کاری که گفتم رو بکن»
«وگرنه زنده زنده دفنت می‌کنم، مادرجنده

414
00:22:27,846 --> 00:22:30,557
آهای! شماها می‌خواین
برین یا قراره همونجا بمونید؟

415
00:22:30,640 --> 00:22:32,476
هر وقت دلم بخواد میرم، دیوث

416
00:22:32,559 --> 00:22:34,603
از جامونم تکون نمی‌خوریم، عوضی

417
00:22:34,686 --> 00:22:36,772
ریدم دهنت -
چه گهی خوردی؟ -

418
00:22:36,855 --> 00:22:39,900
چه گهی خوردی؟ -
جرئت داری دوباره بگو -

419
00:22:39,983 --> 00:22:40,817
بیا اینجا ببینم

420
00:22:40,901 --> 00:22:42,903
یه بار دیگه بگو، حرومزاده -
روانی‌ها -

421
00:22:42,986 --> 00:22:44,905
!روانی خودتی آشغال

422
00:22:53,455 --> 00:22:54,455
خیلی‌خب

423
00:22:55,207 --> 00:22:56,374
بیست و پنج هزارتا

424
00:22:58,376 --> 00:22:59,376
باشه

425
00:23:11,389 --> 00:23:13,475
چی کار داری نائومی؟ من آماده‌ام

426
00:23:13,558 --> 00:23:17,062
سلام ایمی. فقط زنگ زدم بگم شرمنده‌م

427
00:23:18,271 --> 00:23:19,189
!عه

428
00:23:19,272 --> 00:23:22,943
واضحه که خبر نداشتم
داری از فومی محافظت می‌کنی

429
00:23:25,195 --> 00:23:26,195
صحیح

430
00:23:27,114 --> 00:23:27,989
حالا دیگه می‌دونی

431
00:23:28,073 --> 00:23:30,408
فومی بهم زنگ زد چون حرف‌هامون رو شنیده بود

432
00:23:30,492 --> 00:23:32,994
عذاب وجدان داشت و همه‌چی رو توضیح داد

433
00:23:33,078 --> 00:23:34,996
آخه از اون ماشینه ترسیده بود

434
00:23:35,080 --> 00:23:38,041
و بعد هم که قضیه دزدی پیش
اومد. حتما این دوتا یه ربطی بهم دادن

435
00:23:39,459 --> 00:23:42,170
آره، می‌دونی نائومی، می‌خواستم بهت بگم

436
00:23:42,254 --> 00:23:46,591
ولی نمی‌خواستم مادرشوهرم
رو این‌جوری شرمنده کنم

437
00:23:46,675 --> 00:23:49,761
.یعنی خب خودت متوجه‌ای دیگه
.باید مراقب بزرگترها باشیم

438
00:23:49,845 --> 00:23:54,224
.قطعاً همین طوره. تو کار درست رو کردی
.می‌خوام کمک کنم اون یکی راننده رو پیدا کنیم

439
00:23:54,307 --> 00:23:57,060
هنوزم فکر می‌کنم کارِ یکی
از عموزاده‌های چو باشه

440
00:23:57,144 --> 00:24:00,730
آره خب، کمکی از دستم برمیومد خبر بده -
<i>خیلی لطف داری -</i>

441
00:24:00,814 --> 00:24:04,151
و ترتیبش رو دادم که جورج با
جوردن دربارۀ صندلی تاماگو حرف بزنه

442
00:24:04,234 --> 00:24:06,027
<i>جورج خیلی خوشحاله</i>

443
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
تاماگو؟

444
00:24:08,155 --> 00:24:11,575
شماها واقعاً مجبور نیستین بفروشینش
ولی جوردن از خوشحالی بال درآورده

445
00:24:12,742 --> 00:24:14,077
عجب، آره

446
00:24:14,661 --> 00:24:16,872
خوشحالم جورج بهش زنگ زده

447
00:24:17,289 --> 00:24:18,498
باعث افتخارمونه

448
00:24:19,916 --> 00:24:22,419
وای ایمی، چقدر خوبه
این‌جوری کدورت‌ها رو کنار بذاریم

449
00:24:22,502 --> 00:24:23,837
بیا یه بار همدیگه رو ببینیم، باشه؟

450
00:24:23,920 --> 00:24:25,338
حتما. به زودی همو می‌بینیم

451
00:24:25,422 --> 00:24:27,132
باشه، خداحافظ -
خداحافظ دختر -

452
00:24:37,434 --> 00:24:38,434
سلام

453
00:24:39,477 --> 00:24:40,562
چی شده؟

454
00:24:40,645 --> 00:24:42,522
یکی شکلات بالا آورده

455
00:24:42,939 --> 00:24:45,984
گویا کار اون پسره سباستین
بوده که سر کوچه زندگی می‌کنه

456
00:24:46,067 --> 00:24:47,067
وای جدی؟

457
00:24:47,110 --> 00:24:47,944
آره

458
00:24:48,028 --> 00:24:50,906
عزیزم، ما کلی چوب توی خونه داریم

459
00:24:50,989 --> 00:24:54,784
وقتی بابایی حالت تهوع داشته
باشه روی چوب‌ها بالا میاره

460
00:24:54,868 --> 00:24:55,868
نه روی فرش‌ها

461
00:24:56,328 --> 00:24:58,788
سباستین هم می‌تونه صاف
روی چوب‌ها بالا بیاره

462
00:24:59,372 --> 00:25:01,666
باشه. بهش میگم

463
00:25:03,752 --> 00:25:07,047
راستی جونی، من کلی پوست
شکلات توی اتاق مهمون پیدا کردم

464
00:25:07,130 --> 00:25:09,966
تو یه عالمه شکلات هرشی کیسز خوردی؟

465
00:25:10,050 --> 00:25:12,510
احتمالاً کارِ سباستین بوده

466
00:25:13,428 --> 00:25:14,428
...باشه، خب

467
00:25:17,015 --> 00:25:17,849
جورج

468
00:25:21,978 --> 00:25:22,978
خیلی‌خب

469
00:25:24,856 --> 00:25:27,400
شاید بهتر باشه بریم دم خونۀ سباستین اینا

470
00:25:27,484 --> 00:25:29,277
و ببینیم اون شکلات‌ها رو خورده یا نه

471
00:25:29,986 --> 00:25:30,986
جونی

472
00:25:31,446 --> 00:25:35,492
ببین، اشکالی نداره اشتباه کنی
ولی دروغ گفتن کار بدیه

473
00:25:36,618 --> 00:25:40,914
یه چندتایی خوردم ولی عصبانی نشو

474
00:25:40,997 --> 00:25:42,707
توروخدا از هم جدا نشین

475
00:25:45,210 --> 00:25:48,088
به خاطر حرف فومی نگران شدی؟

476
00:25:49,714 --> 00:25:53,134
می‌خوام همه همیشه خوشحال باشن

477
00:25:53,677 --> 00:25:54,970
!آخی عزیزم

478
00:25:55,053 --> 00:25:58,682
نمیشه آدم همیشه خوشحال
باشه و این اشکالی نداره

479
00:25:59,182 --> 00:26:01,559
آره عزیزم، و اگه خوشحال نباشیم هم

480
00:26:01,643 --> 00:26:04,980
بازم همدیگه رو دوست داریم چون یه خانواده‌ایم

481
00:26:05,063 --> 00:26:06,690
و خانواده یه چیز ابدیه

482
00:26:06,773 --> 00:26:08,108
جدی؟

483
00:26:08,191 --> 00:26:10,819
آره و من همیشه مامانی رو دوست دارم

484
00:26:11,611 --> 00:26:13,863
اسم مامانی ایمی‌ـه -
اوهوم -

485
00:26:14,447 --> 00:26:19,619
و ایمی تمام این سال‌ها
همونطور که از تو مراقبت کرده

486
00:26:19,703 --> 00:26:26,167
از منم مراقبت کرده و این رابطه
هر سال قوی‌تر میشه

487
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
آره

488
00:26:27,168 --> 00:26:29,587
و بابایی هم هرکاری بتونه برامون می‌کنه

489
00:26:30,088 --> 00:26:31,965
همیشه ما رو در اولویت می‌ذاره

490
00:26:33,675 --> 00:26:35,385
خیلی فداکاری می‌کنه

491
00:26:36,553 --> 00:26:38,388
!اسمش جورجـه

492
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
جورج

493
00:26:39,889 --> 00:26:41,016
جورج

494
00:26:41,016 --> 00:26:51,016
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت و کانال تلگرامwww.cinemafreak.net

495
00:27:56,091 --> 00:27:57,258
چه غلطا؟

496
00:28:06,768 --> 00:28:07,977
می‌تونی منو ببینی؟

497
00:28:08,061 --> 00:28:08,895
چی؟

498
00:28:08,978 --> 00:28:10,438
نکنه اومدی دمِ خونه‌م؟

499
00:28:11,064 --> 00:28:12,273
تو اومدی دمِ خونه‌م؟

500
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
وای خدایا. متنفرم از اینکه باهات صحبت کنم

501
00:28:14,442 --> 00:28:18,238
ببین، بهت زنگ زدم که بگم
به کمکت نیازی ندارم، حله؟

502
00:28:18,321 --> 00:28:19,239
معامله کنسله

503
00:28:19,322 --> 00:28:20,949
چی؟ نه‌خیر، معامله، معامله‌ست

504
00:28:21,032 --> 00:28:23,034
ببین یکی جای من تقصیر رو گردن گرفته

505
00:28:23,118 --> 00:28:25,203
و ممنونم که تو هم حاضر بودی این کار رو بکنی

506
00:28:25,286 --> 00:28:27,747
نه -
راستش تو پولِ خوبی گیرت میومد -

507
00:28:27,831 --> 00:28:29,624
نه -
<i>پس حالا هرچی. عصبانی نشو -</i>

508
00:28:29,707 --> 00:28:31,584
می‌تونم هر حسی که می‌خوام داشته باشم

509
00:28:31,668 --> 00:28:33,169
خب از روی حسن نیت بهت بگم که

510
00:28:33,253 --> 00:28:37,382
همسایه‌هام با جدیت دنبالتن

511
00:28:37,465 --> 00:28:40,009
و تا وقتی آدم بده رو نگیرن
دست‌بردار نیستن

512
00:28:40,093 --> 00:28:43,012
چه غلطا. آدم بده تویی

513
00:28:43,096 --> 00:28:44,973
<i>شاید بهتر باشه ماشینت رو رنگ کنی</i>

514
00:28:45,056 --> 00:28:46,141
!کردم

515
00:28:46,224 --> 00:28:47,267
!به خاطر تو

516
00:28:47,350 --> 00:28:48,560
خیلی‌خب، دنی. من باید برم

517
00:28:48,643 --> 00:28:49,643
!ایمی

518
00:28:50,854 --> 00:28:51,854
!لعنتی

519
00:29:03,700 --> 00:29:06,020
شما با خط تلفن محرمانۀ
پلیس محله تماس گرفتین

520
00:29:06,077 --> 00:29:07,454
لطفا پیغام بذارین

521
00:29:12,167 --> 00:29:14,461
متأسفم که تاماگو رو
بدون اینکه بهت بگه، فروخت

522
00:29:14,544 --> 00:29:16,921
اشکال نداره. خودمم می‌خواستم بفروشمش

523
00:29:17,005 --> 00:29:19,174
آره، ولی واقعاً لزومی نداشت

524
00:29:19,716 --> 00:29:22,469
بذار فکر کنه زحمتم رو کم کرده

525
00:29:23,011 --> 00:29:24,429
بهش نیاز داره

526
00:29:24,512 --> 00:29:25,512
باشه

527
00:29:25,930 --> 00:29:27,640
راستی به نظر حالت خیلی بهتر شده

528
00:29:28,892 --> 00:29:30,435
بدنم خیلی زود بهبود پیدا می‌کنه

529
00:29:32,771 --> 00:29:35,857
مطمئنی دیگه خسته شدی؟
می‌تونیم بازم خرید کنیم

530
00:29:35,940 --> 00:29:37,734
چیزی نمی‌خوای؟ من برات می‌خرم

531
00:29:37,817 --> 00:29:41,738
تو همیشه دست و دلباز بودی
و مطمئنم همین‌جور می‌مونی

532
00:29:43,281 --> 00:29:46,326
فومی، می‌خواستم راجع به
مشکل اصلی باهات حرف بزنم

533
00:29:46,409 --> 00:29:47,869
مشکل اصلی؟ -
آره -

534
00:29:47,952 --> 00:29:49,412
من که مشکلی نمی‌بینم

535
00:29:50,538 --> 00:29:55,502
من اشکال و چرخش‌ها و الگوها رو می‌بینم

536
00:29:59,130 --> 00:30:02,008
من و هارو از صمیم قلب همدیگه رو دوست داشتیم

537
00:30:02,884 --> 00:30:05,303
جفت‌مون تو زندگی یه هدف داشتیم

538
00:30:06,888 --> 00:30:08,598
کنار هم به خیلی چیزا رسیدیم

539
00:30:09,933 --> 00:30:12,268
ولی به ثبات مالی نرسیدیم

540
00:30:13,311 --> 00:30:15,480
وقتایی بود که نگرانی‌مون پول بود

541
00:30:16,189 --> 00:30:18,316
ولی یه چیز مهم رو بهم یاد داد

542
00:30:19,108 --> 00:30:21,110
همون لحظه‌ای که کم کم نگران میشی

543
00:30:21,945 --> 00:30:24,322
اون لحظه‌ای که نگرانی رو به رسمیت می‌شناسی

544
00:30:25,073 --> 00:30:27,158
بهش موجودیت می‌بخشی

545
00:30:27,909 --> 00:30:29,828
برای همین هم ما تصمیم
گرفتیم نادیده‌ش بگیریم

546
00:30:30,370 --> 00:30:32,080
و واقعاً هم نادیده‌ش گرفتیم

547
00:30:34,415 --> 00:30:36,125
مطمئن نیستم متوجه شده باشم

548
00:30:37,335 --> 00:30:38,586
خب، حالا منو ببین

549
00:30:39,128 --> 00:30:40,630
هرچی دلم می‌خواد می‌خرم

550
00:30:41,256 --> 00:30:43,424
ایمی، ادراک تنها چیزیه که داری

551
00:30:44,008 --> 00:30:45,885
هیچ حقیقتِ عینی‌ای در کار نیست

552
00:30:45,969 --> 00:30:48,429
تو حقیقتی رو به وجود میاری
که می‌خوای توش زندگی کنی

553
00:30:50,640 --> 00:30:52,851
خب حالا چی برای خانواده‌ت می‌خوای؟

554
00:30:54,185 --> 00:30:56,187
واسه خودت چی می‌خوای؟

555
00:31:07,782 --> 00:31:09,284
آیزاک کدوم گوریه؟

556
00:31:16,541 --> 00:31:17,584
ای خائنِ عوضی

557
00:31:17,667 --> 00:31:18,501
چی؟

558
00:31:18,585 --> 00:31:19,586
چی شده؟

559
00:31:19,669 --> 00:31:20,879
!من تو زندونم

560
00:31:20,962 --> 00:31:22,338
پنج تا ده سال حبس برام می‌برن

561
00:31:22,755 --> 00:31:25,049
نمی‌فهمم. چی شد آخه؟

562
00:31:25,133 --> 00:31:26,968
میگی چی شد؟ توی آشغال منو فروختی

563
00:31:27,051 --> 00:31:28,970
اصلاً نمی‌دونم دربارۀ چی حرف می‌زنی

564
00:31:29,053 --> 00:31:30,722
همین چند دقیقه پیش زنگ زدن و منم اومدم

565
00:31:30,805 --> 00:31:32,765
اصلاً از هیچی خبر ندارم

566
00:31:36,144 --> 00:31:38,229
!برو، دنی

567
00:31:40,982 --> 00:31:42,317
همینه

568
00:31:52,577 --> 00:31:55,038
وکیلم ترتیب همه‌چی رو داد که
تبرئه بشم. ترتیب همه‌چی رو داده بود

569
00:31:55,121 --> 00:31:57,540
یعنی وکیلت گند زده؟ می‌خوای
یه وکیل دیگه برات بگیرم؟

570
00:31:57,624 --> 00:32:00,585
.به خاطر اون قضیه دعوات سر رانندگیه
.پلیسا فکر می‌کنن من بودم

571
00:32:00,668 --> 00:32:02,545
!شانس آزادی مشروطم بگا رفت

572
00:32:02,629 --> 00:32:03,671
!بد هم بگا رفته

573
00:32:03,755 --> 00:32:06,132
دیگه جز تو کدوم خری منو می‌فروخت؟
کی دیگه؟

574
00:32:06,215 --> 00:32:11,095
!ببین اولاً که... بیخیال
اصلا فکرشم به سرم نمی‌زنه

575
00:32:11,179 --> 00:32:14,891
.اینا از یه مغز متفکرِ شرور برمیاد
.اصلاً فکر من به اون‌جاها قد نمیده

576
00:32:17,936 --> 00:32:19,228
وایسا ببینم رفیق

577
00:32:19,312 --> 00:32:20,688
برای پروردگار

578
00:32:22,023 --> 00:32:23,691
!بعدی -
!عالیه -

579
00:32:23,775 --> 00:32:24,817
!کتاب مقدس

580
00:32:27,779 --> 00:32:28,779
!تمرکز کن

581
00:32:29,280 --> 00:32:30,573
!توپ رو بیار

582
00:32:30,657 --> 00:32:33,826
مطمئنم ایمی پلاکِ ماشین رو دیده

583
00:32:34,410 --> 00:32:35,912
پلاکم که به اسم توئه

584
00:32:37,205 --> 00:32:38,206
تو روحش

585
00:32:39,457 --> 00:32:41,209
نگفتی که من پشت ماشین بودم، مگه نه؟

586
00:32:41,292 --> 00:32:44,087
گفتم. فوری گفتم. پلیسا حرفم رو باور نکردن

587
00:32:44,170 --> 00:32:46,172
ای بابا. به خاطر سابقه‌ت؟

588
00:32:46,255 --> 00:32:48,883
حاجی، فقط بگو تو پشت فرمون بودی. بگو دیگه

589
00:32:48,967 --> 00:32:51,469
.فلیپینی‌ها باهام چپ شدن
.باید از اینجا بیام بیرون

590
00:32:53,638 --> 00:32:54,722
صحیح

591
00:32:56,224 --> 00:32:58,643
آره رفیق. آره حتما

592
00:32:58,726 --> 00:33:00,561
<i>من ضمانتت رو می‌کنم. آره. باشه؟</i>

593
00:33:00,645 --> 00:33:01,896
<i>من تقصیر رو گردن می‌گیرم</i>

594
00:33:10,780 --> 00:33:12,490
!ای تو روحت

595
00:33:14,325 --> 00:33:15,451
<i>هواتو دارم، حاجی</i>

596
00:33:15,535 --> 00:33:16,828
هر کاری بخوای می‌کنم

597
00:33:17,412 --> 00:33:18,830
<i>رفیق، تو همه‌کاره‌ای</i>

598
00:33:19,622 --> 00:33:21,165
<i>من فقط توی این مسیر همراهتم</i>

599
00:33:21,916 --> 00:33:23,084
اون آزاده. اون آزاده

600
00:33:23,084 --> 00:33:33,084
بــه جــمـع مـیلـیـونـی سـیـنـمـافـریـک در ایـنـسـتـاگـرام بـپـیـونـدیـد Instagram: Cinema.Freak

601
00:33:39,976 --> 00:33:42,186
!این دیگه چه وضعیه؟

602
00:33:45,706 --> 00:34:00,706
« ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور »
[ CinemaFreak.Net ]

